Eliana Barbosa dos Santos

Atualmente é Mestre, professora e monitora no Módulo Acolhimento no NEPPE - Núcleo de Ensino e Pesquisa de Português para Estrangeiros, na Universidade de Brasília. Tem experiência na área de Linguística, com ênfase em Linguística Aplicada - Português para Estrangeiros, Espanhol e Inglês (tradução). É pós-graduada em Tradução Espanhol-Português Português-Espanhol pela UGF - Universidade Gama Filho (RJ), com especialização em "Lengua y Cultura Españolas para Profesores Brasileños", pela Universidades de Granada - UGR (ES) e pela Universidade de Santiago de Compostela - USC (ES). Possui graduação em Literatura da Língua Portuguesa pela UFRJ - Universidade Federal do Rio de Janeiro (1983), graduação em Letras - Espanhol pela Universidade de Brasília (2009), graduação em Letras - Língua Portuguesa e Literatura Brasileira pela Universidade de Brasília (2010) e graduação em Yoga Terapia pela Escola Yoga Brahma Vidyalaya (MG) e International Academy of ayurveda - índia (2009). Possui MBA em Finanças pela Faculdade Anglo-Americano (RJ), - (2007), Gestão Empresarial pela Escola Superior de Administração - ESAD (DF)- (2005) e Economia Agrária pela Escola Superior de Agricultura "Luiz de Queiroz" - ESALQ - USP (2010). Certificada pelo CESPE/CEBRASPE como ledora e transcritora de Espanhol para atuar em concursos e avaliações. Certificada pelo Instituto Cervantes - Brasília - DF como Examinadora DELE - Níveis B1 e B2.

Informações coletadas do Lattes em 02/06/2019

Acadêmico

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Formação acadêmica

Mestrado em andamento em Linguistica Aplicada

2015 - Atual

Universidade de Brasília, UnB
Título: FORMAÇÃO DE PROFESSORES PLE - LÍNGUA DE ACOLHIMENTO USO DE FERRAMENTAS TECNOLÓGICAS COMO RECURSOS PEDAGÓGICOS.,Orientador:
Lucia Maria de Assunção Barbosa.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.

Mestrado em Linguistica Aplicada

2016 - 2018

Universidade de Brasília, UnB
Título: Português Língua de Acolhimento: Interação e Inserção Social de Imigrantes por meio do WhatsApp,Ano de Obtenção: 2018
Orientador: Lucia Maria de Assunção Babosa
Coorientador: Kassandra da Silva Muniz. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Português língua de acolhimento; Interação; WhatsApp; Tecnologias digitais; Aprendizagem Móvel; Imigrantes. Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Espanhol Licenciatura e Tradução. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Português e Espanhol - Licenciatura.

Especialização em Tradução de Espanhol-Português Português-Espanhol

2008 - 2010

Universidade Gama Filho
Título: IDENTIFICAÇÃO DE TERMOS CULTURAIS E REGISTROS LINGUÍSTICOS NA TRADUÇÃO PORTUGUÊS-ESPANHOL NA REVISTA MÓNICA Y SU PANDILLA
Orientador: Meritxell Almarza Bosch

Especialização em MBA em Finanças - Gestão Empresarial

2006 - 2007

Colegio Anglo Americano
Título: A Importância do Fluxo de Caixa na Gestão Empresarial
Orientador: Ernesto Carneiro Preciado

Especialização em Pós-Graduação MBA em Gestão Empresarial

2004 - 2005

ESAD Consultoria
Título: Balanced Scorecard - Estudo de Caso Companhia de Seguros Aliança do Brasil
Orientador: Paulo Peixoto

Especialização em MBA EM AGRONEGÓCIOS

2004 - 2005

Faculdade de Economia, Administração e Contabilidade - USP
Título: Caminho Natural de Sustentabilidade da Agricultura Familiar
Orientador: Pedro Carvalho de Melo

Aperfeiçoamento em Marketing Estratégico

2002 - 2003

Universidade de Brasília, UnB
Título: Comportamento do Consumidor - Correntista BB. Ano de finalização: 2003
Orientador: Doris Santos de Faria

Graduação em Letras - Língua Portuguesa

2009 - 2010

Universidade de Brasília, UnB

Graduação em Formação em Yoga Terapia

2008 - 2009

Escola Yoga Brahma Vidyalaya
Título: Yoga e Ayurveda
Orientador: Dr. José Ruguê Ribeiro Júnior

Graduação em Letras - Espanhol

2005 - 2009

Universidade de Brasília, UnB
Título: As Competências dos Professores de Espanhol em Formação
Orientador: Maria Luiza Ortiz Alvarez

Graduação em Abi - Literaturas de Língua Portuguesa

1977 - 1983

Universidade Federal do Rio de Janeiro

Ensino Médio (2º grau)

1973 - 1976

Colégio Estadual Antônio Prado Júnior

Ensino Fundamental (1º grau)

1968 - 1972

Ginásio Estadual José Bonifácio

Ensino Fundamental (1º grau)

1962 - 1967

Escola Antônio Vicente Licínio Cardoso

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Idiomas

Inglês

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Espanhol

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Bem.

Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Áreas de atuação

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Linguística Aplicada - Português para Estrangeiros.

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Português e Espanhol - Licenciatura.

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Português - Inglês e Espanhol - Tradução.

    Grande área: Ciências Sociais Aplicadas / Área: Administração / Subárea: MBA Finanças -Gestão Empresarial - Marketing Estratégico.

    Grande área: Ciências Sociais Aplicadas / Área: Administração / Subárea: Economia Agrária.

    Grande área: Ciências Sociais Aplicadas / Área: Administração / Subárea: Yogaterapia Licenciatura.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Organização de eventos

SANTOS, E. B. ; Barbosa, L.M.A. ; SANTOS, E. B. . ENPLAC Encontro Nacional de Professores de Língua de Acolhimento. 2017. (Congresso).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em eventos

CIELIN Conferência Internacional de Estudos da Linguagem.Português Língua de Acolhimento por meio do WhatsApp. 2018. (Outra).

VII Colóquio ALED Brasil: Discurso, Política e Direitos: Por uma Análise de Discurso Comprometida.Português Língua de Acolhimento e WhatsApp: evento de inserção Social à luzia interface entre a teoria da complexidade e a Análise do Discurso. 2018. (Outra).

Alinhamento para Aplicação da Avaliação Nacional da Alfabetização - ANA.Alinhamento para Aplicação da Avaliação Nacional da Alfabetização. 2016. (Oficina).

Colóquio de Linguística Aplicada- Plagiar é Crime.Plagiar é Crime. 2016. (Oficina).

Evento de Alinhamento para Aplicação de Exames e Avalições do INEP.Ledora e transcritora de Espanhol no ENEM. 2016. (Oficina).

III Fórum da Profissionalização Docente - História, Políticas e Ética. 2016. (Outra).

Projeto Trilhas - Alfabetização.Alfabetização com Material Didático Lúdico. 2016. (Oficina).

Seminário Amplifica II. 2016. (Seminário).

Seminário Refugiados e Migrantes: Responsabilidades Compartilhadas. 2016. (Seminário).

Simpósio Internacional de Educação a Distância.Trajetórias e Perspectivas da EaD no Brasil e no Mundo. 2016. (Simpósio).

XI CONSIPLE. O Uso do Celular na Sala de Aula de Português como Língua Estrangeira. 2016. (Congresso).

Acreditáción de Examinadores DELE - B1 y B2.Capacitación de Examinadores DELE - Niveles B1 - B2. 2015. (Oficina).

Aperfeiçoamento para Professores de Espanhol como Língua Estrangeira.Material Didático - Competências Gramatical, fraseologia, escrita, oral e aspectos culturais da Língua Espanhola. 2015. (Oficina).

Curso Superior de Espanhol.Espanhol (M.C.E.R.C1). 2015. (Outra).

Español en el Turismo y el Comercio. 2015. (Seminário).

ICALL - International Congress of Critical Applied Linguistics. 2015. (Congresso).

iEARN. Reframing ICT. 2015. (Congresso).

I Fórum de Profissionalização Docente - Reflexão na Ação.Cultura no Ensino de Línguas - Material Didático. 2015. (Oficina).

II Fórum da Profissionalização Docente - História, Políticas e Ética. 2015. (Outra).

Seminário Amplifica I. 2015. (Seminário).

Los Anúncios de Televisión en la Clase de Español como Lengua Extranjera. 2009. (Seminário).

Los Blogs y su Aplicación. 2009. (Oficina).

En qué consiste el dominio eficaz en ELE - Objetivos y contenidos de un curso de nivek. 2007. (Oficina).

Marketing Estratégico.Comportamento do Consumidor - Correntista BB. 2003. (Oficina).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Comissão julgadora das bancas

Augusto Cesar Luitgards Moura Filho

BARBOSA, L. M. A.;MOURA FILHO, A. C. L.; ARANDA, M. C. L. T.. Tecnologias digitais - estratégias de ensino, interação social de imigrantes e refugiados na aquisição de português como língua de acolhimento. 2017. Exame de qualificação (Mestrando em Linguistica Aplicada) - Universidade de Brasília.

MARIA DEL CARMEN DE LA TORRE ARANDA

BARBOSA, L. M. A.;ARANDA, Maria del Carmen de la Torre; AMOURA FILHO, A.. Tecnologias digitais - estratégias de ensino. Interação social de imigrantes e refugiados na aquisição de português língua de acolhimento. 2017. Exame de qualificação (Mestrando em Linguistica Aplicada) - Universidade de Brasília.

Everaldo Lima de Araújo

LEMES, Lezinete Regina;ARAÚJO, Everaldo Lima de; RAUBER, André Luiz. A concepção de gramática para Monteiro Lobato na obra "Emília no país da gramática". 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras (Língua Portuguesa e respectivas Literaturas)) - Universidade Federal de Mato Grosso.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Foi orientado por

Lúcia Maria de Assunção Barbosa

PORTUGUÊS LÍNGUA DE ACOLHIMENTO: INTERAÇÃO E INSERÇÃO SOCIAL DE IMIGRANTES POR MEIO DO WHATSAPP; 2018; Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada) - Universidade de Brasília, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Lúcia Maria de Assunção Barbosa;

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Produções bibliográficas

  • SANTOS, E. B. . Português como língua de Acolhimento por meio do WhatsApp. 2018. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • SANTOS, E. B. . Português língua de acolhimento e WhatsApp: evento de inserção social à luz da interface entre a complexidade e a análise do discurso. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS, E. B. . 8 Congresso Internacional de Ensino de Português Língua Estrangeira. 2017. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • SANTOS, E. B. . Português ? Língua de Acolhimento - PLAc Migração, Urgência de Uso e Aquisição. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS, E. B. . TECNOLOGIAS DIGITAIS ALIADAS AO USO IMEDIATO DA LÍNGUA PORTUGUESA POR IMIGRANTES E REFUGIADOS. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS, E. B. . PORTUGUÊS LÍNGUA DE ACOLHIMENTO E INTERCULTURALIDADE - Português Língua de Acolhimento e Língua de Herança. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS, E. B. . O Livro como conector Interesse e motivação pela leitura. 2016. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • SANTOS, E. B. ; Maria Luiz Ortiz Alvarez . As competências dos professores de espanhol em formação. 2011. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • SANTOS, E. B. . Identificação de termos culturais e registros linguísticos na tradução de português-espanhol. 2011. (Apresentação de Trabalho/Outra).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Projetos de pesquisa

  • 2016 - Atual

    FORMAÇÃO DE PROFESSORES PLE - LÍNGUA DE ACOLHIMENTO USO DE FERRAMENTAS TECNOLÓGICAS COMO RECURSOS PEDAGÓGICOS, Descrição: A compreensão da finalidade do estudo de língua estrangeira como a capacidade do aprendiz de se expressar na língua-alvo, usando estratégias de comunicação em situações específicas da vida real, evidencia a necessidade de uma formação continuada e contribui para destacar a necessidade de se conhecer e disseminar o uso das funcionalidades disponíveis da tecnologia digital. A disseminação do ensino de línguas com tecnologias digitais como ferramentas pedagógicas que facilitem a integração e agilizem a aquisição da língua-alvo torna-se necessária para continuar avançando também diante da crise econômica que afeta diretamente a educação, tanto no ambiente da sala de aula, como no da educação à distância, que torna possível alcançar aprendizes distantes de centros de ensino. Além disso, o uso dessas ferramentas permite uma avaliação constante durante o ensino de língua estrangeira e agrega qualidade, motivação e agilidade. A pesquisa adotada será qualitativa-interpretativista, considerando o cenário atual de uso de tecnologias digitais e o contexto social em que os aprendizes estão inserido. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (4) . , Integrantes: Eliana Barbosa dos Santos - Coordenador / Lucia Maria Assunção Barbosa - Integrante.

  • 2009 - 2010

    IDENTIFICAÇÃO DE TERMOS CULTURAIS E REGISTROS LINGUÍSTICOS DA TRADUÇÃO PORTUGUÊS-ESPANHOL NA REVISTA MÓNICA Y SU PANDILLA, Descrição: Este trabalho seleciona expressões idiomáticas e registros linguísticos , com ênfase nas questões culturais, na tradução da revista da ?Turma da Mônica? do idioma português para a revista em espanhol ?Mónica y su Pandilla?. Embora haja uma proximidade entre os dois idiomas, a revista, que inclui os recursos da metalinguagem e da narrativa das histórias em quadrinhos, mostra adequações de coloquialismos e idiomatismos que permitem comunicação semelhante na versão traduzida.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.

Histórico profissional

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Endereço profissional

  • Universidade de Brasília. , Universidade de Brasília (UnB), Asa Norte, 70910900 - Brasília, DF - Brasil, Telefone: (061) 31077321

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Experiência profissional

  • 2018 - Atual

    Universidade de Brasília, UnB

    Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Monitora de português como segunda lingua, Carga horária: 5

  • 2017 - Atual

    Universidade de Brasília, UnB

    Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Monitora de português como segunda lingua, Carga horária: 3

    Outras informações:
    Monitoria para auxiliar os imigrantes de países diversos no ensino e aprendizagem de português como língua de acolhimento no Núcleo de Ensino de Pesquisa de Português.

  • 2016 - Atual

    Universidade de Brasília, UnB

    Vínculo: Orientanda, Enquadramento Funcional: Orientanda, Carga horária: 20

    Outras informações:
    Prof. Dra. Lucia Maria de Assunção Barbosa Português Língua de Acolhimento

  • 2016 - Atual

    Universidade de Brasília, UnB

    Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Monitora de português como segunda lingua, Carga horária: 3

  • 2015 - Atual

    Universidade de Brasília, UnB

    Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora Estagiária, Carga horária: 20

    Outras informações:
    Tutora UAB - EAD - Espanhol Professora de Português Língua Estrangeira - Estagiária Professora de Português Língua de Acolhimento - voluntária

  • 2009 - 2010

    Universidade Gama Filho

    Vínculo: , Enquadramento Funcional:

  • 2015 - 2015

    UAB - Universidade Aberta de Brasília

    Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Tutora - EAD - Espanhol, Carga horária: 8

    Outras informações:
    Tutora do Curso de Graduação Letras - Disciplina de Espanhol - Ensino a Distância - Contratada pela CAPES como bolsista.

  • 1983 - 1983

    Colégio Dom João Bosco Ji-Paraná (RO)

    Vínculo: Estagiária, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 20

    Outras informações:
    Colégio de Aplicação da UFRJ: 1ª série do Ensino Médio; Português

  • 1977 - 1979

    Colégio Dom João Bosco Ji-Paraná (RO)

    Vínculo: Professora, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

    Outras informações:
    Colégio Dom João Bosco Ji-Paraná (RO) - 1ª, 2ª e 3ª séries do Ensino Médio; Português e Inglês.

  • 1977 - 1979

    Colégio Dom João Bosco Ji-Paraná (RO)

    Vínculo: Professora, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 30

    Outras informações:
    Colégio Marechal Rondom Ji-Paraná (RO): 5ª, 6ª, 7ª e 8ª séries do Ensino Fundamental; Português, Inglês e Educação Artística

  • 1977 - 1979

    Colégio Marechal Rondom - Ji-Paraná

    Vínculo: Professora, Enquadramento Funcional: Professora

    Outras informações:
    Colégio Marechal Rondom Ji-Paraná (RO): 5ª, 6ª, 7ª e 8ª séries do Ensino Fundamental; Português, Inglês e Educação Artística

  • 1983 - 1983

    Colégio de Aplicação da UFRJ

    Vínculo: Estagiária, Enquadramento Funcional: Professora

    Outras informações:
    Colégio de Aplicação da UFRJ: 1ª série do Ensino Médio; Português

  • 1980 - 2015

    Banco do Brasil - Direção Geral

    Vínculo: Funcionária, Enquadramento Funcional: Assessora