Claudia Stella Quiroga Cortez

Possui graduação em Traducción Ingles Español Frances - Escuela Americana de Traductores e Interpretes (1988) Santiago de Chile. Completou seu mestrado em Teoria Literária no Departamento de Teoiria Literária e Literatura da Universidade de Brasília (1996). Foi tradutora da Coordinação Nacional Dst Aids Ministério da Saúde. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literatura Comparada, atuando principalmente nos seguintes temas: identidade, genero, migración e ontologia. Em 2006 completou seu doutorado em Sociologia no Centro de Pós-graduação e Pesquisa sobre as Americas - CEPPAC da Universidade de Brasília. Sua tese teve os seguintes temas de pesquisa: Literatura Comparada, Migração e Memória. O estudo foi uma analise comparado sobre as literatura contemporâneas de Brasil e do Chile. Atualmente é professora do quadro do Departamento de Teoria Literária e Literatura.

Informações coletadas do Lattes em 01/11/2019

Acadêmico

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Formação acadêmica

Doutorado em andamento em Estudos Comparados Sobre As Américas

2001 - Atual

Universidade de Brasília
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil. Palavras-chave: sociologia da cultura; Literatura latinoamericana.Grande área: Ciências Humanas / Área: Sociologia / Subárea: Sociologia da Cultura.

Mestrado em Literatura

1994 - 1996

Universidade de Brasília
Orientador: Henryk Siewierski
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil. Palavras-chave: literatura comparada; bestiario; outro.Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Comparada. Setores de atividade: Educação.

Graduação em Traducción Ingles Español Frances

1982 - 1988

Escuela Americana de Traductores e Interpretes

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Idiomas

Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Francês

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Áreas de atuação

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária/Especialidade: Literatura Comparada.

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária/Especialidade: Literatura Hispanoamericana.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em eventos

X Congresso Internacional de Humanidades Palavra e Cultura na America Latina: herenças e desafios. Espacios en elgénero memorial sobre la inmigración hacia América Latina. 2007. (Congresso).

I simposio Internacional de Literatura Brasileira e Hispano-americana Contemporânea.La memoria com0o representación del inmigrante. 2004. (Simpósio).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em bancas

Aluno: SARA FREIRE SIMÕES DE ANDRADE

EDOM PIRES MARIA ISABEL; WOORTMANN FENSTERSEIFER, ELLEN;QUIROGA CORTEZ, Claudia. (DES) ORIENTES NO BRASIL: VISTO DE PERMANÊNCIA DOS LIBANESES NA FICÇÃO BRASILEIRA. 2007. Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade de Brasília.

Aluno: FRANCISMAR RAMIREZ BARRETO

EDOM PIRES MARIA ISABEL; ALMEIDA DE JAIME;QUIROGA CORTEZ, Claudia. APONTAMENTOS PARA UMA REVISÃO CONCEITUAL DA CRÔNOCA CONTEMPORÂNEA - O ESPÍRITO DOS ANOS 70 NAS CRÔNICAS DE CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE, PAULO MENDES CAMPOS E FERNANDO SABINO. 2007. Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade de Brasília.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Comissão julgadora das bancas

Ana Maria Lopes Roland

WORTHMAN, E.;ROLAND, Ana Maria; DIAS, G.; PIRES, I. E.. Memórias do Novo Mundo: Estudo comparativo sobre memórias de imigrantes do Chile e do Brasil. 2006. Tese (Doutorado em Estudos Comparados Sobre As Américas) - Universidade de Brasília.

Maria Isabel Edom Pires

PIRES, Maria Isabel Edom; SANTOS, R. C. P.; ROLAND, A.; WOORTMANN, E. F.. Memórias do Novo Mundo: estudo comparativo sobre memórias de imigrantes do Chile e do Brasil. 2005. Tese (Doutorado em CEPPAC) - Universidade de Brasília.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Foi orientado por

Henryk Siewierski

Conversas entre seres: uma aproximação ao bestiário literário latino-americano: Clarice Lispector, Júlio Cortazar, Manoel de Barros; 1996; 0 f; Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade de Brasília,; Orientador: Henryk Siewierski;

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Produções bibliográficas

  • QUIROGA CORTEZ, Claudia ; CORTEZ, C. S. Q. . Dialogo entre seres. Revista de Estudos de Literatura Brasileira Contemporanea, brasilia, v. 7, p. 1-20, 2000.

  • QUIROGA CORTEZ, Claudia . Pactos de Cumplicidade. Boletin de Literatura Brasileira Contemporanea, brasília, v. 1, n.3, p. 1-3, 1997.

  • QUIROGA CORTEZ, Claudia . quién es quién en este mundo?. Boletin de Literatura Brasileira Contemporanea, brasilia, v. 1, n.11, p. 1-2, 1997.

  • QUIROGA CORTEZ, Claudia . Literatura, Etnografia e Marginalidade: O caso de Cidade de Deus. In: VIII Congresso Internacional ABRALIC, 2002, Belo Horizonte. Anais da ABRALIC, 2002.

  • QUIROGA CORTEZ, Claudia . Identidade na crítica literária luso-hispano-americana. In: Simposium Internacional. Brasil: 500 anos de descubertas literarias, 2000, Brasília. Simposium Internacional Brasil: 500 anos de descubertas literarias. Brasília: Editora da Universidade de Brasília, 2000. v. 1.

  • QUIROGA CORTEZ, Claudia . Mundo de inmigrantes femininos: espacio y toma de decisiones de dos mujeres inmigrantes en la literatura latinoamericana. In: ColoquioInternacional La mujer latinoamericana y su cultura en los umbrales del próximo milenio: teoria, historia y crítica, 1998, La habana. La mujer latinoamericana y su cultura en los umbrales del próximo milenio:teoria, historia y crítica. la Habana: Editorial Casa de las Americas, 1998. v. I. p. 20-39.

  • PEIRANO, M. . An anthropological analysis of rituals and events. 2001 (tradução) .

  • PEIRANO, M. . This Horrible time of papers: papers and national value. 2001 (tradução) .

  • TEIXEIRA, C. C. . The price of Honor. 2001 (Tradução) .

  • CARDOSO DE OLIVERIRA, R. . peripheral anthropologies versis central anthropologies. 2000 (tradução) .

  • BIANCO, B. F. . Immigration, cultural contestations, and the reconfiguration of identities: the case of the female cultural brokers. 2000 (tradução) .

  • DUARTE, L. F. D. . person and pyschologization in brazil: a study in moral regulation. 2000 (tradução) .

  • CARDOSO DE OLIVEIRA, L.R. . Rhetoric, Ressentment and claims of recognition in Quebec. 1999 (Tradução) .

Histórico profissional

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Endereço profissional

  • Universidade de Brasília, Instituto de Ciências Humanas, Centro de Pesquisa e Pós Graduação Sobre As Americas. , Multiuso II 2do. andar, Asa Norte, 70910900 - Brasilia, DF - Brasil, Telefone: (61) 3072591, Fax: (61) 2733710, URL da Homepage:

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Experiência profissional

  • 1998 - 2000

    Universidade de Brasília

    Vínculo: Outro, Enquadramento Funcional: sustituto, Carga horária: 20

    Atividades

    • 12/1998 - 07/2000

      Ensino, Literaturas e Teoria Literária, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Literatura Hispanoamericana I (século xvi,xvii,xviii), Literatura Hispanoamericana II (seculo xix), Literatura Hispanoamericana III (seculo xx), Literatura Española I (Idade Media, Renascimento, Barroco)

    • 07/1998 - 07/2000

      Pesquisa e desenvolvimento , Instituto de Letras, Departamento de Teoria Literária e Literaturas.,Linhas de pesquisa

  • 1998 - Atual

    Coordinação Nacional Dst Aids Ministério da Saúde

    Vínculo: Outro, Enquadramento Funcional: Outro (tradutora), Carga horária: 12

    Atividades

    • 02/2000

      Serviços técnicos especializados , Cn Dst Aids, Unidade de Trenamento e Gabinete.,Serviço realizado, Tradução de textos de português para o espanhol e inglês.

    • 03/1998

      Serviços técnicos especializados , Cn Dst Aids, Unidade de Trenamento.,Serviço realizado, ensino de espanhol.