Matheus Ely Cordeiro de Lima Vieira Pessoa

Doutorando em Estudos Clássicos na Universidade de Boston; mestre em Literaturas Clássicas e Medievais (2023) pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos Literários (Pós-Lit) da Faculdade de Letras (FALE) da Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG); e licenciado em Letras Inglês (2021) e bacharel em Letras Tradução - Inglês (2019) pela Universidade de Brasília. Durante a graduação, foi bolsista de iniciação científica pela Fundação de Apoio à Pesquisa - FAPDF (2016-2018) no projeto "Retórica e Oratória na Grécia Clássica: (I) Estudo e Tradução de Demóstenes", coordenado pela Profa. Dra. Sandra Lúcia Rodrigues da Rocha. Também desenvolveu dois projetos de PIBIC no Programa de Iniciação Científica (ProIC) na Universidade de Brasília: o primeiro, "Performance de prosa grega antiga: exercícios e reflexões sobre a recepção da oratória ática", orientado pela Profa. Dra. Sandra Lúcia Rodrigues da Rocha; o segundo, "Aspectos performativos e musicais do terceiro estásimo da 'Antígona', de Sófocles", orientado pela Profa. Dra. Agatha Pitombo Bacelar. Interesses de pesquisa giram em torno da oratória e retórica clássica ateniense, oralidade e performance, teorias da tradução.

Informações coletadas do Lattes em 03/02/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em andamento em Classical Studies

2023 - Atual

Boston University
Orientador: Stephanie Nelson
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.

Mestrado em andamento em Classical Studies

2023 - Atual

Boston University
Orientador: Stephanie Nelson
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.

Mestrado em Estudos Literários

2021 - 2023

Universidade Federal de Minas Gerais
Título: Oralidade e performance na oratória de Demóstenes: estudo a partir da tradução de "Contra Andrócio" e "Sobre o amor", Ano de Obtenção: 2023
Teodoro Rennó Assunção.Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil. Palavras-chave: tradução; Demóstenes; oratória; oralidade; performance.Grande área: Lingüística, Letras e Artes

Graduação em Letras - Inglês

2019 - 2021

Universidade de Brasília, UnB

Graduação em Letras - Tradução Inglês

2014 - 2019

Universidade de Brasília, UnB
Título: no apagar das luzes da 'antigonick' de Anne Carson: considerações sobre retraduções e traduções (in)diretas
Orientador: Alice Maria Araújo Ferreira

Formação complementar

2022 - 2022

Workshop Online de Introdução à Epigrafia Grega. (Carga horária: 25h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2021 - 2021

Oficina de transcrição de páginas de rosto em latim. (Carga horária: 5h). , Fundação Biblioteca Nacional, FBN, Brasil.

2020 - 2021

Poesia Grega - 2 Edição. (Carga horária: 14h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

2020 - 2020

Extensão universitária em Escrita Criativa para Artigos Científicos. (Carga horária: 15h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2020 - 2020

Ancient Philosophy: Plato and His Predecessors. (Carga horária: 26h). , University of Pennsylvania, UPENN, Estados Unidos.

2020 - 2020

HUM2x: The Ancient Greek Hero in 24 Hours. (Carga horária: 24h). , Harvard University, HARVARD, Estados Unidos.

2018 - 2018

Extensão universitária em Avaliação de desempenho em língua portuguesa no Ensino Médio. (Carga horária: 30h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Razoavelmente, Lê Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Alemão

Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.

Latim

Lê Bem.

Grego

Lê Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Clássicas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Tradução.

Organização de eventos

BACELAR, A. P. ; PESSOA, M. E. C. L. V. ; CAMPOS, V. E. S. . Oficina 'Experimentos com poesia em performance: a mélica coral grega antiga'. 2019. (Outro).

ROCHA, S. L. R. ; SANTOS, G. C. ; MENEZES, B. C. ; FERNANDES, I. C. ; PESSOA, M. E. C. L. V. . III Seminário RHETOR - Grupo de Estudos de Retórica e Oratória Grega. 2017. (Outro).

Participação em eventos

XVIII Encontro Internacional da ABRALIC: Mundos com/partilhados.Antígona, (re)tradução e Weltliteratur: um eco benjaminiano e um passo além. 2022. (Encontro).

I Colóquio Internacional da SBR. 2021. (Seminário).

XXIII Congresso da Sociedade Brasileira de Estudos Clássicos. O tradutor de oratória como verdadeiro mentiroso: performance, oralidade e tradução em convergência. 2021. (Congresso).

15th Congress of the Fédération internationale des associations d'études classiques and the Classical Association annual conference 2019. Performance in Ancient Greek Prose: Remarks on the Reception of Attic Oratory. 2019. (Congresso).

25º Congresso de Iniciação Científica da UnB e do 16º Congresso de Iniciação Científica do DF. Aspectos performativos e musicais do terceiro estásimo da "Antígona" de Sófocles. 2019. (Congresso).

24º Congresso de Iniciação Científica da UnB e 15º Congresso de Iniciação Científica do DF. Performance de prosa grega antiga: exercícios e reflexões sobre a recepção da oratória ática. 2018. (Congresso).

Jornada de Monografias de Literatura do Departamento de Teoria Literária e Literaturas. 2018. (Outra).

XXXIX Encontro Nacional dos Estudantes de Letras. 2018. (Encontro).

I Encontro Ler - Literatura, Feminismo e Revolução. 2017. (Encontro).

III Seminário RHETOR - Grupo de Estudos de Retórica e Oratória Grega. 2017. (Seminário).

I Simpósio de Crítica Literária Dialética. 2017. (Simpósio).

XXXVII Semana do Tradutor e II Simpósio Internacional de Tradução. 2017. (Simpósio).

Seminário Regional de Pesquisas de Expressão Francesa - SEMIFRA. 2016. (Seminário).

3º Seminário de Estudos Contemporâneos da Tradução. 2015. (Seminário).

I Mostra Artes com Letras e/ou Letras com Artes.Graphic Novels. 2014. (Outra).

Comissão julgadora das bancas

Agatha Pitombo Bacelar

FERREIRA, A. M. A.;BACELAR, AGATHA; TEIXEIRA, E. D.. No apagar das luzes da Antigonick de Anne Carson: considerações sobre retraduções e traduções (in)diretas. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Tradução Inglês) - Universidade de Brasília.

Elisa Duarte Teixeira

FERREIRA, A. M. A.;TEIXEIRA, E.D.; BACELAR, A. P.. No apagar das luzes da Antigonick de Anne Carson: considerações sobre retraduções e traduções (in)diretas. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Tradução Inglês) - Universidade de Brasília.

Foi orientado por

Agatha Pitombo Bacelar

Aspectos performativos e musicais do terceiro estásimo da Antígona de Sófocles; 2018; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Tradução Inglês) - Universidade de Brasília; Orientador: Agatha Pitombo Bacelar;

Sandra Lúcia Rodrigues da Rocha

Performance de prosa grega antiga: exercícios e reflexões sobre a recepção da oratória ática; 2018; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Inglês) - Universidade de Brasília; Orientador: Sandra Lúcia Rodrigues da Rocha;

Teodoro Rennó Assunção

"Contra Andrócio" e "Sobre o amor", de Demóstenes: tradução a partir de um estudo sobre oralidade e performance na oratória clássica ateniense; Início: 2021; Dissertação (Mestrado profissional em Mestrado em Literaturas Clássicas e Medievais) - Pós-Graduação em Estudos Literários da Faculdade de Letras da UFMG, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais; (Orientador);

Produções bibliográficas

  • PESSOA, M. E. C. L. V. ; CAMPOS, V. E. S. . Experimentos com a poesia e a performance: a mélica coral grega antiga. Gaia (Rio de Janeiro) , v. X, p. 252-255, 2019.

  • PESSOA, M. E. C. L. V. . Performance de presa grega antiga: exercícios e reflexões sobre a recepção da oratória ática. In: Gilson Charles dos Santos. (Org.). Liberdade e escravidão na antiguidade clássica. 1ed.Campinas: Pontes Editores, 2019, v. 1, p. 139-157.

  • PESSOA, M. E. C. L. V. . Um hino a Eros: alguns aspectos performativos e musicais na Antígona, de Sófocles. In: Gilson Charles dos Santos. (Org.). Liberdade e escravidão na antiguidade clássica. 1ed.Campinas: Pontes Editores, 2019, v. 1, p. 235-247.

  • PESSOA, M. E. C. L. V. . Aspectos performativos e musicais do terceiro estásimo da 'Antígona' de Sófocles. In: 25º Congresso de Iniciação Científica da UnB e 16º do DF, 2019, Brasília. Anais do 25° Congresso de Iniciação Científica da Unb e 16° do DF, 2019.

  • PESSOA, M. E. C. L. V. . Performance in ancient Greek prose: Remarks on the reception of Attic oratory. In: 15th Congress of the Fédération internationale des associations d'études classiques / Classical Association, 2019, Londres. FIEC / CA 2019 PANEL ABSTRACTS, 2019.

  • PESSOA, M. E. C. L. V. . Performance de prosa grega antiga: exercícios e reflexões sobre a recepção da prosa ática. In: 24º Congresso de Iniciação Científica da Unb e 15º do DF, 2018, Brasília. Anais do 24º Congresso de Iniciação Científica da Unb e 15º do DF, 2018.

  • PESSOA, M. E. C. L. V. . Antígona, (re)tradução e Weltliteratur: um eco benjaminiano e um passo além. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PESSOA, M. E. C. L. V. . O tradutor de oratória como verdadeiro mentiroso: performance, oralidade e tradução em convergência. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PESSOA, M. E. C. L. V. . Aspectos performativos e musicais do terceiro estásimo da Antígona, de Sófocles. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PESSOA, M. E. C. L. V. . Performance de prosa grega antiga: aspectos tradutórios e de presentificação em Contra Pólicles. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PESSOA, M. E. C. L. V. . Performance de prosa grega antiga: exercícios e reflexões sobre a recepção da oratória ática. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

Outras produções

BROWN, L. ; JODOIN, A. ; PESSOA, M. E. . Displaced Pastoral Fantasy: Reception in Tomás António Gonzaga?s Marília de Dirceu, Tom Stoppard?s Arcadia, and Cottagecore. 2024; Tema: Reception of ancient pastoral poetry. (Blog).

Projetos de pesquisa

  • 2018 - 2019

    Entre festas e ritmos: aspectos pragmáticos, performativos e musicais da mélica grega antiga, Descrição: Na Grécia dos períodos arcaico e clássico, a poesia não era literatura - no sentido específico de não se associar necessariamente ao suporte escrito nem em sua produção nem em sua recepção; a poesia era, antes, performance: recitada ou cantada, frequentemente acompanhada de instrumento musical e dança. Dentre os diversos gêneros poéticos da Grécia antiga, a mélica coral pode ser definida como um supragênero ocasional, já que as convenções genéricas como temática, ritmo e melodia se definem em função da ocasião de performance. De fato, as celebrações corais pontuavam a vida dos indivíduos e das comunidades cívicas na Grécia, balizando os eventos em torno dos quais se organizava a vida social em suas diversas esferas. Esse caráter ocasional da poesia coral se verifica no frequente uso de formas dêiticas que remetem ao hic et nunc da enunciação. A voz coral se define como uma voz performativa, que, por meio da autorreferência, realiza a cerimônia por ela mesma cantada. A poesia coral grega antiga pode, portanto, ser definida como 'atos de canto' que não raro são simultaneamente 'atos de culto'. Deste modo, longe de se limitar a seus conteúdos semânticos, as significações desses poemas em seu contexto original de execução abrangem igualmente os aspectos pragmáticos de seus vínculos com a ocasião de performance e os aspectos musicais (rítmicos e melódicos) de sua composição. Objetivo geral: desenvolver reflexões sobre aspectos pragmáticos, performativos e musicais da mélica coral grega antiga, fundamentais a suas possíveis significações. Objetivos específicos: identificar ou levantar hipóteses para identificar as festas religiosas da Grécia antiga a serem estudadas como ocasião de performance de poemas específicos; refletir sobre as classificações antigas dos diversos subgêneros da mélica coral; refletir sobre a recepção desses subgêneros poéticos na tradição cultural ocidental, sobretudo no que tange ao processo de dissociação dos poemas de suas ocasiões de performance de que resulta a transformação dessa poesia oral em literatura; verificar os procedimentos enunciativos que, sobretudo por meio da dêixis, vinculam os poemas a suas ocasiões festivas de performance; promover o estudo métrica grega antiga no intuito de propor reconstituições da musicalidade dos poemas da mélica coral; propor traduções vernáculas dos poemas estudados; despertar o interesse de estudantes de graduação e contribuir para os estudos da poesia grega antiga no Brasil.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Matheus Ely Cordeiro de Lima Vieira Pessoa - Integrante / Agatha Pitombo Bacelar - Coordenador / Victor Eduardo Souza Campos - Integrante.

  • 2016 - 2018

    Retórica e Oratória na Grécia Clássica: (I) Estudo e Tradução de Demóstenes, Descrição: Este projeto de pesquisa é, na verdade, um subprojeto do grande projeto Tradução de Oradores Gregos. Consiste de análise e tradução de corpus constituído pelos discursos de Demóstenes - orador grego do século IV a.C. - ainda não traduzidos para o Português. A análise pretendida centrar-se-á (1) na comparação desses textos com os discursos da História da Guerra do Peloponeso, de Tucídides, do século V a.C., para averiguar em que medida as estratégias retóricas de Demóstenes retomam uma tradição de oratória menos formalizada; e (2) na comparação desses textos com os preceitos teóricos dos manuais de retórica do século IV - a Retórica a Alexandre e a Retórica aristotélica -, para verificar se há influência do espírito teórico da época na prática oratórica do orador. Essas comparações devem ainda revelar como a audiência ateniense é representada nos discursos de Demóstenes, em contraste com outras representações anteriores, como as que se encontram em Tucídides. Todo o trabalho de análise terá como base a construção de sentido desses textos para o português, por meio da tarefa tradutória de todos eles. O resultado esperado é, ao final de 24 meses, termos as traduções em Português do Brasil dos quatro discursos selecionados, acompanhadas de ensaios suscitados pelas análises supramencionadas e prontas para publicação. O projeto concluiu as traduções dos seguintes discursos de Demóstenes: Sobre as simorias (14), Contra Fanipo (42), Contra Evergo e Mnesibulo (47), Contra Pólicles (50), Sobre a Coroa de Trierarca (51), com previsão de publicação em 2019 pela Editora Universidade de Brasília. O projeto ficará desativado de 2018/2 até 2020, quando serão retomadas novas traduções de Demóstenes inéditas. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Matheus Ely Cordeiro de Lima Vieira Pessoa - Integrante / Sandra Lúcia Rodrigues da Rocha - Coordenador.

Prêmios

2019

Menção Honrosa no 25° Congresso de IC da UnB e 16° Congresso de IC do DF pelo trabalho 'Aspectos performativos e musicais do terceiro estásimo da 'Antígona' de Sófocles', DPG/UnB.