Fabíola Castro de Oliveira

Possui graduação em letras pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (1999) e mestrado em Letras pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (2008). Atualmente é professor de francês - Secretaria Municipal de Educação. , atuando principalmente nos seguintes temas: fantástico - tradução - Jean ray, tradução, literaturas francesa e francófona e terminologia - lexicografia.

Informações coletadas do Lattes em 25/10/2022

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em Letras

2005 - 2008

Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Título: Une étude et la traduction de deux contes fantastiques de Jean Ray,Ano de Obtenção: 2008
Robert Ponge.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: fantástico - tradução - Jean Ray; fantástico -.

Graduação em letras

1990 - 1999

Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Título: O ensino precoce do FLE
Orientador: Rosa Maria Graça de Oliveira

Formação complementar

2008 - 2008

Stages intensifs pour professeurs de français. (Carga horária: 120h). , Centre d'Approches Vivantes des Langues et des Medias, CAVILAM, França.

2002 - 2002

Extensão universitária em Letras. (Carga horária: 20h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

2002 - 2002

École de Langues Vivantes. (Carga horária: 120h). , Université Laval, ULAVAL, Canadá.

1997 - 1998

Extensão universitária em Cours de Civilisation Française de la Sorbonne. (Carga horária: 20h). , Université Paris-Sorbonne, PARIS 4, França.

1997 - 1997

Extensão universitária em Cours de Civilisation Française de la Sorbonne. (Carga horária: 20h). , Université Paris-Sorbonne, PARIS 4, França.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Participação em eventos

XV SEDIFRALE. Le temps et l?espace dans ?Quand le Christ marcha sur la mer? conte de Jean Ray. 2010. (Congresso).

XV SEDIFRALE. Slam: les difficultés de la traduction d?un texte poétique-culturel. 2010. (Congresso).

Seminário de Atualização para tradutores.Seminário de Atualização para tradutores. 2001. (Seminário).

XII Salão de Iniciação Científica UFRGS.Glossário de Direito Ambiental Internacional: adequação de definições em língua estrangeira. 2000. (Outra).

VI Semana de Letras. 1999. (Outra).

VI Semana de Letras -.Confluência Linguística nos atos internacionais do meio ambiente. 1999. (Outra).

XI Salão de Iniciação Científica da UFRGS.Estudo Contrastivo da Terminologia dos tratados internacionais: divergências entre o francês e o português. 1999. (Outra).

V Semana de Letras Culturas: Narrativas diversas. 1998. (Outra).

Participação em bancas

Aluno: Juliana Costa Barboza

OLIVEIRA, F. C.. O uso do blog na aula de FLE: relato de uma experiência em escola do município de Porto Alegre. 2009. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

Produções bibliográficas

  • OLIVEIRA, F. C. ; Reuillard, Patricia ; Krieger, Maria da Graça . Glossário de Direito Ambiental internacional: adequação de definições em língua estrangeira. In: XII Salão de Iniciação Científica UFRGS, 2000, Porto Alegre. Livro de Resumos, 2000.

  • OLIVEIRA, F. C. ; Reuillard, Patricia . Estudo contrastivo da terminologia dos tratados internacionais: divergências entre o francês e o português. In: XI Salão de Iniciação Científica da UFRGS, 1999, Porto Alegre. Livro de resumos. Porto Alegre, 1999.

  • OLIVEIRA, F. C. ; PONGE, Robert . A originalidade do texto fantástico em "O fantasma no porão" de Jean Ray. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • OLIVEIRA, F. C. . Rencontre des Professeurs de Français du Rio Grande do Sul. 2008. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • OLIVEIRA, F. C. . Dois contos fantásticos de Jean Ray, escritor belga francófono. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • OLIVEIRA, F. C. . Marc Bénier et la définition du mot "libertin". 2005. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • OLIVEIRA, F. C. ; Krieger, Maria da Graça ; Reuillard, Patricia . Glossário de Direito Ambiental Internacional: adequação de definições em língua estrangeira. 2000. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • OLIVEIRA, F. C. ; Krieger, Maria da Graça ; Reuillard, Patricia . Estudo Contrastivo da terminologia dos tratados internacionais: Divergências entre o francês e o português. 1999. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • OLIVEIRA, F. C. ; Krieger, Maria da Graça ; Reuillard, Patricia . Confluência Linguística nos atos internacionais do meio ambiente. 1999. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

Outras produções

OLIVEIRA, F. C. . Para onde caminham as letras. 2008. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

Prêmios

1999

Destaque no XI Salão de Iniciação Científica, Pró-Reitoria de Pesquisa - PROPESQ da Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Escola Municipal Emílio Meyer. , Avenida Niterói, Medianeira, 90880270 - Porto Alegre, RS - Brasil, Telefone: (51) 32895990

Experiência profissional

2009 - Atual

Secretaria Municipal de Educação

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: PROFESSOR DE FRANCÊS, Carga horária: 30

2008 - 2008

Centre d'Approches Vivantes des Langues et des Médias

Vínculo: estagiária, Enquadramento Funcional: bolsista, Carga horária: 40

2007 - 2009

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Vínculo: Professor Substituto, Enquadramento Funcional: CLT, Carga horária: 40

2002 - 2004

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Vínculo: Professora Substituta, Enquadramento Funcional: CLT, Carga horária: 40

Outras informações:
Professora Substituta junto ao Departamento de Línguas Modernas do Instituto de Letras com atuação nas disciplinas de: Francês Instrumental I e II, Cultura Francesa I e II, Literatura Francesa I.Prática de Ensino em Francês I, Língua Francesa II e IV.

1999 - 2000

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Vínculo: Bolsista CNPq/PIBIC, Enquadramento Funcional: bolsista, Carga horária: 20

Outras informações:
Bolsista de Iniciação Científica do projeto TERMISUL no Instituto de Letras.

1999 - 1999

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Vínculo: Bolsista Propesq, Enquadramento Funcional: bolsista, Carga horária: 20

Outras informações:
Bolsista de Iniciação científica do Porjeto TERMISUL .

2002 - 2002

Espaço Idiomas

Vínculo: Professora de Língua Francesa, Enquadramento Funcional: CLT, Carga horária: 10

2002 - 2002

Aliança Francesa de Porto Alegre

Vínculo: Professora de Língua Francesa, Enquadramento Funcional: CLT, Carga horária: 6

2002 - 2002

Fórum Mundial da Educação

Vínculo: tradutora, Enquadramento Funcional: autônomo, Carga horária: 30

2002 - 2002

Universite Laval

Vínculo: estagiária, Enquadramento Funcional: bolsista, Carga horária: 40

Outras informações:
Stage de perfectionnement en enseigment du français langue étrangère

2000 - 2002

Colégio João XXIII

Vínculo: Professora de Língua Francesa, Enquadramento Funcional: CLT, Carga horária: 22

2000 - 2000

Empresa Scetauroute

Vínculo: Tradutora-Intérprete, Enquadramento Funcional: autônomo, Carga horária: 40

2000 - 2000

EMEF Vila Monte Cristo

Vínculo: estagiária de Língua Francesa, Enquadramento Funcional: autônomo, Carga horária: 10

2000 - 2000

Service de Coopération et action culturelle

Vínculo: Estagiária, Enquadramento Funcional: bolsista, Carga horária: 40

Outras informações:
Estagiária em Carcassonne, França, no programma "Connaissance de France" oferecido pelo governo francês aos estudantes de Letras/ Língua Francesa.

2014 - Atual

Letra1 Editora

Vínculo: Revisor e tradutora de Francês, Enquadramento Funcional: Freelancer, Carga horária: 2