Isabela Galdiano

Tem experiência na área de Letras e Tradução, com ênfase em Lexicografia, Lexicologia e Terminologia. Na área profissional, vem atuado como professora de idiomas

Informações coletadas do Lattes em 05/06/2019

Acadêmico

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Formação acadêmica

Mestrado em Estudos Lingüísticos

2014 - 2016

Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho
Título: Proposta de um dicionário da cardiopatia congênita,Ano de Obtenção: 2016
Claudia Zavaglia.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Lexicografia especializada; terminologia; definição; cardiopatias congênitas.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Terminologia.

Graduação em andamento em Letras - Português

2017 - Atual

Universidade Norte do Parana

Graduação em Bacherelado em Letras com Habilitação de Tradutor

2009 - 2012

Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Formação complementar

2011 - 2011

Corso di Lingua e Cultura Italiana. (Carga horária: 100h). , Scuola di Italiano Dante Alighieri, -, Itália.

2011 - 2011

Workshop "Treinamento em Wordfast". (Carga horária: 8h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2011 - 2011

Breve Introdução Literatura Italiana. (Carga horária: 8h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2011 - 2011

Teletandem. (Carga horária: 10h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2010 - 2011

Estágio Básico Dizionario di Onomatopee. (Carga horária: 120h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2010 - 2010

Conversazione in Italiano Attraverso Immagini. (Carga horária: 26h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2010 - 2010

Estágio Básico em Tradução e Pós-Modernidade. (Carga horária: 60h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Idiomas

Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Italiano

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Alemão

Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Áreas de atuação

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lexicografia.

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Ensino de língua estrangeira.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Organização de eventos

ZAVAGLIA, C. ; SILVA, M. C. P. ; GALDIANO, I. ; SECO, M. . V Ciclo de Conferências sobre o Léxico. 2014. (Outro).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em eventos

VII Seminário de Estudos Linguísticos da UNESP - VII SELin.Proposta de um dicionário da cardiopatia congênita. 2015. (Seminário).

X ENGTLEX - Encontro Intermediário do GT de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia da ANPOLL.Proposta de um dicionário da Cardiopatia Congênita. 2015. (Encontro).

VI Seminário de Estudos Linguísticos da UNESP.Proposta de um dicionário da Cardiopatia Congênita. 2014. (Seminário).

XI Encontro do CELSUL- Círculo de Estudos Linguísticos do Sul.Léxico especializado, público não especialista: proposta de elaboração de um dicionário de Cardiopatia Congênita para consulentes leigos. 2014. (Simpósio).

XIV Simpósio Iberoamericano de Terminologia - RITerm 2014.Dicionário bilíngue italiano-português de bulas de remédio: metodologia e resultados. 2014. (Simpósio).

XXXIV Semana do Tradutor e I Simpósio Internacional de Tradução.CardioCorpus: coleta e análise de um corpus da Cardiopatia congênita. 2014. (Simpósio).

XXVI CIC - Congresso de Iniciação Científica da Unesp. "Proposta de um dicionário bilíngue (português-italiano) a partir de um corpus comparável de bulas de remédio". 2012. (Congresso).

XI Settimana della Lingua Italiana nel Mondo. 2011. (Outra).

XXIII Semana de Letras. 2011. (Outra).

XXXI Semana do Tradutor. 2011. (Outra).

X Settimana della Lingua Italiana nel Mondo. 2010. (Outra).

XXX Semana do Tradutor. 2010. (Outra).

X Encontro Nacional de Tradutores/ IV Encontro Internacional de Tradutores. 2009. (Encontro).

XXIX Semana do Tradutor. 2009. (Outra).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Comissão julgadora das bancas

Claudia Zavaglia

ZAVAGLIA, C.; STUPIELLO, E. N. A.; FINATTO, M. J. B.. Proposta de um Dicionário da Cardiopatia Congênita. 2016. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

Claudia Zavaglia

ZAVAGLIA, C.ALMEIDA, G. M. B.; PARREIRA, M. C.. Proposta de um dicionário da Cardiopatia Congênita. 2015. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos Lingüísticos) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

MARIA CRISTINA PARREIRA DA SILVA

ZAVAGLIA, Claudia; ALMEIDA, G. M. B.;PARREIRA, Maria Cristna. Proposta de um dicionário de cardiopatia congênita. 2015. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos Lingüísticos) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

Érika Nogueira de Andrade Stupiello

ZAVAGLIA, Claudia;STUPIELLO, ÉRIKA NOGUEIRA DE ANDRADE; FINATTO, M. J. B.. Proposta de um dicionário da Cardiopatia Congênita. 2015. Dissertação (Mestrado em Bacharelado em Letras com Habilitação de Tradutor) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Foi orientado por

Lauro Maia Amorim

Estudos da tradução na pós-modernidade: uma introdução; 2010; Orientação de outra natureza; (Bacharelado Em Letras Com Habilitação de Tradutor) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho; Orientador: Lauro Maia Amorim;

Claudia Zavaglia

Proposta de um dicionário da Cardiopatia Congênita; 2015; Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho,; Orientador: Claudia Zavaglia;

Claudia Zavaglia

O léxico bilíngue das bulas de remédio (português-italiano); 2012; Iniciação Científica; (Graduando em Letras Com Habilitação Em Tradutor) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Claudia Zavaglia;

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Produções bibliográficas

  • GALDIANO, ISABELA ; ZAVAGLIA, CLAUDIA . A definição terminológica em um glossário da Farmacovigilância: algumas considerações. Revista GTLex , v. 1, p. 91-109, 2015.

  • GALDIANO, I. . Proposta de um dicionário bilíngue (português-italiano) a partir de um corpus comparável de bulas de remédios. In: CIC Congresso de Iniciação Científica da Unesp, 2012, São José do Rio Preto. Caderno de Resumos do XXIV CIC, 2012.

  • GALDIANO, I. ; ZAVAGLIA, C. . Proposta de um dicionário da Cardiopatia Congênita. In: X ENGTLEX (Encontro Intermediário do GT de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia da ANPOLL), 2015, Rio de Janeiro - RJ. X ENGTLEX ? RESUMOS CURTOS, 2015.

  • GALDIANO, I. . Proposta de um dicionário da Cardiopatia Congênita. In: VII Seminário de Estudos Linguísticos da UNESP ? VII SELin, 2015, São José Do Rio Preto. Caderno de Resumos do VII Seminário de Estudos Linguísticos da UNESP. p. 40-41.

  • GALDIANO, I. ; ZAVAGLIA, C. . CardioCorpus: coleta e análise de um corpus da Cardiopatia congênita. In: XXXIV Semana do Tradutor e I Simpósio Internacional de Tradução, 2014, São José Do Rio Preto. Caderno de Resumos da XXXIV Semana do Tradutor e I Simpósio Internacional de Tradução, 2014. p. 78-79.

  • GALDIANO, I. ; ZAVAGLIA, C. . Léxico especializado, público não especialista: proposta de elaboração de um dicionário de Cardiopatia Congênita para consulentes leigos. In: XI Encontro do CELSUL- Círculo de Estudos Linguísticos do Sul, 2014, Chapecó - SC. Caderno de resumos: XI Encontro do Círculo de Estudos Linguísticos do Sul, 2014. p. 170-171.

  • GALDIANO, I. . A elaboração de um corpus comparável bilíngue de bulas de remédio brasileiras e italianas. In: XXXII Semana do Tradutor, 2012, São José do Rio Preto. Caderno de Resumos da XXXII Semana do Tradutor, 2012.

  • GALDIANO, I. ; ZAVAGLIA, C. . Dicionário bilíngue italiano-português de bulas de remédio: metodologia e resultados. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • GALDIANO, I. ; ZAVAGLIA, C. . Léxico especializado, público não especialista: proposta de elaboração de um dicionário de Cardiopatia Congênita para consulentes leigos. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • GALDIANO, I. . CardioCorpus: coleta e análise de um corpus da Cardiopatia congênita. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • GALDIANO, I. . Proposta de um dicionário bilíngue (português-italiano) a partir de um corpus comparável de bulas de remédios. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • GALDIANO, I. . Dicionário de termos das cardiopatias congênitas 2016 (Verbetes de dicionário).

Histórico profissional

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Experiência profissional