Mariele Mancebo Humbert
Possui graduação em Letras Português/Francês - Licenciatura Plena pela Universidade Estadual de Maringá (2009) e Mestrado em Didática do FLE/FLS e Tradução Literária e Edição obtidos, respectivamente, na Université de Bourgogne (Master 1) e na Université Lumière Lyon 2 (Master 2).
Atuou, durante seus estudos de graduação, como estagiária na área de língua portuguesa, desempenhando funções como redigir e revisar documentos, corrigir produções textuais de diversos gêneros, preparar materiais, ministrar aulas de reforço e monitorar alunos na disciplina de redação. Participou de diversos projetos na área de língua francesa, desempenhando atividades como monitora e ministrante de cursos de francês. Trabalhou como professora de língua francesa na escola de idiomas Wizard.
Durante seus estudos de pós-graduação na França, atuou como responsável de Comunicação na Maison des Sciences de l'Homme de Dijon na Université de Bourgogne, como professora de língua portuguesa no Instituto de Língua e Cultura Portuguesa e na escola de idiomas Lyon Langues, como auxiliar administrativa na Escola Doutoral LISIT (Línguas, Ideias, Sociedades, Instituições e Territórios) e como tradutora e revisora nas agências de tradução Europa Traduction, Tradest e Translateo, função que exerce como autônoma atualmente.
Informações coletadas do Lattes em 12/10/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Mestrado profissional em Traduction Littéraire et Edition Critique
2012 - 2013
Universite Lumiere Lyon 2
Orientador: Maria da Conceição Coelho Ferreira
Graduação em Letras Português Francês Licenciatura Plena
2005 - 2009
Universidade Estadual de Maringá
Orientador: Jacqueline Ortelan Maia Botassini
Formação complementar
2007 - 2007
Extensão universitária em Panorama da Conjugação Verbal em Língua Francesa. (Carga horária: 24h). , Universidade Estadual de Maringá, UEM, Brasil.
2006 - 2006
Extensão universitária em Ánalise do Discurso e seus Fundadores. (Carga horária: 40h). , Universidade Estadual de Maringá, UEM, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Espanhol
Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Tradução.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Língua Portuguesa.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Fonética.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Sociolingüística e Dialetologia.
Participação em eventos
XIX Cellip - Centro de Estudos Linguísticos e Literários do Paraná. Recursos de indeterminação do sujeito na linguagem falada culta. 2009. (Congresso).
XI Jornada de Estudos Franceses e I Jornada Internacional de Estudos Franceses.Bivalência: da alternância de códigos à troca de conhecimentos. 2009. (Outra).
XI Jornada de Estudos Franceses e I Jornada Internacional de Estudos Franceses.A generalização de regras no ensino de língua francesa. 2009. (Outra).
II Conali - Congresso Nacional de Linguagens em Interação. A transferência do português língua materna sobre o francês língua estrangeira durante a escrita: estudo dos tempos verbais. 2008. (Congresso).
II Conali - Congresso Nacional de Linguagens em Interação. A contribuição do projeto Bivalência no processo de formação de professores de língua francesa. 2008. (Congresso).
XXVI Seminário de Extensão Universitária da Região Sul (Seurs) - Extensão: Educação e Cultura. 2008. (Seminário).
VI Epelpe - Encontro de Profissionais do Ensino de Línguas Portuguesa e Estrangeira.Uma reflexão sobre a prática de ensino de língua portuguesa: leitura e produção textual. 2008. (Encontro).
6º Fórum de Extensão e Cultura da UEM.A contribuição do projeto Bivalência para a formação de professores de língua francesa. 2008. (Outra).
1ª Jornada Internacional de Estudos do Discurso. 2008. (Outra).
III CELLI - Colóquio de Estudos Língüísticos e Literários. Percepção e produção oral: fatores intrínsicos para uma boa comunicação em francês língua estangeira. 2007. (Congresso).
II Mostra de Trabalhos Acadêmicos de Alunos de Língua Francesa e Curso de Formação em Língua Francesa.Fonética da língua francesa: um espaço para o aprimoramento. 2007. (Outra).
X Jornada de Estudos Franceses. 2007. (Outra).
I Congresso Nacional de Linguagens em Interação. 2006. (Congresso).
Análise de Discurso: Reflexos e Análises no Campo Político-Midiático. 2006. (Outra).
Produções bibliográficas
-
GARCIA, Mariele Mancebo ; GUEDES, Ana Paula . A transferência do português língua materna sobre o francês língua estrangeira durante a escrita: estudo dos tempos verbais. In: II Conali - Congresso Nacional de Linguagens em Interação, 2008, Maringá. II Conali - Congresso Nacional de Linguagens em Interação, 2008.
-
MARQUES, Ludimila Machado ; GARCIA, Mariele Mancebo ; BOTASSINI, Jacqueline Ortelan Maia . Uma reflexão sobre a prática de ensino de língua portuguesa: leitura e produção textual. In: VI Epelpe - Encontro de Profissionais do Ensino de Línguas Portuguesa e Estrangeira, 2008, Maringá. VI Epelpe - Encontro de Profissionais do Ensino de Línguas Portuguesa e Estrangeira, 2008.
-
MARQUES, Ludimila Machado ; GARCIA, Mariele Mancebo ; GOMES, Edson José ; CORSI, Margarida da Silveira . A contribuição do projeto Bivalência no processo de formação de professores de língua francesa. In: II Conali - Congresso Nacional de Linguagens em Interação, 2008, Maringá. II Conali - Congresso Nacional de Linguagens em Interação, 2008.
-
GARCIA, Mariele Mancebo ; GARCIA, Teresinha . Percepção e produção oral: fatores intrínsecos para uma boa comunicação no francês língua estrangeira. In: 3º CELLI - Colóquios de Estudos Língüísticos e Literarios -, 2007, Maringá. 3º CELLI - Colóquios de Estudos Língüísticos e Literarios, 2007.
-
GARCIA, Mariele Mancebo ; MARQUES, Ludimila Machado ; CORSI, Margarida da Silveira . Bivalência: da alternância de códigos à troca de conhecimentos. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
GARCIA, Mariele Mancebo ; GUEDES, Ana Paula . A generalização de regras no ensino de língua francesa. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
GARCIA, Mariele Mancebo ; BOTASSINI, Jacqueline Ortelan Maia . Recursos de indeterminação do sujeito na linguagem falada culta. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
GARCIA, Mariele Mancebo ; GUEDES, Ana Paula . A transferência do português língua materna sobre o francês língua estrangeira durante a escrita: estudo dos tempos verbais. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
MARQUES, Ludimila Machado ; GARCIA, Mariele Mancebo ; GOMES, Edson José ; CORSI, Margarida da Silveira . A contribuição do projeto Bivalência no processo de formação de professores de língua francesa. 2008. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
MARQUES, Ludimila Machado ; GARCIA, Mariele Mancebo ; BOTASSINI, Jacqueline Ortelan Maia . Uma reflexão sobre a prática de ensino de língua portuguesa: leitura e prodção textual. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
MARQUES, Ludimila Machado ; GARCIA, Mariele Mancebo ; GOMES, Edson José ; CORSI, Margarida da Silveira . A contribuição do projeto Bivalência para a formação de professores de língua francesa. 2008. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
GARCIA, Mariele Mancebo ; GARCIA, Teresinha . Percepção e produção oral: fatores intrínsecos para uma boa comunicação em francês língua estrangeira. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
GARCIA, Mariele Mancebo ; SILVA, Cássio David da . Fonética da língua francesa: um espaço para o aprimoramento. 2007. (Apresentação de Trabalho/Outra).
Outras produções
MARQUES, Ludimila Machado ; GARCIA, Mariele Mancebo ; DURAN, Guilherme Rocha ; SOUZA, Robson Alves de ; CORSI, Margarida da Silveira . O ensino interativo de língua francesa: uma aplicação da didática integrada. 2007. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
Projetos de pesquisa
-
2007 - 2008
O Processo de Ensino e de Aprendizagem de Línguas e a Transferência do Português Língua Materna sobre o Francês Língua Estrangeira Durante a Escrita: Estudo dos Tempos Verbais, Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Mariele Mancebo Humbert - Integrante / Ana Paula Guedes - Coordenador.
Histórico profissional
Experiência profissional
2013 - 2013
Europa TraductionVínculo: Estágio, Enquadramento Funcional: Tradutora/Revisora, Carga horária: 35
2012 - 2012
Institut de Langue et de Culture PortugaiseVínculo: Contrato por hora/aula, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Portuguesa, Carga horária: 6
2012 - 2013
Lyon LanguesVínculo: Autônomo, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Portuguesa, Carga horária: 2
2012 - 2012
Adiscos FormationsVínculo: Contrato de 3 meses, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Portuguesa, Carga horária: 2
2011 - 2012
Universite de BourgogneVínculo: Contrato de um ano, Enquadramento Funcional: Responsavel pela Comunicação, Carga horária: 18
2009 - 2009
COSTA COMÉRCIO DE LIVROS LTDA MEVínculo: professora de língua francesa, Enquadramento Funcional: professora de língua francesa, Regime: Dedicação exclusiva.
2007 - 2008
Centro Educacional Nobel S C LtdaVínculo: estagiária, Enquadramento Funcional: estagiária, Carga horária: 20
Atividades
-
02/2007 - 12/2008
Estágios , Projeto Ser Csd, .,Estágio realizado, Atividades desenvolvidas: atendiemnto individual (monitoria), correção de atividade e devolução aos alunos com as devidas orientaações, organização e discusão dos materiais a serem utilizados em aula, reuniões com a área de língua portuguesa para ori.
2006 - 2007
Prefeitura do Município de MaringáVínculo: estagiária, Enquadramento Funcional: estagiária, Carga horária: 30
Atividades
-
05/2006 - 02/2007
Estágios , Centro de Integração Empresa Escola, .,Estágio realizado, Atividades realizadas: elaborar oficios, corregir documentos, arquivar correspondências e documentos, fornecer informações a públicos diversos..
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Mariele Mancebo Humbert e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?