Paula Christina Falcão Pastore

Possui graduação em Bacharelado Em Letras Com Habilitação de Tradutor pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (1998), mestrado em Estudos Linguísticos pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (2002) e é Doutora em Estudos Linguísticos pela mesma instituição. Possui estágio em Linguística pela Universidade da Califórnia em San Diego (UCSD) nos EUA. Autora do "Dicionário inglês-português de Expressões Idiomáticas com Nomes de Animais" e da obra "A Simbologia dos Animais nas Expressões Idiomáticas Americanas e Brasileiras". Tem experiência na área de Linguística, com ênfase em Lexicografia e Tradução, atuando principalmente nos seguintes temas: lexicografia bilíngue, tradução e idiomatismos. Tradutora autônoma e palestrante desde 2012, autora na Editora Pragmatha e Coautora das obras de Gestão Pessoal da Editora Pragmatha.

Informações coletadas do Lattes em 20/06/2019

Acadêmico

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Formação acadêmica

Doutorado em Estudos Lingüísticos

2005 - 2009

universidade estadual paulista
Título: Expressões Idiomáticas inglês-português com nomes de animais: um estudo baseado em corpora
Claudia Maria Xatara.

Mestrado em Estudos Lingüísticos

2000 - 2002

Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho
Título: Tradução para o português de expressões idiomáticas em inglês relativas a animais,Ano de Obtenção: 2002
Orientador: Claudia Maria Xatara
Bolsista do(a): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo, FAPESP, Brasil. Palavras-chave: expressão idiomática; fraseologia; tradução; animais.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesSetores de atividade: Educação.

Graduação em Bacharelado Em Letras Com Habilitação de Tradutor

1995 - 1998

Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho

Ensino Médio (2º grau)

1992 - 1994

Eeipsg Cristo Rei

Ensino Fundamental (1º grau)

1984 - 1991

Escola Estadual de Primeiro Grau Professor João Crisóstomo

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Formação complementar

2007 - 2007

Extensão universitária em Advanced Analysis/English Sentence Structure II. (Carga horária: 30h). , University of California San Diego, UCSD, Estados Unidos.

2007 - 2007

Extensão universitária em Grammar Workshop I for EFL. (Carga horária: 10h). , University of California San Diego, UCSD, Estados Unidos.

2006 - 2006

Extensão universitária em Semi-Intensive English Program. (Carga horária: 48h). , ELS Language Centers, ELS, Estados Unidos.

1998 - 1998

Extensão universitária em English as a Second Language. (Carga horária: 60h). , Houston Community College System, HOUSTON, Estados Unidos.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Idiomas

Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Espanhol

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.

Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Italiano

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Pouco.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Áreas de atuação

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Teoria e Análise Lingüística/Especialidade: Lexicografia.

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada/Especialidade: Tradução.

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Organização de eventos

PASTORE, P. C. F. . V Congresso Internacional de Fraseologia e Paremiologia e IV Congresso Brasileiro de Fraseologia. 2018. (Congresso).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em eventos

V Congresso Internacional de Fraseologia e Paremiologia e IV Congresso Brasileiro de Fraseologia. O ensino sistemático de expressões idiomáticas americanas e brasileiras. 2018. (Congresso).

8 Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES. 2017. (Congresso).

II SIT e XXXVII Semana do Tradutor.A simbologia animal na tradução de expressões idiomáticas americanas e brasileiras. 2017. (Simpósio).

IV Congresso Internacional de Fraseologia e Paremiologia & III Congresso Brasileiro de Fraseologia. expressões idiomáticas inglês-português: um estudo contrastivo baseado na simbologia animal. 2016. (Congresso).

TRADUSA. 2016. (Encontro).

Brazil Week.Expressões idiomáticas americanas e brasileiras: um estudo contrastivo baseado na simbologia animal. 2015. (Outra).

II Congresso Internacional de Fraseologia e Paremiologia & I Congresso Brasileiro de Fraseologia. A elaboração do dicionário inglês-português de expressões idiomáticas com nomes de animais. 2011. (Congresso).

V CIATI. Expressões Idiomáticas e simbologia animal: uma proposta lexicográfica. 2010. (Congresso).

VII ENGTLEX.Elaboração do dicionário inglês-português de expressões idiomáticas com nomes de animais: um estudo baseado em corpora. 2009. (Outra).

XXV JELI.A Kettle of fish? Para um ensino consciente das expressões idiomáticas. 2009. (Outra).

VIII Seminário e Estudos Linguísticos.Elaboração do dicionário inglês-português de expressões idiomáticas com nomes de animais: um estudo baseado em corpora. 2008. (Seminário).

Cambridge Day (Cambridge ELT Seminar. 2007. (Seminário).

CUNY. 2007. (Congresso).

4 Festival do Idioma Vivo.Elaboração do dicionário inglês-português de expressões idiomáticas com nomes de animais. 2006. (Outra).

54° Seminário do GEL.Elaboração do Dicionário Inglês-Português de Expressões Idiomáticas com Nomes de Animais. 2006. (Seminário).

III Jornada de Tradução/Terminologia do CITRAT. 2005. (Outra).

V Encontro de Corpora. 2005. (Encontro).

V Encontro de Corpora. 2005. (Encontro).

VIII Mini-Enapol.Expressões Idiomáticas Inglês-Português com nomes de animais: um estudo baseado em corpora. 2005. (Encontro).

IIICIATI - Congresso Ibero-Americano de Tradução e Interpretação. III CIATI - Congresso Ibero-Americano de Tradução e Interpretação. 2004. (Congresso).

IV Semana de Tradução e Interpretação da UNORP.Lexicografia e Tradução. 2003. (Outra).

50º GEL - Seminário do Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo.A organização lexicográfica das expressões idiomáticas. 2002. (Seminário).

II SELIN - Seminário de Estudos Linguísticos.A Tradução para o português de expressões idiomáticas em inglês com nomes de animais. 2002. (Seminário).

Jornada de Estudos sobre o Léxico. 2002. (Outra).

III Encontro Nacional do GT lexicologia, lexicografia e terminologia. 2001. (Encontro).

I SELL - Seminário de Estudos Linguísticos e Literários.I SELL - Seminário de Estudos Linguísticos e Literários. 2001. (Seminário).

I Seminário de Estudos Lingüísticos.Fraseologia temática e lexicografia bilíngüe: os idiomatismos e os animais. 2001. (Seminário).

VIII Encontro Nacional de Tradutores e II Encontro Internacional de Tradutores.Idiomatismos: sua tradução em dicionários e outros textos. 2001. (Encontro).

XXI Semana do tradutor.As implicações da Tradução em Dicionário Especial Bilíngüe. 2001. (Outra).

3rd Teacher Development. 1999. (Outra).

6th English Teacher Seminar. 1999. (Seminário).

Workshop - Working with Gateways. 1999. (Oficina).

2nd Teacher Development. 1998. (Outra).

VII Encontro Nacional e I Encontro Internacional de Tradutores. 1998. (Encontro).

Creative Writing. 1997. (Oficina).

XVII Semana do Tradutor. 1997. (Outra).

VI Encontro Nacional de Tradutores. 1996. (Encontro).

XVI Semana do Tradutor. 1996. (Outra).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em bancas

Aluno: Andréia Jardim Tavares

PASTORE, P. C. F.. Idiomatismos na sala de aula: uma proposta didática para o desenvolvimento da competência fraseológica. 2016. Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Letras Estrangeiras Modernas) - Universidade Estadual de Londrina.

Aluno: Marco Luiz Mendes de Oliveira

PASTORE, P. C. F.. Glossário de locuções para aprendizes brasileiros de espanhol como língua estrangeira. 2016. Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Letras Estrangeiras Modernas) - Universidade Estadual de Londrina.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Comissão julgadora das bancas

Adauri Brezolin

Zavaglia, C.; TAGNIN, S. E. O.; SILVA, M. C. P.; ARANHA, S.;BREZOLIN, A.. A simbologia dos animais em expressões idiomáticas inglês/português: uma proposta lexicográfica. 2009. Tese (Doutorado em Programa de Pós-graduação em Estudos Linguísticos) - Universidade Estadual Paulista - São José do Rio Preto.

Claudia Zavaglia

ZAVAGLIA, C.; BREZOLIN, A.; TAGNIN, S. E. O.; SILVA, M. C. P.;ARANHA, Solange. A simbologia dos animais em expressões idiomáticas inglês-português: uma proposta lexicográfica. 2009. Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

Claudia Zavaglia

ZAVAGLIA, C.; SABINO, Marilei Amadeu; SILVA, M. C. P.. Elaboração do dicionário inglês-português de expressões idiomáticas com nomes de animais: um estudo baseado em corpora. 2009. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos Lingüísticos) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

MARIA CRISTINA PARREIRA DA SILVA

ZAVAGLIA, Claudia; BREZOLIN, A.; TAGNIN, S.E.O.;PARREIRA, Maria Cristna; ARANHA, S.. A simbologia dos animais em Expressões Idiomáticas Inglês-Português: uma Proposta Lexicográfica. 2009. Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

MARIA CRISTINA PARREIRA DA SILVA

ZAVAGLIA, Claudia;PARREIRA, Maria Cristna; SABINO, Marilei Amadeu. Elaboração do dicionário inglês-português de expressões idiomáticas com nomes de animais: um estudo baseado em corpora. 2009. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos Lingüísticos) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

Marilei Amadeu Sabino

AMADEU-SABINO, M. ou SABINO, M. A; ZAVAGLIA, C.; SILVA, Maria Cristina Parreira da. Elaboração do dicionário inglês-português de expressões idiomáticas com nomes de animais: um estudo baseado em corpora.. 2009. Exame de qualificação (Doutorando em Doutorado em Linguística Aplicada) - Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas - UNESP- SJRPreto.

Solange Aranha

ZAVAGLIA, C.; BREZOLIN, A.; TAGNIN, S. E. O; SILVA, Maria Cristina Parreira da;ARANHA, S.. A Simbologia dos Animais em Expressões Idiomáticas Inglês-Português: uma proposta lexicográfica. 2009. Tese (Doutorado em Curso de Letras) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Orientou

Luciana Dal Biancho

As modalidades da tradução em sites da internet; 2003; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradutor e intérprete) - Centro Universitário do Norte Paulista; Orientador: Paula Christina Falcão Pastore;

Camila Rossini Queiroz Baldon

Análise de adaptações tradutórias de tarjas da turma da Mônica; 2003; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradutor e intérprete) - Centro Universitário do Norte Paulista; Orientador: Paula Christina Falcão Pastore;

Paulo Henrique Nobile

Análise das modalidades de tradução em literatura estrangeira; 2003; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradutor e intérprete) - Centro Universitário do Norte Paulista; Orientador: Paula Christina Falcão Pastore;

Elisângela Monforte Merlo

"Erros" e soluções nas traduções de filmes; 2003; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradutor e intérprete) - Centro Universitário do Norte Paulista; Orientador: Paula Christina Falcão Pastore;

Emanuelle de Paula Toloi

As modalidades de tradução em textos literários; 2003; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradutor e intérprete) - Centro Universitário do Norte Paulista; Orientador: Paula Christina Falcão Pastore;

Richard Teixeira Behague

Análise dos manuais de instrução de equipamentos para cirurgia cardíaca; 2003; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradutor e intérprete) - Centro Universitário do Norte Paulista; Orientador: Paula Christina Falcão Pastore;

Eliane Pereira Evangelista

As modalidades de tradução em textos literários infanto-juvenis; 2003; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradutor e intérprete) - Centro Universitário do Norte Paulista; Orientador: Paula Christina Falcão Pastore;

Raquel Roberto

As modalidades tradutórias em resumos e abstracts; 2003; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradutor e intérprete) - Centro Universitário do Norte Paulista; Orientador: Paula Christina Falcão Pastore;

Fernando Gimenez Tarozo

Tradução para o inglês de títulos de filmes em inglês: impacto e aceitação; 2003; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradutor e intérprete) - Centro Universitário do Norte Paulista; Orientador: Paula Christina Falcão Pastore;

Ligia Augusta Pessuti

Análise da tradução de textos de pneumologia; 2003; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradutor e intérprete) - Centro Universitário do Norte Paulista; Orientador: Paula Christina Falcão Pastore;

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Foi orientado por

Claudia Zavaglia

Elaboração do Dicionário inglês-português de expressões idiomáticas com nomes de animais: um estudo baseado em corpora; 2009; Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho,; Orientador: Claudia Zavaglia;

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Produções bibliográficas

  • PASTORE, P. C. F. . EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS AMERICANAS E BRASILEIRAS: UM ESTUDO CONTRASTIVO BASEADO NA SIMBOLOGIA ANIMAL. REVISTA TRAMA (UNIOESTE. ONLINE) , v. 5, p. 85-98, 2009.

  • PASTORE, P. C. F. ; XATARA, C. M. . Os Animais nos Idiomatismos: Interface Inglês-Português. Cadernos de Tradução (UFSC) , v. 2, p. 71-82, 2005.

  • PASTORE, P. C. F. . As expressões idiomáticas nos estudos fraseológicos e sua tradução em dicionários e outros textos. Revista UNORP , São José do Rio Preto, v. 3, p. 165-175, 2004.

  • PASTORE, P. C. F. . A organização lexicográfica da expressões idiomáticas. Estudos Lingüísticos (São Paulo) , São Paulo, v. 32º, 2003.

  • PASTORE, P. C. F. . A Simbologia dos Animais nas Expressões Idiomáticas Americanas e Brasileiras. 1. ed. Porto Alegre: Pragmatha, 2017. v. 1. 49p .

  • PASTORE, P. C. F. . Dicionário inglês-português de Expressões Idiomáticas com Nomes de Animais. 1. ed. São José do Rio Preto: HN editora & publieditorial, 2011. v. 1. 159p .

  • PASTORE, P. C. F. ; Zavaglia, C. . Elaboração do dicionário inglês-português de expressões idiomáticas com nomes de animais: um estudo baseado em corpora. In: VII ENGTLEX, 2009, São José do Rio Preto. Resumos Expandidos, 2009. p. 35-37.

  • PASTORE, P. C. F. . Expressões Idiomáticas inglês-português com nomes de animais: Um estudo baseado em corpora. In: VIII Mini-Enapol, 2005, São Paulo. VIII Mini-Enapol - Caderno de Resumos, 2005. p. 24-25.

  • PASTORE, P. C. F. . A simbologia animal na tradução de expressões idiomáticas americanas e brasileiras. In: XXXVII Semana do Tradutor e II SIT, 2017, São José do Rio Preto. Caderno de Resumos, 2017. p. 109-110.

  • PASTORE, P. C. F. . Expressões idiomáticas inglês-português: um estudo contrastivo baseado na simbologia animal. In: IV Congresso Internacional de Fraseologia e Paremiologia & III Congresso Brasileiro de Fraseologia, 2016, São José do Rio Preto. Caderno de Resumos, 2016. p. 61.

  • PASTORE, P. C. F. . A elaboração do dicionário inglês-português de expressões idiomáticas com nomes de animais. In: II Congresso Internacional de Fraseologia e Paremiologia e I Congresso Brasileiro de Fraseologia, 2011, Brasília. Caderno de Resumos, 2011. p. 98-99.

  • PASTORE, P. C. F. . A Kettle of fish? Para um ensino consciente das expressões idiomáticas. In: XXV JELI, 2009, São Paulo. Caderno de Resumos, 2009. p. 42.

  • PASTORE, P. C. F. . Elaboração do Dicionário Inglês-Português de Expressões Idiomáticas com Nomes de Animais. In: 54° Seminário do GEL, 2006, Araraquara. Caderno de Resumos, 2006. p. 112.

  • PASTORE, P. C. F. . Elaboração de um dicionário bilíngüe inglês-português de expressões idiomáticas com nomes de animais. In: III CIATI, 2004, São Paulo. III CIATI - Caderno de Resumos, 2004.

  • PASTORE, P. C. F. . A organização lexicográfica das expressões idiomáticas. In: 50º GEL - Seminário do Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo, 2003, São Paulo. 50º Seminário do Grupo de Estudos Linguísticos, 2003.

  • PASTORE, P. C. F. . A Tradução para o português de expressões idiomáticas em inglês com nomes de animais. In: II SELIN - Seminário de Estudos Linguísticos, 2002, São José do Rio Preto. II Seminário de Estudos Linguísticos da UNESP - caderno de resumos, 2002. p. 01-35.

  • PASTORE, P. C. F. . Fraseologia temática e lexicografia bilíngüe: os idiomatismos e os animais. In: I Seminário de Estudos Lingüísticos, 2001, São José do rio Preto. Caderno de resumos. São José do Rio Preto: Rio Gráfica, 2001. p. 23.

  • PASTORE, P. C. F. . As implicações da tradução em dicionário especial bilíngüe. In: XXI Semana do Tradutor, 2001, São José do rio preto. Caderno de Resumos. São José do Rio Preto: Setor de Gráfica do IBILCE, 2001. p. 10.

  • PASTORE, P. C. F. . Idiomatismos: sua tradução em dicionários e outros textos. In: VIII Encontro Nacional de Tradutores e II Encontro Internacional de Tradutores, 2001, Belo Horizonte. Resumos. Belo Horizonte: PosLin/FALE - UFMG, 2001. p. 95.

  • PASTORE, P. C. F. . O ensino sistemático de expressões idiomáticas americanas e brasileiras. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PASTORE, P. C. F. . A simbologia animal na tradução de expressões idiomáticas americanas e brasileiras. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PASTORE, P. C. F. . Expressões idiomáticas inglês-português: um estudo contrastivo baseado na simbologia animal. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PASTORE, P. C. F. . Expressões idiomáticas americanas e brasileiras: um estudo contrastivo baseado na simbologia animal. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PASTORE, P. C. F. . A elaboração do dicionário inglês-português de expressões idiomáticas com nomes de animais. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PASTORE, P. C. F. . Expressões Idiomáticas e simbologia animal: uma proposta lexicográfica. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PASTORE, P. C. F. . It's a cool cat! A terminologia e o estudo das expressões idiomáticas com nomes de animais. 2010. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PASTORE, P. C. F. . A Kettle of fish? Para um ensino consciente das expressões idiomáticas. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PASTORE, P. C. F. ; Zavaglia, C. . Elaboração do dicionário inglês-português de expressões idiomáticas com nomes de animais: um estudo baseado em corpora. 2009. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • PASTORE, P. C. F. . Elaboração do Dicionário Inglês-Português de Expressões Idiomáticas com Nomes de Animais?. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PASTORE, P. C. F. . Expressões Idiomáticas Inglês-Português com nomes de animais: um estudo baseado em corpora. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PASTORE, P. C. F. . Elaboração de um dicionário bilíngüe inglês-português de expressões idiomáticas com nomes de animais. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PASTORE, P. C. F. . A organigação lexicográfica das expressões idiomáticas. 2003. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PASTORE, P. C. F. . Noções Introdutórias em Lexicografia. 2003. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PASTORE, P. C. F. . A Tradução para o português de expressões idiomáticas em inglês com nomes de animais. 2002. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PASTORE, P. C. F. . As implicações da tradução em dicionário especial bilíngue. 2001. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PASTORE, P. C. F. . Fraseologia temática e lexicografia bilíngüe: os idiomatismos e os animais. 2001. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PASTORE, P. C. F. . Idiomatismos: sua tradução em dicionários e outros textos. 2001. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Outras produções

PASTORE, P. C. F. . V Congresso Internacional de Fraseologia e Paremiologia e IV Congresso Brasileiro de Fraseologia. 2018. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).

PASTORE, P. C. F. . Expressões Idiomáticas. 2018. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

PASTORE, P. C. F. ; XATARA, C. M. . As implicações da tradução em dicionário especial bilíngue. 2001. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).

PASTORE, P. C. F. . Tradução Médica: prática de tradução do inglês para português. 2018. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

PASTORE, P. C. F. . Terminologia Bilíngüe. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).

PASTORE, P. C. F. . Prática da Tradução das Áreas de especialidade ? biomédica. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).

PASTORE, P. C. F. . Terminlogia Bilíngüe. 2005. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).

PASTORE, P. C. F. . Princípios de Lexicografia e Terminologia. 2004. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).

PASTORE, P. C. F. . Lingüística Aplicada à Tradução. 2004. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).

Histórico profissional

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Experiência profissional

  • 2018 - 2018

    Faculdade de Filosofia. Letras e Ciências Humanas (USP)

    Vínculo: Outros, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 3

  • 2010 - 2011

    Centro Universitário Ibero-Americano

    Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 8

  • 2004 - 2008

    Centro Universitário Ibero-Americano

    Vínculo: professora, Enquadramento Funcional: professora, Carga horária: 5

    Atividades

    • 05/2004 - 08/2010

      Ensino, Especialização Latu sensu em Tradução, Nível: Especialização,Disciplinas ministradas, Lingüística Aplicada à Tradução, Prática da Tradução das Áreas de Especialidade-Biomédica, Princípios de Lexicografia e Terminologia, Terminologia Bilíngüe

  • 2017 - Atual

    Editora Pragmatha

    Vínculo: Outros, Enquadramento Funcional: Autora

  • 2004 - 2006

    SEVEN inglês e espanhol

    Vínculo: Outro, Enquadramento Funcional: Professora de língua inglesa, Carga horária: 9

    Atividades

    • 05/2004 - 07/2006

      Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua inglesa

  • 2000 - 2000

    Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho

    Vínculo: Outro, Enquadramento Funcional: professora de língua inglesa I e III, Carga horária: 4

    Atividades

    • 08/2000 - 09/2000

      Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua inglesa, Prática de tradução em língua inglesa

  • 2003 - 2003

    CENTRO UNIVERSITÁRIO DO NORTE PAULISTA

    Vínculo: Professora, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 6

    Atividades

    • 02/2003 - 12/2003

      Ensino, Tradutor e intérprete, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Estágio supervisionado, Gramática Comparada I e II, Metodologia da pesquisa aplicada ao trabalho de conclusão de curso, Tradução Comentada de Textos - inglês

  • 1997 - 2000

    America English School

    Vínculo: Outro, Enquadramento Funcional: Professora de inglês, Carga horária: 21

    Atividades

    • 08/1997 - 08/2000

      Ensino,,Disciplinas ministradas, inglês

  • 1996 - 1997

    Centro de Estudos do Tradutor

    Vínculo: Professora, Enquadramento Funcional: Professora de inglês, Carga horária: 6

    Atividades

    • 08/1996 - 12/1997

      Ensino,,Disciplinas ministradas, inglês

  • 2004 - 2004

    Oficina de Idiomas

    Vínculo: Outro, Enquadramento Funcional: professora, Carga horária: 12

    Atividades

    • 03/2004 - 12/2004

      Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua Inglesa