Sérgio Meira de Santa Cruz Oliveira

Possui mestrado em Teoria e Análise Lingüística - Rice University (1998) e doutorado em Teoria e Análise Lingüística - Rice University (1999). Tem experiência na área de Lingüística, com ênfase em Análise Lingüística, atuando principalmente nos seguintes temas: descrição linguística, linguística histórica, línguas karíb, línguas tupi, línguas sul-americanas, fonologia e morfologia.

Informações coletadas do Lattes em 30/08/2022

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Teoria e Análise Lingüística

1998 - 1999

Rice University
Título: A Grammar of Tiriyó
Orientador: Spike Lawrence Owen Gildea
Bolsista do(a): Rice University, RICE, Estados Unidos. Palavras-chave: Descrição Lingüística; Línguas Karíb; Línguas Sul-Americanas; Gramática.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Histórica. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Histórica / Especialidade: Línguas Karíb. Setores de atividade: Educação; Produtos e Serviços Recreativos, Culturais, Artísticos e Desportivos.

Mestrado em Teoria e Análise Lingüística

1996 - 1998

Rice University
Título: A Reconstruction of Proto-Taranoan: Phonology and Inflectional Morphology,Ano de Obtenção: 1998
Orientador: Spike Lawrence Owen Gildea
Bolsista do(a): Rice University, RICE, Estados Unidos. Palavras-chave: Lingüística Histórica; Diacronia; Línguas Sul-Americanas; Descrição; Karíb.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Histórica. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Teoria e Análise Lingüística. Setores de atividade: Educação; Produtos e Serviços Recreativos, Culturais, Artísticos e Desportivos.

Especialização em Lsa Linguistic Institute

1995 - 1995

Linguistic Society Of America

Pós-doutorado

1999

Pós-Doutorado. , Max Planck Institut Für Psycholinguistik, M.P.I., Alemanha. , Bolsista do(a): Max Planck Institut Für Psycholinguistik, M.P.I., Alemanha. , Grande área: Lingüística, Letras e Artes

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Italiano

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Alemão

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Catalão

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Russo

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Pouco, Escreve Pouco.

Latim

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Outros

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Holandês

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Grego

Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.

Romeno

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Esperanto

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Suéco

Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Teoria e Análise Lingüística.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Histórica.

Orientou

Geraldo Faria

Grammar of Bakairi; 2016; Tese (Doutorado em Linguística) - Leiden University,; Coorientador: Sérgio Meira de Santa Cruz Oliveira;

Maria Odileiz Souza Cruz

Fonologia e gramática Ingarikó (Ka'pon - Brasil); 2005; Tese (Doutorado em Linguística) - Vrije Universiteit,; Coorientador: Sérgio Meira de Santa Cruz Oliveira;

Foi orientado por

Dennis Albert Moore

Análise e Descrição de Tiriyó; 1995; 0 f; Iniciação Científica; (Graduando em Estágio em Linguística Indígena) - Museu Paraense Emílio Goeldi, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Dennis Albert Moore;

Dennis Albert Moore

Pesquisa cooperativa: Tupi comparativa: Análise e reconstrução, parte 2; 2013; Orientação de outra natureza; (Lingüística) - Museu Paraense Emílio Goeldi, Ministério de Ciência, Tecnologia e Inovação; Orientador: Dennis Albert Moore;

Produções bibliográficas

  • 2015 MEIRA, S. . Mudança sintática em andamento: o caso dos 'classificadores genitivos' em línguas caribes. MOARA , v. 43, p. 82-103, 2015.

  • 2015 MEIRA, SÉRGIO ; DRUDE, SEBASTIAN . A summary reconstruction of proto-maweti-guarani segmental phonology. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi Ciencias Humanas , v. 10, p. 275-296, 2015.

  • GALUCIO, ANA VILACY ; MEIRA, SÉRGIO ; BIRCHALL, JOSHUA ; MOORE, DENNY ; GABAS JÚNIOR, NILSON ; DRUDE, SEBASTIAN ; STORTO, LUCIANA ; PICANÇO, GESSIANE ; RODRIGUES, CARMEN REIS . Genealogical relations and lexical distances within the Tupian linguistic family. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi Ciencias Humanas , v. 10, p. 229-274, 2015.

  • MICHAEL, L. ; CHOUSOU-POLYDOURI, N. ; BARTOLOMEI, K. ; DONNELLY, E. ; MEIRA, S. ; WAUTERS, V. ; OHAGAN, Z. . A Bayesian phylogenetic classification of Tupí-Guaraní. Liames (UNICAMP) , v. 15, p. 193-221, 2015.

  • 2013 MEIRA, S. ; DRUDE, S. . Sobre a origem histórica dos 'prefixos relacionais' das línguas tupí-guaraní. Cadernos de Etnolinguistica , v. 5, p. 1-30, 2013.

  • 2010 MEIRA, SÉRGIO . On the origin of ablaut in the cariban family1. International Journal of American Linguistics , v. 76, p. 477-515, 2010.

  • 2006 MEIRA, S. . Reconstructing Pre-Bakairi segmental phonology. Anthropological Linguistics, v. 47, n.3, p. 1-32, 2006.

  • 2006 MEIRA, S. . Tiriyó body part terms. Language Sciences, v. 28, n.2-3, p. 262-279, 2006.

  • 2006 MEIRA, S. . Syntactic reanalysis in Yukpa (Cariban).. International Journal of American Linguistics, v. 72, p. 135-150, 2006.

  • 2005 MEIRA, S. ; Terrill . Contrasting contrastive demonstratives in Tiriyó and Lavukaleve. Linguistics, v. 43, n.6, p. 1131-1152, 2005.

  • 2005 MEIRA, S. ; Franchetto . The Southern Cariban languages and the Cariban family.. International Journal of American Linguistics, Chicago, v. 71, p. 127-192, 2005.

  • 2004 MEIRA, S. . O lingüista e a ortografia indígena: o caso da língua Bakairi.. Revista de Estudos e Pesquisas, Brasília, v. 1, n.2, p. 73-99, 2004.

  • 2004 MEIRA, S. . Mental state postpositions in Tiriyó and other Cariban languages.. Linguistic Typology, v. 8, p. 213-241, 2004.

  • 2003 MEIRA, S. . Les démonstratifs proximaux non-animés de la langue tiriyo (caribe): une étude de corpus.. Amérindia, v. 28, p. 183-200, 2003.

  • 2003 MEIRA, S. . Primeras observaciones sobre la lengua yukpa. Lingua Americana, Maracaibo, v. 12, p. 113-138, 2003.

  • 2003 MEIRA, S. ; Levinson . 'Natural concepts' in the spatial topological domain -- adpositional meanings in cross-linguistic perspective: an exercise in semantic typology.. Language, v. 79, p. 485-516, 2003.

  • 2001 MEIRA, S. . Linguistic theory and linguistic description: the case of Tiriyó [h]. International Journal of American Linguistics, Chicago, v. 67, p. 119-135, 2001.

  • 2001 MEIRA, S. . Paradox escaped?. Cognitive Linguistics, v. 12, n.1, p. 89-96, 2001.

  • 1999 MEIRA, S. . Syllable reduction and ghost syllables in Tiriyó. Lacus Forum, Fullerton, California, v. XXV, p. 125-131, 1999.

  • 1998 MEIRA, S. . Rhythmic stress in Tiriyó (Cariban). International Journal Of American Linguistics, Chicago, v. 64, n.4, p. 352-378, 1998.

  • 1997 MEIRA, S. . [f], [ñ] e [h]: Fonogênese em Tiriyó (Karíb).. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi, Belém - Pará, v. 13, n.2, p. 167-178, 1997.

  • MEIRA, S. . Narrativas Tembé sobre Biodiversidade. 1. ed. Belém, PA: Editora do Museu Paraense Emilio Goeldi, 2016. v. 1. 156p .

  • MEIRA, S. . A Reconstruction of Proto-Taranoan: Phonology and Morphology. Munique: LINCOM Europa, 2000. v. 1. 276p .

  • MEIRA, SÉRGIO ; MUYSKEN, P. C. . Cariban in contact: New perspectives on Trio-Ndyuka pidgin. In: Yakpo, Kofi; Muysken, Pieter C.. (Org.). Boundaries and bridges: language contact in multilingual ecologies. 1ed.Boston, Berlin: De Gruyter Mouton, 2017, v. 14, p. 197-227.

  • MEIRA, S. . Le tiriyo. In: Emilio Bonvini; Joëlle Busuttil; Alain Peyraube. (Org.). Dictionnaire des langues. Paris: Presses Universitaires de France, 2011, v. , p. 1495-1502.

  • Wetzels ; MEIRA, S. . A Survey of South American Stress Systems. In: Harry van der Hulst; Rob Goedemans; Ellen van Zanten. (Org.). A Survey of Word Accentual Patterns in the Languages of the World. Göttingen: Walter de Gruyter, 2010, v. , p. 313-380.

  • GILDEA, S. ; HOFF, B. J. ; MEIRA, S. . The story of *ô in the Cariban family. Fieldwork and Linguistic Analysis in Indigenous Languages of the Americas. 01ed.Honolulu: University of Hawai'i Press, 2010, v. , p. 91-123.

  • MEIRA, S. ; GILDEA, S. . Property concepts in the Cariban family: adjectives, adverbs, and/or nouns?. In: W. Leo Wetzels. (Org.). The linguistics of endangered languages: contributinos to morphology and morphosyntax. 01ed.Utrecht: LOT, 2009, v. 13, p. 95-134.

  • MEIRA, S. . Stative verbs vs. nouns in Sateré-Mawé and the Tupian family. In: Grazyna J. Rowicka, Eithne B. Carlin. (Org.). What's in a verb? Studies in the verbal morphology of the languages of the Americas. 01ed.Utrecht: LOT, 2006, v. , p. 189-214.

  • MEIRA, S. . Cariban languages.. In: Keith Brown. (Org.). Encyclopedia of Languages and Linguistics, 2nd edition. Oxford: Elsevier, 2005, v. , p. 199-204.

  • MEIRA, S. . 'Addressee effects' in demonstrative systems: the cases of Tiriyó and Brazilian Portuguese.. In: Friedrich Lenz. (Org.). Deictic conceptualization of space, time and person. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2003, v. , p. 3-12.

  • MEIRA, S. . A first comparison of pronominal and demonstrative systems in the Cariban language family.. In: M. Crevels, S. van der Kerke, S. Meira, H. van der Voort. (Org.). Current Studies in South American languages. Leiden: CNWS, University of Leiden, 2002, v. , p. 255-275.

  • MEIRA, S. . Morfologia vs. semântica, ou intransitividade cindida em Tiriyó (Karíb). In: Encontro Nacional do Grupo de Estudos de Linguagem do Centro-Oeste (GELCO), 2004, Goiânia. Atas do Encontro Nacional do Grupo de Estudos de Linguagem do Centro-Oeste (GELCO). Brasília: Universidade de Brasília, 2003. v. 1. p. 261-270.

  • MEIRA, S. . The accidental intransitive split in the Cariban family. In: VII Biennial Rice University Symposium on Linguistics, 1997, Houston, Texas. The accidental intransitive split in the Cariban family, 1997.

  • MEIRA, S. . Problemas com a análise do morfema -se/-ye/-e/-0 em Tiriyó.. In: IX Encontro da ANPOLL (Associação Nacional dos cursos de Pós-Graduação em Letras e Lingüística), 1994, Caxambu, 1994.

  • MEIRA, S. . A Study of the Genetic Relationship between Mawayana and Wapishana (Arawakan Family). Revista Brasileira de Línguas Indígenas , 2019.

Prêmios

1999

John W. Gardner Award, Rice University.

1998

Lodieska Stockbridge Vaughan Fellowship, Rice University.

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Universidade Federal de Roraima, Reitoria, Programa de Pós-Graduação em Letras. , Avenida Capitão Ene Garcez, 2413, Aeroporto, 69310000 - Boa Vista, RR - Brasil, Telefone: (95) 36213171, URL da Homepage:

Experiência profissional

2010 - 2012

Radboud University Nijmegen

Vínculo: Pesquisador associado, Enquadramento Funcional: pesquisador afiliado

2014 - 2017

Museu Paraense Emílio Goeldi

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Pesquisador, Área de Linguística, Carga horária: 30, Regime: Dedicação exclusiva.

2004 - 2009

Leiden University

Vínculo: Professor Assistente, Enquadramento Funcional: Ensino e Pesquisa, Carga horária: 30, Regime: Dedicação exclusiva.

2000 - 2003

Max-Planck-Institut für Psycholinguistik

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Pesquisa, Carga horária: 30, Regime: Dedicação exclusiva.

2017 - Atual

Universidade Federal de Roraima

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Pesquisador, Carga horária: 30, Regime: Dedicação exclusiva.