Sandra Maria Aluísio

Sandra Maria Aluisio possui Bacharelado em Ciência da Computação pela Universidade Federal de São Carlos (1986), Mestrado em Ciência da Computação pela Universidade de São Paulo (1989) e Doutorado em Inteligência Artificial, mais especificamente, Processamento de Língua Natural, pela Universidade de São Paulo (1995). As áreas de pesquisa, colaborações e orientação são: Linguística de Córpus, PoS Tagging, Simplificação Textual, Anotação de Papéis Semânticos e Criação de Recursos Semânticos, Detecção Automática da Estrutura do Discurso Científico e Ferramentas de Suporte à Escrita, Extração Automática de Termos, Testes Computadorizados, Sistemas de Perguntas & Respostas, Reconhecimento de Inferência Textual, Raciocínio Baseado em Casos, Análise Automática de Distúrbios de Linguagem nas Demências, Reconhecimento de Fala e Inteligibilidade (Readability) Textual e Sentencial. Foi docente e pesquisadora, de 1988 a agosto de 2018, no Instituto de Ciências Matemáticas e da Computação, da Universidade de São Paulo (USP) em São Carlos, onde hoje atua no Programa Professor Sênior.

Informações coletadas do Lattes em 25/05/2022

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Física

1991 - 1995

Universidade de São Paulo
Título: Ferramentas para Auxiliar a Escrita de Artigos Científicos em Inglês como Língua Estrangeira
Orientador: Prof. Dr. Osvaldo Novais de Oliveira Junior
Grande área: Ciências Exatas e da Terra

Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional

1987 - 1989

Universidade de São Paulo
Título: Ambiguidade de Escopo de Quantificadores em Processamento de Linguagem Natural,Ano de Obtenção: 1989
Orientador: Prof. Doris Ferraz de Aragon
Grande área: Ciências Exatas e da Terra

Graduação em Bacharelado em Ciências da Computação

1982 - 1986

Universidade Federal de São Carlos

Graduação em Bacharelado em Ciências da Computação

1982 - 1986

Universidade Federal de São Carlos

Pós-doutorado

1996 - 1997

Pós-Doutorado. , University Of Wyoming, UWYO, Estados Unidos. , Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil. , Grande área: Ciências Exatas e da Terra

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Razoavelmente, Lê Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Ciências Exatas e da Terra / Área: Ciência da Computação / Subárea: Metodologia e Técnicas da Computação/Especialidade: Inteligência Artificial.

Grande área: Ciências Exatas e da Terra / Área: Ciência da Computação / Subárea: Processamento de Língua Natural.

Organização de eventos

QUARESMA, Paulo ; VIEIRA, Renata ; ALUÍSIO, Sandra Maria ; Moniz, H. ; Saias, J. ; Pinheiro, V. ; Gonçalves, T. ; Batista, F. ; Adami, A. ; Rodrigues, I. ; Gamalho, P. . The 14th edition of the International Conference on the Computational Processing of Portuguese (PROPOR 2020). 2020. (Congresso).

ALUÍSIO, Sandra Maria ; TAGNIN, Stella ; HUBNER, L. C. ; ESTIVALET, G. L. . VI Jornada de Descrição do Português - JDP 2019. 2019. (Congresso).

ALUÍSIO, Sandra Maria ; RINO, Lúcia H. Machado ; Duran, M. S. ; BALAGE FILHO, P. . The 11th International Conference on the Computational Processing of Portuguese - PROPOR 2014. 2014. (Congresso).

ALUISIO, S. M. ; FELTRIM, Valéria ; Pinheiro, V. . STIL 2013. 2013. (Congresso).

ALUÍSIO, Sandra Maria ; MOREIRA, E. S. ; RODRIGUES JUNIOR, J. F. ; PIMENTEL, M. G. C. ; ANDRETTA, M. ; BRAGA, R. T. V. . 14o Workshop de Teses e Dissertações (WTD 2013). 2013. (Outro).

ALUÍSIO, S. M. ; TAGNIN, Stella . XI Encontro de Linguística Computacional e VI Escola Brasileira de Linguística Computacional. 2012. (Congresso).

ALUÍSIO, S. M. . 4th Workshop in Information and Human Language Technology (TIL 2006). 2006. (Congresso).

ALUÍSIO, S. M. ; ALMEIDA, Gladis Maria Barcellos . V Encontro de Corpora. 2005. (Congresso).

ALUÍSIO, S. M. ; TAGNIN, Stella . IV Encontro de Corpora. 2004. (Congresso).

NUNES, Maria das Gracas Volpe ; ALUÍSIO, S. M. . 1 Workshop em Tecnologia da Informação e da Linguagem Humana (TIL 2003). 2003. (Congresso).

ALUÍSIO, S. M. ; GALVES, Charlotte . III Encontro de Corpora. 2003. (Congresso).

NUNES, Maria das Graças Volpe ; RINO, L. H. M. ; ALUÍSIO, S. M. . V Workshop em Processamento Computacional do Português Escrito e Falado, 2000.. 2000. (Congresso).

Participação em eventos

4th Brazilian Workshop on Sentence Processing.RASTROS Project: a Large Eye-Tracking Corpus of Reading Data for Automatic Sentence Readability Assessment in Portuguese. 2019. (Oficina).

Jornada de Descrição do Português - evento satélite do Simpósio de Tecnologia da Informação e Linguagem Humana.Anotação de unidades de informação em transcrições de fala na tarefa de reconto de narrativas em português. 2019. (Simpósio).

Coling 2018. A Nontrivial Sentence Corpus for the Task of Sentence Readability Assessment in Portuguese. 2018. (Congresso).

ACL 2017. Enriching Complex Networks with Word Embeddings for Detecting Mild Cognitive Impairment from Speech Transcripts. 2017. (Congresso).

NAACL HLT 2015. Automatic Generation of a Lexical Resource to support Semantic Role Labeling in Portuguese. 2015. (Congresso).

X RPDA - Reunião de Pesquisadores em Doença de Alzheimer e Desordens Relacionadas.Coh-Metrix-Dementia: Automatic analysis of discourse in Mild Cognitive Impairment and Dementia. 2015. (Outra).

9th edition of the Language Resources and Evaluation Conference. A Large Corpus of Product Reviews in Portuguese: Tackling Out-Of-Vocabulary Words. 2014. (Congresso).

PROPOR 2014 : The 11th International Conference on the Computational Processing of Portuguese. Using Cross-linguitic Knowledge to Build VerbNet-style Lexicons: Results for a (Brazilian) Portuguese VerbNet. 2014. (Congresso).

9th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology.PROGRAM CHAIR do STIL 2013. 2013. (Simpósio).

9th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology.Approaches for Helping Brazilian Students Improve their Scientific Writings. 2013. (Simpósio).

STIL 2013 ? The 9th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology.STIL 2013 Program Chair. 2013. (Simpósio).

Workshop of PhD and MSc Research (WTD 2013).Membro da Organizaçao do Evento. 2013. (Outra).

X Encontro Nacional de Inteligência Artificial e Computacional. 2013. (Encontro).

Eight International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12), Nicoletta Calzolari, Khalid Choukri, Thierry Declerck, Mehmet Uur Doan, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Jan Odijk, Stelios Piperidis (editors). Propbank-Br: a Brazilian Treebank annotated with semantic role labels. 2012. (Congresso).

Workshop on Creating Cross-language Resources for Disconnected Languages and Styles (CREDISLAS), LREC 2012.Towards a cross-linguistic VerbNet-style lexicon to Brazilian Portuguese. 2012. (Outra).

II Jornada de Descrição do Português - Workshop do STIL 2011.O tratamento da partícula se para fins de anotação de papéis semânticos. 2011. (Outra).

The 8th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology.Using machine learning methods to avoid the pitfall of cognates and false friends in Spanish-Portuguese word pairs. 2011. (Simpósio).

VIII Simpósio Brasileiro de Tecnologia da Informação e da Linguagem Humana. 2011. (Simpósio).

X Encontro de Linguística de Córpus.Anotação de Córpus: uma área de integração entre linguistas e linguistas computacionais. 2011. (Encontro).

The Seventh Conference on International Language Resources and Evaluation (LREC). Assigning Wh-Questions to Verbal Arguments: Annotation Tools Evaluation and Corpus. 2010. (Congresso).

CompCorp 2008 - LREC 2008. Using a comparable corpus to investigate lexical patterning in English abstracts written by non-native speakers. 2008. (Congresso).

DOCENG: ACM Symposium on Document Engineering. Towards Brazilian Portuguese Automatic Text Simplification Systems. 2008. (Congresso).

DocEng 2008. Towards Brazilian Portuguese Automatic Text Simplification Systems. 2008. (Congresso).

LATECH 2008 - LREC 2008. Building a large dictionary of abbreviations for named entity recognition in Portuguese historical corpora. 2008. (Congresso).

Palestra Convidada no Programa de Pós-graduação em Desenvolvimento Regional e Meio Ambiente da Uniara.Diretrizes para a boa estruturação de textos científicos e a Ferramenta de Suporte à Escrita Científica em Português SciPo. 2008. (Outra).

6th International Conference Recent Advances in Natural Language Processing. A two-tiered approach to detecting English article usage: an application in scientific paper writing tools. 2007. (Congresso).

VI Encontro de Lingüística de Corpus.Organizador do Evento. 2007. (Encontro).

V Workshop em Tecnologia da Informação e da Linguagem Humana, TIL?2007.Estrutura Ontológica e Unidades Lexicais: uma aplicação computacional no domínio da Ecologia. 2007. (Encontro).

Fourth Workshop in Information and Human Language Technology (TIL'2006).e-Termos: um ambiente colaborativo web para criação de produtos terminológicos. 2006. (Outra).

II Colóquio OS ESTUDOS LEXICAIS EM DIFERENTES PERSPECTIVAS.O papel do léxico do Unitex-PB no projeto Dicionário Histórico do Português do Brasil dos séculos XVI, XVII, XVIII. 2006. (Outra).

International Joint Conference 2006 - IBERAMIA/SBIA and SBRN. 2006. (Congresso).

PROPOR 2006. 2006. (Encontro).

12th International Conference on Artificial Intelligence in Education. 12th International Conference on Artificial Intelligence in Education. 2005. (Congresso).

Palesta em Curso da Pós-graduação em Tecnologia Bioquímico-Farmacêutica-USP.Introdução ao Scipo-Farmácia. 2005. (Outra).

Palestra Convidada no Programa de Pós-graduação em Genética e Evolução da UFSCar.Introdução ao SciPo-Farmácia. 2005. (Outra).

V Encontro de Corpora.Corpora e Neologismos. 2005. (Encontro).

7th Conference on Intelligent Tutoring Systems. A Learning Environment for English for Academic Purposes based on Adaptive Tests and Task-based Systems. 2004. (Congresso).

Fórum Permanente de Conhecimento & Tecnologia da Informação: Novas formas de produção e circulação do conhecimento.Linguagem e Tecnologia: construção de grandes corpora e suas ferramentas associadas. 2004. (Outra).

IV Encontro de Corpora.Esquema de nomeação de arquivos, formatação dos textos e codificação do cabeçalho dos corpora do Projeto Lácio-Web: Quão longe estamos dos padrões internacionais para córpus?. 2004. (Encontro).

IX Simpósio de Teses e Disseratções. 2004. (Simpósio).

Palesta em Curso da Pós-graduação em Tecnologia Bioquímico-Farmacêutica-USP.Ferramentas de apoio à escrita de artigos em inglês como língua estrangeira. 2004. (Outra).

1 Workshop em Tecnologia da Informação e Linguagem Humana (TIL 2003). 2003. (Encontro).

CORPUS LINGUISTICS 2003. Analysis of the rhetorical structure of computer science abstracts in Portuguese. 2003. (Congresso).

III Encontro de Corpora.Projeto Lácio-Web: Como ele fará diferença para as pesquisas lingüísticas do PB e para a criação de ferramentas de PLN. 2003. (Encontro).

III Jornada Internacional Saber Humano e Linguagem - Tecnologia de Arquivo.Fórum de Debates Tecnologia de Arquivos. 2003. (Encontro).

Palestra em Disciplina da Faculdade de Ciências Farmacêuticas da USP.Amadeus: Recursos e Ferramentas para a Escrita de Artigos em inglês como Língua Estrangeira. 2003. (Outra).

First Seminar on advanced Research in Eletronic Business (EBR2002). 2002. (Seminário).

Palesta em Curso da Pós-graduação em Tecnologia Bioquímico-Farmacêutica-USP.Recursos e Ferramentas para a Escrita de Artigos em Inglês. 2002. (Outra).

Palestra convidada na Pós-graduação em Ciências da Engenharia do CCT/UENF.Amadeus: Recursos e Ferramentas para a escrita de artigos em inglês como Língua estrangeira. 2002. (Outra).

IEEE International Conference on Advanced Learning Technologies 2001. How to Learn the Many Unwritten Rules of the Game of the Academic Discourse: A Hybrid Approach Based on Critiques and Cases to Support Scientific Writing. 2001. (Congresso).

IBERAMIA-SBIA 2000. Congress Member. 2000. (Congresso).

IHC 2000 3rd Workshop on Human Factors in Computer Systems. 2000. (Encontro).

V Propor. 2000. (Encontro).

3rd Annual Computer Assisted Assessment Conference. An Innovative Computer Assisted Proficiency Test of English for Academic Purposes. 1999. (Congresso).

ICCBR 1995. A Case-Based Approach for Developing Writing Tools Aimed at Non-native English Users. 1995. (Congresso).

Participação em bancas

Aluno: Marcos Vinicius Treviso

Sandra Maria Aluísio; NUNES, Maria das Gracas Volpe; KEPLER, F. N.; MANSUR, L. L.. Segmentação de sentenças e detecção de disfluências em narrativas transcritas de testes neuropsicológicos. 2017. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: LUIZA FRIZZO TRUGO

MARTINS, H. F.; FREITAS, M. C.;Sandra Maria Aluísio. Classes de palavras da Grécia Antiga ao Google: Um estudo motivado pela conversão de tagsets. 2016. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

Aluno: Andre Luiz Verucci da Cunha

ALUÍSIO, Sandra MariaSpecia, L.André C.P.L.F. de Carvalho; HUBNER, L. C.. Coh-Metrix-Dementia: análise automática de distúrbios de linguagem nas demências utilizando Processamento de Línguas Naturais. 2015. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Nathan Siegle Hartmann

ALUÍSIO, Sandra MariaPARDO, T. A. S.; FELIPPO, Ariani Di. Anotação automática de papéis semânticos de textos jornalísticos e de opinião sobre árvores sintáticas não revisadas?. 2015. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Caio Ramos Casimiro

PARABONI, I.;ALUISIO, S.; CARVALHO, Ariadne M B R; DIGIAMPIETRI, L. A.. Aspectos temporais na reomendação de conteúdos em microblogs. 2015. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Alessandro Yovan Bokan Garay

ALUÍSIO, Sandra MariaPARDO, T. A. S.; FELIPPO, Ariani Di. Sumarização multidocumento com base em aspectos informativos. 2015. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Carolina Evaristo Scarton

ALUISIO, S. M.PARDO, T. A. S.FINATTO, Maria José Bocorny. VerbNet.Br: construção semiautomática de um léxico verbal online e independente de domínio para o português do Brasil. 2013. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Alison Rafael Polpeta Freitas

ALUISIO, S. M.FELTRIM, Valéria D.; Silva, S.R.P.. Análise automática de coerência usando o modelo grade de entidades para o português. 2013. Dissertação (Mestrado em Ciência da Computação) - Universidade Estadual de Maringá.

Aluno: Fernando Emilio Alva Manchego

ALUISIO, S. M.; ROSA, J. L. G.; SILVA, Bento Carlos Dias da. Anotação automática semissupervisionada de papéis semânticos para o português do Brasil. 2013. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Ralf Landim Reith

ALUÍSIO, S. M.; FELTRIM, Valéria Delisandra; Oliveira Neto, J. D.. Avaliação de instrumento de auxílio à escrita científica em inglês fundamentado na aprendizagem baseada em exemplos e em experiências aplicado em alunos pós-graduandos em engenharia de produção. 2013. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-graduação em Engenharia de Produçã) - Engenharia de Produção da EESC/USP.

Aluno: Erick Fonseca

ALUÍSIO, Sandra Maria; SILVA, Bento Carlos Dias da;André C.P.L.F. de Carvalho. Uma abordagem conexionista para a anotação de papéis semânticos. 2013. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Renata Tironi

HIRATA-VALE, F. B.; FELIPPO, A.;ALUÍSIO, Sandra Maria. Investigação de estratégias de sumarização humana multidocumento. 2013. Dissertação (Mestrado em Mestrado Em Lingüística) - Universidade Federal de São Carlos.

Aluno: Rosa Nathalie Portugal

REZENDE, Solange Oliveira; Alvares, L.O.C.;ALUÍSIO, S. M.. Identificação de Cobertura espacial de documentos usando mineração de textos. 2012. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Fernando Aurélio Martins Muniz

ALUÍSIO, S. M.; ZAVAGLIA, Claúdia; Rosa, João Luis Garcia. Extração de termos de manuais técnicos de produtos tecnológicos: uma aplicação em Sistemas de Adaptação Textual. 2011. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Marcelo Adriano Amancio

ALUÍSIO, S. M.NUNES, M. G. V.OLIVEIRA JR., O.N.. Elaboração Textual via Definição de Entidades Mencionadas e de Perguntas Relacionadas aos Verbos em Textos Simplificados do Português. 2011. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Willian Massami Watanabe

ALUÍSIO, S. M.FORTES, R. P. M.; Baranauskas, Cecilia. Auxílio à leitura de textos em português facilitado: questões de acessibilidade. 2010. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Livia Aluisi Cucatto

ALUÍSIO, S. M.PARDO, T. A. S.; ALMEIDA, Gladis M B de. Deverbais de Ação em corpus Histórico: contribuição computacional para a morfologia construcional do português. 2009. Dissertação (Mestrado em Linguística) - Universidade Federal de São Carlos.

Aluno: Dayse Landim de Souza

ALMEIDA, Gladis M B de;ALUÍSIO, S. M.; DIAS-DA-SILVA, Bento Carlos. Apectos Semânticos e Linguísticos da Definição Terminológica (DT): Descrição e Proposta de Sistematização. 2009. Dissertação (Mestrado em Linguística) - Universidade Federal de São Carlos.

Aluno: Deni Yuzo Kasama

ALUÍSIO, S. M.; ZAVAGLIA, Cláudia; PARREIRA, M. C.; Silva, M.C.P.. Estruturação do conhecimento e relações semânticas: uma ontologia para o domínio da nanociência e nanotecnologia. 2009. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

Aluno: Guilherme Spolavori dos Santos

ALUÍSIO, S. M.; LIMA, Vera Lúcia Strube de; Campos, M.B.. Produção de Textos Paralelos em Língua Portuguesa e uma Interlíngua de LIBRAS. 2009. Dissertação (Mestrado em Ciência da Computação) - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul.

Aluno: Andrea Jessica Borges Monzon

ALUÍSIO, S. M.OLIVEIRA JR., O.N.PARDO, T. A. S.. Construção de Banco de Questões para Exames de Proficiência em Inglês para programas de pós-graduação. 2008. Dissertação (Mestrado em Mestrado em Lingüística) - Departamento de Letras.

Aluno: Arnaldo Candido Jr

ALUÍSIO, S. M.; NUNES, Maria das Gracas Volpe; SOUSA, Maria Clara Paixão de. . Criação de um ambiente para o processamento de córpus de Português Histórico. 2008. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Filipi Pereira da Silveira

Silveira, M.;ALUÍSIO, S. M.; LIMA, Vera Lúcia Strube de. Integração de ferramentas para compilação e exploração de corpora. 2008. Dissertação (Mestrado em Ciência da Computação) - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul.

Aluno: Sergio William Botero

ALUÍSIO, S. M.; Ricarti, I.; Von Zuben, F.J.. Extração de Relações Semânticas via Análise de Correlação de Termos em Documentos. 2008. Dissertação (Mestrado em Engenharia Elétrica) - Universidade Estadual de Campinas.

Aluno: Solange Cristina Maida Bazzon

ALMEIDA, Gladis Maria Barcellos;ALUÍSIO, S. M.VALE, Oto Araújo. Terminologia da Borracha Automotiva: proposta de um dicionário-piloto (exame de qualificação). 2007. Dissertação (Mestrado em Mestrado Em Lingüística) - Universidade Federal de São Carlos.

Aluno: Luiz Carlos Genoves Junior

ALUÍSIO, S. M.PARDO, T. A. S.; FELTRIM, Valéria Delisandra. Avaliação automática da qualidade de escrita de resumos científicos em inglês. 2007. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Vanessa Silva Marquifável

ALUÍSIO, S. M.; FELTRIM, Valéria Delisandra; ALMEIDA, Gladis Maria de Barcelos. Um processo semi-automático para a construção de recursos necessários em ferramentas de auxílio à escrita. 2007. Dissertação (Mestrado em Mestrado Em Lingüística) - Universidade Federal de São Carlos.

Aluno: Arnaldo Cândido

ALUÍSIO, S. M.; BIDERMAN, Maria Tereza Camargo; NUNES, Maria das Gracas Volpe. Criação de um ambiente para o processamento de corpus de português histórico (exame de qualificação). 2007. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Luiz Carlos Genoves Junior

NUNES, Maria das Graças Volpe;ALUÍSIO, S. M.; MARTINS, Ronaldo Teixeira. Avaliação automática da qualidade de escrita de resumos científicos em inglês (exame de qualificação). 2006. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Aline Maria Paz

ALUÍSIO, S. M.; NUNES, Maria das Graças Volpe; CARVALHO, Ariadne Maria Brito Rizzoni. Alinhamento Lexical de textos paralelos português-inglês. 2004. Dissertação (Mestrado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Roberto Martinez Pardo

ALUÍSIO, S. M.; CARMAGNANI, Anna Maria Grammatico; TAGNIN, Stella Esther Ortweiler. Critérios de Construção e Organização de um Corpus de Especialidade: o corpus técnico-científico de ortodontia. 2004. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Maria Fernanda Teline

ALUÍSIO, S. M.ALMEIDA, Gladis Maria de Barcellos; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novais de. Avaliação de Métodos de Extração Automática de Terminologia para textos em Português. 2004. Dissertação (Mestrado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Jean Píton Gonçalves

ALUÍSIO, S. M.; MOREIRA, Dilvan de Abreu; SARDINHA, Antonio Paulo Berber. A Integração de Testes Adaptativos Informatizados e Ambientes Computacionais de Tarefas para o Aprendizado do Inglês Instrumental. 2004. Dissertação (Mestrado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Wiliam César Ramos

ALUÍSIO, S. M.; SILVA, Bento Carlos Dias da; LONGO, Beatriz Nunes de Oliveira. Equacionamento das Fases Lingüística e Representacional de um Programa Computacional de auxílio à Escrita de Abstracts em inglês. 2004. Dissertação (Mestrado em Pós Graduação Em Lingüística e Língua Portuguêsa) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

Aluno: Rosa Maria Caporrino Castanho

ALUÍSIO, S. M.; TAGNIN, Stella e O; BARBOSA, Maria Aparecida. Proposta para a Elaboração de um Glossário de Colocações na Área Médica - Subárea Hipertensão Arterial. 2003. Dissertação (Mestrado em Letras (Letras Clássicas)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Helena de Medeiros Caseli

ALUÍSIO, S. M.; NUNES, Maria das Graças Volpe; CARVALHO, Ariadne Maria Brito Rizzoli. Alinhamento Sentencial de Textos Paralelos português-inglês. 2003. Dissertação (Mestrado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Marcelo Caetano Martins Muniz

VALE, Oto AraújoALUÍSIO, S. M.NUNES, M. G. V.. Léxicos computacionais: desafios na construção de um léxico de português brasileiro. 2003. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Leandro Henrique Mendonça de Oliveira

ALUÍSIO, S. M.; TAGNIN, Stella O; MOREIRA, Dilvan de Abreu. Testes Adaptativos Sensíveis ao Conteúdo do Banco de Itens: Uma aplicação em exames de Proficiência em Inglês para Pós-graduação. 2002. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Luciano Braga de Lacerda

ALUÍSIO, S. M.; WERNER, Cláudia Maria Lima; RAPKIEWICZ, Clevi Elena. Construção da Empregabilidade em informática, Visão sobre o curso da UFRJ. 2002. Dissertação (Mestrado em Coppe UFRJ) - Universidade Federal do Rio de Janeiro.

Aluno: Helena de Medeiros Caseli

ALUÍSIO, S. M.; NUNES, Maria das Graças Volpe; RINO, Lúcia Helena Machado. Alinhamento Sentencial de Textos Paralelos Português-inglês. 2002. Dissertação (Mestrado em Ciência da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Valéria Tomaz de Aquino

ALUÍSIO, S. M.; MASIERO, P. C.; PERES, P. L. D.. Avaliação Automática De Exames de Proficiência em Inglês. 2001. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Vanessa Lia Righetto

ALUÍSIO, S. M.. Um Sistema de Avaliação de Aprendizado na Internet. 2001. Dissertação (Mestrado em Engenharia Elétrica) - Universidade Estadual de Campinas.

Aluno: Iris Fabiana de Barcelos

ALUÍSIO, S. M.FORTES, R. P. M.; ROCHA, H. V.. Aplicação de um Processo de Avaliação de Usabilidade em uma Ferramenta de Suporte à Escrita Técnica em Inglês. 2001. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Alexsandro Santos Soares

ALUÍSIO, S. M.VIEIRA, RenataNUNES, M. G. V.. Gramática de Unificação funcional: levantamento de requisitos par a geração sentencial do português. 2001. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Delfina Cristina Paizan

ALUÍSIO, S. M.; SILVA, Bento Carlos Dias da; MONTEIRO, D. C.. O Uso da Linguagem da Internet na Produção de um Módulo de Leitura de Inglês Instrumental. 2001. Dissertação (Mestrado em Linguística e Língua Portuguesa) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

Aluno: Renato Correia de Barros

ALUÍSIO, S. M.; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novais de; NUNES, Maria das Graças Volpe. Modelagem de Usuários para Sistemas de Auxílio à Escrita Técnica. 2000. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Iris Fabiana de Barcelos

ALUÍSIO, S. M.; SANCHES, R.; SILVA, J. C. A.. Investigação e Aplicação de um Método para Avaliar um sistema Hipertexto. 2000. Dissertação (Mestrado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Rachel Virgínia Xavier Aires

ALUÍSIO, S. M.; NUNES, Maria das Graças Volpe; FINGER, Marcelo. Implementação, Adaptação, Combinação e Avaliação de Etiquetadores para o Português do Brasil. 2000. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Alexsandro Santos Soares

ALUÍSIO, S. M.; NUNES, Maria das Graças Volpe; RINO, Lúcia Helena Machado. Um Realizador Lingüístico Automático de UNL para o português. 2000. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Claudia Akemi Izeki

PIMENTEL, M. G.;ALUÍSIO, S. M.; Moreira, E. dos S.. Anotações em Hiperdocumentos: um Estudo de Caso no eClass e na CoWeb. 2000. Dissertação (Mestrado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Maria Helena Barriviera e Silva

ALUÍSIO, S. M.; SILVA, Bento Carlos Dias da; NUNES, Maria das Graças Volpe. A Abordagem de Críticas para a Construção de Sistemas de Aprendizado da Escrita Técnica. 1999. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Alessandra Alaniz Macedo

ALUÍSIO, S. M.; FORTES, Renata Pontim de Mattos; MELLY, Mylene. Explorando Tecnologia Hipermídia e de Trabalho Cooperativo em um Ambiente de Apoio ao ensino. 1999. Dissertação (Mestrado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Daniel Chacur Alves

ALUÍSIO, S. M.; FINGER, Marcelo; SILVA, Flávio Soares Corrêa da. Etiquetagem do português Clássico Baseada em corpus. 1999. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Marcelo Alexandre Couto de Jesus

ALUÍSIO, S. M.; NUNES, Maria das Graças Volpe; CARVALHO, Ariadne M B R. Representação de Léxicos Através de autômatos Finitos. 1999. Dissertação (Mestrado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Renato Ribeiro Harber

ALUÍSIO, S. M.; NUNES, Maria das Graças Volpe. Adequação de Documentos HTML para Aplicações de Ensino. 1998. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Maria Helena Barriviera e Silva

ALUÍSIO, S. M.; NUNES, Maria das Graças Volpe; RINO, Lúcia Helena Machado. A Abordagem de Críticas para a Construção de Sistemas de Aprendizado da Escrita Técnica. 1997.

Aluno: Alessandra Dorante

ALUÍSIO, S. M.; GARCIA NETO, Álvaro; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novais de. Investigação de Processo de Conversão Automática de Textos Estruturados para Hiperdocumentos. 1997. Dissertação (Mestrado em Física Aplicada Subárea Física Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Sidney Evaldo Leal

FINGER, Marcelo; HUBNE, L. C.;VIEIRA, RenataALUÍSIO, S. M.. Predição da complexidade sentencial do português brasileiro escrito, usando métricas linguísticas, psicolinguísticas e de rastreamento ocular. 2021. Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Murilo Gleyson Gazzola

ALUÍSIO, S. M.PARDO, T. A. S.; FELTRIM, Valéria Delisandra; FELIPPO, Ariani Di. Avaliação automática da qualidade de recursos educacionais abertos usando métodos de Processamento de Línguas Naturais. 2021. Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Rafael Torres Anchiêta

ALUISIO, SANDRA M.; OLIVEIR, H. G.; MOURA, R. S.. Abstract Meaning Representation Parsing for the Brazilian Portuguese Language. 2020. Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Nathan Siegle Hartmann

ALUÍSIO, S. M.; NUNES, Maria das Gracas Volpe; PARABONI, I.;FINATTO, Maria José Bocorny. Adaptação lexical automática em textos informativos para o Ensino Fundamental. 2020. Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Leandro Borges dos Santos

ALUÍSIO, S. M.PARDO, T. A. S.; FELTRIM, Valéria Delisandra; CASELI, H. M.. Representação de narrativas e extração de suas unidades de informação para automatização de testes neuropsicológicos. 2019. Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Christopher Dane Shulby

PONTI, M. A.; SAMPAIO NETO, N. C.; CANDEIAS, S. M. F. R. E. C. M.;ALUÍSIO, Sandra Maria. RAMBLE: modelagem acústica robusta para estudantes brasileiros de Inglês. 2018. Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Roberta Akemi Sinoara

Sandra Maria Aluísio; REZENDE, Solange Oliveira; FREITAS, F. L. G.; SILVA, L. N. C.. Aspectos semânticos na representação de textos para classificação automática. 2018. Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Erick Rocha Fonseca

Sandra Maria Aluísio; NUNES, Maria das Gracas Volpe; KEPLER, F. N.; QUARESMA, Paulo; PONTI, M. A.. Reconhecimento de implicação textual em português. 2018. Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Raíza Tamae Sarkis Hanada

PIMENTEL, M. G.; VELOSO, A. A.;Sandra Maria Aluísio; MORIMOTO, C. H.. Um modelo baseado em canal de ruído para reconhecer palavras digitadas com os olhos. 2018. Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Cíntia Matsuda Toledo

MANSUR, L. L.; GIACHETI, C. M.; CARNIO, M. S.; NEMR, N. K.;Sandra Maria Aluísio. Análise de aspectos micro e macrolinguísticos da narrativa de indivíduos com doença de Alzheimer, comprometimento cognitivo leve e sem comprometimentos cognitivos. 2017. Tese (Doutorado em Ciências da Reabilitação) - Universidade de São Paulo.

Aluno: a Lianet Sepúlveda Torres

ALUÍSIO, Sandra Maria; REZENDE, Solange Oliveira; TAGNIN, Stella e O;VALE, Oto AraújoFELTRIM, Valéria D.. Escrita científica em português por hispano falantes: recursos linguísticoscomputacionais baseados em métodos de alinhamento de textos paralelos. 2015. Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Willian Massami Watanabe

PIMENTEL, Maria das Graças;ALUÍSIO, Sandra Maria; NERIS, V. P. A.; PIZZOLATO, E. B.; ALMEIDA, J. M.. Avaliação Automática de Acessibilidade em RIA. 2014. Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Paula Christina Figueira Cardoso

ALUÍSIO, Sandra Maria; CUNHA, I.;VIEIRA, Renata; RINO, Lúcia; PARDO, T.. Exploração de métodos de sumarização automática multidocumento com base em conhecimento semântico-discursivo. 2014. Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Arnaldo Candido Junior

ALUISIO, S. M.; Hruschka Júnior, Estevam Rafael;André C.P.L.F. de Carvalho; FINGER, Marcelo;FELTRIM, Valéria D.. Análise Bidirecional da Língua na Simplificação Sintática em Textos do Português voltada à Acessibilidade Digital. 2013. Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Felipe Iszlaji de Albuquerque

SILVA, Bento Carlos Dias da;ALUISIO, S. M.; FELIPPO, Ariani Di; Salomão, M.; MOURA, H. M. M.. Modelo linguístico-computacional para o Dicionário Analógico Digital do Dicionário Criativo. 2013. Tese (Doutorado em Linguística e Língua Portuguesa) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

Aluno: Silvana Maria Affonso de Lara

FORTES, Renata Pontim de Mattos;ALUÍSIO, Sandra Maria; Baranauskas, M. C. C.; Anacleto, J. C.; Filgueiras, L.V.L.. Mecanismos de apoio para usabilidade e acessibilidade de adultos mais velhos na Web. 2013. Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Jean Piton-Gonçalves

ALUISIO, S.; Andrade, D.F.; Curi, M.; Silva, C.Q.; Viccari, R.M.. Desafios e Perspectivas da Implementação Computacional de Testes Adaptativos Multidimensionais para Avaliações Educacionais. 2012. Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Silvana Maria Affonso de Lara

FORTES, R. P. M.ALUISIO, S.; Baranauskas, M. C. C.; Anacleto, J. C.; Filgueiras, L.V.L.. Mecanismos de apoio para usabilidade e acessibilidade na interação de adultos mais velhos na Web. 2012. Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: João Carlos Silva Nobre

ALUÍSIO, S. M.; MARTINS, Ronaldo; Ribeiro, Carlos H. C.; Pellegrino, Sergio; Parente de Oliveira, Jose M.. Modelo Computacional para Valoração e Avaliação de Ensaio Textual Argumentativo. 2011. Tese (Doutorado em ITA) - Instituto Tecnológico de Aeronáutica.

Aluno: Valdirene Pereira da Conceição

ALUÍSIO, S. M.; DIAS-DA-SILVA, Bento Carlos; FELIPPO, Ariani Di; Abreu, Antônio Suárez; Toschi, Patrícia. Modelagem Léxico-Ontológica do Domínio ?Patrimônio Cultural de São Luís do Maranhão?. 2011. Tese (Doutorado em Linguistica e Lingua Portuguesa) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

Aluno: Leandro Henrique Mendonça de Oliveira

ALUÍSIO, S. M.NUNES, M. G. V.; Barros, L.A.; ALMEIDA, Gladis M B de; Ricarti, I.. e-Termos: Um ambiente colaborativo web de gestão terminológica. 2009. Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Adila Beatriz Naud de Moura

Bevilacqua, C. R.; Bentz, I. M. G.;ALUÍSIO, S. M.. Tipologia Textual e Ativação de Terminologia: um Estudo em Manuais Técnicos de Produtos Terminológicos. 2009. Tese (Doutorado em Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

Aluno: Jorge Marques Pelizzoni

NUNES, M. G. V.ALUÍSIO, S. M.; RINO, L. H. M.; CARVALHO, Ariadne M B R; MARTINS, Ronaldo. Sobre o uso da gramática de dependência extensível na geração de língua natural: questões de generalidade, instanciabilidade e complexidade. 2008. Tese (Doutorado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Rachel Virgínia Xavier Aires

ALUÍSIO, S. M.; LIMA, Vera Lúcia Strube de; BRASCHER, Marisa;ALMEIDA, Gladis Maria de Barcellos; PIMENTEL, Maria das Graças. Uso de marcadores estilísticos para a busca na Web em português. 2005. Tese (Doutorado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Thiago Alexandre Salgueiro Pardo

ALUÍSIO, S. M.; NUNES, Maria das Graças Volpe; CARVALHO, Ariadne Maria Brito Rizzoni; KAESTNER, Celso Antônio; JULIA, Rita Maria da Silva. Métodos para Análise Discursiva Automática. 2005. Tese (Doutorado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Valéria Delisandra Feltrim

ALUÍSIO, S. M.; NUNES, Maria das Graças Volpe;VIEIRA, Renata; QUENTAL, Violeta; NICOLETTI, Maria Do Carmo. Uma abordagem baseada em córpus e em sistemas de crítica para a construção de ambientes Web de auxílio à escrita acadêmica. 2004. Tese (Doutorado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Murilo Gleyson Gazzola

Sandra Maria Aluísio; BARBOSA, E. F.; RIBEIRO, M. X.; ZAINA, L. A. M.. Avaliação automática da qualidade de recursos educacionais abertos usando técnicas de processamento de línguas naturais. 2017. Exame de qualificação (Doutorando em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Fernando Antonio Asevedo Nóbrega

ALUÍSIO, Sandra Maria; OLIVEIRA JR, Osvaldo N.; Pinheiro, V.. Sumarização Automática de Atualização por meio de Conhecimento Semântico e Discursivo. 2015. Exame de qualificação (Doutorando em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Cíntia Matsuda Toledo

NEMR, N. K.; LIMONGI, S. C. O.;ALUÍSIO, Sandra Maria. Análise de aspectos micro e macrolinguísticos da narrativa de indivíduos com doença de Alzheimer, comprometimento cognitivo leve e sem comprometimentos cognitivos. 2015. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-graduação em Ciências da Reabilitação) - Faculdade de Medicina da USP.

Aluno: Christopher Dane Shulby

ALUÍSIO, Sandra Maria; MELLO, R.; CANDEIAS, S.; MELLO, H. R.. Iprompter: an intelligent pronunciation tutor for Brazilian students of academic English. 2015. Exame de qualificação (Doutorando em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Roberta Akemi Sinoara

ALUÍSIO, Sandra Maria; MENDONCA, G. A.; Hruschka Júnior, Estevam Rafael. Representações semânticas extraídas com o apoio do usuário para agrupamento de textos. 2015. Exame de qualificação (Doutorando em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Erick Rocha Fonseca

ALUÍSIO, Sandra MariaPARDO, T. A. S.; NUNES, Maria das Gracas Volpe; PARABONI, I.. Inferência textual aplicada a sistemas de perguntas e respostas. 2015. Exame de qualificação (Doutorando em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Dayse Simon Landim Kamikawachi

ALUÍSIO, Sandra Maria; Almeida, G.; OLIVEIRA, Leandro H M de. Identificação e extração semiautomática de contextos definitórios em corpus com vistas à redação da definição terminológica: proposta de sistematização linguística. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Linguística) - Universidade Federal de São Carlos.

Aluno: Pedro Paulo Balage Filho

ALUÍSIO, Sandra Maria; NUNES, Maria das Gracas Volpe; BARROS, F. A.. Métodos baseados na Sintaxe e Semântica para a Análise de Sentimentos orientada a Aspectos. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Leonardo Zilio

ALUÍSIO, Sandra Maria; OTHERO, G. A.;FINATTO, Maria José Bocorny. Desenvolvimento de um Recurso Léxico com Anotação de Papéis Semânticos para o Português. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

Aluno: Fernando Roberto Hebeler Andrade

ALUÍSIO, Sandra Maria; PINTO, I. I. B. S.; MOREIRA, Dilvan de Abreu. Estudo da personalização da gamificação em sistemas tutores inteligentes orientada ao perfil de jogador dos estudantes. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Marcelo Criscuolo

ROMERO, R. A. F.;PARDO, T. A. S.; OLIVEIRA JR, Osvaldo N.;ALUÍSIO, Sandra Maria. Linkest: um método de busca de dependências entre perguntas e contextos para a área de perguntas e respostas automáticas. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Dayse Landim Kamikawachi

ALMEIDA, Gladis M B de;ALUÍSIO, Sandra Maria; OLIVEIRA, Leandro Henrique de Mendonça. Identificação e extração semiautomática de contextos definitórios em corpos com vistas à redação da definição terminológica: proposta de sistematização linguística. 2013. Exame de qualificação (Doutorando em Linguística) - Universidade Federal de São Carlos.

Aluno: Erick Galani Maziero

FELTRIM, Valéria Delisandra; FACELI, K.;ALUÍSIO, Sandra Maria. Análise retórica com base em grandes quantidades de dados. 2013. Exame de qualificação (Doutorando em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Willian Massami Watanabe

ALUÍSIO, S. M.; Isotani, S.; Anacleto, J. C.. Avaliação automática para aplicações ricas na web: um apoio aos testes de aceitação. 2012. Exame de qualificação (Doutorando em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Paula Christina Figueira Cardoso

ALUÍSIO, S. M.; FELIPPO, Ariani Di;VIEIRA, Renata. Exploração de Métodos de Sumarização Automática Multidocumento com Base em Conhecimento Semântico-Discursivo. 2011. Exame de qualificação (Doutorando em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Maria Lucia Del Rosario Castro Jorge

ALUÍSIO, S. M.NUNES, M. G. V.; Hruschka Júnior, Estevam Rafael. Aprendizado automático de modelos de sumarização multidocumento para o português do Brasil. 2011. Exame de qualificação (Doutorando em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Eloize Rossi Marques Seno

ALUÍSIO, S. M.; RINO, L. H. M.; MARTINS, Ronaldo Teixeira. Fusão de sentenças similares em português para o tratamento de redundância na sumarização multidocumento. 2007. Exame de qualificação (Doutorando em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Guilherme Fromm

ALUÍSIO, S. M.; BARBOSA, Maria Aparecida. Proposta de Padronização para obras terminográficas bilingüês. 2005. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Jorge Marques Pelizzoni

ALUÍSIO, S. M.; ZORZO, Sérgio Donizetti; MARTINS, Ronlado. Reconciliando Generalidade, instanciabilidade e complexidade em realização lingüística por meio de programação concorrente por restrições. 2005. Exame de qualificação (Doutorando em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Helena de Medeiros Caseli

ALUÍSIO, S. M.; NICOLETTI, Maria Do Carmos; COSTA, Luciano da Fontoura. Regras de Tradução Automática Induzidas de Textos Paralelos envolvendo o Português do Brasil. 2004. Exame de qualificação (Doutorando em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Flavia Cristina Bernardini

ALUÍSIO, S. M.; REZENDE, Solange Oliveira; REALI, Anna Helena. Combinação de classificadores simbólicos utilizando medidas de regras de conhecimento e algoritmos genéticos. 2003. Exame de qualificação (Doutorando em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Thiago Alexandre Salgueiro Pardo

ALUÍSIO, S. M.; RINO, Lucia Helena Machado; SILVA, Bento Carlos Dias da. Analisador Retórico de Português. 2003. Exame de qualificação (Doutorando em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Sidney Evaldo Leal

Sandra Maria Aluísio; HUBNER, L. C.;PARDO, T. A. S.. Predição da complexidade sentencial do português usando métricas linguísticas, psicolinguísticas e de rastreamento ocular. 2018. Exame de qualificação (Mestrando em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Leandro Borges dos Santos

ALUÍSIO, Sandra Maria; CARVALHO, A. C. P. L. F.; CASELI, H. M.. ANAA-Dementia: Análise de Narrativas baseada em técnicas de Alinhamento Automático de textos para apoiar o diagnóstico de demências. 2015. Exame de qualificação (Mestrando em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Kamila Takayama Lyra

ALUÍSIO, Sandra Maria; Isotani, S.; MAILLARD, P. A. J.. Explorando os Benefícios Educacionais dos Infográficos em Ambientes Virtuais de Aprendizagem e suas Correlações com Estados Afetivos e Estilos de Aprendizagem. 2015. Exame de qualificação (Mestrando em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Pablo Botton da Costa

ALUÍSIO, Sandra Maria; CERRI, R.; CASELI, H.; KEPLER, F. N.. Análise Sintática Multilíngue. 2015. Exame de qualificação (Mestrando em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Rodolfo Dias Correia

PIMENTEL, M. G.;ALUÍSIO, Sandra Maria; ELUI, V. M. C.. Informações de Contexto de Apoio a Aplicações de Tecnologia Assistiva para Comunicação Alternativa e Aumentativa. 2014. Exame de qualificação (Mestrando em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Gustavo Augusto de Mendonça Almeida

ALUÍSIO, Sandra MariaPARDO, T. A. S.; CANDEIAS, S.. Listener ? Um reconhecedor de pronúncia para brasileiros aprendizes de inglês. 2014. Exame de qualificação (Mestrando em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Nathan Siegle Hartmann

ALUÍSIO, Sandra Maria; NUNES, Maria das Gracas Volpe;FINATTO, Maria José Bocorny. Anotação Automática de Papéis Semânticos no Português Brasileiro em Córpus de Opinião sobre Produtos na Web e em Córpus Balanceado em Gêneros e Sentidos dos Verbos. 2014. Exame de qualificação (Mestrando em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: André Cunha

ALUÍSIO, Sandra Maria; MELLO, R.; RADANOVIC, M.. Coh-Metrix-Dementia: Análise Automática de Distúrbios de Linguagem nas Demências utilizando Processamento de Línguas Naturais. 2014. Exame de qualificação (Mestrando em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Ewerton José Wantroba

ALUÍSIO, Sandra Maria; ROMERO, R. A. F.; BARRETTO, M.. Metodologia para a construção de Sistemas de Diálogos para Agentes Recepcionistas usando ontologias. 2014. Exame de qualificação (Mestrando em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Alessandro Yovan Bokan Garay

ALUÍSIO, Sandra MariaPARDO, T. A. S.; FELIPPO, Ariani Di. Sumarização multidocumento com base em aspectos. 2014. Exame de qualificação (Mestrando em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Juliana Wolf Pereira

ALUÍSIO, S. M.; Rodrigues, R.; Santos, M.T.P.; Barros, M.R.. Recuperação de Informação em Textos Históricos do século X|X. 2013. Exame de qualificação (Mestrando em Ciência da Computação) - Universidade Federal de São Carlos.

Aluno: Ralf Landim Reith

Oliveira Neto, J. D.; Amaral, D.C.;ALUÍSIO, S. M.. Avaliação de modelo de auxílio à escrita científica em inglês baseado na aprendizagem por exemplo. 2012. Exame de qualificação (Mestrando em Programa de Pós-graduação em Engenharia de Produçã) - Engenharia de Produção da EESC/USP.

Aluno: Fernando Emilio Alva Manchego

ROSA, J. L. G.;ALUISIO, S.; SILVA, Bento Carlos Dias da. Anotação automáticasemisupervisionada de papéis semânticos para o português do Brasil. 2012. Exame de qualificação (Mestrando em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Fernando Emilio Alva Manchego

ALUÍSIO, S. M.; Rosa, João Luis Garcia; SILVA, Bento Carlos Dias da. Anotação automática semissupervisionada de papéis semânticos para o português do Brasil. 2011. Exame de qualificação (Mestrando em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Fernando Aurélio Martins Muniz

Zaváglia, C.; Rosa, João Luis Garcia;ALUÍSIO, S. M.. Simplificação de Manuais Técnicos de Produtos Tecnológicos para Facilitação da Leitura e Normalização Textual. 2009. Exame de qualificação (Mestrando em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Lucas Vinícius Avanço

Traina, A.;ALUÍSIO, S. M.. Tradução Automática Estatística: Regras de Pós-Edição. 2012. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharelado em Ciências de Computação) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Gabriel Luis Alves Lima

LOPES, Alneu de Andrade;ALUÍSIO, S. M.. Webservice EGENT - Estudo Gráfico da Evolução de um NGRAM no Tempo. 2012. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharelado em Ciências de Computação) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Paulo César Antonio Junior

NUNES, Maria das Gracas Volpe;ALUÍSIO, S. M.. Nova modelagem e implementação de sistema de importação de ofertas de lojas virtuais. 2012. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharelado em Ciências de Computação) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Ricardo Takashi Kagawa

ANTIQUEIRA, Lucas;ALUÍSIO, S. M.. Desenvolvimento de Módulo de Georreferenciamento e Cartografia Temática para Software de Saúde Pública. 2012. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharelado em Ciências de Computação) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Thiago Abelha Isaac Salvador

Manzato, M.;ALUÍSIO, S. M.. Otimização de vendas com dispositivos móveis. 2012. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharelado em Ciências de Computação) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Bruna Goncalves Rezende

ALUÍSIO, S. M.; Liang, Zhao. Avaliação de Usabilidadade da Cotéia-wiki. 2011. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharelado em Ciências de Computação) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Gabriel de Barros Paranhos da Costa

ALUÍSIO, S. M.NUNES, M. G. V.. Avaliação e Aprimoramento da interface gráfica do simulador de hierarquia de memória Amnesia. 2011. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharelado em Ciências de Computação) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Glauber Gonçalves Campinho

ROSA, J. L. G.;ALUÍSIO, S. M.. Rede social segmentada/Clube de compras. 2011. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharelado em Ciências de Computação) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Muller Roberto Pereira Gonçalves

ALUÍSIO, S. M.NUNES, M. G. V.. Desenvolvimento de um ERP utilizando Metodologia Scrum. 2009. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharelado em Ciências de Computação) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Rodrigo Mansho

ALUÍSIO, S. M.FORTES, R. P. M.. NGIN Processos de Negócio - Gerenciamento de Clientes. 2009. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharelado em Ciências de Computação) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.

Aluno: Lucas Antiqueira

ALUÍSIO, S. M.; BRAGA, Rosana Teresinha Vaccare. O Uso de Redes Complexas na Elaboração de uma Taxonomia para a Área de Nanotecnologia. 2005. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Leandro Nogueira

ALUÍSIO, S. M.; MONARD, Maria Carolina. Implementação de um Data Ware house e Ferramentas para Business Inteligence. 2003. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo.

Aluno: André Henrique Kemp

ALUÍSIO, S. M.; MONARD, Maria Carolina. Projeto Supervisionado I na Ci&T Systems. 2002. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo.

Aluno: André Henrique Kemp

ALUÍSIO, S. M.; MONARD, Maria Carolina. Projeto Supervisionado II na Ci&T Systems. 2002. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Wilson dos Santos Batista Júnior

ALUÍSIO, S. M.; NICOLETTI, Maria Do Carmo; RINO, Lúcia. Recuperação de Informação baseada na idéia principal dos documentos. 2005. Outra participação, Universidade Federal de São Carlos.

Aluno: Jean Píton Gonçalves

ALUÍSIO, S. M.; MISKULIN, Rosana Giaretta Sguerra; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novaes de. A Integração de Testes Adaptativos Informatizados e Ambientes Computacionais de Tarefas. 2003. Outra participação, Universidade de São Paulo.

Aluno: Maria Fernanda Teline

ALUÍSIO, S. M.ALMEIDA, Gladis Maria de Barcellos; NUNES, Maria das Graças Volpe. Avaliação de métodos para a extração automática de terminologia de textos em português. 2003. Outra participação, Universidade de São Paulo.

Aluno: Ricardo Dalcorsso Fodra

ALUÍSIO, S. M.; LOPES, Alneu de Andrade. Uma Ferramenta Inteligente de Apoio à Pesquisa - Análise de Similaridade entre Artigos. 2003. Outra participação, Universidade de São Paulo.

Aluno: Marcelo Módolo

ALUÍSIO, S. M.; RINO, Lúcia Helena Machado; NICOLETTI, Maria Do Carmo. Exploração de Métodos Extrativos para a Sumarização Automática de Textos em Português. 2002. Outra participação, Universidade Federal de São Carlos.

Aluno: Camilla Brandel Martins

ALUÍSIO, S. M.; RINO, Lúcia Helena Machado; NICOLETTI, Maria Do Carmo. A Sumarização de Textos UNL. 2001. Outra participação, Universidade Federal de São Carlos.

Aluno: Otávio A Martins Netto

ALUÍSIO, S. M.FORTES, R. P. M.; PIMENTEL, M. G.. Heurísticas para Apresentação de Hiperdocumentos Multimídia na Web: Derivação a partir da Avaliação de Hiperdocumentos do eClass. 2001. Outra participação, Universidade de São Paulo.

Aluno: Leandro Henrique Mendonça de Oliveira

ALUÍSIO, S. M.; MOREIRA, Dilvan de Abreu; SILVA, Bento Carlos Dias da. Avaliação Formativa e Diagnóstica utilizando testes adaptativos aplicados ao inglês para a escrita técnica. 2001. Outra participação, Universidade de São Paulo.

Aluno: Valéria Tomaz de Aquino

ALUÍSIO, S. M.; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novais de; MASIERO, P. C.. Avaliação Automática de exames de proficiência em Ingles. 2000. Outra participação, Universidade de São Paulo.

Aluno: Jorge Marques Pelizzoni

ALUÍSIO, S. M.; NUNES, Maria das Graças Volpe; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novaes de. Aconselhamento Ortográfico para o Português do Brasil com Base em Conhecimento Lingüístico. 2000. Outra participação, Universidade de São Paulo.

Aluno: Rachel Virgínia Xavier Aires

ALUÍSIO, S. M.; NUNES, Maria das Graças Volpe; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novais de. Implementação, Adaptação e Avaliação de Etiquetadores para o Português do Brasil. 1999. Outra participação, Universidade de São Paulo.

Aluno: Renato Correia de Barros

ALUÍSIO, S. M.; NUNES, Maria das Graças Volpe; MOREIRA, Dilvan de Abreu. Uma Experiência Com Soar: Especificação, Implementação e Avaliação de um ambiente de auxílio e Aprendizado da escrita Técnica em Ingles como Língua Estrangeira. 1998. Outra participação, Universidade de São Paulo.

ALUÍSIO, S. M.; REZENDE, Solange Oliveira; BARROS, Leliane Nunes de; GARCIA, Ana Cristina Bicharra; NICOLETTI, Maria Do Carmo. Processo seletivo para contratação de 1 docente na categoria de Prof. Doutor, em RDIDP na área de Inteligência Artificial para o Departamento de Ciências da Computação e Estatística, ICMC-USP. 2005. Universidade de São Paulo.

Comissão julgadora das bancas

Antonio Celso de Noronha Goyos

GOYOS, A. C. N.. Ferramentas de Auxílio à Escrita de artigos Científicos em Inglês como Língua Estrangeira. 1995. Tese (Doutorado em Física Aplicada-opção Física Computacional) - IFSC - Instituto de Física de São Carlos.

Orientou

Edresson Casanova

Síntese de fala aplicada à geração de conjunto de dados para reconhecimento automático de fala; Início: 2019; Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; (Coorientador);

Bruno Honorio do Carmo Gianesi

Classificação de Gênero via Análise de Áudio Utilizando Métodos de Aprendizado de Máquina Tradicionais; Início: 2021; Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Engenharia Mecatrônica) - Engenharia de Produção da EESC/USP; (Orientador);

Bruno Baldissera Carlotto

Avaliação de Métodos de Segmentação Prosódica de Fala Espontânea para o Português do Brasil; Início: 2021; Iniciação científica (Graduando em Bacharelado em Ciências de Computação) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, International Business Machines Corporation (IBM); (Orientador);

Marcos Treviso

Segmentação de sentenças e detecção de disfluências em narrativas transcritas de testes neuropsicológicos; 2016; Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação,; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Nathan Siegle Hartmann

Anotação automática de papéis semânticos de textos jornalísticos e de opinião sobre árvores sintáticas não revisadas; 2015; Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, SAMSUNG ELETRÔNICA DA AMAZÔNIA LTDA; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Andre Luiz Verucci da Cunha

Coh-Metrix-Dementia: análise automática de distúrbios de linguagem nas demências utilizando Processamento de Línguas Naturais; 2015; Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Carolina Evaristo Scarton

VerbNet; Br: construção semiautomática de um léxico verbal online e independente de domínio para o português do Brasil; 2013; Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Gustavo A

de Mendonça Almeida; LISTENER: UM RECONHECEDOR DE PRONÚNCIA PARA FALANTES DO PORTUGUÊS BRASILEIRO APRENDIZES DE INGLÊS; 2013; Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Marcelo Adriano Amancio

Elaboração Textual via Definição de Entidades Mencionadas e de Perguntas Relacionadas aos Verbos em Textos Simplificados do Português; 2011; Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Fernando Aurélio Martins Muniz

Extração de Termos de Manuais Técnicos de Produtos Tecnológicos: uma Aplicação em Sistemas de Adaptação Textual; 2011; Dissertação (Mestrado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo,; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Jacqueline Aparecida de Souza

Tipologia de Traços Linguísticos de Textos do Português do Brasil dos Séculos XVI, XVII e XVIII: Uma Proposta para a Classificação Automática de Gêneros Textuais; 2010; Dissertação (Mestrado em Linguística) - Universidade Federal de São Carlos, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Coorientador: Sandra Maria Aluísio;

Arnaldo Cândido

Criação de um Ambiente para Processamento de Córpus de Português Histórico; 2008; Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Andrea Jessica Borges Monzon

Construção de Banco de Questões para Exames de Proficiência em Inglês para programas de pós-graduação; 2008; Dissertação (Mestrado em Mestrado Em Lingüística) - Universidade Federal de São Carlos,; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Lívia Cucatto

Nomes Deverbais do século XVI à atualidade: contribuição computacional para o conhecimento da morfologia construcional do português; 2007; 0 f; Dissertação (Mestrado em Linguística) - Universidade Federal de São Carlos,; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Luis Carlos Genoves Junior

Avaliação automática da qualidade de escrita de resumos científicos em inglês; 2007; Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Vanessa Silva Marquiafável

Um processo para a geração de recursos lingüísticos aplicáveis em ferramentas de auxílio à escrita científica; 2007; Dissertação (Mestrado em Linguística) - Universidade Federal de São Carlos, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Maria Fernanda Teline

Avaliação de métodos para a extração automática de terminologia de textos em português; 2004; 136 f; Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Jean Píton Gonçalves

Integração de Testes Adaptativos e Ambientes Computacionais de Tarefas para o Aprendizado do Inglês Instrumental; 2004; 116 f; Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Leandro Henrique Mendonça de Oliveira

Testes Adaptativos Sensíveis ao Conteúdo do Banco de Itens: uma Aplicação em Exames de Proficiência em Inglês para Programas de Pós-graduação; 2002; 200 f; Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Iris Fabiana de Barcelos

Aplicação de um Processo de Avaliação de Usabilidade em uma Ferramenta de Suporte à Escrita Técnica em Inglês; 2001; Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo,; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Valéria Tomas de Aquino

Avaliação Automática de Exames de Proficiência em Inglês; 2001; 177 f; Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo,; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Renato Correia de Barros

Modelagem de Usuários para Sistemas de Auxílio à Escrita Técnica; 2000; 0 f; Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Rachel Virgínia Xavier Aires

Implementação, Adaptação e Avaliação de Etiquetadores para o Português do Brasil; 2000; Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo,; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Maria Helena B

Silva; A Abordagem de Críticas para a Construção de Sistemas de Aprendizado da Escrita Técnica; 1999; 0 f; Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Sidney Evaldo Leal

Predição da Complexidade Sentencial do Português Brasileiro Escrito, usando Métricas Linguísticas, Psicolinguísticas e de Rastreamento Ocular; 2017; Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação,; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Lianet Sepúlveda Torres

Escrita Científica em português por hispano falantes: recursos linguísticos-computacionais baseados em métodos de alinhamento de textos paralelos; 2015; Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Nathan Siegle Hartmann

Adaptação textual automática de textos no Português Brasileiro; 2015; Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Murilo Gleyson Gazzola

Avaliação automática da qualidade de recursos educacionais abertos usando técnicas de processamento de línguas naturais; 2015; Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Christopher Dane Shulby

Um E-tutor Inteligente de feedback Corretivo Oral para hispanofalantes em universidades brasileiras; 2014; Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação,; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Leandro Borges dos Santos

ANAA-Dementia: Análise de Narrativas baseada em técnicas de Alinhamento Automático de textos para apoiar o diagnóstico de demências; 2014; Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, GOOGLE/Fundep/Google Research Grant; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Arnaldo Candido Junior

Análise Bidirecional da Língua na Simplificação Sintática em Textos do Português voltada à Acessibilidade Digital; 2013; Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Marcelo Criscuolo

Linkest: um método de busca de dependências entre perguntas e contextos para a área de perguntas e respostas automáticas; 2013; Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação,; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Erick Rocha Fonseca

Busca de Respostas Guiada por Transformações Textuais: Aplicação no Domínio da Produção de Leite; 2013; Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação,; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Jean Píton Gonçalves

Desafios e Perspectivas da Implementação Computacional de Testes Adaptativos Multidimensionais para Avaliações Educacionais; 2012; Tese (Doutorado em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação,; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Leandro Henrique Mendonça de Oliveira

e-Termos: um ambiente colaborativo web para a criação de produtos terminológicos; 2009; 0 f; Tese (Doutorado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo,; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Rachel Virgínia Xavier Aires

Uso de marcadores estilísticos para a busca na Web em português; 2005; 196 f; Tese (Doutorado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo, Fundação Para Computação Científica Nacional; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Valéria Delisandra Feltrim

Uma abordagem baseada em córpus e em sistemas de crítica para a construção de ambientes Web de auxílio à escrita acadêmica em português; 2004; 169 f; Tese (Doutorado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Coorientador: Sandra Maria Aluísio;

Ricardo B

Sovat; Uma Abordagem híbrida baseada em casos e redes neurais; Uma aplicação: escolha e configuração de modelos de redes neurais; 2001; 104 f; Tese (Doutorado em Ciências da Computação e Matemática Computacional) - Universidade de São Paulo, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Coorientador: Sandra Maria Aluísio;

Magali Sanches Duran

2013; Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, SAMSUNG ELETRÔNICA DA AMAZÔNIA LTDA; Sandra Maria Aluísio;

Magali Sanches Duran

VERBO-BRASIL: um novo recurso léxico-semântico para o processamento automático do português; 2012; Universidade de São Paulo, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Sandra Maria Aluísio;

Magali Sanches Duran

2011; Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Sandra Maria Aluísio;

Maria José Finatto

2011; Universidade Federal do Rio Grande do Sul,; Sandra Maria Aluísio;

Caroline Gasperin

Métodos Estatísticos e Híbridos para Simplificação de Textos; 2009; Universidade de São Paulo, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Sandra Maria Aluísio;

Rachel V

X; Aires; Métodos empíricos e híbridos para a simplificação de textos; 2008; Universidade de São Paulo, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Sandra Maria Aluísio;

Helena de Medeiros Caseli

Métodos Empíricos e Híbridos para a Simplificação de Textos; 2008; Universidade de São Paulo, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Sandra Maria Aluísio;

Eduardo Higa

Construção de uma Plataforma Web Inteligente de Suporte à Avaliação de Complexidade Textual; 2019; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Engenharia de Computação) - Universidade de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Bruno Gianesi

Classificação de Gênero via Análise de Áudio UtilizandoMétodos de Aprendizado de Máquina Tradicionais; 2021; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Engenharia Mecatrônica) - Escola de Engenharia de São Carlos; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Carolina Evaristo Scarton

Herança automática das relações de hiperonímia para a WordNet; Br; 2009; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharelado em Ciências de Computação) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Katia Tiemi Hirotsu

Criação de um grande repositório público de Entidades Nomeadas Abreviadas extraídas de um Córpus Histórico do Português do Brasil; 2008; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Marcelo Adriano Amancio

Explicitação de Entidades Mencionadas visando o Aumento da Inteligibilidade de Textos em Português; 2008; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Júlio César Fradico

O Portal de Corpora Paralelos de Simplificação do PorSimples:visualização das buscas e a anotação XCES; 2008; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Katia Tiemi Hirotsu

Criação de um grande repositório público de Entidades Nomeadas Abreviadas extraídas de um Corpus Histórico do Português do Brasil: automatizando a extração de padrões; 2008; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Marcelo Adriano Amancio

Identificação da Estrutura Argumental dos Verbos com objetivo de aumento da Inteligibilidade em textos do Português; 2008; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO

Projeto e implementação de uma Plataforma de Acesso a Córpus do Projeto PLN-BR; 2006; 0 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharelado Em Informática) - Universidade de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Rafael Pizzirani

Avaliação da migração do Sistema de Exame de Proficiência em Inglês informatizado CAPTEAP 2 para o sistema aberto Moodle; 2006; 0 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharelado Em Informática) - Universidade de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Rafael Pizzirani

Automatização do Exame de Proficiência em Inglês do ICMC-USP: Implementação da questão que usa o sistema de pontuação Medida de Probabilidade Admissível (MPA) e do critério de aprovação no Sistema Moodle; 2006; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharelado em Informática) - Departamento de Ciências da Computação e Estatística; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Luiz Carlos Genoves Junior

Avaliação de ambientes de suporte à montagem automática de córpus a partir de textos da Web e extração automática de termos; 2005; 53 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Luiz Carlos Genoves Junior

Implementação de um categorizador textual automático para resumos em inglês; 2005; 43 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Jorge Marques Pellizoni

Uma Plataforma Multiagente Distribuída Para Um Sistema Colaborativo De Críticas; 1998; 0 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Fernando Gorgulho Fayet

Avaliação de Métodos de Alinhamento Forçado na Plataforma BrazSpeechData para a construção de datasets com pares alinhados de áudio-transcrição; 2020; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo, Centro de Execelência em Inteligência Artificial; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Marina Coimbra Viviani

Métodos de Aprendizado de Máquina para a compilação de Corpus para Anotação Manual de Papéis Semânticos; 2014; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Ciências de Computação) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, CONVÊNIO SAMSUNG-ICMC; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Paulo Augusto de Godoy Patire

Infraestrutura Computacional para Anotação Manual de Papéis Semânticos em Corpus de Opinião sobre Produtos na Web; 2013; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Ciências de Computação) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, CONVÊNIO SAMSUNG-ICMC; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Davi Diório Mendes

Métodos da área de Processamento de Línguas Naturais para o Sistema Cortrad do projeto Corpus Multilíngue para Ensino e Tradução; 2012; Iniciação Científica; (Graduando em Engenharia de Computação) - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Jhonata Pereira Martins

Aprendizado de Máquina usando um Corpus Anotado com Papéis Semânticos visando uma Análise Multi- nível da Língua; 2012; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Gabriel Luis Alves Lima

Cobertura Espacial de Notícias Agrícolas no Projeto Tiena da Embrapa-CNPTIA; 2011; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo, EMBRAPA-CNPTIA; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Gabriel Luis Alves Lima

Detecção automática da estrutura esquemática de resumos em inglês via classificação multirrótulos; 2010; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Daniel Machado de Almeida

Adaptação de métricas da Ferramenta de Avaliação da Inteligibilidade de Textos em Inglês, Coh-Metrix, para o Português; 2009; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Vinicius R

Uzêda; Tratamento de redundância e senso comum; 2009; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Ciências de Computação) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Erick Masiero

Ferramenta Automática de Simplificação Textual; 2009; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Ciências de Computação) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Rafael Tanizawa

Avaliação em Larga Escala da Tarefa de Simplificação Textual no PorSimples; 2009; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Ciências de Computação) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Matheus de Oliveira

Simplifica: Editor de simplificação Textual; 2009; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Ciências de Computação) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Tiago de Freitas Pereira

Avaliação da Inteligibilidade de Textos para Simplificação Textual; 2008; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Carolina Evaristo Scarton

Avaliação da Inteligibilidade de Textos em Português: uma aplicação na área de simplificação de textos para o público infantil; 2008; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Tiago de Freitas Pereira

Estudo de métodos e técnicas para o desenvolvimento de Software para Web com acessibilidade; 2008; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Paulo Rodrigues Alves Margarido

Construção de ferramentas de processamento de Língua natural; 2008; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Felipe Vianna Perez

PORSIMPLES: SIMPLIFICACAO TEXTUAL DO PORTUGUES PARA INCLUSAO E ACESSIBILIDADE DIGITAL; 2008; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Vinicius Baggio Fuentes

PORSIMPLES: SIMPLIFICACAO TEXTUAL DO PORTUGUES PARA INCLUSAO E ACESSIBILIDADE DIGITAL; 2008; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

HENRIQUE VALIM GNANN

PORSIMPLES:SIMPLIFICACAO TEXTUAL DO PORTUGUES PARA INCLUSAO E ACESSIBILIDADE DIGITAL; 2008; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Mateus Godoi Milanez

Modelagem e Implementação de um Sistema Web de Suporte à Avaliação em Recuperação da Informação em Português; 2004; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Mateus Maida Paduelli

Projeto e Implementação de Formas de Feedback ao estudo do conteúdo do Exame de Proficiência em Inglês realizado através do CAPTEAP; 2003; 40 f; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Stanley F Pacios

Modelagem e Implementação de um Sistema de Gerenciamento de Banco de Itens para o CAPTEAP; 2003; 40 f; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Rafael Pizzirani

Implementação de um Site Web dinâmico para o Exame de Proficiência em Inglês do Mestrado do ICMC-USP utilizando as tecnologias PHP e MySql; 2001; 20 f; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Márcio Andreeta

Explorando Data Mining na Construção de um Etiquetador de Português e Porte do Etiquetador TreeTagger para o Português do Brasil; 1999; 0 f; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Ricardo Correa Stamato

Explorando Data Mining na Construção de um Etiquetador de Português; 1998; 0 f; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Samanta S Hida

Extraindo Colocações de Textos Técnicos em Português para a Construção de um Dicionário; 1998; 0 f; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Roberto F Santos Filho

Classificação Semi-Automática de Sentenças de Artigos Ciêntíficos em Inglês; 1995; 0 f; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Luciana B Mônaco

Um Editor Inteligente de Bases de conhecimento de Sistemas Especialistas; 1993; 0 f; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Plínio Roberto Souza Vilela

Editor de Bases de Conhecimento para Sistemas Especialistas; 1991; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado Em Ciências de Computação) - Universidade de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

CAROLINE ADRIANE ALVES

Criação do Dataset de Teste para o Treinamento de Reconhecedores Automáticos de Fala em Português do Brasil; 2021; Orientação de outra natureza; (Letras - Português) - Universidade de São Paulo, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Gil Barbosa Reis

Personalização da leitura por meio de ferramentas de classificação automática da complexidade e adaptação textual; 2017; Orientação de outra natureza; (Bacharelado em Ciências de Computação) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Marcelo Muniz

Projeto e Implementação de uma Plataforma de Acesso a Córpus Anotados no Padrão XCES; 2007; Orientação de outra natureza - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Fernando Aurélio Martins Muniz

Manutenção da plataforma de acesso aos corpus do projeto PLN-BR; 2007; Orientação de outra natureza - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Leonardo Viragine

Construção da Infra-estrutura de Acesso a corpus anotado com erros gramaticais; 2006; Orientação de outra natureza - Universidade de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Rafael Giusti

Um Detector de Variação da Grafia em Córpus de Textos Históricos do Português do Brasil; 2006; Orientação de outra natureza - Universidade de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Kleber Infante

Uso de Padrões Internacionais de Anotação de Córpus para Intercâmbio e Processamento Automático; 2006; Orientação de outra natureza - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO

Implementação da Interface de Acesso ao Córpus Cortec e ferramentas associadas; 2005; Orientação de outra natureza; (Bacharelado em Informática) - Departamento de Ciências da Computação e Estatística; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Ana Raquel Marchi

Etiquetação Morfossintática do Córpus Mac-Morpho - conjunto de etiquetas e manual de anotação; 2004; 0 f; Orientação de outra natureza - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Aline Maria Pacífico Manfrin

Seleção de Textos para o Córpus Lácio-Ref do Projeto Lácio-Web; 2004; 0 f; Orientação de outra natureza - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

André Luiz Covre

Constituição do Subcórpus de Textos Jurídicos do Projeto Lácio-WEb; 2004; 0 f; Orientação de outra natureza - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Crislaine Aparecida Francisco

Etiquetação Morfossintática do Córpus Mac-Morpho; 2004; 0 f; Orientação de outra natureza - Universidade de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Gisele Montilha Pinheiro

Constituição dos Córpus do Projeto Lácio-Web - tipologias de texto, gênero, domínios; 2004; 0 f; Orientação de outra natureza - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Jorge A TELES

Treinamento de Etiquetadores Morfossintáticos a partir de Córpus Anotados; 2004; 0 f; Orientação de outra natureza - Universidade de São Paulo; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Leandro Henrique Mendonça de Oliveira

Projeto e Implementação do Ambiente Computacional de Acesso a Córpus do projeto Lácio-Web; 2004; 0 f; Orientação de outra natureza - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Lucélia de Oliveira

Anotação Morfossintática do Córpus Mac-Morpho; 2004; 0 f; Orientação de outra natureza - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Luiz Carlos Genoves Junior

Projeto e Implementação de Ferramentas de Processamento de Córpus no Projeto Lácio-Web; 2004; 0 f; Orientação de outra natureza - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO

Implementação de Interfaces de Acesso a Córpus do Projeto Lácio-Web; 2004; 0 f; Orientação de outra natureza - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Regiana Manenti

Etiquetação Morfossintática do Córpus Mac-Morpho; 2004; 0 f; Orientação de outra natureza - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Vanessa Marquiafável

Etiquetação Morfossintática do Córpus Mac-Morpho do Projeto Lácio-Web; 2004; 0 f; Orientação de outra natureza - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Sandra Maria Aluísio;

Foi orientado por

Osvaldo Novais de Oliveira Junior

Ferramentas de Auxílio À Escrita de Artigos Científicos Em Inglês Como Língua Estrangeira; 1995; Tese (Doutorado em Física) - Instituto de Física de São Carlos,; Orientador: Osvaldo Novais de Oliveira Junior;

Produções bibliográficas

  • GAZZOLA, M. ; LEAL, S. ; Pedroni, Pedro ; Rocha, Fabio Theoto ; Pompéia, Sabine ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Text complexity of open educational resources in Portuguese: mixing written and spoken registers in a multi-task approach. Language Resources and Evaluation , p. eletrônico, 2022.

  • BORGES DOS SANTOS, LEANDRO DOS ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Identificação automática de unidades de informação em testes de reconto de narrativas usando métodos de similaridade semântica. LINGUAMÁTICA (BRAGA) , v. 11, p. 47-63, 2020.

  • HARTMANN, NATHAN SIEGLE ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Adaptação Lexical Automática em Textos Informativos do Português Brasileiro para o Ensino Fundamental. LINGUAMÁTICA (BRAGA) , v. 12, p. 3-27, 2020.

  • SHULBY, CHRISTOPHER D. ; FERREIRA, MARTHA D. ; DE MELLO, RODRIGO F. ; ALUISIO, SANDRA M. . Theoretical learning guarantees applied to acoustic modeling. JOURNAL OF THE BRAZILIAN COMPUTER SOCIETY (ONLINE) , v. 25, p. 1-12, 2019.

  • SEPÚLVEDA-TORRES, LIANET ; SANCHES DURAN, MAGALI ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Automatic detection and correction of discourse marker errors made by Spanish native speakers in Portuguese academic writing. Language Resources and Evaluation , v. 71, p. 1-34, 2019.

  • SANTOS, V. ; SOUZA, E. F. ; FELIZARDO, K. R. ; WATANABE, W. M. ; VIJAYKUMAR, N. L. ; ALUÍSIO, Sandra Maria ; CANDIDO JUNIOR, A. . Conceptual Map Creation from Natural Language Processing: a Systematic Mapping Study. Revista Brasileira de Informática na Educação (RBIE) , v. 27, p. 150-176, 2019.

  • TREVISO, MARCOS VINÍCIUS ; DOS SANTOS, LEANDRO BORGES ; SHULBY, CHRISTOPHER ; HÜBNER, LILIAN CRISTINE ; MANSUR, LETÍCIA LESSA ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Detecting mild cognitive impairment in narratives in Brazilian Portuguese: first steps towards a fully automated system. Letras de Hoje , v. 53, p. 48, 2018.

  • TOLEDO, CÍNTIA MATSUDA ; ALUÍSIO, Sandra Maria ; DO SANTOS, LEANDRO BORGES ; BRUCKI, SONIA MARIA DOZZI ; TRÉS, EDUARDO STURZENEKER ; DE OLIVEIRA, MAIRA OKADA ; MANSUR, LETÍCIA LESSA . Analysis of macrolinguistic aspects of narratives from individuals with Alzheimer's disease, mild cognitive impairment, and no cognitive impairment. Alzheimer's & Dementia: Diagnosis, Assessment & Disease Monitoring , v. 10, p. 31-40, 2017.

  • FONSECA, E. R. ; SANTOS, L. B. ; CRISCUOLO, M. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Visão Geral da Avaliação de Similaridade Semântica e Inferência Textual. Linguamática (Braga) , v. 8, p. 3-13, 2016.

  • GONÇALVES, Jean Piton ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Teste Adaptativo Computadorizado Multidimensional com propósitos educacionais: princípios e métodos. Ensaio (Fundação Cesgranrio. Impresso) , v. 23, p. 389-414, 2015.

  • FONSECA, ERICK R ; G ROSA, JOÃO LUÍS ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Evaluating word embeddings and a revised corpus for part-of-speech tagging in Portuguese. Journal of The Brazilian Computer Society (Online) , v. 21, p. 2, 2015.

  • TOLEDO, C. ; CUNHA, A. ; SCARTON, C. ; ALUÍSIO, S. M. . Automatic Classification of Written Descriptions by Healthy Adults: an Overview of the Application of Natural Language Processing and Machine Learning Techniques to Clinical Discourse Analysis. Dementia & Neuropsychologia , v. 8(3), p. 227-235, 2014.

  • TOLEDO, C. ; CUNHA, Andre ; SCARTON, C. ; ALUÍSIO, S. M. . Automatic classification of written descriptions by healthy adults: an overview of the application of natural language processing and machine learning techniques to clinical discourse analysis. Dementia & Neuropsychologia , v. 8, p. 227-235, 2014.

  • AMANCIO, D. R. ; ALUÍSIO, S. M. ; OLIVEIRA JR., O. N. ; COSTA, L. F. . Complex networks analysis of language complexity. Europhysics Letters (Print) , v. 100, p. 58002, 2012.

  • Amancio, M.A. ; Duran, M. S. ; ALUÍSIO, S. M. . Automatic Question Categorization: a New Approach for Text Elaboration. Procesamiento del Lenguaje Natural , v. 46, p. 43-50, 2011.

  • Scarton, C. E. ; ALUÍSIO, S. M. . Análise da Inteligibilidade de textos via ferramentas de Processamento de Língua Natural: adaptando as métricas do Coh-Metrix para o Português. Linguamática (Braga) , v. 2, p. 45-61, 2010.

  • NUNES, M. G. V. ; ALUÍSIO, S. M. ; PARDO, T. A. S. . Um panorama do Núcleo Interinstitucional de Linguística Computacional às vésperas de sua maioridade. Linguamática (Braga) , v. 2, p. 13-27, 2010.

  • WATANABE, W. M. ; CÂNDIDO, Arnaldo ; Amancio, M.A. ; OLIVEIRA, M. ; PARDO, T. A. S. ; FORTES, R. P. M. ; ALUÍSIO, S. M. . Adapting Web content for low-literacy readers by using lexical elaboration and named entities labeling. New Review of Hypermedia and Multimedia , v. 16, p. 303-327, 2010.

  • CÂNDIDO, Arnaldo ; ALUÍSIO, S. M. . Building a Corpus-based Historical Portuguese Dictionary: Challenges and Opportunities. Revue TAL , v. 50, p. 73-102, 2009.

  • Ferraz Jr, C.C.P. ; Boas, E.V.B. ; Dornelas, J. ; Amancio, M.A. ; Raymundo, E. ; ALUÍSIO, S. M. ; FELTRIM, Valéria D. . PlaNInt!: Uma ferramenta Web inteligente de auxílio à escrita de planos de negócios em português. Locus Científico (ANPROTEC. Online) , v. 1, p. 48-57, 2007.

  • ALMEIDA, Gladis Maria de Barcellos ; OLIVEIRA, Leandro H Mendonça de ; ALUÍSIO, S. M. . A Terminologia na era da Informática. Ciência e Cultura (SBPC) , São Paulo, v. 58, n.2, p. 42-45, 2006.

  • ALUÍSIO, S. M. ; ALMEIDA, Gladis Maria de Barcellos . O que é e como se constrói um corpus? Lições aprendidas na compilação de vários corpora para pesquisa lingüística. Calidoscópio (UNISINOS) , v. 4, p. 155-177, 2006.

  • MAIA, Belinda ; SARMENTO, Luís ; TAGNIN, Stella ; ALUÍSIO, S. M. . Idéias que cruzam o oceano. Crop (FFLCH/USP) , FFLCH/USP, v. 10, p. 43-64, 2004.

  • AIRES, Rachel Virgínia Xavier ; ALUÍSIO, S. M. . Como incrementar a qualidade dos resultados das máquinas de busca: da análise de logs à interação em português. Ciência da Informação (Impresso) , Brasília, v. 32, n.1, p. 05-16, 2003.

  • ALUÍSIO, S. M. ; AQUINO, Valéria Tomas de ; PIZZIRANI, Rafael ; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novais de . High Order Skills with Partial Knowledge Evaluation: Lessons learned from using a Computer-based Proficiency Test of English for Academic Purposes. Journal of Information Technology Education , Califórnia, USA, v. 2, n.1, p. 185-201, 2003.

  • ALUÍSIO, S. M. ; OLIVEIRA JR., O.N. . Detailed Schematic Structure of Research Papers Introductions: An Application in Support-Writing Tools. Revista de La Sociedad Espanyola Para El Procesamiento Del Lenguage Natural, Espanha, v. 1, n.1, p. 141-147, 1996.

  • ALUÍSIO, S. M. ; FONTANA, N. ; OLIVEIRA JR., O.N. ; OLIVEIRA, M. C. F. . Computer Assisted Writing - Applications to English as a Foreign Language.. Computer Assisted Language Learning Journal , Oxford, Inglaterra, v. 6, n.2, p. 145-161, 1993.

  • ALUÍSIO, Sandra Maria ; DAYRELL, C. ; FELTRIM, Valéria D. ; LEVKOWITZ, H. ; OLIVEIRA JR, Osvaldo N. ; SCHUSTER, Ethel ; TAGNIN, Stella e O ; ZUCOLOTTO, Valtencir . Writing Scientific Papers in English Successfully: Your Complete Roadmap. 1. ed. ANDOVER, Massachusetts: hyprtek.com, inc., 2014. v. 1. 192p .

  • ALUÍSIO, Sandra Maria ; TAGNIN, Stella e O . New Language Technologies and Linguistic Research: a Two-Way Road. 1. ed. Cambridge, England: Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2014. v. 1. 228p .

  • CASANOVA, E. ; SHULBY, C. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Deep Learning approaches for Speech Synthesis and Speaker Verification. In: Emma Otta; Patrícia Ferreira Monticelli. (Org.). ACOUSTIC COMMUNICATION: AN INTERDISCIPLINARY APPROACH. 1ed.São Paulo: Instituto de Psicologia da Universidade de São Paulo - IPUSP Publishing Center, 2021, v. , p. 183-198.

  • Duran, M. S. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . TRATAMENTO DA AMBIGUIDADE DOS SEGMENTOS INTRODUZIDOS POR PREPOSIÇÃO ? UMA ABORDAGEM LEXICAL. In: Ana Maria T. Ibaos; Lívia Pretto Mottin; Simone Sarmento;Tony Berber Sardinha. (Org.). PESQUISAS E PERSPECTIVAS EM LINGUÍSTICA DE CORPUS. 1ed.Campinas: Mercado das Letras, 2015, v. 1, p. 151-174.

  • DAYRELL, C. ; CANDIDO JUNIOR, A. ; Curi, M. ; TAGNIN, Stella Esther Ortweiler ; ALUÍSIO, Sandra Maria . PADRÕES LÉXICO-GRAMATICAIS NA ESPECIFICAÇÃO DE PROPÓSITO E RESULTADO EM ABSTRACTS DE ARTIGOS CIENTÍFICOS: APLICAÇÕES NO ENSINO DE EAP E NA CONSTRUÇÃO DE FERRAMENTAS DE SUPORTE À ESCRITA CIENTÍFICA. In: Ana Maria T. Ibaos, Lívia Pretto Mottin, Simone Sarmento e Tony Berber Sardinha. (Org.). Pesquisas e Perspectivas em Linguística de Corpus. 1ed.Campinas: Mercado das Letras, 2015, v. 1, p. 303-346.

  • ALUÍSIO, Sandra Maria ; PARDO, T. A. S. ; Duran, M. S. . New Corpora for ?new? Challenges in Portuguese Processing. In: Tony Berber Sardinha; Telma de Lurdes São Bento Ferreira. (Org.). Working with Portuguese Corpora. 1ed.London: Bloomsbury Academic, 2014, v. 1, p. 303-322.

  • Torres, L. S. ; RODRIGUES, R. L. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Espanhol-Acadêmico-Br: A Corpus of Academic Portuguese Learners Produced by Native Speakers of Spanish. In: Aluisio, S. M.; Tagnin. S. E. O.. (Org.). New Languages Technologies and Linguistic Research: a Two-Way Road. 1ed.Cambridge, England: Cambridge Scholars Publishing, 2014, v. 1, p. 98-111.

  • Raymundo, E. ; Amancio, M.A. ; FELTRIM, Valéria ; ALUÍSIO, S. M. . Análise da estrutura retórica da seção Sumario Executivo de Plano de Negócios. In: Stella E. O. Tagnin e Oto Araújo Vale. (Org.). Avanços da Lingüística de Corpus no Brasil. 1ed.São Paulo: Humanitas/FFLCH/USP, 2008, v. 1, p. 423-441.

  • Coleti, J. S. ; Mattos, D. F. ; GENOVES JR, Luiz Carlos ; CÂNDIDO, Arnaldo ; FELIPPO, Ariani Di ; ALMEIDA, Gladis Maria Barcellos ; ALUÍSIO, S. M. ; OLIVEIRA JR., O.N. . Compilação de corpus em língua portuguesa na área de nanociência/nanotecnologia: problemas e soluções. In: Stella E. O. Tagnin e Oto Araújo Vale. (Org.). Avanços da Lingüística de Corpus no Brasil. 1ed.S: Humanitas/FFLCH/USP, 2008, v. 1, p. 167-191.

  • AIRES, Rachel Virgínia Xavier ; ALUÍSIO, S. M. . As avaliações atuais de sistemas de busca na web e a importância do usuário. In: Diana Santos. (Org.). Avaliação conjunta:um novo paradigma no processamento computacional da língua portuguesa. 1ed.Lisboa, Portugal: IST Press, 2007, v. , p. 247-254.

  • ALMEIDA, Gladis M B de ; ALUÍSIO, S. M. ; OLIVEIRA, Leandro H M de . O método em Terminologia: revendo alguns procedimentos. In: ISQUERDO, A.N.; ALVES, I.M.. (Org.). As Ciências do léxico: lexicologia, lexicografia, terminologia. São Paulo: Humanitas, 2007, v. III, p. 409-420.

  • NUNES, Maria das Graças Volpe ; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novais de ; ALUÍSIO, S. M. ; RINO, Lúcia H. Machado ; SILVA, Bento Carlos Dias da . Desafios na Construção de Recursos Lingüístico-Computacionais para o Processamento Automático do Português do Brasil. In: Tony Berber Sardinha. (Org.). A língua portuguesa no computador. 1ed.Campinas: Mercado de Letras, 2005, v. 1, p. 33-70.

  • FELTRIM, Valéria ; TEUFEL, Simone ; NUNES, Maria das Graças Volpe ; ALUÍSIO, S. M. . Argumentative Zoning Applied to Critiquing Novices'ScientificAbstracts. In: Yan QU; James G. SHANAHAN; Janyce WIEBE. (Org.). Computing Attitude and Affect in Text: Theory and Applications. 1ed.Dordrecht, The Netherlands: Springer, 2005, v. 1, p. 159-170.

  • ALUÍSIO, S. M. ; OLIVEIRA JR., O.N. ; FONTANA, N. . Chusaurus: A Writing Tool Resource for Non-Native Users of English. In: Ricardo Baeza-Yate; Udi Manber. (Org.). Computer Science: Research and Application. New York: Plenum Press, 1992, v. , p. 63-72.

  • ALUÍSIO, S. M. ; PIMENTEL, M. G. . Visual Basic explora recursos do Win95. Folha de São Paulo. Informática, São Paulo, p. 4, 11 out. 1995.

  • ALUÍSIO, S. M. ; SANCHES, R. . Classic custa pouco e é fácil de usar. Folha de São Paulo. Informática, São Carlos, p. 6, 17 ago. 1994.

  • ALUÍSIO, S. M. ; TRINDADE, A. J. . Comunicação é o forte do WordPerfect Office. Folha de São Paulo. Informática, São Carlos, p. 8, 13 out. 1993.

  • ALUÍSIO, S. M. ; FORTES, Renata Pontim de Mattos . Word Perfect 6.0 é muito amigável. Folha de São Paulo. Informática, São Paulo, p. 21, 07 jul. 1993.

  • ALUÍSIO, S. M. ; FORTES, Renata Pontim de Mattos . Editores de Texto tem boa performance. Folha de São Paulo. Informática, São Paulo, p. 4, 13 jan. 1993.

  • ALUÍSIO, S. M. ; NUNES, Maria das Graças Volpe . Programa facilita a correção ortográfica. Folha de São Paulo. Informática, São Paulo, p. 4, 04 nov. 1992.

  • ALUÍSIO, S. M. . Facilidade de uso é destaque no Word. Folha de São Paulo. Informática, São Carlos, p. 13, 03 jun. 1992.

  • ALUÍSIO, S. M. ; TRINDADE, A. J. ; FORTES, Renata Pontim de Mattos . Facilidade de uso marca o WordStar. Folha de São Paulo. Informática, São Paulo, p. 11, 29 abr. 1992.

  • ALUÍSIO, S. M. ; TRINDADE, A. J. ; FORTES, Renata Pontim de Mattos . WordPerfect possui mais recursos. Folha de São Paulo. Informática, São Carlos, p. 11, 29 abr. 1992.

  • ALUÍSIO, S. M. ; TRINDADE, A. J. ; FORTES, Renata Pontim de Mattos . Recursos dão vitória ao programa WordPerfect: software superou processador de textos WordStar; os dois são para ambiente Windows. Folha de São Paulo. Informática, São Paulo, p. 1, 29 abr. 1992.

  • CASANOVA, EDRESSON ; GRIS, LUCAS ; CAMARGO, AUGUSTO ; DA SILVA, DANIEL ; GAZZOLA, MURILO ; SABINO, ESTER ; LEVIN, ANNA ; CANDIDO JR, ARNALDO ; ALUISIO, SANDRA ; FINGER, Marcelo . Deep Learning against COVID-19: Respiratory Insufficiency Detection in Brazilian Portuguese Speech. In: Findings of the Association for Computational Linguistics: ACLIJCNLP 2021, 2021, Online. Findings of the Association for Computational Linguistics: ACL-IJCNLP 2021. Stroudsburg: Association for Computational Linguistics, 2021. p. 625-633.

  • LEAL, S. ; CASANOVA, E. ; PAETZOLD, G. ; ALUÍSIO, S. M. . Evaluating Semantic Similarity Methods to Build Semantic Predictability Norms of Reading Data. In: The twenty-fourth International Conference on Text, Speech and Dialogue (TSD 2021), 2021, Olomouc, Czech Republic. Ek?tein K., Pártl F., Konopík M. (eds) Text, Speech, and Dialogue. TSD 2021. Lecture Notes in Computer Science, vol 12848. Springer, Cham. Cham: Springer Nature Switzerland AG, 2021. v. 12848.

  • CASANOVA, E. ; CANDIDO JUNIOR, A. ; SHULBY, C. ; OLIVEIRA, F. S. ; Gris, L.S. ; SILVA, H. P. ; ALUÍSIO, Sandra Maria ; PONTI, M. A. . Speech2Phone: A Novel and Efficient Method for Training Speaker Recognition Models. In: The 10th Brazilian Conference on Intelligent Systems (BRACIS 2021), 2021, ONLINE. BRACIS proceedings. Porto Alegre: SBC, 2021. v. 1. p. 1-14.

  • CASANOVA, EDRESSON ; SHULBY, CHRISTOPHER ; GÖLGE, EREN ; MÜLLER, NICOLAS MICHAEL ; Oliveira, Frederico Santos de ; CANDIDO JR., ARNALDO ; SOARES, ANDERSON DA SILVA ; ALUISIO, SANDRA MARIA ; Ponti, Moacir Antonelli . SC-GlowTTS: An Efficient Zero-Shot Multi-Speaker Text-To-Speech Model. In: Interspeech 2021, 2021, Brno. Interspeech 2021. ISCA: ISCA, 2021. p. 3645-3649.

  • CASANOVA, E. ; TREVISO, MARCOS VINÍCIUS ; HUBNER, L. C. ; ALUISIO, SANDRA MARIA . Evaluating Sentence Segmentation in Different Datasets of Neuropsychological Language Tests in Brazilian Portuguese. In: The 12th Language Resources and Evaluation Conference, 2020, Marseille. Proceedings of The 12th Language Resources and Evaluation Conference. Paris: European Language Resources Association, 2020. p. 2598-2607.

  • EVALDO LEAL, SIDNEY ; MUNGUBA VIEIRA, JOÃO MARCOS ; DOS SANTOS RODRIGUES, ERICA ; NOGUEIRA TEIXEIRA, ELISÂNGELA ; ALUÍSIO, SANDRA . Using Eye-tracking Data to Predict the Readability of Brazilian Portuguese Sentences in Single-task, Multi-task and Sequential Transfer Learning Approaches. In: Proceedings of the 28th International Conference on Computational Linguistics, 2020, Barcelona. Proceedings of the 28th International Conference on Computational Linguistics, 2020. p. 5821-5831.

  • HARTMANN, N. ; PAETZOLD, G. H. ; ALUISIO, SANDRA MARIA . A Dataset for the Evaluation of Lexical Simplification in Portuguese for Children. In: 14th International Conference, {PROPOR} 2020, Evora, Portugal, March 2-4, 2020, 2020, Évora. Computational Processing of the Portuguese Language - 14th International Conference, {PROPOR} 2020, Evora, Portugal, March 2-4, 2020, Proceedings, 2020. p. 55-64.

  • SHULBY, C. D. ; FERREIRA, M. D. ; MELLO, R. F. ; ALUISIO, SANDRA MARIA . Robust Phoneme Recognition with Little Data. In: SLATE 2019 ? Symposium on Languages, Applications and Technologies, 2019, Coimbra. Proceedings of the Symposium on Languages, Applications and Technologies - SLATe 2019. LDagstuhl, Germany: Schloss Dagstuhl--Leibniz-Zentrum fuer Informatik, 2019. v. 74. p. 1-11.

  • GAZZOLA, M. ; LEAL, S. ; ALUISIO, SANDRA MARIA . Predição da Complexidade Textual de Recursos Educacionais Abertos em Português. In: 12th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2019, Salvador/BA. Proceedings of the 12th Symposium in Information and Human Language Technology (STIL 2019). Porto Alegre/RS: Brazilian Computer Society (SBC), 2019. v. 1. p. 1-8.

  • ESTIVALET, G. ; HARTMANN, N. ; MARQUIAFÁVEL, Vanessa ; LUKASOVA, K. ; CARTHERY-GOULART, M. T. ; ALUISIO, SANDRA MARIA . LexPorBr Infantil: uma base lexical tripartida e com interface Web de textos ouvidos, produzidos, e lidos por crianças. In: 12th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2019, Salvador/BA. Proceedings of the 12th Symposium in Information and Human Language Technology (STIL). Porto Alegre/RS: Brazilian Computer Society (SBC), 2019. v. 1. p. 1-8.

  • LEAL, S. ; MAGALHAES, V. M. A. ; DURAN, M. ; Sandra Maria Aluísio . Avaliação Automática da Complexidade de Sentenças do Português Brasileiro para o Domínio Rural. In: 12th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2019, Salvador/BA. Proceedings of the 12th Symposium in Information and Human Language Technology (STIL). Porto Alegre/RS: Brazilian Computer Society (SBC, 2019. v. 1. p. 1-8.

  • SANTOS, L. B. ; HUBNER, L. C. ; MANSUR, L. L. ; SMIDARLE, A. D. ; ALUISIO, SANDRA MARIA . Anotação de unidades de informação em transcrições de fala na tarefa de reconto de narrativas em português. In: VI Workshop on Portuguese Description (JDP), 2019, Salvador. Proceedings of the XII Symposium in Information and Human Language Technology and Collocates Events. Porto Alegre: SBC, 2019. p. 253-261.

  • HARTMANN, N. ; ALUISIO, SANDRA MARIA . Avaliação do uso da diversidade contextual e da frequência para a tarefa de identificação de palavras complexas em simplificação lexical. In: VI Workshop on Portuguese Description (JDP), 2019, Salvador. Proceedings of the XII Symposium in Information and Human Language Technology and Collocates Events. Porto Alegre: SBC, 2019. p. 294-302.

  • LEAL, S. E. ; ALUISIO, SANDRA MARIA ; RODRIGUES, E. S. ; VIEIRA, J. M. M. M. ; TEIXEIRA, E. N. . Métodos de Clusterização para a Criação de Corpus para Rastreamento Ocular durante a Leitura de Parágrafos em Português. In: VI Workshop on Portuguese Description (JDP), 2019, Salvador. Proceedings of the XII Symposium in Information and Human Language Technology and Collocates Events. Porto Alegre: SBC, 2019. p. 270-278.

  • LEAL, S. E. ; Duran, M. S. ; Sandra Maria Aluísio . A Nontrivial Sentence Corpus for the Task of Sentence Readability Assessment in Portuguese. In: 27th International Conference on Computational Linguistics, 2018, Santa Fe. Proceedings of the 27th International Conference on Computational Linguistics. Stroudsburg: Association for Computational Linguistics, 2018. v. 1. p. 401-413.

  • FONSECA, E. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Syntactic Knowledge for Natural Language Inference in Portuguese. In: Computational Processing of the Portuguese Language, 2018, Canela. Computational Processing of the Portuguese Language - 13th International Conference, {PROPOR} 2018, Canela, Brazil, September 24-26, 2018, Proceedings. Berlim: SPRINGER, 2018. v. 1. p. 242-252.

  • HARTMANN, N. S. ; PAETZOLD, G. H. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . SIMPLEX-PB: A Lexical Simplification Database and Benchmark for Portuguese. In: Computational Processing of the Portuguese Language, 2018, Canela. Computational Processing of the Portuguese Language - 13th International Conference, {PROPOR} 2018, Canela, Brazil, September 24-26, 2018, Proceedings. BERLIM: SPRINGER, 2018. v. 1. p. 272-283.

  • TREVISO, M. V. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Sentence Segmentation and Disfluency Detection in Narrative Transcripts from Neuropsychological Tests. In: Computational Processing of the Portuguese Language, 2018, Canela. Computational Processing of the Portuguese Language - 13th International Conference, PROPOR 2018, Canela, Brazil, September 24-26, 2018, Proceedings. Berlim: Springer, 2018. v. 1. p. 409-418.

  • TREVISO, M. ; SHULBY, C. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Sentence Segmentation in Narrative Transcripts from Neuropsychological Tests using Recurrent Convolutional Neural Networks. In: European Chapter of the Association for Computational Linguistics - EACL 2017, 2017, Valência. Proceedings of The 15th European Chapter of the Association for Computational Linguistics Conference, 2017. v. 1. p. 315-325.

  • SANTOS, L. B. ; CORREA JR., E. A. ; OLIVEIRA JR., O. N. ; AMANCIO, D. R. ; MANSUR, L. L. ; ALUÍSIO, S. M. . Enriching Complex Networks with Word Embeddings for Detecting Mild Cognitive Impairment from Speech Transcripts. In: Annual Meeting of the Association for Computational Linguist 2017, 2017, Vancouver. Proceedings of the 55th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers). Dublin, Ireland: Association for Computational Linguistics, 2017. v. 1. p. 1284-1296.

  • SANTOS, L. B. ; Duran, M. S. ; HARTMANN, N. S. ; CANDIDO JUNIOR, A. ; PAETZOLD, G. H. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . A Lightweight Regression Method to Infer Psycholinguistic Properties for Brazilian Portuguese. In: The 20th International Conference of Text, Speech and Dialogue (TSD2017), 2017, Praga. Proceedings of the 20th International Conference of Text, Speech and Dialogue (TSD 2017). New York: Springer Verlag, 2017. v. 10415. p. 281-289.

  • PARDO, T. A. S. ; BATISTA, J. ; Duran, M. S. ; NUNES, Maria das Gracas Volpe ; NOBREGA, F. A. A. ; ALUÍSIO, Sandra Maria ; FELIPPO, Ariani Di ; SENO, E. R. M. ; SILVA, R. R. ; ANCHIETA, R. T. ; BRUM, H. B. ; DIAS, M. S. ; MARTINS, R. S. O. ; Maziero, E. ; SOUZA, J. W. C. ; VARGAS, F. A. . The Coreference Annotation of the CSTNews Corpus. In: Second Workshop on Evaluation of Human Language Technologies for Iberian Languages (IberEval 2017) co-located with 33th Conference of the Spanish Society for Natural Language Processing (SEPLN) 2017, 2017, Murcia. Proceedings of the Second Workshop on Evaluation of Human Language Technologies for Iberian Languages (IberEval 2017) co-located with 33th Conference of the Spanish Society for Natural Language Processing (SEPLN) 2017. Murcia: CEUR-WS.org, 2017. v. 1881. p. 102-112.

  • CRISCUOLO, M. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Discriminating between Similar Languages with Word-level Convolutional Neural Networks. In: The Fourth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects, 2017, Valencia. Proceedings of the Fourth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects (VarDial). Valencia: Association for Computational Linguistics, 2017. v. 1. p. 124-130.

  • SHULBY, C. ; FERREIRA, M. D. ; MELLO, R. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Acoustic Modeling Using a Shallow CNN-HTSVM Architecture. In: 2017 Brazilian Conference on Intelligent Systems, 2017, Uberlândia. Proceedings of the 2017 Brazilian Conference on Intelligent Systems. Piscataway: IEEE, 2017. v. 1. p. 85-90.

  • CRISCUOLO, M. ; FONSECA, E. ; ALUÍSIO, Sandra Maria ; SPERANCA-CRISCUOLO, A. C. . MilkQA: a Dataset of Consumer Questions for the Task of Answer Selection. In: 2017 Brazilian Conference on Intelligent Systems, 2017, Uberlândia. Proceedings of the 2017 Brazilian Conference on Intelligent Systems. Piscataway: IEEE, 2017. v. 1. p. 354-359.

  • TREVISO, M. ; SHULBY, C. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Evaluating Word Embeddings for Sentence Boundary Detection in Speech Transcripts. In: XI Brazilian Symposiumin Information and Human Language Technology - STIL 2017, 2017, Uberlândia. Proceedings of the XI Brazilian Symposiumin Information and Human Language Technology. Uberlândia, MG, Brazil, October 2?5, 2017.. Porto Alegre: Sociedade Brasileira de Computação, 2017. v. 1. p. 151-160.

  • HARTMANN, N. ; FONSECA, E. ; SHULBY, C. ; TREVISO, M. ; RODRIGUES, J. S. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Portuguese Word Embeddings: Evaluating on Word Analogies and Natural Language Tasks. In: XI Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology - STIL 2017, 2017, Uberlândia. Proceedings of the XI Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology. Uberlândia, MG, Brazil, October 2?5, 2017.. Porto Alegre: Sociedade Brasileira de Computação, 2017. v. 1. p. 122-131.

  • DE MAGALHAES, VANESSA MAIA AGUIAR ; BERNARDO, WILLIAM FERNANDES ; DINIZ, FABIO HOMERO ; LAGE DOS SANTOS, KATIA C. ; FONSECA, LEONARDO M. GRAVINA ; ALUISIO, SANDRA MARIA ; LEAL, SYDNEY . E-rural methodology: Contents elaborated according to the literacy level of the target audience. In: 2017 Twelfth Latin American Conference on Learning Technologies (LACLO), 2017, La Plata. 2017 Twelfth Latin American Conference on Learning Technologies (LACLO), 2017. p. 1-9.

  • HARTMANN, N. ; CUCATTO, Lívia ; BRANTS, D. ; ALUÍSIO, S. M. . Automatic Classification of the Complexity of Nonfiction Texts in Portuguese for Early School Years. In: International Conference on the Computational Processing of Portuguese, 2016, Tomar. Proceedings of the 12th International Conference on the Computational Processing of Portuguese, 2016. v. 1. p. 12-24.

  • HARTMANN, N. ; DURAN, M. ; ALUÍSIO, S. M. . Automatic Semantic Role Labeling on Non-revised Syntactic Trees of Journalistic Texts. In: 12th International Conference on the Computational Processing of Portuguese, 2016, Tomar. Proceedings of the 12th International Conference on the Computational Processing of Portuguese, 2016. v. 1. p. 202-212.

  • MENDONCA, G. ; AVANCO, L. ; DURAN, M. ; FONSECA, E. ; NUNES, M. G. V. ; ALUÍSIO, S. M. . Evaluating Phonetic Spellers for User-generated Content in Brazilian Portuguese. In: 12th International Conference on the Computational Processing of Portuguese, 2016, Tomar. Proceedings of the 12th International Conference on the Computational Processing of Portuguese, 2016. v. 1. p. 361-373.

  • Duran, M. S. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Automatic Generation of a Lexical Resource to support Semantic Role Labeling in Portuguese. In: *SEM 2015: THE FOURTH JOINT CONFERENCE ON LEXICAL AND COMPUTATIONAL SEMANTICS, Co-located with NAACL 2015, 2015, Denver. Proceedings of the *SEM 2015: THE FOURTH JOINT CONFERENCE ON LEXICAL AND COMPUTATIONAL SEMANTICS, 2015. v. 1. p. 1-6.

  • FONSECA, E. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . A Deep Architecture for Non-Projective Dependency Parsing. In: Workshop on Vector Space Modeling for NLP, co-located with NAACL 2015, 2015, Denver. Proceedings of the NAACL-HLT 2015, Workshop on Vector Space Modeling for NLP 2015, 2015. v. 1. p. 56-61.

  • CUNHA, A. ; Sousa, L.B. ; MANSUR, L. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Automatic Proposition Extraction from Dependency Trees: Helping Early Prediction of Alzheimer?s Disease from Narratives. In: 2015 IEEE 28th International Symposium on Computer-Based Medical Systems, 2015, São Carlos. Proceedings of the 2015 IEEE 28th International Symposium on Computer-Based Medical Systems. Washington DC: IEEE Computer Society, 2015. v. 1. p. 127-130.

  • FONSECA, E. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Semi-Automatic Construction of a Textual Entailment Dataset: Selecting Candidates with Vector Space Models. In: X Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2015, Natal. Proceedings of the X Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2015. v. 1. p. 201-210.

  • CÂNDIDO, Arnaldo ; VIEIRA, T. L. ; SERIKAWA, M. ; SILVA, M. A. R. ; ZANGIROLAMI, R. ; ALUISIO, S. . Portal Min@s: Uma Ferramenta de Apoio ao Processamento de Córpus de Propósito Geral. In: X Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2015, Natal. Proceedings do X Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2015. v. 1. p. 69-74.

  • Torres, L. S. ; Duran, M. S. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Generating a Lexicon of Errors in Portuguese to Support an Error Identification System for Spanish Native Learners. In: The 9th International Conference on Language Resources and Evaluation, 2014, Reykjavik (Iceland). Proceedings of the 9th International Conference on Language Resources and Evaluation. Paris: The European Language Resources Association, 2014. v. 1. p. 3952-3957.

  • HARTMANN, N. S. ; AVANCO, L. ; BALAGE, P. P. ; Duran, M. S. ; NUNES, Maria das Gracas Volpe ; PARDO, T. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . A Large Corpus of Product Reviews in Portuguese - Tackling Out-Of-Vocabulary Words. In: The 9th Language Resources and Evaluation Conference, 2014, Reykjavik (Iceland). Proceedings of the 9th Language Resources and Evaluation Conference. Paris: European Language Resources Association, 2014. v. 1. p. 3865-3871.

  • Duran, M. S. ; AVANCO, L. ; ALUÍSIO, Sandra Maria ; PARDO, T. A. S. ; NUNES, Maria das Gracas Volpe . Some issues on the normalization of a corpus of product reviews in Portuguese. In: 9th Web as Corpus Workshop, EACL 2014, 2014, Gothenburg. Proceedings of the 9th Web as Corpus Workshop (WAC-9), EACL 2014. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2014. v. 1. p. 22-28.

  • MENDONCA, G. A. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Using a hybrid approach to build a pronunciation dictionary for Brazilian Portuguese. In: The 15th Annual Conference of the International Speech Communication Association (Interspeech 2014), 2014, Cingapura. Proceedings of the 15th Annual Conference of the International Speech Communication Association (Interspeech 2014). FRANCE: International Speech Communication Association (ISCA), 2014. v. 1. p. 1-5.

  • MENDONCA, G. A. ; CANDEIAS, S. ; PERDIGAO, F. ; SHULBY, C. ; TONIAZZO, R. ; KLAUTAU, A. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . A Method for the Extraction of Phonetically-Rich Triphone Sentences. In: International Telecommunications Symposium 2014 (ITS 2014), 2014, São Paulo. Proceedings of the IEEE International Telecommunications Symposium 2014 (ITS 2014). Nova York: IEEE Communications Society, 2014. v. 1. p. 1-5.

  • SCARTON, C. ; Duran, M. S. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Using Cross-linguistic Knowledge to Build VerbNet-Style Lexicons: Results for a (Brazilian) Portuguese VerbNet. In: International Conference on Computational Processing of Portuguese 2014 (PROPOR 2014), 2014, São Carlos. Proceedings of the International Conference on Computational Processing of Portuguese 2014. Heidelberg: Springer Verlag, 2014. v. 1. p. 153-164.

  • Duran, M. S. ; Scarton, C. E. ; ALUISIO, S. M. ; Ramisch, C. . Identifying Pronominal Verbs: Towards Automatic Disambiguation of the Clitic se in Portuguese. In: the 9th Workshop on Multiword Expressions (MWE 2013), 2013, Atlanta, USA. Proceedings of the 9th Workshop on Multiword Expressions (MWE 2013), 2013. p. 93-100.

  • Duran, M. S. ; MARTINS, J. P. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Um repositório de verbos para a anotação de papéis semânticos disponível na web. In: 9th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2013, Fortaleza. Proceedings of the 9th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2013. p. 168-172.

  • BALAGE FILHO, P. ; PARDO, T. A. S. ; ALUÍSIO, S. M. . An Evaluation of the Brazilian Portuguese LIWC Dictionary for Sentiment Analysis. In: 9th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2013, Fortaleza. Proceedings of the 9th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2013. v. 1. p. 215-219.

  • CUNHA, A. ; TOLEDO, C. ; Scarton, C. E. ; MANSUR, L. ; ALUÍSIO, S. M. . Classificação Automática de Discurso Descritivo Escrito de Adultos Sadios: Referência para a Avaliação da Linguagem de Lesados Cerebrais. In: Encontro Nacional de Inteligência Artificial e Computacional, ENIAC 2013, 2013, Fortaleza. Anais do X Encontro Nacional de Inteligência Artificial e Computacional. Porto Alegre: SBC, 2013. v. 1. p. 1-12.

  • Torres, L. S. ; PAIVA, J. G. S. ; Minghim, R. ; ALUÍSIO, S. M. . Visual Classification of Documents Based on Writing Quality. In: X Encontro Nacional de Inteligência Artificial e Computacional (ENIAC 2013), 2013, Fortaleza. Anais do X Encontro Nacional de Inteligência Artificial e Computacional. Porto Alegre: SBC, 2013. v. 1. p. 1-12.

  • SCHUSTER, Ethel ; LIZOTTE, R. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Approaches for Helping Brazilian Students Improve their Scientific Writings. In: 9th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2013, Fortaleza. Proceedings of the 9th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2013. p. 178-182.

  • GONÇALVES, Jean Piton ; ALUÍSIO, S. M. . An architecture for multidimensional computer adaptive test with educational purposes. In: 18th Brazilian Symposium on Multimedia and the Web, 2012, São Paulo. Anais do XVIII Simpósio Brasileiro de Sistemas Multimídia e Web - Webmedia 2012, 2012. v. 1. p. 15-28.

  • Duran, M. S. ; ALUÍSIO, S. M. . Propbank-Br: a Brazilian Treebank annotated with semantic role labels. In: Eight International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12), Nicoletta Calzolari, Khalid Choukri, Thierry Declerck, Mehmet Uur Doan, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Jan Odijk, Stelios Piperidis (editors), 2012, Istambul. Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12). Paris: European Language Resources Association (ELRA), 2012. v. 1. p. 1862-1867.

  • DAYRELL, C. ; CÂNDIDO, Arnaldo ; Lima, G. ; MACHADO, D. ; Copestake, A. ; FELTRIM, Valéria D. ; TAGNIN, Stella e O ; ALUÍSIO, S. M. . Rhetorical Move Detection in English Abstracts: Multi-label Sentence Classifiers and their Annotated Corpora. In: Eight International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12), 2012, Istambul. Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12), Nicoletta Calzolari, Khalid Choukri, Thierry Declerck, Mehmet Uur Doan, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Jan Odijk, Stelios Piperidis (editors). Paris: European Language Resources Association (ELRA), 2012. v. 1. p. 1604-1609.

  • Scarton, C. E. ; ALUÍSIO, S. M. . Towards a cross-linguistic VerbNet-style lexicon to Brazilian Portuguese. In: First Workshop on Creating Cross-language Resources for Disconnected Languages and Styles (CREDISLAS), LREC 2012, 2012, Istambul. Proceedings of the Workshop on Creating Cross-language Resources for Disconnected Languages and Styles (CREDISLAS), LREC 2012, Lambert, M.R. Costa-Jussà, R.E. Banchs (editors). Paris: European Language Resources Association (ELRA), 2012. v. 1. p. 11-18.

  • Duran, M. S. ; Ramisch, C. ; ALUÍSIO, S. M. ; Villavicencio, A. . Identifying and Analyzing Brazilian Portuguese Complex Predicates. In: Multiword Expressions: from Parsing and Generation to the Real World (MWE 2011), 2011, Portland, Oregon. Proceedings of the ACL/HLT 2011 Workshop on Multiword Expressions (MWE 2011). Stroudsburg/PA: Association for Computational Linguistic, 2011. v. 1. p. 74-82.

  • Muniz, F. ; WATANABE, W. M. ; Scarton, C. E. ; ALUÍSIO, S. M. . Extração de Termos de Manuais Técnicos de Produtos Tecnológicos: uma Aplicação em Sistemas de Adaptação Textual. In: SEMISH 2011 - XXXVIII Seminário Integrado de Software e Hardware, 2011, 2011, Natal/RN. XXX Congresso da Sociedade Brasileira de Computação, 2011. v. 1. p. 1293-1306.

  • Scarton, C. E. ; ALUÍSIO, S. M. . O uso do MERLOT por Alunos de Teoria da Computação para a Criação de Materiais de Ensino-Aprendizagem. In: WEI - XIX Workshop sobre Educação em Computação, 2011, 2011, Natal/RN. XXX Congresso da Sociedade Brasileira de Computação, 2011. v. 1. p. 1656-1665.

  • FINATTO, Maria José Bocorny ; Scarton, C. E. ; Rocha, A. ; ALUÍSIO, S. M. . Características do jornalismo popular: avaliação da inteligibilidade e auxílio à descrição do gênero. In: The 8th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2011, Cuiabá/MT. Proceedings of the 8th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2011. v. 1. p. 49-58.

  • Torres, L. S. ; ALUÍSIO, S. M. . Using machine learning methods to avoid the pitfall of cognates and false friends in Spanish-Portuguese word pairs. In: The 8th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2011, Cuiabá/MT. Proceedings of the 8th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2011. v. 1. p. 67-76.

  • CÂNDIDO, Arnaldo ; Copestake, A. ; Specia, L. ; ALUÍSIO, S. M. . Towards an on-demand Simple Portuguese Wikipedia. In: The 2nd Workshop on Speech and Language Processing for Assistive Technologies, 2011, Edinburgh, Scotland, UK. Proceedings of the 2nd Workshop on Speech and Language Processing for Assistive Technologies. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics (ACL), 2011. v. 1.

  • Duran, M. S. ; Amancio, M.A. ; ALUÍSIO, S. M. . Assigning Wh-Questions to Verbal Arguments in a Corpus of Simplified Texts. In: International Conference on Computational Processing of Portuguese Language (PROPOR 2010), 2010, Porto Alegre. PROPOR 2010 Extended Activities Proceedings, 2010. v. 1. p. 1-6.

  • GASPERIN, C. ; Maziero, E. ; ALUÍSIO, S. M. . Challenging Choices for Text Simplification. In: International Conference on Computational Processing of Portuguese Language (PROPOR 2010), 2010, Porto Alegre. Proceedings of the International Conference on Computational Processing of Portuguese Language (PROPOR) LNAI volume 6001. Heidelberg: Springer-Verlag, 2010. v. 6001. p. 40-50.

  • Duran, M. S. ; Amancio, M.A. ; ALUÍSIO, S. M. . Assigning Wh-Questions to Verbal Arguments: Annotation Tools Evaluation and Corpus. In: The Seventh Conference on International Language Resources and Evaluation (LREC), 2010, Valletta. CALZOLARI, N. et al. (eds) Proceedings of the Seventh conference on International Language Resources and Evaluation (LREC). Paris: ELRA (European Language Resources Association), 2010. v. 1. p. 1445-1451.

  • WATANABE, W. M. ; CÂNDIDO, Arnaldo ; Amancio, M.A. ; OLIVEIRA, M. ; PARDO, T. A. S. ; FORTES, R. P. M. ; ALUÍSIO, S. M. . Adapting web content for low-literacy readers by using lexical elaboration and named entities labeling. In: The 2010 International Cross Disciplinary Conference on Web Accessibility (W4A), 2010, Raleigh. W4A '10: Proceedings of the 2010 International Cross Disciplinary Conference on Web Accessibility (W4A). New York: ACM, 2010. v. 1. p. 1-9.

  • ALUÍSIO, S. M. ; Specia, L. ; GASPERIN, C. ; Scarton, C. E. . Readability Assessment for Text Simplification. In: NAACL 5th Workshop on Innovative Use of NLP for Building Educational Applications (BEA-2010), 2010, Los Angeles. Proceedings of the NAACL HLT 2010 Fifth Workshop on Innovative Use of NLP for Building Educational Applications. New York: ACL, 2010. v. 1. p. 1-9.

  • ALUÍSIO, S. M. ; GASPERIN, C. . Fostering Digital Inclusion and Accessibility: The PorSimples project for Simplification of Portuguese Texts. In: NAACL HLT 2010 Young Investigators Workshop on Computational Approaches to Languages of the Americas, 2010, Los angeles. Proceedings of the NAACL HLT 2010 Young Investigators Workshop on Computational Approaches to Languages of the Americas. New York: ACL, 2010. v. 1. p. 46-53.

  • OLIVEIRA, Leandro H M de ; ALMEIDA, Gladis M B de ; ALUÍSIO, S. M. . e-Termos: Web-based Collaborative Environment for Terminology Management. In: GROUPE DE LINGUISTIQUE APPLIQUÉES DES TÉLÉCOMMUNICATIONS (GLAT), 2010, Lisboa. Actes du GROUPE DE LINGUISTIQUE APPLIQUÉES DES TÉLÉCOMMUNICATIONS (GLAT). Lisboa: GLAT, 2010. v. 1. p. 57-62.

  • Scarton, C. E. ; GASPERIN, C. ; ALUÍSIO, S. M. . Revisiting the Readability Assessment of Texts in Portuguese. In: IBERAMIA 2010, 2010, Bahia Blanca. Lecture Notes in Computer Science. Heidelberg: Springer, 2010. v. 6433. p. 306-315.

  • Amancio, M.A. ; Duran, M. S. ; ALUÍSIO, S. M. . Automatic Question Categorization: a New Approach for Text Elaboration. In: Workshop in Natural Language Processing and web-based Technologies 2010, in conjunction with IBERAMIA 2010,, 2010, Bahía Blanca. Proceedings of the Workshop in Natural Language Processing and web-based Technologies 2010, in conjunction with IBERAMIA 2010, 2010. v. 1. p. 21-30.

  • Margarido, P. ; PARDO, T. A. S. ; ALUÍSIO, S. M. . Sumarização Automática para Simplificação de Textos: Experimentos e Lições Aprendidas. In: Workshop sobre Usabilidade, Acessibilidade e Inteligibidade aplicadas em interfaces para analfabetos, idosos e pessoas com deficiência (UAI, 2008), 2009, Porto Alegre. MELO, A. M., PICCOLO, L. S. G., ÁVILA, I. M. A, TAMBASCIA, C. A. (Org.). Usabilidade, Acessibilidade e Inteligibilidade Aplicadas em. Campinas: CPQd, 2009. v. 1. p. 63-71.

  • CÂNDIDO, Arnaldo ; Maziero, E. ; GASPERIN, C. ; PARDO, T. A. S. ; Specia, L. ; ALUÍSIO, S. M. . Supporting the Adaptation of Texts for Poor Literacy Readers: a Text Simplification Editor for Brazilian Portuguese. In: Fourth Workshop on Innovative Use of NLP for Building Educational Applications, 2009, Boulder, Colorado. Proceedings of the Fourth Workshop on innovative Use of NLP For Building Educational Applications. ACL Workshops.. Morristown, NJ: The Association for Computational Linguistics (ACL), 2009. v. 1. p. 34-42.

  • WATANABE, W. M. ; CÂNDIDO, Arnaldo ; Uzêda, V. R. ; FORTES, R. P. M. ; PARDO, T. A. S. ; ALUÍSIO, S. M. . Facilita: reading assistance for low-literacy readers. In: 27th ACM international conference on Design of communication, 2009, Bloomington, Indiana. Proceedings of the 27th ACM international conference on Design of communication. New York: Association for Computing Machinery, 2009. v. 1. p. 29-36.

  • Scarton, C. E. ; Almeida, D. M. ; ALUÍSIO, S. M. . Análise da Inteligibilidade de textos via ferramentas de Processamento de Língua Natural: adaptando as métricas do Coh-Metrix para o Português. In: The 7th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2009, São Carlos. Proceedings of the 7th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2009. v. 1. p. 1-10.

  • Spolavori Santos, G. ; Silveira, M. S. ; ALUÍSIO, S. M. . Produção de Textos Paralelos em Língua Portuguesa e uma Interlíngua de LIBRAS. In: XXXVI Seminário Integrado de Software e Hardware, 2009, 2009, Bento Gonçalves. XXX Congresso da Sociedade Brasileira de Computação. Porto Alegre: Sociedade Brasileira de Computação, 2009. v. 1. p. 371-385.

  • GASPERIN, C. ; Maziero, E. ; Specia, L. ; PARDO, T. A. S. ; ALUÍSIO, S. M. . Natural language processing for social inclusion: a text simplification architecture for different literacy levels. In: XXXVI Seminário Integrado de Software e Hardware, 2009, 2009, Bento Gonçalves. XXX Congresso da Sociedade Brasileira de Computação. Porto Alegre: Sociedade Brasileira de Computação, 2009. v. 1. p. 387-401.

  • GASPERIN, C. ; Specia, L. ; Pereira, T. F. ; ALUÍSIO, S. M. . Learning When to Simplify Sentences for Natural Text Simplification. In: Encontro Nacional de Inteligência Artificial - ENIA 2009, 2009, Bento Gonçalves. XXX Congresso da Sociedade Brasileira de Computação. Porto Alegre: Sociedade Brasileira de Computação, 2009. v. 1. p. 809-818.

  • WATANABE, W. M. ; FORTES, R. P. M. ; PARDO, T. A. S. ; ALUÍSIO, S. M. . Facilita: auxílio à leitura de textos disponíveis na Web. In: WEBMEDIA 2009, 2009, Fortaleza. Proceedings of WEBMEDIA 2009, Fortaleza - CE. Artigos Curtos & Workshops. Porto Alegre: Sociedade Brasileira de Computação, 2009. v. 2. p. 27-30.

  • Caseli, H.M. ; Pereira, T. F. ; Specia, L. ; PARDO, T. A. S. ; GASPERIN, C. ; ALUÍSIO, S. M. . Building a Brazilian Portuguese parallel corpus of original and simplified texts. In: 10th Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics, 2009, Mexico City. Advances in Computational Linguistics - Proceedings of the 10th Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics. Mexico City: Instituto Politécnico Nacional, 2009. v. 41. p. 59-70.

  • CÂNDIDO, Arnaldo ; Oliveira, M. ; ALUÍSIO, S. M. . Simplifica: um Sistema Web de Autoria de Textos Simplificados. In: WEBMEDIA 2009, 2009, Fortaleza. Proceedings of WEBMEDIA 2009, Fortaleza - CE. Artigos Curtos & Workshops. Porto Alegre: Sociedade Brasileira de Computação, 2009. v. 2. p. 55-58.

  • GONÇALVES, Jean Piton ; MONZON, Andrea ; ALUÍSIO, S. M. . Métodos de avaliação informatizada que tratam o conhecimento parcial do aluno e geram provas individualizadas. In: XX Simpósio Brasileiro de Informática na Educação, 2009, Florianópolis. Anais do ... Simpósio Brasileiro de Informática na Educação. Porto Alegre: Imprenta Porto Alegre, RS : SBC, 2009. v. 1. p. 1-10.

  • ALUÍSIO, S. M. ; Specia, L. ; PARDO, T. A. S. ; Maziero, E. ; FORTES, R. P. M. . Towards Brazilian Portuguese Automatic Text Simplification Systems. In: The ACM Symposium on Document Engineering, 2008, São Paulo. Proceedings of the 2008 ACM symposium on Document engineering. New York: ACM Digital Library, 2008. v. 1. p. 240-248.

  • ALUÍSIO, S. M. ; Specia, L. ; CASELI, H. ; PARDO, T. A. S. ; Maziero, E. ; FORTES, R. P. M. . A Corpus Analysis of Simple Account Texts and the Proposal of Simplification Strategies: First Steps towards Text Simplification Systems. In: The 26th ACM International Conference on Design of Communication, 2008, Lisboa. Proceedings of The 26th ACM International Conference on Design of Communication. New York: ACM Press, 2008. v. 1. p. 15-22.

  • DAYRELL, C. ; ALUÍSIO, S. M. . Using a comparable corpus to investigate lexical patterning in English abstracts written by non-native speakers. In: Building and Using Comparable Corpora (CompCorp 2008) - LREC 2008, 2008, Marrakech. LREC 2008 Proceedings. Paris: ELRA, 2008. v. 1. p. 1-10.

  • VALE, Oto Araújo ; CÂNDIDO, Arnaldo ; MUNIZ, Marcelo ; Bengtson, C. ; CUCATTO, Lívia ; Almeida, G. ; Batista, A. ; PARREIRA, M. C. ; Biderman, M.T. ; ALUÍSIO, S. M. . Building a large dictionary of abbreviations for named entity recognition in Portuguese historical corpora. In: Language Technology for Cultural Heritage Data (LaTech - 2008) LREC 2008, 2008, Marrackech. LREC 2008 Proceedings. Paris: ELRA, 2008. v. 1. p. 1-10.

  • Margarido, P. ; PARDO, T. A. S. ; ANTONIO, G. ; Fuentes, V. ; AIRES, Rachel ; ALUÍSIO, S. M. ; FORTES, R. P. M. . Automatic Summarization for Text Simplification: Improving Text Comprehension by Functional Illiteracy Readers. In: Workshop em Tecnologia da Informação e da Linguagem Humana, 2008, Vilha Velha/ES. Anais do VI Workshop em Tecnologia da Informação e da Linguagem Humana (TIL 2008), 2008. v. 1. p. 310-315.

  • CÂNDIDO, Arnaldo ; ALUÍSIO, S. M. . Procorph: um Sistema de Apoio para Criação de Dicionários Históricos. In: VI Workshop em Tecnologia da Informação e da Linguagem Humana, 2008, Vila Velha. Anais do VI Workshop em Tecnologia da Informação e da Linguagem Humana, 2008., 2008. v. 1. p. 347-352.

  • CÂNDIDO, Arnaldo ; ALUÍSIO, S. M. . Um Ambiente Computacional para o Processamento de Córpus de Português Histórico. In: VI Best MSc Dissertation/PhD Thesis Contest (CTDIA 2008), 2008, Salvador. Proceedings of CTDIA (2008), 2008. v. 1. p. 1-10.

  • ALMEIDA, Gladis M B de ; ALUÍSIO, S. M. . Corpus dans la recherche terminologique: défis et limites. In: Colloque de Terminologie: Approches Transdisciplinaires, 2007, Outaouais. Actes du Colloque Terminologie Approches Transdisciplinaires. Outaouais: Université du Québec, 2007. v. 1. p. 1-5.

  • ZAVAGLIA, Cláudia ; ALUÍSIO, S. M. ; NUNES, Maria das Gracas Volpe ; OLIVEIRA, Leandro Henrique Mendonça de . Estrutura Ontológica e Unidades Lexicais: uma aplicação computacional no domínio da Ecologia. In: V Workshop em Tecnologia da Informação e da Linguagem Humana, TIL?2007, 2007, Rio de Janeiro. Anais do XXVII Congresso da SBC. Rio de Janeiro: SBC, 2007, 2007. v. 1. p. 1575-1584.

  • GENOVES JR, Luiz Carlos ; LIZOTTE, R. ; SCHUSTER, Ethel ; DAYRELL, C. ; ALUÍSIO, S. M. . A two-tiered approach to detecting English article usage: an application in scientific paper writing tools. In: 6th International Conference Recent Advances in Natural Language Processing, 2007, Borovets. Proceedings of the RANLP-2007, 2007. Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, 2007. v. 1. p. 225-229.

  • GENOVES JR, Luiz Carlos ; FELTRIM, Valéria D. ; DAYRELL, C. ; ALUÍSIO, S. M. . Automatically detecting schematic structure components of English abstracts: building a high accuracy classifier for the task. In: International Workshop on Natural Language Processing for Educational Resources in conjunction with the International Conference RANLP2007, 2007, Borovets. Proceedings of the International Workshop on Natural Language Processing for Educational Resources, in conjunction with the International Conference RANLP2007, 2007. v. 1. p. 23-29.

  • GIUSTI, Rafael ; CÂNDIDO, Arnaldo ; MUNIZ, Marcelo ; CUCATTO, Lívia ; ALUÍSIO, S. M. . Automatic detection of spelling variation in historical corpus: An application to build a Brazilian Portuguese spelling variants dictionary. In: Corpus Linguistics 2007 conference, 2007, Birmingham. Proceedings of the Corpus Linguistics 2007 Conference, 2007.

  • MUNIZ, Marcelo ; PAULOVICH, F. ; Minghim, R. ; INFANTE, Kleber ; Muniz, F. ; VIEIRA, Renata ; ALUÍSIO, S. M. . Taming the tiger topic: an XCES compliant corpus Portal to generate subcorpus based on automatic text topic identification. In: Corpus Linguistics 2007 Conference, 2007, Birmingham. Proceedings of the Corpus Linguistics 2007 Conference, 2007.

  • Raymundo, E. ; Amancio, M.A. ; FELTRIM, Valéria D. ; ALUÍSIO, S. M. . Análise da Estrutura Retórica da Seção Sumário Executivo de Plano de Negócios. In: VI Encontro de Lingüística de Corpus, 2007, São Paulo. Anais do VI Encontro de Lingüística de Corpus, São Paulo, 6 e 7 de Setembro de 2007, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - FFLCH/USP, 2007. p. 1-18.

  • Ferraz Jr, C.C.P. ; Amancio, M.A. ; Raymundo, E. ; Boas, E.V.B. ; FELTRIM, Valéria D. ; ALUÍSIO, S. M. ; Dornelas, J. . Escrita inteligente: uma nova abordagem para softwares de elaboração de planos de negócios. In: XVII Seminário Nacional de Parques Tecnológicos e Incubadoras de Empresas, 2007, Belo Horizonte. Anais do XVII Seminário Nacional de Parques Tecnológicos e Incubadoras de Empresas, 2007. p. 1-18.

  • ALMEIDA, Gladis Maria de Barcelos ; ALUÍSIO, S. M. ; OLIVEIRA JR., Osvaldo Novais de ; OLIVEIRA, Leandro Henrique Mendonça de ; FELIPPO, Ariani Di ; GENOVES JUNIOR, Luiz Carlos ; SOARES, Leila Garbelini ; Mattos, D. F. ; Coleti, J. S. . Recolha e sistematização de corpora para elaboração do primeiro dicionário-piloto em Nanociência e Nanotecnologia em Língua Portuguesa. In: Jornada da Rede Panlatina de Terminologia (REALITER06), 2006, Rio de Janeiro. Proceedings of the Jornada da Rede Panlatina de Terminologia (REALITER06), 2006. p. 1-13.

  • MARQUIAFÁVEL, Vanessa ; GENOVES JR, Luiz Carlos ; ALUÍSIO, S. M. . Um processo semi-automático para a geração de ferramentas de suporte à escrita científica em inglês. In: Fourth Workshop in Information and Human Language Technology (TIL'2006), 2006, Ribeirão Preto. Proceedings of the International Joint Conference IBERAMIA/SBIA/SBRN 2006 - TIL, 2006. v. 1. p. 1-10.

  • SCHUSTER, Ethel ; ALUÍSIO, S. M. ; FELTRIM, Valéria D. ; PESSOA JR, Adalberto ; OLIVEIRA JR, Osvaldo N. . Enhancing the Writing of Scientific Abstracts: A Two-phased Process Using Software Tools and Human Evaluation. In: Encontro Nacional de Inteligência Artificial (ENIA), 2005, São Lourenço. CD do V Enia, 2005. v. 1. p. 962-971.

  • AIRES, Rachel ; ALUÍSIO, S. M. ; SANTOS, Diana . User-aware page classification in a search engine. In: 2005 SIGIR Workshop on Textual Stylistics in Information Access, 2005, Salvador. Proceedings of the 2005 SIGIR Workshop on Textual Stylistics in Information Access, 2005. v. 1. p. 1-8.

  • AIRES, Rachel ; SANTOS, Diana ; ALUÍSIO, S. M. . Yes, user!: compiling a corpus according to what the user wants.. In: Corpus Linguistics 2005, 2005, Birmingham. Proceedings from the Corpus Linguistics Conference Series, 2005. v. 1. p. 1-14.

  • ALUÍSIO, S. M. ; PINHEIRO, Gisele Montilha ; MANFRIN, Aline P M ; OLIVEIRA, Leandro H M de ; GENOVES JR, Luiz C ; TAGNIN, Stella e O . The Lácio-Web: Corpora and Tools to advance Brazilian Portuguese Language Investigations and Computational Linguistic Tools. In: 4th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2004), 2004, Lisboa. Proceedings of the 4th International Conference on Language Resources and Evaluation, 2004. v. 5. p. 1779-1782.

  • AIRES, Rachel ; MANFRIN, Aline ; ALUÍSIO, S. M. ; SANTOS, Diana . What is my Style? Using Stylistic Features of Portuguese Web Texts to classify Web pages according to Users'Needs. In: 4th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2004), 2004, Lisboa. Proceedings of the 4th International Conference on Language Resources and Evaluation, 2004. v. 6. p. 1943-1946.

  • GONÇALVES, Jean Piton ; ALUÍSIO, S. M. ; OLIVEIRA, Leandro Henrique de Mendonça ; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novais de . A Learning Environment for English for Academic Purposes based on Adaptive Tests and Task-based Systems. In: 7th International Conference on Intelligent Tutoring Systems (ITS - 2004), 2004, Maceió. Proceedings of the 7th International Conference on Intelligent Tutoring Systems, 2004. v. 1. p. 1-10.

  • FELTRIM, Valéria ; PELIZZONI, Jorge Marques ; TEUFEL, Simone ; NUNES, Maria das Graças Volpe ; ALUÍSIO, S. M. . Applying Argumentative Zoning in an Automatic Critiquer of Academic Writing. In: 17o Braziliam Simposium on Artificial Inteligence, 2004, São Luis, Maranhão. Proceedings of the 17o Braziliam Simposium on Artificial Inteligence, 2004. v. 1. p. 214-223.

  • ALUÍSIO, S. M. ; OLIVEIRA, Leandro Henrique Mendonça de ; PINHEIRO, Gisele Montilha . Os tipos de anotações, a codificação, e as interfaces do Projeto Lácio-Web: Quão longe estamos dos padrões internacionais para córpus?. In: XXIV Congresso da Sociedade Brasileira de Computação (SBC). 2 Workshop em Tecnologia da Informação e Linguagem Humana - TIL, 2004, Salvador. Anais do Seminários Integrados de Software e Hardware, 31/ TIL - Workshop em Tecnologia da Informação e Linguagem Humana, 2, 2004. p. 1-10.

  • OLIVEIRA, Leandro Henrique Mendonça de ; ALUÍSIO, S. M. ; GONÇALVES, Jean Piton . Criação e aplicação de Testes Adaptativos Informatizados: um estudo de caso. In: XXIV Congresso da Sociedade Brasileira de Computação (SBC). XII WEI ? Workshop de Educação em Informática, 2004, Salvador. Anais do XXIV Congresso da Sociedade Brasileira de Computação (SBC). XII WEI ? Workshop de Educação em Informática, 2004. p. 1-12.

  • ALUÍSIO, S. M. ; MONTILHA, Gisele ; FINGER, Marcelo ; NUNES, Maria das Graças Volpe ; TAGNIN, Stella O . The Lacio-Web Project: overview and issues in Brazilian Portuguese corpora creation. In: CORPUS LINGUISTICS 2003, 2003, Lancaster. Proceedings of the Corpus Linguistics 2003, Dawn Archer, Paul Rayson, Andrew Wilson and Tony McEnery (eds.), UCREL Technical Papers, Vol 16, Part 1, Special Issue (2003), 2003. v. 16. p. 14-21.

  • FELTRIM, Valéria Delisandra ; ALUÍSIO, S. M. ; NUNES, Maria das Graças Volpe . Analysis of the rhetorical structure of computer science abstracts in Portuguese. In: CORPUS LINGUISTICS 2003, 2003, Lancaster. Proceedings of the Corpus Linguistics 2003, Dawn Archer, Paul Rayson, Andrew Wilson and Tony McEnery (eds.), UCREL Technical Papers, Vol 16, Part 1, Special Issue (2003), 2003. v. 16. p. 212-218.

  • ALUÍSIO, S. M. ; PELLIZONI, Jorge Marques ; MARCHI, Ana Raquel ; OLIVEIRA, Lucélia de ; MANENTI, Regiana ; MARQUIAFÁVEL, Vanessa . An account of the challenge of tagging a reference corpus of Brazilian Portuguese.. In: Propor 2003, 2003, Faro. Computacional Processing of the Portuguese Language, 6th International Workshop, Propor 2003. Berlin: Springer Verlag, 2003. v. 1.

  • AIRES, Rachel Virgínia Xavier ; ALUÍSIO, S. M. ; QUARESMA, Paulo ; SANTOS, Diana ; SILVA, Mário J . An initial proposal for cooperative evaluation on information retrieval in Portuguese.. In: 6th International Workshop Propor 2003, 2003, Faro. Computacional Processing og The Portuguese Language Propor 2003. Berlin: Springer Verlag, 2003. v. 1. p. 227-234.

  • TELINE, Maria Fernanda ; ALMEIDA, Gladis Maria de Barcellos ; ALUÍSIO, S. M. . Extração manual e automática de terminologia: comparando abordagens e critérios. In: TIL 2003 - Evento Integrante do 16th Brazilian Symposium on Computer Graphics and Image Processing -SIBGRAPI 2003, 2003, São Carlos. Proceedings of the 16th Brazilian Symposium on Computer Graphics and Image Processing, 2003. v. 1. p. 1-12.

  • FELTRIM, Valeria ; ANTIQUEIRA, Lucas ; ALUÍSIO, S. M. ; NUNES, Maria das Graças Volpe . A Construção de uma Ferramenta de Auxílio à Escrita de Resumos Acadêmicos em Português. In: IV Encontro Nacional de Inteligência Artificial, 2003, Campinas. Anais do ENIA'2003, Campinas: SBC, 2003. p. 2399-2404.

  • BARCELOS, I. F. ; ALUÍSIO, S. M. . Um Processo Iterativo de Avaliação de Usabilidade Baseado em Um Processo Iterativo de Avaliação de Modelos de Tarefas e Testes com Usuários. In: V Workshop Iberoamericano de Ingenieria de Requisitos y Desarrollo de Ambientes de Software, 2002, Havana, Cuba. Memorias del V Workshop Iberoamericano de Ingenieria de Desarrollo de Ambientes de Software, 2002. v. 1. p. 170-180.

  • ALUÍSIO, S. M. ; BARCELOS, I. ; SAMPAIO, J. ; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novais de . How to Learn the Many Unwritten Rules of the Game of the Academic Discourse: A Hybrid Approach Based on Critiques and Cases to Support Scientific Writing. In: IEEE International Conference on Advanced Learning Technologies, 2001, Madison, Wisconsin. IEEE International Conference on Advanced Learning Technologies. Los Alamitos, CA: IEEE Computer Society, 2001. v. 1. p. 257-260.

  • Ricardo B. Sovat ; ALUÍSIO, S. M. ; André C.P.L.F. de Carvalho . RaBeCa: A Hybrid Case-Based Reasoning Development Environment. In: Thirteenth Annual International Conference on Tools with Artificial Intelligence (IEEE) ICTAI-2001), 2001, Dallas, Estados Unidos. Proceedings of the Thirteenth Annual International Conference on Tools with Artificial Intelligence (ICTAI-2001). Loa Alamitos, CA: IEEE Computer Society, 2001. v. 1. p. 61-68.

  • ALUÍSIO, S. M. ; BARCELOS, I. F. ; SAMPAIO, J. ; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novaes de . How to Learn the Many Unwritten Rules of the Game of the Academic Discourse: A Hybrid Approach Based on Critiques and Cases to Support Scientific Writing. In: IEEE International Conference on Advanced Learning Technologies 2001, 2001, Madison. IEEE International Conference on Advanced Learning Technologies. Loa alamitos CA: IEEE Computer Society, 2001. v. 1. p. 257-260.

  • AIRES, R. V. ; ALUÍSIO, S. M. ; KUHN, D. C. E. S. ; ANDREETA, M. ; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novais de . Combining Multiple Classifiers to Improve Part of Speech Tagging: A Case Study for Brazilian Portuguese. In: International Joint Conference IBERAMIA-SBIA 2000, 2000, Atibaia, SP. Iberamia-SBIA 2000 Open Discussion Track Proceedings. São Carlos, SP: Biblioteca Prof. Acille Bassi - ICMC-USP, 2000. v. 1. p. 227-236.

  • ALUÍSIO, S. M. ; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novais de . An Innovative Computer Assisted Proficiency Test of English for Academic Purposes. In: Third Annual Computer Assisted Assessment Conference, 1999, Loughborough. Proceedings of Third Annual Computer Assisted Assessment Conference, 1999. p. 21-36.

  • ALUÍSIO, S. M. ; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novais de ; NUNES, Maria das Graças Volpe ; KUHN, D. C. E. S. ; NASCIMENTO, A. C. ; MARCHI, Ana Raquel . Novos Rumos para o ReGra: extensão do revisor gramatical do português do Brasil para uma ferramenta de auxílio à escrita. In: PROPOR'99, 1999, Evora. Actas do IV Encontro para o Processamento Computacional da Língua Portuguesa Escrita e Falada, 1999. v. 1. p. 167-182.

  • ALUÍSIO, S. M. ; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novais de . An Innovative Computer Assisted Proficiency Test of English for Academic Purposes. In: 3rd Annual Computer Assisted Assessment Conference, 1999, Loughborough. Proceedings of Third Annual Computer Assisted Assessment Conference, 1999. v. 1. p. 21-36.

  • ALUÍSIO, S. M. ; NUNES, Maria das Graças Volpe ; OLIVEIRA JR., O.N. ; SILVA, B. C. D. ; SOSSOLETE, C. ; ZAVAGLIA, C. ; MONTILHA, Gisele ; RINO, L. H. M. . The Design of the Brazilian Portuguese Machine Tractable Dictionary for an Interlingua Sentence Generator. In: PROPOR'98, 1998, Porto Alegre. Anais do III Encontro para o Processamento Computacional da Língua Portuguesa Escrita e Falada, 1998. v. 1. p. 71-78.

  • ALUÍSIO, S. M. ; SILVA, M. H. B. ; PELLIZONI, Jorge Marques . Uma abordagem híbrida baseada em críticas e casos para a construção de ferramentas colaborativas de ensino da escrita de artigos científicos. In: IX Simpósio Brasileiro de Informática na Educação, 1998, Fortaleza. Anais do IX Simpósio Brasileiro de Informática na Educação, 1998. v. 1.

  • ALUÍSIO, S. M. ; GANTENBEIN, R. E. . Towards the Application of Systemic Functional Linguistics in Writing Tools. In: International Conference on Computers and their Applications, 1997, Arizona. Proceedings of International Conference on Computers and their Applications, 1997. v. 1. p. 181-185.

  • ALUÍSIO, S. M. ; GANTENBEIN, R. E. . Educational Tools for Writing Scientific Papers. In: VIII Simpósio Brasileiro de Informática na Educação, 1997, São José dos Campos. Anais do VIII Simpósio Brasileiro de Informática na Educação, 1997. v. 1. p. 239-253.

  • ALUÍSIO, S. M. ; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novais de . A Case-Based Approach for Developing Writing Tools Aimed at Non-native English Users. In: First International Conference, ICCBR-95, 1995, Sesimbra. Lecture Notes in Artificial Intelligence. Berlin: Springer-Verlag, 1995. v. 1010. p. 121-132.

  • ALUÍSIO, S. M. ; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novaes de . A Case-Based Approach for Developing Writing Tools Aimed at Non-native English Users. In: ICCBR 1995, 1995, Sesimbra. Proceedings of the First International Conference - ICCBR-95. Berlin: Springer-Verlag, 1995. v. 1. p. 121-132.

  • ALUÍSIO, S. M. ; OLIVEIRA JR., O.N. ; OLIVEIRA, M. C. F. ; MASIERO, P. C. . A Discussion on Human Computer Interfaces for Writing Support Tools. In: XII International Conference of The Chilean Computer Science Society, 1992, Santiago. Proceedings of the XII International Conference of The Chilean Computer Science Society, 1992. v. 1. p. 223-233.

  • ALUÍSIO, S. M. ; OLIVEIRA, M. C. F. ; OLIVEIRA JR., O.N. ; FONTANA, N. ; NACAMATSU, C. Y. . Writing Tools for Non-Native Users of English. In: XVIII Conferencia LatinoAmericana de Informática, 1992, Las Palmas de Gran Canaria. Proceedings of XVIII Conferencia LatinoAmericana de Informática, 1992. v. 1. p. 224-231.

  • ALUÍSIO, S. M. ; OLIVEIRA JR., O.N. ; CARVALHO, Ariadne M B R . Ambiente para a criação de textos em inglês. In: 9th Simpósio Nacional de Ensino de Física, 1991, São Carlos. Anais do 9th Simpósio Nacional de Ensino de Física, 1991. v. 1. p. 563-568.

  • ALUÍSIO, S. M. ; OLIVEIRA JR., O.N. . Proposta de um ambiente para auxiliar na produção de textos científicos em inglês. In: 24th Congresso Nacional de Informática, 1991, São Paulo. Anais do 24th Congresso Nacional de Informática, 1991. v. 1. p. 493-499.

  • ALUÍSIO, S. M. ; ARAGON, D. F. . The Role of Pragmatics in Natural Language Processing. In: X International Conference of The Chilean Computer Science Society, 1990, Santiago. Proceedings of the X International Conference of The Chilean Computer Science Society, 1990. v. 1. p. 49-60.

  • HUBNER, L. C. ; LOUREIRO, F. ; SMIDARLE, A. D. ; PEDRO, J. R. ; GARCIA, V. R. M. ; TREVISO, M. V. ; SANTOS, L. B. ; SCHILLING, L. P. ; MANSUR, L. L. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Automatically distinguishing Mild Cognitive Impairment, Alzheimer's Disease and education effect in healthy aging in narratives in Brazilian Portuguese. In: 18th Science of Aphasia conference is: Neurotechnology and language, 2017, Genebra. 18th Science of Aphasia conference is: Neurotechnology and language Supplement. Groningen: Groningen University Press, 2017. v. 22. p. 78-80.

  • ALUÍSIO, S. M. ; CUNHA, A. ; SCARTON, C. . Evaluating Progression of Alzheimer?s Disease by Regression and Classification Methods in a Narrative Language Test in Portuguese. In: 12th International Conference on the Computational Processing of Portuguese, 2016, Tomar. Proceedings of the 12th International Conference on the Computational Processing of Portuguese, 2016. v. 1. p. 109-114.

  • FONSECA, E. ; ALUÍSIO, S. M. . Improving POS Tagging Across Portuguese Variants with Word Embeddings. In: 12th International Conference on the Computational Processing of Portuguese, 2016, Tomar. Proceedings of the International Conference on the Computational Processing of Portuguese, 2016. v. 1. p. 227-232.

  • CÂNDIDO, Arnaldo ; ALUÍSIO, S. M. . Miolin: Towards a Neural Network for Bidirectional Language Analysis. In: X International Conference on Computational Processing of Portuguese Language (PROPOR 2012), 2012, Coimbra. Demonstration Session of the X International Conference on Computational Processing of Portuguese Language (PROPOR 2012), 2012. p. 1-3.

  • Torres, L. S. ; ALUÍSIO, S. M. ; VALE, Oto Araújo . ESPANHOL-ACADÊMICO-BR:UM CÓRPUS DE APRENDIZES DE PORTUGUÊS ACADÊMICO PRODUZIDO POR NATIVOS DE ESPANHOL. In: XI ENCONTRO DE LINGUÍSTICA DE CORPUS - ELC 2012, 2012, São Carlos/SP. ANAIS DO XI ENCONTRO DE LINGUÍSTICA DE CORPUS - ELC 2012 (Disponível em http://143.107.232.109/elc-ebralc2012/index.php/pt/), 2012. p. 1-9.

  • GONÇALVES, Jean Piton ; ALUÍSIO, S. M. . PROPOSTA DE UM ESQUEMA DE ANOTAÇÃO PARA OS ITENS DE TESTES ADAPTATIVOS INFORMATIZADOS BASEADOS NO CBAT-. In: XI ENCONTRO DE LINGUÍSTICA DE CORPUS - ELC 2012, 2012, São Carlos/SP. ANAIS DO XI ENCONTRO DE LINGUÍSTICA DE CORPUS - ELC 2012 (Disponível em http://143.107.232.109/elc-ebralc2012/index.php/pt/), 2012. p. 1-7.

  • Duran, M. S. ; ALUÍSIO, S. M. . Propbank-Br: a Brazilian Portuguese corpus annotated with semantic role labels. In: The 8th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2011, Cuiabá/MT. Proceedings of the 8th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2011. v. 1. p. 164-168.

  • Duran, M. S. ; ALUÍSIO, S. M. . O tratamento da partícula ?se? para fins de anotação de papéis semânticos. In: II Jornada de Descrição do Português - Workshop do STIL 2011, 2011, Cuiabá/MT. Proceedings of the 8th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2011. p. 21-25.

  • Scarton, C. E. ; OLIVEIRA, M. ; CÂNDIDO, Arnaldo ; GASPERIN, C. ; ALUÍSIO, S. M. . SIMPLIFICA: a tool for authoring simplified texts in Brazilian Portuguese guided by readability assessments. In: NAACL HLT 2010, 2010, Los Angeles. Proceedings of the NAACL HLT 2010: Demonstration Session. Los Angeles: Association for Computational Linguistics, 2010. v. 1. p. 41-44.

  • Maziero, E. ; PARDO, T. A. S. ; ALUÍSIO, S. M. . Ferramenta Automática de Simplificação Textual. In: 17o Simpósio Internacional de Iniciação Científica da Universidade de São Paulo, 2009, São Carlos. Anais do 17o Simpósio Internacional de Iniciação Científica da Universidade de São Paulo, 2009, 2009. v. 1. p. 1-1.

  • Uzêda, V. R. ; PARDO, T. A. S. ; ALUÍSIO, S. M. . Tratamento de Informações Redundantes e de Senso Comum. In: 17o Simpósio Internacional de Iniciação Científica da Universidade de São Paulo, 2009, 2009, São Carlos. Anais do 17o Simpósio Internacional de Iniciação Científica da Universidade de São Paulo, 2009, 2009. v. 1. p. 1-1.

  • Almeida, D. M. ; ALUÍSIO, S. M. . Projeto e Implementação da ferramenta de Avaliação da Inteligibilidade de Textos em Português Coh-Metrix-Port. In: 17o Simpósio Internacional de Iniciação Científica da Universidade de São Paulo, 2009, 2009, São Carlos. Anais do 17o Simpósio Internacional de Iniciação Científica da Universidade de São Paulo, 2009, 2009. v. 1. p. 1-10.

  • Scarton, C. E. ; ALUÍSIO, S. M. . Uso de recursos e ferramentas de Processamento de Língua Natural na adaptação do Coh-Metrix para o Português. In: 17o Simpósio Internacional de Iniciação Científica da Universidade de São Paulo, 2009, 2009, São Carlos. Anais do 17o Simpósio Internacional de Iniciação Científica da Universidade de São Paulo, 2009, 2009. v. 1. p. 1-1.

  • OLIVEIRA, Leandro Henrique Mendonça de ; ALUÍSIO, S. M. ; ALMEIDA, Gladis Maria Barcellos . OntoEditor: Uma ferramenta Web para edição de ontologias. In: V Workshop em Tecnologia da Informação e da Linguagem Humana, TIL?2007, 2007, Rio de Janeiro. , Anais do XXVII Congresso da SBC (Sociedade Brasileira de Computação). Rio de Janeiro: Sociedade Brasileira de Computação, 2007. v. 1. p. 1741-1744.

  • ALVES, Ieda Maria ; MARONEZI, B. O. ; ARAUJO, M. ; PARDO, T. A. S. ; ALUÍSIO, S. M. . Uma metodologia semi-automática para detecção de neologismos do português brasileiro. In: Fourth Workshop in Information and Human Language Technology (TIL'2006), 2006, Ribeirão Preto. Proceedings of the International Joint Conference IBERAMIA/SBIA/SBRN 2006 - TIL, 2006. v. 1. p. 1-4.

  • OLIVEIRA, Leandro Henrique de Mendonça ; ALUÍSIO, S. M. ; ALMEIDA, Gladis Maria Barcellos . e-Termos: um ambiente colaborativo web para criação de produtos terminológicos. In: Fourth Workshop in Information and Human Language Technology (TIL'2006), 2006. Proceedings of the International Joint Conference IBERAMIA/SBIA/SBRN 2006 - TIL, 2006. v. 1. p. 1-4.

  • FELIPPO, Ariani Di ; ALUÍSIO, S. M. ; ALMEIDA, Gladis Maria Barcellos ; OLIVEIRA, Leandro Henrique de Mendonça ; GENOVÊS JR, Luiz Carlos ; ANTIQUEIRA, Lucas ; OLIVEIRA JR., O.N. . Metodologia Semi-Automática Baseada em Corpus para a Construção de Ontologias de Domínio. In: Fourth Workshop in Information and Human Language Technology (TIL'2006), 2006, Ribeirão Preto. Proceedings of the International Joint Conference IBERAMIA/SBIA/SBRN 2006 - TIL, 2006. v. 1. p. 1-4.

  • ALUÍSIO, S. M. ; SCHUSTER, Ethel ; FELTRIM, Valéria D. ; PESSOA JR, Adalberto ; OLIVEIRA JR, Osvaldo N. . Evaluating Scientific Abstracts with a Genre-specific Rubric. In: 12th International Conference on Artificial Intelligence in Education (AIED 2005), 2005, Amsterdã. Proceedings of the 12th International Conference on Artificial Intelligence in Education (AIED 2005), 2005. v. 1. p. 738-740.

  • AIRES, R. V. X. ; ALUÍSIO, S. M. . Eu falo Português e dai?. In: IMIGRA, 2002, Fortaleza. Proceedings of the 5th Symposium on Human Factors in Computer Systems, 2002. v. 1. p. 1-4.

  • FELTRIM, Valéria Delisandra ; NUNES, Maria das Graças Volpe ; ALUÍSIO, S. M. . Um corpus de textos científicos para apoiar a construção de um sistema de auxílio à escrita técnica. In: Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada, 2002, São Paulo. Cadernos de Resumos do 12 InPLA, 2002. v. 1. p. 209-210.

  • MENDONCA, G. A. ; CANDEIAS, S. ; KLAUTAU, A. ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Listener: a pronunciation training system for Brazilian-accented English. In: International Workshop on Cross-Language Speech Perception, 2014, Braga/Portugal. Abstracts of the International Workshop on Cross-Language Speech Perception. Minho/Portugal: Institute of Arts and Human Sciences (ILCH), 2014. v. 1. p. 5-5.

  • DAYRELL, C. ; CÂNDIDO, Arnaldo ; TAGNIN, Stella ; Lima, G. ; FELTRIM, Valéria D. ; ALUÍSIO, S. M. . Towards a multi-label sentence classifier for automatic identification of rhetorical moves in English abstracts. In: Corpus Linguistics 2011, 2011, Birmingham. Proceedings of CL2011, 2011. v. 1. p. 1-1.

  • DAYRELL, C. ; CÂNDIDO, Arnaldo ; Lima, G. ; MACHADO, D. ; Copestake, A. ; FELTRIM, Valéria D. ; TAGNIN, Stella Esther Ortweiler ; ALUÍSIO, Sandra Maria . Towards a multi-label sentence classifier for automatic identification of rhetorical moves in English abstracts. In: 6th Corpus Linguístics Conference 2011, 2011, Birmingham. Proceedings of the 6th Corpus Linguístics Conference, 2011. p. 1-1.

  • FELIPPO, Ariani Di ; ALUÍSIO, S. M. ; OLIVEIRA, Leandro Henrique Mendonça de ; ALMEIDA, Gladis Maria Barcellos . OntoMethodus - A Methodology to Build Domain-Specific Ontologies and its Use in a System to Support the Generation of Terminographic Products. In: VI Workshop em Tecnologia da Informação e da Linguagem Humana, 2008, Vila Velha. Anais do VI Workshop em Tecnologia da Informação e da Linguagem Humana, 2008., 2008. v. 1. p. 393-395.

  • OLIVEIRA, Leandro Henrique Mendonça de ; ALUÍSIO, S. M. ; ALMEIDA, Gladis Maria Barcellos . e-Termos: um Ambiente Computacional para a Geração de Produtos Terminológicos. In: X Simposio Iberoamericano de Terminología, 2006, Montevideo. Actas del X Simposio Iberoamericano de Terminología "Terminología, conocimientos, sociedad y poder", 2006. p. 7-7.

  • AQUINO, Valéria Tomas de ; ALUÍSIO, S. M. . Exames Informatizados de Proficiência em Inglês Instrumental em Programas de Pós-Graduação. In: 7th Brazilian Symposium on Multimedia and Hypermedia Systems, 2001, Florianópolis/SC. Anais do 7th Brazilian Symposium on Multimedia and Hypermedia Systems. Florianópolis/SC, 2001. v. 1. p. 325-326.

  • ALUÍSIO, S. M. ; GANTENBEIN, R. E. . Employing Systemic Functional Linguistics in the design of a computer tool for training students to write scientific papers. In: 25th International Systemic Functional Congress, 1998, Cardiff. Congress Handbook of the 25th International Systemic Functional Congress, 1998. v. 1.

  • ALUÍSIO, S. M. ; GANTENBEIN, R. E. . Towards the Application of Systemic Functional Linguistics in Educational Tools for Writing Scientific Papers. In: 24th International Systemic Functional Congress, 1997, Toronto. Congress Handbook of the 24th International Systemic Functional Congress, 1997. v. 1.

  • ALUÍSIO, S. M. ; OLIVEIRA JR., O.N. . Developing Corpus-based Writing Tools Aimed at Non-native English Users. In: 8th Annual Conference on writing, 1995, Londres. Proceedings of the 8th Annual Conference on writing, 1995. v. 1.

  • ALUÍSIO, S. M. ; NUNES, Maria das Graças Volpe . A Discourse Schema-Based Composing Tool. In: 5th International Conference on Human-Computer Interaction, 1993, Orlando. Proceedings of 5th International Conference on Human-Computer Interaction, 1993. v. 1. p. 199.

  • ALUÍSIO, S. M. ; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novais de ; GARCIA NETO, A. ; OLIVEIRA, M. C. F. ; FORTES, Renata Pontim de Mattos . A Software Architecture for a Computer-Aided Writing Environment. In: 5th International Conference on Human-Computer Interaction, 1993, Orlando. Proceedings of 5th International Conference on Human-Computer Interaction, 1993. v. 1. p. 204.

  • LEAL, SYDNEY ; LUKASOVA, K. ; CARTHERY-GOULART, M. T. ; ALUÍSIO, S. M. . RastrOS Project: Natural Language Processing contributions to the development of an eye-tracking corpus with predictability norms for Brazilian Portuguese. Language Resources and Evaluation , 2021.

  • CASANOVA, E. ; CANDIDO JUNIOR, A. ; SHULBY, C. ; Oliveira, Frederico Santos de ; Teixeira, João Paulo ; Ponti, Moacir Antonelli ; ALUÍSIO, Sandra Maria . TTS-Portuguese Corpus: a corpus for speech synthesis in Brazilian Portuguese. Language Resources and Evaluation , 2021.

  • ALUÍSIO, S. M. ; Specia, L. ; PARDO, T. A. S. ; Maziero, E. ; FORTES, R. P. M. . Towards Brazilian Portuguese Automatic Text Simplification Systems. 2008. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • LIMA, Vera Lúcia Strube de ; NUNES, M. G. V. ; VIEIRA, Renata ; ALUÍSIO, S. M. ; Wonsever, D. . Multilinguism and Natural Language Processing. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ZAVAGLIA, Claúdia ; ALUÍSIO, S. M. ; NUNES, Maria das Gracas Volpe ; OLIVEIRA, Leandro Henrique Mendonça de . Estrutura Ontológica e Unidades Lexicais: uma aplicação computacional no domínio da Ecologia. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • GENOVES JR, Luiz Carlos ; LIZOTTE, R. ; SCHUSTER, Ethel ; DAYRELL, C. ; ALUÍSIO, S. M. . A two-tiered approach to detecting English article usage: an application in scientific paper writing tools. 2007. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • GENOVES JR, Luiz C ; FELTRIM, Valéria D. ; DAYRELL, C. ; ALUÍSIO, S. M. . Automatically detecting schematic structure components of English abstracts: building a high accuracy classifier for the task. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ALUÍSIO, S. M. . Ferramentas de Auxílio à Escrita Científica. 2007. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ALUÍSIO, S. M. ; SCHUSTER, Ethel ; FELTRIM, Valéria D. ; PESSOA JR, Adalberto ; OLIVEIRA JR, Osvaldo N. . Evaluating Scientific Abstracts with a Genre-specific Rubric. 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ALUÍSIO, S. M. . A Learning Environment for English for Academic Purposes based on Adaptive Tests and Task-based Systems. 2004. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ALUÍSIO, S. M. . Analysis of the rhetorical structure of computer science abstracts in Portuguese. 2003. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ALUÍSIO, S. M. . The Lacio-Web Project: overview and issues in Brazilian Portuguese corpora creation. 2003. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ALUÍSIO, S. M. . Amadeus: Recursos e Ferramentas para a Escrita de Artigos em Inglês como Língua Estrangeira. 2002. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ALUÍSIO, S. M. . Recursos e Ferramentas para Escrita de Artigos em Inglês como Língua Estrangeira. 2002. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ALUÍSIO, S. M. . How to learn the many unwritten Rules of the Game of the Academic Discourse: A hybrid Approach based on Critiques and Cases.. 2001. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ALUÍSIO, S. M. . An Innovative Computer Assisted Proficiency Test of English for Academic Purposes. 1999. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ALUÍSIO, S. M. . The Design of the Brazilian Portuguese Machine Tractable Dictionary for an Interlingua Sentence Generator. 1998. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • ALUÍSIO, S. M. . Ferramentas Educacionais para a Escrita Técnica em Inglês como Língua Estrangeira. 1997. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • ALUÍSIO, S. M. . Ferramentas de suporte e de aprendizagem para a escrita técnica em inglês como língua estrangeira. 1997. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • ALUÍSIO, S. M. . Educational Tools for Writing Scientific Papers. 1997. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • ALUÍSIO, S. M. . A Case-Based Approach for Developing Writing Tools Aimed at Non-native English Users. 1995. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ALUÍSIO, S. M. . A Case-Based Approach for Developing Writing Tools Aimed at Non-native English Uses. 1995. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ALUÍSIO, S. M. ; AIRES, R. V. . Implementação, Adaptação e Avaliação de Etiquetadores para o Português do brasil. São Carlos: Biblioteca do ICMC, 2001 (Artigo de Divulgaçào).

  • ALUÍSIO, S. M. ; BARROS, R. C. . Modelagem de Usuários para Sistemas de Auxílio à Escrita Técnica. São Carlos: Biblioteca do ICMC, 2001 (Artigo de Divulgação).

  • ALUÍSIO, S. M. ; SILVA, M. H. B. . A Abordagem de Críticas para a Construção de Sistemas de Aprendizado da Escrita Técnica 2000 (Artigo de Divulgação).

  • ALUÍSIO, S. M. . Ferramentas para Auxiliar a Escrita de Artigos Científicos em Inglês como Língua Estrangeira 1995 (Tese de Doutorado).

  • ALUÍSIO, S. M. . Tratamento de Ambiguidade de Escopo de Quantificadores em Processamento de Linguagem Natural 1989 (Dissertação de Mestrado).

Outras produções

ALUÍSIO, S. M. . Assessora do MEC para Autorização e Reconhecimento de Cursos da área de Computação.. 2001.

ALUÍSIO, S. M. . Assessora ad hoc junto a FINEP, CNPq e Secretaria de Coordenacao e Gerência/SCG do PADCT.. 1998.

ALUÍSIO, S. M. ; SILVA, M. H. B. E. ; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novais de ; PELLIZONI, Jorge Marques ; SAMPAIO, J. ; BARCELOS, I. . Critiquing Tool (Ferramenta do Ambiente Amadeus). 2001.

ALUÍSIO, S. M. ; AQUINO, Valéria Tomas de ; PIZZIRANI, Rafael . CAPTEAP. 2001.

ALUÍSIO, S. M. ; AIRES, R. V. . Etiquetadores Morfossintáticos para o Português do Brasil. 2000.

ALUÍSIO, S. M. . Support Tool (Ferramenta do Ambiente Amadeus). 1996.

ALUÍSIO, S. M. . Ambiente para a Escrita Técnica - AMADEUS. 1995.

ALUÍSIO, S. M. ; OLIVEIRA JR., Osvaldo Novais de ; ALMEIDA, Gladis Maria de Barcelos ; NUNES, Maria das Graças Volpe ; OLIVEIRA, Leandro Henrique Mendonça de ; FELIPPO, Ariani Di ; ANTIQUEIRA, Lucas ; GENOVES JR, Luiz Carlos ; CASELI, Luciano ; ZUCOLOTTO, Valtencir ; SANTOS JR., David Sotero dos . Desenvolvimento de uma estrutura conceitual (ontologia) para a área de Nanociência e Nanotecnologia. 2006.

ZAVAGLIA, Cláudia ; OLIVEIRA, Leandro Henrique Mendonça de ; NUNES, Maria das Graças Volpe ; TELINE, Maria Fernanda ; ALUÍSIO, S. M. . Avaliação de Métodos de Extração de termos para a Construção de Ontologias. 2005.

GENOVÊS JR, Luiz Carlos ; ALUÍSIO, S. M. . Avaliação de ambientes de suporte à montagem automática de córpus a partir de textos da Web e extração automática de termos. 2005.

GONÇALVES, Jean Piton ; ALUÍSIO, S. M. . Experimentos Realizados com um teste Adaptativo Informatizado para o domínio do Inglês Instrumental. 2004.

AIRES, Rachel ; MANFRIM, Aline ; ALUÍSIO, S. M. ; SANTOS, Diana . Which Classification Algorithm Works Best with Stylistic Features of Portuguese in order to Classify Web Texts according to Users Needs?. 2004.

ALUÍSIO, S. M. ; ALMEIDA, Gladis Maria de Barcelos ; NUNES, Maria das Graças Volpe ; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novaes de . CAPTEAP: Exames Informatizados de Proficiência em Inglês para Admissão em Programas de Pós-Graduação. 2004.

MONTILHA, Gisele ; ALUÍSIO, S. M. . Corpus Nilc: descrição e análise crítica com vistas ao projeto Lacio-Web. 2003.

ALUÍSIO, S. M. ; PELIZZONI, Jorge ; MARCHI, Ana Raquel ; OLIVEIRA, Lucélia H ; MANENTI, Regiana ; MARQUIAFÁVEL, Vanessa ; TELES, Jorge A . An account of the challenge of tagging a reference corpus of Brazilian Portuguese.. 2003.

TELINE, Maria Fernanda ; MANFRIN, Aline ; ALUÍSIO, S. M. . Extração Automática de Termos de Textos em Português: Aplicação e Avaliação de Medidas Estatísticas de Associação de Palavras. 2003.

ALUÍSIO, S. M. ; ALMEIDA, Gladis Maria de Barcellos . Extração automática de termos e elaboração colaborativa de terminologias para intercâmbio e difusão de conhecimento especializado. 2003.

OLIVEIRA, Leandro Henrique Mendonça de ; ALUÍSIO, S. M. . Formalização dos Testes Adaptativos Informatizados: A Teoria de Resposta de Itens (TRI). 2002.

FELTRIM, Valéria Delisandra ; NUNES, Maria das Graças Volpe ; ALUÍSIO, S. M. . Um Corpus de Textos Científicos em Português para a Análise de Estrutura Esquemática. 2001.

AIRES, Rachel Virgínia Xavier ; ALUÍSIO, S. M. . Criação de um corpus com 1.000.000 de palavras etiquetado morfossintaticamente. 2001.

ALUÍSIO, S. M. ; TAGNIN, Stella Esther Ortweiler ; FINGER, Marcelo ; DIAS-DA-SILVA, Bento Carlos ; PEIXOTO, Cláudia Monteiro ; NUNES, Maria das Graças Volpe ; OLIVEIRA JR., Osvaldo Novais de ; AIRES, Rachel Xavier . Lacio-WEB - Disponibilização de Corpora do Português e Ferramentas Web de Navegação e Auxílio para Análise Lingüística. 2001.

ALUÍSIO, S. M. ; AIRES, R. V. . Etiquetação de um corpus e Construção de um Etiquetador de Português.. 2000.

FELTRIM, Valéria Delisandra ; ALUÍSIO, S. M. ; NUNES, Maria das Graças Volpe . Uma Revisão Bibliográfica sobre a Estruturação de Textos Científicos em Português. 2000.

ALUÍSIO, S. M. ; GARCIA NETO, A. ; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novais de . Writing Tools and a Software Architecture to Assist Writing in a Foreign Language. 1996.

ALUÍSIO, S. M. ; OLIVEIRA JR., O.N. . A Detailed Schematic Structure of Research Paper Introductions: An Application in Support-Writing Tools. 1996.

NUNES, Maria das Graças Volpe ; OLIVEIRA JR, Osvaldo Novaes de ; ALUÍSIO, S. M. . Style and Grammar Checkers for Brazilian Portuguese. 1996.

ALUÍSIO, Sandra Maria ; FELTRIM, Valéria D. ; SIMOES, A. ; ALMEIDA, J. J. ; GUINOVART, X. G. . Edição Especial da Revista para o Processamento Automático das Línguas Ibéricas - ISSN: 1647-0818 Volume 6, Número 1 ? Julho 2014 Linguamatica. 2014. (Editoração/Periódico).

ALUÍSIO, Sandra Maria ; FELTRIM, Valéria D. . Anais do IX Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology and Collocated Events. 2013. (Editoração/Anais).

ALUÍSIO, S. M. ; SCHUSTER, Ethel . Enhancing the Writing of Scientific Papers for non-English Speakers. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

ALUÍSIO, S. M. . PARECER SOBRE O RELATÓRIO DE ATIVIDADES DO PROF. DR. ALNEU DE ANDRADE LOPES JUNTO ao ICMC PARA FINS DE RENOVAÇÃO DE CONTRATO. 2006. (Parecer).

ALUÍSIO, S. M. ; PIMENTEL, M. G. . Anais do Workshop de Teses e Dissertações Defendidas do ICMC-USP. 2000. (Editoração/Anais).

ALUÍSIO, S. M. ; CARVALHO, A. P. L. ; SANCHES, R. . Anais do Workshop de Teses e Dissertações Defendidas do ICMC-USP. 1999. (Editoração/Anais).

ALUÍSIO, S. M. . Anais do Workshop de Teses e Dissertações em Andamento do ICMC-USP. 1998. (Editoração/Anais).

Projetos de pesquisa

  • 2020 - Atual

    TaRSila -- Reconhecimento Automático de Fala e Síntese de Fala no Centro de ia (C4AI), Descrição: The project TaRSila aims at growing speech datasets for Brazilian Portuguese language, looking to achieve state-of-the-art results for the following tasks: (a) automatic speech recognition (ASR) that automatically transcribes speech; (b) multi-speaker synthesis (TTS) that generates several voices from different speakers; (c) speaker identification/verification that selects a speaker from a set of predefined members (speakers seen during the training of the models --- called closed-set scenario --- or in open-set scenario in which the verification occurs with speakers not seen during the training of the models); and (d) voice cloning that uses a few minute/second voice dataset to train a voice model with synthesis methods, which can read any text in the target voice. In TaRSila, we are manually validating speech datasets of academic projects such as: (i) Nurc-Recife (OLIVEIRA JR, 2016); (ii) SP 2010 (MENDES, 2013); (iii) ALIP (GONÇALVES, 2019); and (iv) C-ORAL Brasil (RASO & MELLO, 2012). A collection of life-stories of the Museu da Pessoa (MuPe) is currently being negotiated to be part of our large corpus CORAA (COrpus de Aúdios Anotados) and NURC-SP is under preprocessing (audio-transcription alignment and automatic transcription) to start the human annotation and validation for the purpose of training ASR models. Regarding the tools, we aim to investigate recent deep learning methods for training robust ASR and TTS models for Portuguese. The project also foresees applications in semantic search from speech transcriptions, as well as sentiment analysis and automatic organization of speech datasets into topics. This project is part of the Natural Language Processing initiative (NLP2) of the Center for Artificial Intelligence (C4AI) of the University of São Paulo, sponsored by IBM and FAPESP (grant #2019/07665-4). The center is part of the FAPESP Engineering Research Centers Program and is committed to state-of-the-art research in Artificial Intelligence, exploring both foundational issues and applied research. This project was also funded by CEIA with support by the Goiás State Foundation (FAPEG grant \#201910267000527) (http://centrodeia.org/), Department of Higher Education of the Ministry of Education (SESU/MEC), Copel Holding S.A. (www.copel.com), and Cyberlabs Group (https://cyberlabs.ai/). CEIA was responsible for paying the annotation team composed of 63 students from October 2020 to November 2021. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (13) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Arnaldo Candido Junior - Integrante / Edresson Casanova - Integrante / Moacir Antonelli Ponti - Integrante / Alessandra Alaniz Macedo - Integrante / Flaviane Romani Fernandes Svartman - Integrante / Heliana Mello - Integrante / José Augusto Baranauskas - Integrante / Livia Oushiro - Integrante / Marli Quadros Leite - Integrante / Miguel Oliveira Jr. - Integrante / Ricardo Marcondes Marcacini - Integrante / Ronald Beline Mendes - Integrante / Sebastião Carlos Leite Gonçalves - Integrante / Solange Oliveira Rezende - Integrante / Tommaso Raso - Integrante.

  • 2020 - Atual

    SPIRA: Sistema de detecção Precoce de Insuficiência Respiratória por meio de análise de Áudio, Descrição: O objetivo deste estudo é desenvolver uma ferramenta que possa detectar precocemente as pessoas com insuficiência respiratória devido a COVID-19 usando dados de fala. Para tanto iremos coletar registros em áudio de pessoas infectadas bem como de pessoas normais, a fim de explorar diferenças associadas à saturação de O2 e à frequência respiratória que permitam distinguir os dois grupos. A ferramenta de classificação automática proposta será baseada em técnicas de inteligência artificial, processamento de sinais e aprendizado de máquina, e servirá inicialmente para facilitar a triagem de pacientes que precisam procurar auxílio médico-hospitalar. Numa segunda etapa, a ferramenta poderá ajudar sistemas de telemedicina a monitorar pacientes de forma contínua, permitindo o acompanhamento da evolução de pacientes internados. Website: https://spira.ime.usp.br/coleta/. Suporte: FAPESP.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Mestrado acadêmico: (3) / Doutorado: (4) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Marcelo Finger - Coordenador / Arnaldo Candido Junior - Integrante / Anna Sara Levin Shafferman - Integrante / Ester Cerdeira Sabino - Integrante / Alfredo Goldman - Integrante / Flaviane R. Fernandes Svartma - Integrante / Marcelo Gomes de Queiróz - Integrante.

  • 2019 - 2021

    RASTROS: Um grande corpus com medidas de RASTReamento Ocular e normas de previsibilidade durante a leitura de estudantes do ensino Superior no Brasil, Descrição: Currently, eye tracking corpora are often used in studies of language structure processing costs to, for example, (i) evaluate models and metrics of syntactic difficulty, (ii) improve or evaluate computational models of simplification via sentential compression, and (iii) evaluate the quality of machine translation with objective metrics. However, there are only few of these corpora for a small number of languages, for example: English (Luke and Christianson, 2018; Cop et al., 2017), English and French (Kennedy et al., 2013), German (Kliegl et al.., 2004), Russian (Laurinavichyute et al., 2018), Hindi (Husain et al., 2015) and Chinese (Yan et al., 2010). For Portuguese, there is no large eye tracking corpus with predictability norms like those mentioned above. This is a gap that hinders the advance of research in the areas of Cognitive Psychology, Psycholinguistics and Natural Language Processing (NLP) in Portuguese. In this project, we have two objectives: (i) to create and make publicly available a large corpus with eye tracking movements of short paragraphs during silent reading in Portuguese, by undergraduate students in Brazil, together with predictability norms that estimate the predictability of orthographic form, morphosyntactic and semantic information for each word in the paragraph, via a Cloze test, and (ii) to contribute to the dissemination of research using the eye movement techniques in the Psycholinguistics and PLN research areas. The methodology for developing the RastrOS corpus follows the same steps of the Provo project (Luke and Christianson, 2018), which used: (i) short paragraphs of various genres; (ii) the reading of 55 paragraphs for the eye tracking test and 5 paragraphs for the Cloze test; and (iii) each word of the corpus being read by at least 40 students. For RastrOS, the 50 paragraphs of the corpus were taken from various sources in journalistic, literary and popular science genres, at a rate of 40% for newspaper articles, 20% for literary texts and 40% for popular science communication. The 50 paragraphs were selected from a corpus larger than 100 paragraphs to account for the greatest diversity of linguistic factors relevant for processing cost assessment, reflected in the reading process: structural complexity of the period (simple vs. compound periods); verbal transitivity; sentence types (active / passive / relative); mechanisms of construction of correlation relations, among others. RastrOS uses a highly accurate eye-tracker - the EyeLink 1000 Desktop. Stimulus presentations were done by Experiment Builder software, data processing has been done by Data Viewer. We are evaluating 4 semantic similarity methods: (i) LSA (Landauer e Dumais 1997) and (ii) BERT (Devlin et al., 2019) trained with the corpus brWaC (Wagner Filho et al., 2018), (iii) Word2vec (Mikolov et al., 2013) and (iv) FastText (Bojanowski, et al., 2017) trained with the corpus PUC-RS that includes brWaC, BlogSet-BR (Santos et al., 2018) and a Brazilian Portuguese Wikipedia dump from March 2019. The words are annotated with morphosyntactic categories of the PALAVRAS parser (https://visl.sdu.dk/) with human revision.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Maria da Graça Pimentel - Integrante / Gustavo Henrique Paetzold - Integrante / Elisângela Nogueira Teixeira - Integrante / Erica dos Santos Rodrigues - Integrante / Renê Alberto Moritz da Silva e Forster - Integrante / Katerina Lukasova - Integrante / Maria Teresa Carthery-Goulart - Integrante., Financiador(es): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Auxílio financeiro.

  • 2019 - 2020

    LexPorBr Infantil, Descrição: LexPorBr Infantil: Compilação de um corpus tripartido (textos didáticos para serem lidos por crianças, textos ouvidos por crianças em filmes e series infantis e textos escritos por crianças em competições de redações) e disponibilização pública via interface online com métricas para pesquisas da área de psicolinguística, linguística computacional, dentre outras. Joint Project involving researchers of ICMC/USP, UFABC, UFPB.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Nathan Siegle Hartmann - Integrante / Katerina Lukasova - Integrante / Maria Teresa Carthery-Goulart - Integrante / Gustavo Estivalet - Integrante / Vanessa Marquiafável SERRANI - Integrante.

  • 2015 - 2020

    Aging@Brazil Novos paradigmas, escalabilidade e aplicações relacionadas ao diagnóstico e monitoramento automatizados no envelhecimento: avaliação das relações entre idosos saudáveis e com comprometimento cognitivo, Descrição: A doença de Alzheimer (DA) é a forma mais comum de demência. Ele gera déficits cognitivos graves o suficiente para interferir na vida diária de um indivíduo. Também cresce em importância uma síndrome menos conhecida, chamada Comprometimento Cognitivo Leve (CCL); seu tipo mais frequente (o CCL amnéstico) tem a maior taxa de conversão para a DA (15% ao ano, contra 1-2% da população total). Estudos recentes têm reconhecido a heterogeneidade da DA e do CCL, o que aumenta a relevância da análise de outras habilidades cognitivas, como a linguagem, além de avaliar a memória. A avaliação de linguagem vê na produção discursiva uma alternativa atraente, principalmente nas narrativas, uma vez que é uma forma natural de comunicação e favorece a observação da funcionalidade do paciente na vida cotidiana. No entanto, a análise de amostras de fala, quando conduzida manualmente, é uma tarefa subjetiva, demorada, e difícil para se tornar escalável para atender uma grande demanda de pessoas idosas. Para resolver este problema, este projeto propõe uma nova infraestrutura computacional para apoiar e-Science em dados clínicos para detectar sinais precoces de demência, incluindo ferramentas de Processamento de Línguas Naturais e métodos de Aprendizado de Máquina (AM) para processar dados de fala de narrativas. Além disso, o projeto irá realizar uma avaliação neuropsicológica multicêntrica em tablets e armazenar diretamente os resultados em bancos de dados na nuvem. Também irá produzir versões validadas em Português de baterias largamente utilizadas em avaliações cognitivas como a UDS, os testes do reconto da ABCD e a mini-ACE. Quanto aos métodos, Redes Neurais Profundas serão fortemente usadas para analisar dados de fala, texto, sinais e imagem. Redes Complexas irão fornecer uma nova representação para as narrativas para a geração de novas métricas para os métodos de AM classificarem os pacientes controles, CCLs e DAs. Finalmente, os testes de reconto serão modelados como uma variação da tarefa de Reconhecimento de Implicação Textual (RIT) em que o reconhecimento de proposições é automatizado por métodos de alinhamento monolíngue, seguido por um estágio de RIT.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (2) Doutorado: (2) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Letícia Mansur - Integrante / Lilian Hubner - Integrante / Andre Carvalho - Integrante / Sonia Brucki - Integrante.

  • 2015 - 2020

    ANAA-Dementia: Aplicação de testes neuropsicológicos automatizados para acompanhamento de cidadãos brasileiros durante o percurso de uma vida, Descrição: O objetivo do projeto é criar um avaliador neuropsicológico pessoal automatizado e acessível pela internet ou por dispositivos móveis, para detectar demências, tais como o comprometimento cognitivo leve (CCL). Esse indicador é considerado o estágio pré-clínico do mal de Alzheimer, em que a doença ainda é reversível.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador., Financiador(es): GOOGLE/Fundep/Google Research Grant - Bolsa., Número de produções C, T & A: 1

  • 2015 - 2018

    ADEQUAÇÃO LINGUÍSTICA DE TEXTOS NÃO-FICCIONAIS EM NÍVEIS CRESCENTES DE DIFICULDADE, Projeto certificado pela empresa GUTEN EDUCACAO E TECNOLOGIA LTDA. - EPP em 11/01/2016., Descrição: Os grandes focos de alcance do projeto são: (1) Definição das características linguísticas de textos não-ficcionais a serem lidos por crianças do 3 ao 7 ano escolar do Ensino Fundamental, que darão base aos níveis de dificuldade de leitura, e criação do córpus de estudo; (2) Classificação Automática de Complexidade de Textos não-ficcionais em níveis crescentes de dificuldades do Ensino Fundamental; e (3) Desenvolvimento de Métodos de Elaboração Lexical e Simplificação Léxica e Sintática embutidos em editores dedicados a níveis de dificuldade, visando à escrita de textos personalizados a alunos do Ensino Fundamental. Avaliação se os textos criados com ajuda das operações de simplificação e elaboração propostas melhoram as características de inteligibilidade dos textos para um dado nível de dificuldade e interferem positivamente nas habilidades de leitura, isto é, numa melhora da compreensão do texto, utilizando métodos da Teoria de Resposta ao Item unidimensional.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Mariana Curi - Integrante., Financiador(es): GUTEN EDUCAÇÃO E TECNOLOGIA LTDA - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 1

  • 2015 - 2017

    MAP: Aprendizado de Máquina: uma abordagem baseada em múltiplas estratégias, Descrição: Esse projeto diz respeito a uma pesquisa conjunta em que técnicas de Aprendizado de Máquina (AM), com ênfase em uma abordagem baseada em múltiplas estratégias. De uma perspectiva da abordagem baseada em múltiplas estratégias, os objetivos são estudar \textit{trade-offs} entre diferentes estratégias de aprendizado e desenvolver sistemas de aprendizado que empregam múltiplas estratégias de inferência ou paradigmas computacionais em um processo de aprendizado. Como consequência, sistemas baseados em múltiplas estratégias têm o potencial de serem aplicáveis a um vasto grupo de problemas. A maioria dos problemas abordados será no contexto de aprendizado não supervisionado, ou análise de agrupamento. Por exemplo, nos iremos analisar a sinergia e os trade-offs entre agrupamento com restrições por programação com restrições (grupo francês) e agrupamento evolutivo multi-objetivo (grupo brasileiro). Os aspectos práticos das técnicas propostas serão abordados, por exemplo, no contexto de mineração e modelagem de dados biológicos, provenientes de texto e temporais. Outro importante objetivo do projeto é estimular a cooperação internacional reunindo pesquisadores brasileiros e Francês para a troca de idéias e experiências. Os grupos do Brasil e da França já possuem um histórico de colaboração que pode ser fortalecida com este projeto.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (2) Doutorado: (10) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Katti Faceli - Integrante / Marcílio Souto - Integrante / Teresa Ludermir - Integrante / Renata M.C.R. de Souza - Integrante / Mariá Cristina Nascimento - Integrante / Ana Carolina Lorena - Integrante / Tiemi Sakata - Integrante / Gustavo Batista - Integrante / Andre Ponce de Leon Carvalho - Coordenador.

  • 2013 - 2015

    Portal Min@s: corpora de fala e escrita, Descrição: O projeto visa, por meio de um trabalho conjunto de especialistas em estudos da linguagem, linguística computacional e ciências da computação, desenvolver e implementar um portal integrado de corpora de fala e escrita com funcionalidades de uso de caráter inovador.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (2) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Helena de Medeiros Caseli - Integrante / Thiago Lima Vieira - Integrante / Leandro Henrique Mendonça de Oliveira - Integrante / Arnaldo Candido Junior - Integrante / Michelle Mendonça - Integrante / Célia Maria Magalhães - Integrante / Jânia Martins Ramos - Integrante / Adriana Pagano - Integrante / Fabio Alves - Integrante / Thais Cristófaro Silva - Integrante.

  • 2013 - 2015

    Processamento Semântico de Textos em Português Brasileiro, Projeto certificado pela empresa SAMSUNG ELETRONICA DA AMAZONIA LTDA em 12/02/2014., Descrição: O objetivo geral do projeto de pesquisa, em parceria entre o ICMC-USP e a SAMSUNG, é avançar o estado da arte em processamento semântico de textos/documentos escritos em Português Brasileiro (PB), mais especificamente, permitir a anotação de papéis semânticos (SRL) e a desambiguação lexical de sentido (WSD) de verbos, e, com base nesses recursos e ferramentas, construir aplicações de mineração e sumarização de textos, com especial enfoque em opiniões sobre produtos encontradas na web. O projeto é coordenado pelos Profs. Thiago A. S. Pardo e Sandra M. Aluísio.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Mestrado acadêmico: (5) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Maria das Gracas Volpe Nunes - Integrante / Thiago Alexandre Salgueiro Pardo - Integrante / Magali Sanches Duran - Integrante.

  • 2009 - 2012

    Padrões do português popular escrito: o vocabulário do Jornal Diário Gaúcho. Fase 1, Descrição: Descrição e estudo de padrões do vocabulário de jornais populares voltados para um público de menor poder aquisitivo. Nesta etapa da pesquisa será considerado apenas o jornal popular DIÁRIO GAÚCHO, publicado em Porto Alegre-RS, produzido pelo grupo RBS. O foco principal da pesquisa é a caracterização do léxico e da feição da linguagem como um todo em um texto que é feito, em tese, de um modo mais simplificado, para ser compreendido com facilidade por pessoas de um determinado grupo social e econômico, com uma bagagem cultural mais ou menos tipificada e com um grau de escolaridade relativamente baixo. Esse jornal tem grande tiragem, cerca de 160 mil exemplares/dia, sendo que cada 01 exemplar é lido por 05 pessoas em média. È o único do gênero publicado na cidade e sua tiragem atesta a enorme aceitação por parte de seu público-alvo na cidade de Porto Alegre e em todo o entorno da região metropolitana. O número de leitores supera, de longe, o de jornais da mesma cidade dirigidos a públicos mais tradicionais distribuídos em todo o Estado do Rio Grande do Sul. Suas contínuas grandes tiragens e a grande adesão de seu público a quaisquer eventos promovidos pelo jornal demonstram, em tese, uma metodologia bem-sucedida de elaboração de texto dirigido para o tipo de leitor antes citado. A pesquisa utiliza como corpus a publicação do jornal ao longo de todo o ano de 2008, com contraponto de pequena amostra de 2009. Os enfoques iniciais da pesquisa são de cunho estatístico e contam com o apoio de pesquisadores de Lingüística Computacional/Processamento da Linguagem Natural (PLN) do Instituto de Informática da UFRGS e da Faculdade de Informática (FACIN) da PUC-RS. Esses pesquisadores da área da Computação desenvolvem estudos sobre observações de expressões multipalavra e sobre geração de ontologias a partir desse corpus. São também feitas observações e contrastes com padrões de vocabulário do jornal Zero Hora (ZH), publicado pela mesma empresa do Diário Gaúcho, o qua. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Renata Vieira - Integrante / Maria José Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Villavicencio - Integrante / Daniel Costa da Silva - Integrante / Kleber Valenti Schenk - Integrante / Bruna Rodrigues da Silva - Integrante / Heloísa Orsi Koch Delgado - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro.

  • 2007 - 2010

    PorSimples: Simplificação Textual do Português para Inclusão e Acessibilidade Digital, Descrição: Propomos o desenvolvimento de uma tecnologia que foca uma área de pesquisa do processamento de língua natural, a simplificação textual, sendo disponibilizada em dois sistemas destinados a públicos alvos diferentes: (i) um sistema de autoria para ajudar autores a produzir textos simplificados que serão validados pelos próprios autores, e (ii) um sistema facilitador para ajudar a leitura de um dado conteúdo da Web. Este último inclui tarefas de sumarização textual, simplificação, e apresentação do texto salientando as relações entre as idéias do texto. Quanto aos cenários de uso, esta tecnologia se destina a facilitar o acesso à informação dos analfabetos funcionais, principalmente e, de pessoas com outras deficiências cognitivas como surdes congênita e portadores de afasia e dislexia, na leitura de textos eletrônicos em português produzidos pelo governo ou por jornais de grande circulação; as crianças em fase de aprendizado de leitura; ou ainda adultos em fase de alfabetização.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (13) / Mestrado acadêmico: (3) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Renata Pontin de Mattos Fortes - Integrante / Maria das Gracas Volpe Nunes - Integrante / Maria das Graças Pimentel - Integrante / Thiago Alexandre Salgueiro Pardo - Integrante., Financiador(es): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Auxílio financeiro / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Bolsa., Número de produções C, T & A: 2

  • 2007 - 2009

    CROWS - Construção e mapeamento de ontologias para a Web Semântica, Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Renata Vieira - Coordenador / Fernando Osório - Integrante / Rove Chishman - Integrante., Financiador(es): Universidade de São Paulo - Cooperação.

  • 2007 - 2009

    Terminologia de Biocombustíveis: descrição semântica e morfológica com vistas à sistematização, Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Arnaldo Cândido - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Gladis Maria Barcellos Almeida - Coordenador / Margarita Correia - Integrante / Douglas Henrique Perez Pino - Integrante / Kelly Marcomini - Integrante., Financiador(es): Universidade de São Paulo - Cooperação.

  • 2005 - 2007

    Padrões rítmicos, Fixação de parâmetros e Mudança lingüística, Fase II, Descrição: Projeto Temático: Padrões rítmicos, Fixação de parâmetros e Mudança lingüística, Fase II (proc. nro 04/03643-0) Objetivos Este projeto situa-se na continuação do projeto homônimo, processo 1998/03382-0, cujo balanço final segue na Seção Resultados de Auxílios anteriores. O primeiro objetivo do presente projeto é a extensão e consolidação do Corpus Tycho Brahe (doravante CTB),

  • 2003 - 2005

    Projeto Extração automática de termos e elaboração colaborativa de terminologias para intercâmbio e difusão de conhecimento especializado, Descrição: O uso de terminologias sistematizadas contribui para tornar mais eficaz a comunicação entre especialistas. Entretanto, para se empreender a tarefa de sistematizar terminologias, é fundamental que haja ferramentas computacionais compatíveis com esse tipo de empreendimento. A Terminologia e a Informática são duas áreas que estão integradas, há pelo menos quatro décadas, em países desenvolvidos, com o objetivo de gerar produtos terminológicos melhores e mais fiáveis. É fato que, no Brasil, tal realidade vai se dar muito tardiamente e, ainda assim, os poucos terminólogos brasileiros que desenvolvem produtos terminológicos operam na maioria das vezes com ferramentas adaptadas e não elaboradas especificamente para a finalidade das suas pesquisas. Nossa proposta, então, é a de satisfazer algumas exigências básicas da pesquisa terminológica por meio de uma ferramenta computacional baseada na Web, composta de módulos para extração automática de termos, elaboração colaborativa, intercâmbio e difusão do conhecimento terminológico disponível, para que áreas técnicas e de pesquisa emergentes e/ou de influência na economia brasileira possam ser privilegiadas com a criação de glossários e dicionários terminológicos.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (1) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Leandro Henrique Mendonça de Oliveira - Integrante / Maria Fernanda Teline - Integrante / Gladis Maria de Barcellos Almeida - Coordenador / Ivan Pereira de Souza - Integrante / Dayse Simon Landim de Souza - Integrante / Elisabete Rayel Assumpção - Integrante / Mauri Siqueira Montesi - Integrante., Financiador(es): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 7

Projetos de desenvolvimento

  • 2006 - 2008

    Terminologia em Língua Portuguesa da Nanociência e Nanotecnologia: Sistematização do Repertório Vocabular e Elaboração de Dicionário-Piloto (CNPq)., Descrição: Instituições: Universidade de São Paulo e Universidade Federal de São Carlos Resumo:Nanociência e Nanotecnologia (doravante N&N) são atualmente áreas centrais das atividades de pesquisa, desenvolvimento e inovação nos países industrializados. Investimentos aplicados nessa área de conhecimento por esses países têm sido crescentes. No Brasil, o cenário para pesquisas em N&N já é promissor, entretanto, ainda há uma grande defasagem dos países do Hemisfério Sul em relação aos países desenvolvidos. Para acompanhar esse desenvolvimento científico e tecnológico que se deseja, além de investimentos financeiros expressivos e formação de recursos humanos especializados, é preponderante a sistematização de repertórios vocabulares em língua portuguesa (doravante LP). Sistematizar terminologias significa criar termos fiáveis de forma a facilitar a comunicação especializada, além de demonstrar que a LP está apta para nomear conceitos técnicos e científicos. Em outras palavras, ao mesmo tempo em que se promove a disseminação e a divulgação de conhecimentos e de tecnologias, fomenta-se a língua nacional, posto que não há ainda qualquer glossário e/ou dicionário de N&N em LP. A elaboração do Dicionário-Piloto em N&N parte do projeto intitulado "Desenvolvimento de uma Estrutura Conceitual para a Área de N&N", realizado por uma equipe do Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional (NILC), sediado no Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação (ICMC) da Universidade de São Paulo (USP), Campus de São Carlos (SP-Brasil). Portanto, serão percorridas as mesmas etapas que geraram o corpus e a estrutura conceitual em língua inglesa, a saber: compilação de corpus a partir de várias fontes e com características diversas; extração de termos por meio de vários métodos de extração automática, baseados na abordagem estatística; análise de taxonomias existentes para N&N em livros, páginas da Web e programas institucionais e governamentais dedicados a N&N.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Osvaldo Novaes de Oliveira Jr - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Gladis Maria Barcellos Almeida - Coordenador.

  • 2005 - 2008

    Dicionário Histórico do Português do Brasil (séculos XVI, XVII e XVIII), Descrição: A elaboração de um dicionário histórico sobre o Português do Brasil, o primeiro deste tipo, implica na análise minuciosa de documentos e textos originais de testemunhas vivas e oculares da realidade brasileira em seus estágios primeiros. O esmiuçamento de um número grande e inexplorado da produção escrita brasileira e sobre o Brasil a fim de escrutinar seu vocabulário, constitui um grande e árduo trabalho, o que requer um grande número de pesquisadores envolvidos. Além disso, as peculiaridades da formação dos diversos núcleos culturais e civilizatórios brasileiros em função das idiossincrasias históricas, lingüísticas e culturais das várias regiões do Brasil, de sua enorme biodiversidade ambiental e da multiplicidade de caminhos e de processos que atuaram na formação da sociedade brasileira, implicam em muitas dificuldades. Portanto, é necessário reunir forças e competências, organizando equipes representativas das múltiplas unidades do mosaico cultural brasileiro. Daí a idéia de reunir um grupo de pesquisadores representativos das várias regiões do Brasil para um trabalho conjunto sobre a formação histórica do vocabulário brasileiro. Por conseguinte, com este projeto, estamos criando uma rede integrada de pesquisadores de várias regiões do país em torno de um tema para o que trocaremos experiências assim como poderemos transferir competências de uns para outros. O Brasil não conta com nenhuma obra lexicográfica sobre seu vocabulário nos primeiros tempos da formação do Português Brasileiro. Assim, essa seria uma obra pioneira e necessária. . , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Gladis Maria de Barcellos Almeida - Integrante / Afrânio Barbosa - Integrante / Maria Tereza Camargo Biderman - Coordenador / Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa - Integrante / João Moraes Pinto Junior - Integrante / Maria Filomena Gonçalves - Integrante / Ieda Maria Alves - Integrante / Aparecida Negri Isquerdo - Integrante / Maria da Graça Krieger - Integrante / Maria José Bocorny Finatto - Integrante / Félix Bugueño Miranda - Integrante / Maria Cândida Trindade Costa de Seabra - Integrante / Rosa Virgínia Barretto de Mattos Oliveira e Silva - Integrante / Américo Venâncio Lopes Machado Filho - Integrante / Alícia Duhá Lose - Integrante / Eduardo de Almeida Navarro - Integrante / Norma M. Ravazzi - Integrante / Waldenice Cano - Integrante / Celciane Alves Vasconcelos Bonimi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro.Número de orientações: 2

  • 2005 - 2008

    PLN-BR - Recursos e Ferramentas para a Recuperação de Informação em Bases Textuais em Português do Brasil, Descrição: O presente projeto, submetido ao CNPq no âmbito do edital CTInfo/MCT/CNPq nº 011/2005, e aprovado para o biênio 2006/2007, tem por objetivo geral a construção de um espaço interinstitucional de interação e intercâmbio de práticas de análise e investigação lingüístico-computacional acerca da representação e da recuperação de informação de natureza semântica e pragmático-discursiva veiculada por enunciados produzidos em português brasileiro. Subdividido em 7 subprojetos relativamente autônomos (veja quadro à direita), mas que compartilham o mesmo ponto de partida - qual seja, o tratamento da informação mobilizada em um mesmo corpus do português do Brasil - o projeto vincula pesquisadores vinculados à Universidade de São Paulo (USP), campus de São Carlos; à Universidade Federal de São Carlos (UFSCar); à Universidade Estadual Paulista (UNESP), campus de Araraquara; à Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS); à Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUCRJ); à Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS); e à Universidade Presbiteriana Mackenzie. . , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (1) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Coordenador / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Renata Vieira - Integrante / Violeta Quental - Integrante / Lúcia Rino - Integrante / Vera Strube de Lima - Integrante / Ronaldo Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro.Número de orientações: 1

  • 2005 - 2005

    Desenvolvimento de uma estrutura conceitual (ontologia) para a área de nanotecnologia, Descrição: Os estudos iniciais para a concepção do Portal da Rede de Nanotecnologia da USP apontaram uma grande variedade de possíveis tópicos e atividades, ligados à pesquisa acadêmica e aplicações industriais, que podem ser adotados no mapa conceitual do Portal. De fato, um levantamento de portais e páginas da Internet dedicados à nanotecnologia, em inglês, português e espanhol, mostrou que as divisões variam enormemente, dependendo dos interesses específicos da Instituição ou indivíduos que produziram o portal. Por exemplo, há páginas em que a cobertura se restringe à bionanotecnologia, enquanto outras se concentram na fabricação de nanomáquinas e nanorobôs. Mencione-se, também, a quase completa inexistência de glossários abrangentes, pelo menos online. Os glossários de nanotecnologia encontrados são limitados, em abrangência e profundidade, sendo praticamente todos em inglês. Isso não é surpreendente, haja vista a natureza inter- e multidisciplinar dessa área que ainda está se consolidando. A partir das constatações mencionadas acima, decidimos realizar um estudo sobre terminologia para estabelecer uma estrutura conceitual (ontologia) para a nanotecnologia, que possa não apenas fornecer subsídios para produzir um Portal de alta qualidade e abrangente, mas também guiar a busca de oportunidades de mercado e oferta de tecnologias. Para este último objetivo, é importante dispor de ferramentas de processamento da informação para permitir integração universidade-empresa, principalmente nas áreas em que a terminologia específica possa variar do ambiente acadêmico para o industrial e empresarial. . , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (0) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Lucas Antiqueira - Integrante / Gladis M B de Almeida - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Luiz Carlos Genoves Jr - Integrante., Financiador(es): Universidade de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 2 / Número de orientações: 1

  • 2004 - 2005

    COMET - CorTec: Coleta, organização e disponibilização online dos Corpora Técnicos do Corpus Multilingüe para Ensino e Tradução, Descrição: O projeto CorTec visa padronizar parte dos córpus do COMET segundo critérios descritos em Atkins et al (1992) e disponibilizá-los online, acompanhados de ferramentas de busca e análise lingüística, para servirem de fonte de pesquisa para estudiosos da tradução, tradutores profissionais, professores e aprendizes de tradução, de inglês para fins específicos e lingüistas em geral.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (5) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Stella Esther Ortweiler Tagnin - Coordenador / Elisa Duarte Teixeira - Integrante / Josimeire Cristina Martins - Integrante / Luciana Carvalho Fonseca Corrêa pinto - Integrante / Guilherme Fromm - Integrante / Alvamar Helena de Campos Andrade Lamparelli - Integrante / Luciana Latarini Ginezi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 1 / Número de orientações: 1

  • 2002 - 2004

    Projeto Lácio-Web, Descrição: Para atender o objetivo de aumentar o volume de conteúdo em português na Web, são necessárias ferramentas automáticas de criação e manipulação desse conteúdo. Nesse cenário, o problema em torno do qual se organiza esta proposta é prover recursos computacionais e lingüísticos básicos que dão suporte à construção de ferramentas automáticas (de recuperação e extração inteligentes da informação, reconhecimento de fala, correção ortográfica e gramatical, por exemplo) para o português --- a exemplo do que ocorreu e ocorre com o inglês. Corpora são considerados o recurso mais básico para a pesquisa da língua através de métodos empíricos. O objetivo deste projeto é a construção e disponibilização de recursos de base, isto é, corpora representativos da língua e suas ferramentas associadas de apoio à anotação manual, navegação e busca, e dessa forma, começar um processo de equiparação do português ao tratamento automático de outras línguas. . , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (9) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (0) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Ana Raquel Marchi - Integrante / Gisele Montilha - Integrante / Leandro Henrique Mendonça de Oliveira - Integrante / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Marcelo Finger - Integrante / Lucélia de Oliveira - Integrante / Regiana Manenti - Integrante / Vanessa Marquiafável - Integrante / Stella Tagnin - Integrante / Cláudia Monteiro Peixoto - Integrante / Luiz Carlos Genoves Junior - Integrante / Aline Maria Pacífico Manfrin - Integrante / Betânia Carvalho de Morais - Integrante / Edvan Pereira de Brito - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Crislaine Aparecida Francisco - Integrante / Cinthia Mina Ueno - Integrante / André Luis Covre - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa., Número de produções C, T & A: 8 / Número de orientações: 12

  • 1993 - 2008

    Projeto ReGra: Revisor Gramatical Automático para o Português do Brasil, Descrição: Construção de um revisor gramatical automático para o português. Desde 2000, disponível no MS-Office.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (3) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Lúcia Helena Machado Rino - Integrante / Gisele Montilha Pinheiro - Integrante / Jorge Marques Pelizzoni - Integrante / Maria das Gracas Volpe Nunes - Coordenador / ANDREIA GENTIL BONFANTE - Integrante / Ricardo Hasegawa - Integrante / Ronaldo Teixeira Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Auxílio financeiro / Itautec Phico Sa - Auxílio financeiro / Ministério da Ciência e Tecnologia - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 11

  • 2006 - 2008

    Terminologia em Língua Portuguesa da Nanociência e Nanotecnologia: Sistematização do Repertório Vocabular e Elaboração de Dicionário-Piloto (CNPq)., Descrição: Instituições: Universidade de São Paulo e Universidade Federal de São Carlos Resumo:Nanociência e Nanotecnologia (doravante N&N) são atualmente áreas centrais das atividades de pesquisa, desenvolvimento e inovação nos países industrializados. Investimentos aplicados nessa área de conhecimento por esses países têm sido crescentes. No Brasil, o cenário para pesquisas em N&N já é promissor, entretanto, ainda há uma grande defasagem dos países do Hemisfério Sul em relação aos países desenvolvidos. Para acompanhar esse desenvolvimento científico e tecnológico que se deseja, além de investimentos financeiros expressivos e formação de recursos humanos especializados, é preponderante a sistematização de repertórios vocabulares em língua portuguesa (doravante LP). Sistematizar terminologias significa criar termos fiáveis de forma a facilitar a comunicação especializada, além de demonstrar que a LP está apta para nomear conceitos técnicos e científicos. Em outras palavras, ao mesmo tempo em que se promove a disseminação e a divulgação de conhecimentos e de tecnologias, fomenta-se a língua nacional, posto que não há ainda qualquer glossário e/ou dicionário de N&N em LP. A elaboração do Dicionário-Piloto em N&N parte do projeto intitulado "Desenvolvimento de uma Estrutura Conceitual para a Área de N&N", realizado por uma equipe do Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional (NILC), sediado no Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação (ICMC) da Universidade de São Paulo (USP), Campus de São Carlos (SP-Brasil). Portanto, serão percorridas as mesmas etapas que geraram o corpus e a estrutura conceitual em língua inglesa, a saber: compilação de corpus a partir de várias fontes e com características diversas; extração de termos por meio de vários métodos de extração automática, baseados na abordagem estatística; análise de taxonomias existentes para N&N em livros, páginas da Web e programas institucionais e governamentais dedicados a N&N.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Osvaldo Novaes de Oliveira Jr - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Gladis Maria Barcellos Almeida - Coordenador.

  • 2005 - 2008

    Dicionário Histórico do Português do Brasil (séculos XVI, XVII e XVIII), Descrição: A elaboração de um dicionário histórico sobre o Português do Brasil, o primeiro deste tipo, implica na análise minuciosa de documentos e textos originais de testemunhas vivas e oculares da realidade brasileira em seus estágios primeiros. O esmiuçamento de um número grande e inexplorado da produção escrita brasileira e sobre o Brasil a fim de escrutinar seu vocabulário, constitui um grande e árduo trabalho, o que requer um grande número de pesquisadores envolvidos. Além disso, as peculiaridades da formação dos diversos núcleos culturais e civilizatórios brasileiros em função das idiossincrasias históricas, lingüísticas e culturais das várias regiões do Brasil, de sua enorme biodiversidade ambiental e da multiplicidade de caminhos e de processos que atuaram na formação da sociedade brasileira, implicam em muitas dificuldades. Portanto, é necessário reunir forças e competências, organizando equipes representativas das múltiplas unidades do mosaico cultural brasileiro. Daí a idéia de reunir um grupo de pesquisadores representativos das várias regiões do Brasil para um trabalho conjunto sobre a formação histórica do vocabulário brasileiro. Por conseguinte, com este projeto, estamos criando uma rede integrada de pesquisadores de várias regiões do país em torno de um tema para o que trocaremos experiências assim como poderemos transferir competências de uns para outros. O Brasil não conta com nenhuma obra lexicográfica sobre seu vocabulário nos primeiros tempos da formação do Português Brasileiro. Assim, essa seria uma obra pioneira e necessária. . , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Gladis Maria de Barcellos Almeida - Integrante / Afrânio Barbosa - Integrante / Maria Tereza Camargo Biderman - Coordenador / Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa - Integrante / João Moraes Pinto Junior - Integrante / Maria Filomena Gonçalves - Integrante / Ieda Maria Alves - Integrante / Aparecida Negri Isquerdo - Integrante / Maria da Graça Krieger - Integrante / Maria José Bocorny Finatto - Integrante / Félix Bugueño Miranda - Integrante / Maria Cândida Trindade Costa de Seabra - Integrante / Rosa Virgínia Barretto de Mattos Oliveira e Silva - Integrante / Américo Venâncio Lopes Machado Filho - Integrante / Alícia Duhá Lose - Integrante / Eduardo de Almeida Navarro - Integrante / Norma M. Ravazzi - Integrante / Waldenice Cano - Integrante / Celciane Alves Vasconcelos Bonimi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro.Número de orientações: 2

  • 2005 - 2008

    PLN-BR - Recursos e Ferramentas para a Recuperação de Informação em Bases Textuais em Português do Brasil, Descrição: O presente projeto, submetido ao CNPq no âmbito do edital CTInfo/MCT/CNPq nº 011/2005, e aprovado para o biênio 2006/2007, tem por objetivo geral a construção de um espaço interinstitucional de interação e intercâmbio de práticas de análise e investigação lingüístico-computacional acerca da representação e da recuperação de informação de natureza semântica e pragmático-discursiva veiculada por enunciados produzidos em português brasileiro. Subdividido em 7 subprojetos relativamente autônomos (veja quadro à direita), mas que compartilham o mesmo ponto de partida - qual seja, o tratamento da informação mobilizada em um mesmo corpus do português do Brasil - o projeto vincula pesquisadores vinculados à Universidade de São Paulo (USP), campus de São Carlos; à Universidade Federal de São Carlos (UFSCar); à Universidade Estadual Paulista (UNESP), campus de Araraquara; à Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS); à Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUCRJ); à Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS); e à Universidade Presbiteriana Mackenzie. . , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (1) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Coordenador / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Renata Vieira - Integrante / Violeta Quental - Integrante / Lúcia Rino - Integrante / Vera Strube de Lima - Integrante / Ronaldo Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro.Número de orientações: 1

  • 2005 - 2005

    Desenvolvimento de uma estrutura conceitual (ontologia) para a área de nanotecnologia, Descrição: Os estudos iniciais para a concepção do Portal da Rede de Nanotecnologia da USP apontaram uma grande variedade de possíveis tópicos e atividades, ligados à pesquisa acadêmica e aplicações industriais, que podem ser adotados no mapa conceitual do Portal. De fato, um levantamento de portais e páginas da Internet dedicados à nanotecnologia, em inglês, português e espanhol, mostrou que as divisões variam enormemente, dependendo dos interesses específicos da Instituição ou indivíduos que produziram o portal. Por exemplo, há páginas em que a cobertura se restringe à bionanotecnologia, enquanto outras se concentram na fabricação de nanomáquinas e nanorobôs. Mencione-se, também, a quase completa inexistência de glossários abrangentes, pelo menos online. Os glossários de nanotecnologia encontrados são limitados, em abrangência e profundidade, sendo praticamente todos em inglês. Isso não é surpreendente, haja vista a natureza inter- e multidisciplinar dessa área que ainda está se consolidando. A partir das constatações mencionadas acima, decidimos realizar um estudo sobre terminologia para estabelecer uma estrutura conceitual (ontologia) para a nanotecnologia, que possa não apenas fornecer subsídios para produzir um Portal de alta qualidade e abrangente, mas também guiar a busca de oportunidades de mercado e oferta de tecnologias. Para este último objetivo, é importante dispor de ferramentas de processamento da informação para permitir integração universidade-empresa, principalmente nas áreas em que a terminologia específica possa variar do ambiente acadêmico para o industrial e empresarial. . , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (0) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Lucas Antiqueira - Integrante / Gladis M B de Almeida - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Luiz Carlos Genoves Jr - Integrante., Financiador(es): Universidade de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 2 / Número de orientações: 1

  • 2004 - 2005

    COMET - CorTec: Coleta, organização e disponibilização online dos Corpora Técnicos do Corpus Multilingüe para Ensino e Tradução, Descrição: O projeto CorTec visa padronizar parte dos córpus do COMET segundo critérios descritos em Atkins et al (1992) e disponibilizá-los online, acompanhados de ferramentas de busca e análise lingüística, para servirem de fonte de pesquisa para estudiosos da tradução, tradutores profissionais, professores e aprendizes de tradução, de inglês para fins específicos e lingüistas em geral.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (5) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Stella Esther Ortweiler Tagnin - Coordenador / Elisa Duarte Teixeira - Integrante / Josimeire Cristina Martins - Integrante / Luciana Carvalho Fonseca Corrêa pinto - Integrante / Guilherme Fromm - Integrante / Alvamar Helena de Campos Andrade Lamparelli - Integrante / Luciana Latarini Ginezi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 1 / Número de orientações: 1

  • 2002 - 2004

    Projeto Lácio-Web, Descrição: Para atender o objetivo de aumentar o volume de conteúdo em português na Web, são necessárias ferramentas automáticas de criação e manipulação desse conteúdo. Nesse cenário, o problema em torno do qual se organiza esta proposta é prover recursos computacionais e lingüísticos básicos que dão suporte à construção de ferramentas automáticas (de recuperação e extração inteligentes da informação, reconhecimento de fala, correção ortográfica e gramatical, por exemplo) para o português --- a exemplo do que ocorreu e ocorre com o inglês. Corpora são considerados o recurso mais básico para a pesquisa da língua através de métodos empíricos. O objetivo deste projeto é a construção e disponibilização de recursos de base, isto é, corpora representativos da língua e suas ferramentas associadas de apoio à anotação manual, navegação e busca, e dessa forma, começar um processo de equiparação do português ao tratamento automático de outras línguas. . , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (9) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (0) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Ana Raquel Marchi - Integrante / Gisele Montilha - Integrante / Leandro Henrique Mendonça de Oliveira - Integrante / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Marcelo Finger - Integrante / Lucélia de Oliveira - Integrante / Regiana Manenti - Integrante / Vanessa Marquiafável - Integrante / Stella Tagnin - Integrante / Cláudia Monteiro Peixoto - Integrante / Luiz Carlos Genoves Junior - Integrante / Aline Maria Pacífico Manfrin - Integrante / Betânia Carvalho de Morais - Integrante / Edvan Pereira de Brito - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Crislaine Aparecida Francisco - Integrante / Cinthia Mina Ueno - Integrante / André Luis Covre - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa., Número de produções C, T & A: 8 / Número de orientações: 12

  • 1993 - 2008

    Projeto ReGra: Revisor Gramatical Automático para o Português do Brasil, Descrição: Construção de um revisor gramatical automático para o português. Desde 2000, disponível no MS-Office.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (3) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Lúcia Helena Machado Rino - Integrante / Gisele Montilha Pinheiro - Integrante / Jorge Marques Pelizzoni - Integrante / Maria das Gracas Volpe Nunes - Coordenador / ANDREIA GENTIL BONFANTE - Integrante / Ricardo Hasegawa - Integrante / Ronaldo Teixeira Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Auxílio financeiro / Itautec Phico Sa - Auxílio financeiro / Ministério da Ciência e Tecnologia - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 11

  • 2006 - 2008

    Terminologia em Língua Portuguesa da Nanociência e Nanotecnologia: Sistematização do Repertório Vocabular e Elaboração de Dicionário-Piloto (CNPq)., Descrição: Instituições: Universidade de São Paulo e Universidade Federal de São Carlos Resumo:Nanociência e Nanotecnologia (doravante N&N) são atualmente áreas centrais das atividades de pesquisa, desenvolvimento e inovação nos países industrializados. Investimentos aplicados nessa área de conhecimento por esses países têm sido crescentes. No Brasil, o cenário para pesquisas em N&N já é promissor, entretanto, ainda há uma grande defasagem dos países do Hemisfério Sul em relação aos países desenvolvidos. Para acompanhar esse desenvolvimento científico e tecnológico que se deseja, além de investimentos financeiros expressivos e formação de recursos humanos especializados, é preponderante a sistematização de repertórios vocabulares em língua portuguesa (doravante LP). Sistematizar terminologias significa criar termos fiáveis de forma a facilitar a comunicação especializada, além de demonstrar que a LP está apta para nomear conceitos técnicos e científicos. Em outras palavras, ao mesmo tempo em que se promove a disseminação e a divulgação de conhecimentos e de tecnologias, fomenta-se a língua nacional, posto que não há ainda qualquer glossário e/ou dicionário de N&N em LP. A elaboração do Dicionário-Piloto em N&N parte do projeto intitulado "Desenvolvimento de uma Estrutura Conceitual para a Área de N&N", realizado por uma equipe do Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional (NILC), sediado no Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação (ICMC) da Universidade de São Paulo (USP), Campus de São Carlos (SP-Brasil). Portanto, serão percorridas as mesmas etapas que geraram o corpus e a estrutura conceitual em língua inglesa, a saber: compilação de corpus a partir de várias fontes e com características diversas; extração de termos por meio de vários métodos de extração automática, baseados na abordagem estatística; análise de taxonomias existentes para N&N em livros, páginas da Web e programas institucionais e governamentais dedicados a N&N.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Osvaldo Novaes de Oliveira Jr - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Gladis Maria Barcellos Almeida - Coordenador.

  • 2005 - 2008

    Dicionário Histórico do Português do Brasil (séculos XVI, XVII e XVIII), Descrição: A elaboração de um dicionário histórico sobre o Português do Brasil, o primeiro deste tipo, implica na análise minuciosa de documentos e textos originais de testemunhas vivas e oculares da realidade brasileira em seus estágios primeiros. O esmiuçamento de um número grande e inexplorado da produção escrita brasileira e sobre o Brasil a fim de escrutinar seu vocabulário, constitui um grande e árduo trabalho, o que requer um grande número de pesquisadores envolvidos. Além disso, as peculiaridades da formação dos diversos núcleos culturais e civilizatórios brasileiros em função das idiossincrasias históricas, lingüísticas e culturais das várias regiões do Brasil, de sua enorme biodiversidade ambiental e da multiplicidade de caminhos e de processos que atuaram na formação da sociedade brasileira, implicam em muitas dificuldades. Portanto, é necessário reunir forças e competências, organizando equipes representativas das múltiplas unidades do mosaico cultural brasileiro. Daí a idéia de reunir um grupo de pesquisadores representativos das várias regiões do Brasil para um trabalho conjunto sobre a formação histórica do vocabulário brasileiro. Por conseguinte, com este projeto, estamos criando uma rede integrada de pesquisadores de várias regiões do país em torno de um tema para o que trocaremos experiências assim como poderemos transferir competências de uns para outros. O Brasil não conta com nenhuma obra lexicográfica sobre seu vocabulário nos primeiros tempos da formação do Português Brasileiro. Assim, essa seria uma obra pioneira e necessária. . , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Gladis Maria de Barcellos Almeida - Integrante / Afrânio Barbosa - Integrante / Maria Tereza Camargo Biderman - Coordenador / Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa - Integrante / João Moraes Pinto Junior - Integrante / Maria Filomena Gonçalves - Integrante / Ieda Maria Alves - Integrante / Aparecida Negri Isquerdo - Integrante / Maria da Graça Krieger - Integrante / Maria José Bocorny Finatto - Integrante / Félix Bugueño Miranda - Integrante / Maria Cândida Trindade Costa de Seabra - Integrante / Rosa Virgínia Barretto de Mattos Oliveira e Silva - Integrante / Américo Venâncio Lopes Machado Filho - Integrante / Alícia Duhá Lose - Integrante / Eduardo de Almeida Navarro - Integrante / Norma M. Ravazzi - Integrante / Waldenice Cano - Integrante / Celciane Alves Vasconcelos Bonimi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro.Número de orientações: 2

  • 2005 - 2008

    PLN-BR - Recursos e Ferramentas para a Recuperação de Informação em Bases Textuais em Português do Brasil, Descrição: O presente projeto, submetido ao CNPq no âmbito do edital CTInfo/MCT/CNPq nº 011/2005, e aprovado para o biênio 2006/2007, tem por objetivo geral a construção de um espaço interinstitucional de interação e intercâmbio de práticas de análise e investigação lingüístico-computacional acerca da representação e da recuperação de informação de natureza semântica e pragmático-discursiva veiculada por enunciados produzidos em português brasileiro. Subdividido em 7 subprojetos relativamente autônomos (veja quadro à direita), mas que compartilham o mesmo ponto de partida - qual seja, o tratamento da informação mobilizada em um mesmo corpus do português do Brasil - o projeto vincula pesquisadores vinculados à Universidade de São Paulo (USP), campus de São Carlos; à Universidade Federal de São Carlos (UFSCar); à Universidade Estadual Paulista (UNESP), campus de Araraquara; à Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS); à Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUCRJ); à Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS); e à Universidade Presbiteriana Mackenzie. . , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (1) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Coordenador / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Renata Vieira - Integrante / Violeta Quental - Integrante / Lúcia Rino - Integrante / Vera Strube de Lima - Integrante / Ronaldo Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro.Número de orientações: 1

  • 2005 - 2005

    Desenvolvimento de uma estrutura conceitual (ontologia) para a área de nanotecnologia, Descrição: Os estudos iniciais para a concepção do Portal da Rede de Nanotecnologia da USP apontaram uma grande variedade de possíveis tópicos e atividades, ligados à pesquisa acadêmica e aplicações industriais, que podem ser adotados no mapa conceitual do Portal. De fato, um levantamento de portais e páginas da Internet dedicados à nanotecnologia, em inglês, português e espanhol, mostrou que as divisões variam enormemente, dependendo dos interesses específicos da Instituição ou indivíduos que produziram o portal. Por exemplo, há páginas em que a cobertura se restringe à bionanotecnologia, enquanto outras se concentram na fabricação de nanomáquinas e nanorobôs. Mencione-se, também, a quase completa inexistência de glossários abrangentes, pelo menos online. Os glossários de nanotecnologia encontrados são limitados, em abrangência e profundidade, sendo praticamente todos em inglês. Isso não é surpreendente, haja vista a natureza inter- e multidisciplinar dessa área que ainda está se consolidando. A partir das constatações mencionadas acima, decidimos realizar um estudo sobre terminologia para estabelecer uma estrutura conceitual (ontologia) para a nanotecnologia, que possa não apenas fornecer subsídios para produzir um Portal de alta qualidade e abrangente, mas também guiar a busca de oportunidades de mercado e oferta de tecnologias. Para este último objetivo, é importante dispor de ferramentas de processamento da informação para permitir integração universidade-empresa, principalmente nas áreas em que a terminologia específica possa variar do ambiente acadêmico para o industrial e empresarial. . , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (0) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Lucas Antiqueira - Integrante / Gladis M B de Almeida - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Luiz Carlos Genoves Jr - Integrante., Financiador(es): Universidade de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 2 / Número de orientações: 1

  • 2004 - 2005

    COMET - CorTec: Coleta, organização e disponibilização online dos Corpora Técnicos do Corpus Multilingüe para Ensino e Tradução, Descrição: O projeto CorTec visa padronizar parte dos córpus do COMET segundo critérios descritos em Atkins et al (1992) e disponibilizá-los online, acompanhados de ferramentas de busca e análise lingüística, para servirem de fonte de pesquisa para estudiosos da tradução, tradutores profissionais, professores e aprendizes de tradução, de inglês para fins específicos e lingüistas em geral.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (5) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Stella Esther Ortweiler Tagnin - Coordenador / Elisa Duarte Teixeira - Integrante / Josimeire Cristina Martins - Integrante / Luciana Carvalho Fonseca Corrêa pinto - Integrante / Guilherme Fromm - Integrante / Alvamar Helena de Campos Andrade Lamparelli - Integrante / Luciana Latarini Ginezi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 1 / Número de orientações: 1

  • 2002 - 2004

    Projeto Lácio-Web, Descrição: Para atender o objetivo de aumentar o volume de conteúdo em português na Web, são necessárias ferramentas automáticas de criação e manipulação desse conteúdo. Nesse cenário, o problema em torno do qual se organiza esta proposta é prover recursos computacionais e lingüísticos básicos que dão suporte à construção de ferramentas automáticas (de recuperação e extração inteligentes da informação, reconhecimento de fala, correção ortográfica e gramatical, por exemplo) para o português --- a exemplo do que ocorreu e ocorre com o inglês. Corpora são considerados o recurso mais básico para a pesquisa da língua através de métodos empíricos. O objetivo deste projeto é a construção e disponibilização de recursos de base, isto é, corpora representativos da língua e suas ferramentas associadas de apoio à anotação manual, navegação e busca, e dessa forma, começar um processo de equiparação do português ao tratamento automático de outras línguas. . , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (9) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (0) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Ana Raquel Marchi - Integrante / Gisele Montilha - Integrante / Leandro Henrique Mendonça de Oliveira - Integrante / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Marcelo Finger - Integrante / Lucélia de Oliveira - Integrante / Regiana Manenti - Integrante / Vanessa Marquiafável - Integrante / Stella Tagnin - Integrante / Cláudia Monteiro Peixoto - Integrante / Luiz Carlos Genoves Junior - Integrante / Aline Maria Pacífico Manfrin - Integrante / Betânia Carvalho de Morais - Integrante / Edvan Pereira de Brito - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Crislaine Aparecida Francisco - Integrante / Cinthia Mina Ueno - Integrante / André Luis Covre - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa., Número de produções C, T & A: 8 / Número de orientações: 12

  • 1993 - 2008

    Projeto ReGra: Revisor Gramatical Automático para o Português do Brasil, Descrição: Construção de um revisor gramatical automático para o português. Desde 2000, disponível no MS-Office.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (3) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Lúcia Helena Machado Rino - Integrante / Gisele Montilha Pinheiro - Integrante / Jorge Marques Pelizzoni - Integrante / Maria das Gracas Volpe Nunes - Coordenador / ANDREIA GENTIL BONFANTE - Integrante / Ricardo Hasegawa - Integrante / Ronaldo Teixeira Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Auxílio financeiro / Itautec Phico Sa - Auxílio financeiro / Ministério da Ciência e Tecnologia - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 11

  • 2006 - 2008

    Terminologia em Língua Portuguesa da Nanociência e Nanotecnologia: Sistematização do Repertório Vocabular e Elaboração de Dicionário-Piloto (CNPq)., Descrição: Instituições: Universidade de São Paulo e Universidade Federal de São Carlos Resumo:Nanociência e Nanotecnologia (doravante N&N) são atualmente áreas centrais das atividades de pesquisa, desenvolvimento e inovação nos países industrializados. Investimentos aplicados nessa área de conhecimento por esses países têm sido crescentes. No Brasil, o cenário para pesquisas em N&N já é promissor, entretanto, ainda há uma grande defasagem dos países do Hemisfério Sul em relação aos países desenvolvidos. Para acompanhar esse desenvolvimento científico e tecnológico que se deseja, além de investimentos financeiros expressivos e formação de recursos humanos especializados, é preponderante a sistematização de repertórios vocabulares em língua portuguesa (doravante LP). Sistematizar terminologias significa criar termos fiáveis de forma a facilitar a comunicação especializada, além de demonstrar que a LP está apta para nomear conceitos técnicos e científicos. Em outras palavras, ao mesmo tempo em que se promove a disseminação e a divulgação de conhecimentos e de tecnologias, fomenta-se a língua nacional, posto que não há ainda qualquer glossário e/ou dicionário de N&N em LP. A elaboração do Dicionário-Piloto em N&N parte do projeto intitulado "Desenvolvimento de uma Estrutura Conceitual para a Área de N&N", realizado por uma equipe do Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional (NILC), sediado no Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação (ICMC) da Universidade de São Paulo (USP), Campus de São Carlos (SP-Brasil). Portanto, serão percorridas as mesmas etapas que geraram o corpus e a estrutura conceitual em língua inglesa, a saber: compilação de corpus a partir de várias fontes e com características diversas; extração de termos por meio de vários métodos de extração automática, baseados na abordagem estatística; análise de taxonomias existentes para N&N em livros, páginas da Web e programas institucionais e governamentais dedicados a N&N.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Osvaldo Novaes de Oliveira Jr - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Gladis Maria Barcellos Almeida - Coordenador.

  • 2005 - 2008

    Dicionário Histórico do Português do Brasil (séculos XVI, XVII e XVIII), Descrição: A elaboração de um dicionário histórico sobre o Português do Brasil, o primeiro deste tipo, implica na análise minuciosa de documentos e textos originais de testemunhas vivas e oculares da realidade brasileira em seus estágios primeiros. O esmiuçamento de um número grande e inexplorado da produção escrita brasileira e sobre o Brasil a fim de escrutinar seu vocabulário, constitui um grande e árduo trabalho, o que requer um grande número de pesquisadores envolvidos. Além disso, as peculiaridades da formação dos diversos núcleos culturais e civilizatórios brasileiros em função das idiossincrasias históricas, lingüísticas e culturais das várias regiões do Brasil, de sua enorme biodiversidade ambiental e da multiplicidade de caminhos e de processos que atuaram na formação da sociedade brasileira, implicam em muitas dificuldades. Portanto, é necessário reunir forças e competências, organizando equipes representativas das múltiplas unidades do mosaico cultural brasileiro. Daí a idéia de reunir um grupo de pesquisadores representativos das várias regiões do Brasil para um trabalho conjunto sobre a formação histórica do vocabulário brasileiro. Por conseguinte, com este projeto, estamos criando uma rede integrada de pesquisadores de várias regiões do país em torno de um tema para o que trocaremos experiências assim como poderemos transferir competências de uns para outros. O Brasil não conta com nenhuma obra lexicográfica sobre seu vocabulário nos primeiros tempos da formação do Português Brasileiro. Assim, essa seria uma obra pioneira e necessária.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Gladis Maria de Barcellos Almeida - Integrante / Afrânio Barbosa - Integrante / Maria Tereza Camargo Biderman - Coordenador / Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa - Integrante / João Moraes Pinto Junior - Integrante / Maria Filomena Gonçalves - Integrante / Ieda Maria Alves - Integrante / Aparecida Negri Isquerdo - Integrante / Maria da Graça Krieger - Integrante / Maria José Bocorny Finatto - Integrante / Félix Bugueño Miranda - Integrante / Maria Cândida Trindade Costa de Seabra - Integrante / Rosa Virgínia Barretto de Mattos Oliveira e Silva - Integrante / Américo Venâncio Lopes Machado Filho - Integrante / Alícia Duhá Lose - Integrante / Eduardo de Almeida Navarro - Integrante / Norma M. Ravazzi - Integrante / Waldenice Cano - Integrante / Celciane Alves Vasconcelos Bonimi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro.Número de orientações: 2

  • 2005 - 2008

    PLN-BR - Recursos e Ferramentas para a Recuperação de Informação em Bases Textuais em Português do Brasil, Descrição: O presente projeto, submetido ao CNPq no âmbito do edital CTInfo/MCT/CNPq nº 011/2005, e aprovado para o biênio 2006/2007, tem por objetivo geral a construção de um espaço interinstitucional de interação e intercâmbio de práticas de análise e investigação lingüístico-computacional acerca da representação e da recuperação de informação de natureza semântica e pragmático-discursiva veiculada por enunciados produzidos em português brasileiro. Subdividido em 7 subprojetos relativamente autônomos (veja quadro à direita), mas que compartilham o mesmo ponto de partida - qual seja, o tratamento da informação mobilizada em um mesmo corpus do português do Brasil - o projeto vincula pesquisadores vinculados à Universidade de São Paulo (USP), campus de São Carlos; à Universidade Federal de São Carlos (UFSCar); à Universidade Estadual Paulista (UNESP), campus de Araraquara; à Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS); à Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUCRJ); à Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS); e à Universidade Presbiteriana Mackenzie.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (1) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Coordenador / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Renata Vieira - Integrante / Violeta Quental - Integrante / Lúcia Rino - Integrante / Vera Strube de Lima - Integrante / Ronaldo Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa.Número de orientações: 1

  • 2005 - 2005

    Desenvolvimento de uma estrutura conceitual (ontologia) para a área de nanotecnologia, Descrição: Os estudos iniciais para a concepção do Portal da Rede de Nanotecnologia da USP apontaram uma grande variedade de possíveis tópicos e atividades, ligados à pesquisa acadêmica e aplicações industriais, que podem ser adotados no mapa conceitual do Portal. De fato, um levantamento de portais e páginas da Internet dedicados à nanotecnologia, em inglês, português e espanhol, mostrou que as divisões variam enormemente, dependendo dos interesses específicos da Instituição ou indivíduos que produziram o portal. Por exemplo, há páginas em que a cobertura se restringe à bionanotecnologia, enquanto outras se concentram na fabricação de nanomáquinas e nanorobôs. Mencione-se, também, a quase completa inexistência de glossários abrangentes, pelo menos online. Os glossários de nanotecnologia encontrados são limitados, em abrangência e profundidade, sendo praticamente todos em inglês. Isso não é surpreendente, haja vista a natureza inter- e multidisciplinar dessa área que ainda está se consolidando. A partir das constatações mencionadas acima, decidimos realizar um estudo sobre terminologia para estabelecer uma estrutura conceitual (ontologia) para a nanotecnologia, que possa não apenas fornecer subsídios para produzir um Portal de alta qualidade e abrangente, mas também guiar a busca de oportunidades de mercado e oferta de tecnologias. Para este último objetivo, é importante dispor de ferramentas de processamento da informação para permitir integração universidade-empresa, principalmente nas áreas em que a terminologia específica possa variar do ambiente acadêmico para o industrial e empresarial.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (0) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Lucas Antiqueira - Integrante / Gladis M B de Almeida - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Luiz Carlos Genoves Jr - Integrante., Financiador(es): Universidade de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 2 / Número de orientações: 1

  • 2004 - 2005

    COMET - CorTec: Coleta, organização e disponibilização online dos Corpora Técnicos do Corpus Multilingüe para Ensino e Tradução, Descrição: O projeto CorTec visa padronizar parte dos córpus do COMET segundo critérios descritos em Atkins et al (1992) e disponibilizá-los online, acompanhados de ferramentas de busca e análise lingüística, para servirem de fonte de pesquisa para estudiosos da tradução, tradutores profissionais, professores e aprendizes de tradução, de inglês para fins específicos e lingüistas em geral.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (5) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Stella Esther Ortweiler Tagnin - Coordenador / Elisa Duarte Teixeira - Integrante / Josimeire Cristina Martins - Integrante / Luciana Carvalho Fonseca Corrêa pinto - Integrante / Guilherme Fromm - Integrante / Alvamar Helena de Campos Andrade Lamparelli - Integrante / Luciana Latarini Ginezi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 1 / Número de orientações: 1

  • 2002 - 2004

    Projeto Lácio-Web, Descrição: Para atender o objetivo de aumentar o volume de conteúdo em português na Web, são necessárias ferramentas automáticas de criação e manipulação desse conteúdo. Nesse cenário, o problema em torno do qual se organiza esta proposta é prover recursos computacionais e lingüísticos básicos que dão suporte à construção de ferramentas automáticas (de recuperação e extração inteligentes da informação, reconhecimento de fala, correção ortográfica e gramatical, por exemplo) para o português --- a exemplo do que ocorreu e ocorre com o inglês. Corpora são considerados o recurso mais básico para a pesquisa da língua através de métodos empíricos. O objetivo deste projeto é a construção e disponibilização de recursos de base, isto é, corpora representativos da língua e suas ferramentas associadas de apoio à anotação manual, navegação e busca, e dessa forma, começar um processo de equiparação do português ao tratamento automático de outras línguas.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (9) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (0) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Ana Raquel Marchi - Integrante / Gisele Montilha - Integrante / Leandro Henrique Mendonça de Oliveira - Integrante / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Marcelo Finger - Integrante / Lucélia de Oliveira - Integrante / Regiana Manenti - Integrante / Vanessa Marquiafável - Integrante / Stella Tagnin - Integrante / Cláudia Monteiro Peixoto - Integrante / Luiz Carlos Genoves Junior - Integrante / Aline Maria Pacífico Manfrin - Integrante / Betânia Carvalho de Morais - Integrante / Edvan Pereira de Brito - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Crislaine Aparecida Francisco - Integrante / Cinthia Mina Ueno - Integrante / André Luis Covre - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 8 / Número de orientações: 12

  • 1993 - 2008

    Projeto ReGra: Revisor Gramatical Automático para o Português do Brasil, Descrição: Construção de um revisor gramatical automático para o português. Desde 2000, disponível no MS-Office.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (3) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Lúcia Helena Machado Rino - Integrante / Gisele Montilha Pinheiro - Integrante / Jorge Marques Pelizzoni - Integrante / Maria das Gracas Volpe Nunes - Coordenador / ANDREIA GENTIL BONFANTE - Integrante / Ricardo Hasegawa - Integrante / Ronaldo Teixeira Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Auxílio financeiro / Ministério da Ciência e Tecnologia - Auxílio financeiro / Itautec Phico Sa - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 11

  • 2006 - 2008

    Terminologia em Língua Portuguesa da Nanociência e Nanotecnologia: Sistematização do Repertório Vocabular e Elaboração de Dicionário-Piloto (CNPq)., Descrição: Instituições: Universidade de São Paulo e Universidade Federal de São Carlos Resumo:Nanociência e Nanotecnologia (doravante N&N) são atualmente áreas centrais das atividades de pesquisa, desenvolvimento e inovação nos países industrializados. Investimentos aplicados nessa área de conhecimento por esses países têm sido crescentes. No Brasil, o cenário para pesquisas em N&N já é promissor, entretanto, ainda há uma grande defasagem dos países do Hemisfério Sul em relação aos países desenvolvidos. Para acompanhar esse desenvolvimento científico e tecnológico que se deseja, além de investimentos financeiros expressivos e formação de recursos humanos especializados, é preponderante a sistematização de repertórios vocabulares em língua portuguesa (doravante LP). Sistematizar terminologias significa criar termos fiáveis de forma a facilitar a comunicação especializada, além de demonstrar que a LP está apta para nomear conceitos técnicos e científicos. Em outras palavras, ao mesmo tempo em que se promove a disseminação e a divulgação de conhecimentos e de tecnologias, fomenta-se a língua nacional, posto que não há ainda qualquer glossário e/ou dicionário de N&N em LP. A elaboração do Dicionário-Piloto em N&N parte do projeto intitulado "Desenvolvimento de uma Estrutura Conceitual para a Área de N&N", realizado por uma equipe do Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional (NILC), sediado no Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação (ICMC) da Universidade de São Paulo (USP), Campus de São Carlos (SP-Brasil). Portanto, serão percorridas as mesmas etapas que geraram o corpus e a estrutura conceitual em língua inglesa, a saber: compilação de corpus a partir de várias fontes e com características diversas; extração de termos por meio de vários métodos de extração automática, baseados na abordagem estatística; análise de taxonomias existentes para N&N em livros, páginas da Web e programas institucionais e governamentais dedicados a N&N.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Osvaldo Novaes de Oliveira Jr - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Gladis Maria Barcellos Almeida - Coordenador.

  • 2005 - 2008

    Dicionário Histórico do Português do Brasil (séculos XVI, XVII e XVIII), Descrição: A elaboração de um dicionário histórico sobre o Português do Brasil, o primeiro deste tipo, implica na análise minuciosa de documentos e textos originais de testemunhas vivas e oculares da realidade brasileira em seus estágios primeiros. O esmiuçamento de um número grande e inexplorado da produção escrita brasileira e sobre o Brasil a fim de escrutinar seu vocabulário, constitui um grande e árduo trabalho, o que requer um grande número de pesquisadores envolvidos. Além disso, as peculiaridades da formação dos diversos núcleos culturais e civilizatórios brasileiros em função das idiossincrasias históricas, lingüísticas e culturais das várias regiões do Brasil, de sua enorme biodiversidade ambiental e da multiplicidade de caminhos e de processos que atuaram na formação da sociedade brasileira, implicam em muitas dificuldades. Portanto, é necessário reunir forças e competências, organizando equipes representativas das múltiplas unidades do mosaico cultural brasileiro. Daí a idéia de reunir um grupo de pesquisadores representativos das várias regiões do Brasil para um trabalho conjunto sobre a formação histórica do vocabulário brasileiro. Por conseguinte, com este projeto, estamos criando uma rede integrada de pesquisadores de várias regiões do país em torno de um tema para o que trocaremos experiências assim como poderemos transferir competências de uns para outros. O Brasil não conta com nenhuma obra lexicográfica sobre seu vocabulário nos primeiros tempos da formação do Português Brasileiro. Assim, essa seria uma obra pioneira e necessária.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Gladis Maria de Barcellos Almeida - Integrante / Afrânio Barbosa - Integrante / Maria Tereza Camargo Biderman - Coordenador / Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa - Integrante / João Moraes Pinto Junior - Integrante / Maria Filomena Gonçalves - Integrante / Ieda Maria Alves - Integrante / Aparecida Negri Isquerdo - Integrante / Maria da Graça Krieger - Integrante / Maria José Bocorny Finatto - Integrante / Félix Bugueño Miranda - Integrante / Maria Cândida Trindade Costa de Seabra - Integrante / Rosa Virgínia Barretto de Mattos Oliveira e Silva - Integrante / Américo Venâncio Lopes Machado Filho - Integrante / Alícia Duhá Lose - Integrante / Eduardo de Almeida Navarro - Integrante / Norma M. Ravazzi - Integrante / Waldenice Cano - Integrante / Celciane Alves Vasconcelos Bonimi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro.Número de orientações: 2

  • 2005 - 2008

    PLN-BR - Recursos e Ferramentas para a Recuperação de Informação em Bases Textuais em Português do Brasil, Descrição: O presente projeto, submetido ao CNPq no âmbito do edital CTInfo/MCT/CNPq nº 011/2005, e aprovado para o biênio 2006/2007, tem por objetivo geral a construção de um espaço interinstitucional de interação e intercâmbio de práticas de análise e investigação lingüístico-computacional acerca da representação e da recuperação de informação de natureza semântica e pragmático-discursiva veiculada por enunciados produzidos em português brasileiro. Subdividido em 7 subprojetos relativamente autônomos (veja quadro à direita), mas que compartilham o mesmo ponto de partida - qual seja, o tratamento da informação mobilizada em um mesmo corpus do português do Brasil - o projeto vincula pesquisadores vinculados à Universidade de São Paulo (USP), campus de São Carlos; à Universidade Federal de São Carlos (UFSCar); à Universidade Estadual Paulista (UNESP), campus de Araraquara; à Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS); à Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUCRJ); à Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS); e à Universidade Presbiteriana Mackenzie.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (1) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Coordenador / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Renata Vieira - Integrante / Violeta Quental - Integrante / Lúcia Rino - Integrante / Vera Strube de Lima - Integrante / Ronaldo Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro.Número de orientações: 1

  • 2005 - 2005

    Desenvolvimento de uma estrutura conceitual (ontologia) para a área de nanotecnologia, Descrição: Os estudos iniciais para a concepção do Portal da Rede de Nanotecnologia da USP apontaram uma grande variedade de possíveis tópicos e atividades, ligados à pesquisa acadêmica e aplicações industriais, que podem ser adotados no mapa conceitual do Portal. De fato, um levantamento de portais e páginas da Internet dedicados à nanotecnologia, em inglês, português e espanhol, mostrou que as divisões variam enormemente, dependendo dos interesses específicos da Instituição ou indivíduos que produziram o portal. Por exemplo, há páginas em que a cobertura se restringe à bionanotecnologia, enquanto outras se concentram na fabricação de nanomáquinas e nanorobôs. Mencione-se, também, a quase completa inexistência de glossários abrangentes, pelo menos online. Os glossários de nanotecnologia encontrados são limitados, em abrangência e profundidade, sendo praticamente todos em inglês. Isso não é surpreendente, haja vista a natureza inter- e multidisciplinar dessa área que ainda está se consolidando. A partir das constatações mencionadas acima, decidimos realizar um estudo sobre terminologia para estabelecer uma estrutura conceitual (ontologia) para a nanotecnologia, que possa não apenas fornecer subsídios para produzir um Portal de alta qualidade e abrangente, mas também guiar a busca de oportunidades de mercado e oferta de tecnologias. Para este último objetivo, é importante dispor de ferramentas de processamento da informação para permitir integração universidade-empresa, principalmente nas áreas em que a terminologia específica possa variar do ambiente acadêmico para o industrial e empresarial.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (0) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Lucas Antiqueira - Integrante / Gladis M B de Almeida - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Luiz Carlos Genoves Jr - Integrante., Financiador(es): Universidade de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 2 / Número de orientações: 1

  • 2004 - 2005

    COMET - CorTec: Coleta, organização e disponibilização online dos Corpora Técnicos do Corpus Multilingüe para Ensino e Tradução, Descrição: O projeto CorTec visa padronizar parte dos córpus do COMET segundo critérios descritos em Atkins et al (1992) e disponibilizá-los online, acompanhados de ferramentas de busca e análise lingüística, para servirem de fonte de pesquisa para estudiosos da tradução, tradutores profissionais, professores e aprendizes de tradução, de inglês para fins específicos e lingüistas em geral.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (5) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Stella Esther Ortweiler Tagnin - Coordenador / Elisa Duarte Teixeira - Integrante / Josimeire Cristina Martins - Integrante / Luciana Carvalho Fonseca Corrêa pinto - Integrante / Guilherme Fromm - Integrante / Alvamar Helena de Campos Andrade Lamparelli - Integrante / Luciana Latarini Ginezi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 1 / Número de orientações: 1

  • 2002 - 2004

    Projeto Lácio-Web, Descrição: Para atender o objetivo de aumentar o volume de conteúdo em português na Web, são necessárias ferramentas automáticas de criação e manipulação desse conteúdo. Nesse cenário, o problema em torno do qual se organiza esta proposta é prover recursos computacionais e lingüísticos básicos que dão suporte à construção de ferramentas automáticas (de recuperação e extração inteligentes da informação, reconhecimento de fala, correção ortográfica e gramatical, por exemplo) para o português --- a exemplo do que ocorreu e ocorre com o inglês. Corpora são considerados o recurso mais básico para a pesquisa da língua através de métodos empíricos. O objetivo deste projeto é a construção e disponibilização de recursos de base, isto é, corpora representativos da língua e suas ferramentas associadas de apoio à anotação manual, navegação e busca, e dessa forma, começar um processo de equiparação do português ao tratamento automático de outras línguas.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (9) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (0) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Ana Raquel Marchi - Integrante / Gisele Montilha - Integrante / Leandro Henrique Mendonça de Oliveira - Integrante / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Marcelo Finger - Integrante / Lucélia de Oliveira - Integrante / Regiana Manenti - Integrante / Vanessa Marquiafável - Integrante / Stella Tagnin - Integrante / Cláudia Monteiro Peixoto - Integrante / Luiz Carlos Genoves Junior - Integrante / Aline Maria Pacífico Manfrin - Integrante / Betânia Carvalho de Morais - Integrante / Edvan Pereira de Brito - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Crislaine Aparecida Francisco - Integrante / Cinthia Mina Ueno - Integrante / André Luis Covre - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa., Número de produções C, T & A: 8 / Número de orientações: 12

  • 1993 - 2008

    Projeto ReGra: Revisor Gramatical Automático para o Português do Brasil, Descrição: Construção de um revisor gramatical automático para o português. Desde 2000, disponível no MS-Office.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (3) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Lúcia Helena Machado Rino - Integrante / Gisele Montilha Pinheiro - Integrante / Jorge Marques Pelizzoni - Integrante / Maria das Gracas Volpe Nunes - Coordenador / ANDREIA GENTIL BONFANTE - Integrante / Ricardo Hasegawa - Integrante / Ronaldo Teixeira Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Itautec Phico Sa - Auxílio financeiro / Ministério da Ciência, Tecnologia e Inovação - Auxílio financeiro / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 11

  • 2006 - 2008

    Terminologia em Língua Portuguesa da Nanociência e Nanotecnologia: Sistematização do Repertório Vocabular e Elaboração de Dicionário-Piloto (CNPq)., Descrição: Instituições: Universidade de São Paulo e Universidade Federal de São Carlos Resumo:Nanociência e Nanotecnologia (doravante N&N) são atualmente áreas centrais das atividades de pesquisa, desenvolvimento e inovação nos países industrializados. Investimentos aplicados nessa área de conhecimento por esses países têm sido crescentes. No Brasil, o cenário para pesquisas em N&N já é promissor, entretanto, ainda há uma grande defasagem dos países do Hemisfério Sul em relação aos países desenvolvidos. Para acompanhar esse desenvolvimento científico e tecnológico que se deseja, além de investimentos financeiros expressivos e formação de recursos humanos especializados, é preponderante a sistematização de repertórios vocabulares em língua portuguesa (doravante LP). Sistematizar terminologias significa criar termos fiáveis de forma a facilitar a comunicação especializada, além de demonstrar que a LP está apta para nomear conceitos técnicos e científicos. Em outras palavras, ao mesmo tempo em que se promove a disseminação e a divulgação de conhecimentos e de tecnologias, fomenta-se a língua nacional, posto que não há ainda qualquer glossário e/ou dicionário de N&N em LP. A elaboração do Dicionário-Piloto em N&N parte do projeto intitulado "Desenvolvimento de uma Estrutura Conceitual para a Área de N&N", realizado por uma equipe do Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional (NILC), sediado no Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação (ICMC) da Universidade de São Paulo (USP), Campus de São Carlos (SP-Brasil). Portanto, serão percorridas as mesmas etapas que geraram o corpus e a estrutura conceitual em língua inglesa, a saber: compilação de corpus a partir de várias fontes e com características diversas; extração de termos por meio de vários métodos de extração automática, baseados na abordagem estatística; análise de taxonomias existentes para N&N em livros, páginas da Web e programas institucionais e governamentais dedicados a N&N.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Osvaldo Novaes de Oliveira Jr - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Gladis Maria Barcellos Almeida - Coordenador.

  • 2005 - 2008

    Dicionário Histórico do Português do Brasil (séculos XVI, XVII e XVIII), Descrição: A elaboração de um dicionário histórico sobre o Português do Brasil, o primeiro deste tipo, implica na análise minuciosa de documentos e textos originais de testemunhas vivas e oculares da realidade brasileira em seus estágios primeiros. O esmiuçamento de um número grande e inexplorado da produção escrita brasileira e sobre o Brasil a fim de escrutinar seu vocabulário, constitui um grande e árduo trabalho, o que requer um grande número de pesquisadores envolvidos. Além disso, as peculiaridades da formação dos diversos núcleos culturais e civilizatórios brasileiros em função das idiossincrasias históricas, lingüísticas e culturais das várias regiões do Brasil, de sua enorme biodiversidade ambiental e da multiplicidade de caminhos e de processos que atuaram na formação da sociedade brasileira, implicam em muitas dificuldades. Portanto, é necessário reunir forças e competências, organizando equipes representativas das múltiplas unidades do mosaico cultural brasileiro. Daí a idéia de reunir um grupo de pesquisadores representativos das várias regiões do Brasil para um trabalho conjunto sobre a formação histórica do vocabulário brasileiro. Por conseguinte, com este projeto, estamos criando uma rede integrada de pesquisadores de várias regiões do país em torno de um tema para o que trocaremos experiências assim como poderemos transferir competências de uns para outros. O Brasil não conta com nenhuma obra lexicográfica sobre seu vocabulário nos primeiros tempos da formação do Português Brasileiro. Assim, essa seria uma obra pioneira e necessária.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Gladis Maria de Barcellos Almeida - Integrante / Afrânio Barbosa - Integrante / Maria Tereza Camargo Biderman - Coordenador / Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa - Integrante / João Moraes Pinto Junior - Integrante / Maria Filomena Gonçalves - Integrante / Ieda Maria Alves - Integrante / Aparecida Negri Isquerdo - Integrante / Maria da Graça Krieger - Integrante / Maria José Bocorny Finatto - Integrante / Félix Bugueño Miranda - Integrante / Maria Cândida Trindade Costa de Seabra - Integrante / Rosa Virgínia Barretto de Mattos Oliveira e Silva - Integrante / Américo Venâncio Lopes Machado Filho - Integrante / Alícia Duhá Lose - Integrante / Eduardo de Almeida Navarro - Integrante / Norma M. Ravazzi - Integrante / Waldenice Cano - Integrante / Celciane Alves Vasconcelos Bonimi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro.Número de orientações: 2

  • 2005 - 2008

    PLN-BR - Recursos e Ferramentas para a Recuperação de Informação em Bases Textuais em Português do Brasil, Descrição: O presente projeto, submetido ao CNPq no âmbito do edital CTInfo/MCT/CNPq nº 011/2005, e aprovado para o biênio 2006/2007, tem por objetivo geral a construção de um espaço interinstitucional de interação e intercâmbio de práticas de análise e investigação lingüístico-computacional acerca da representação e da recuperação de informação de natureza semântica e pragmático-discursiva veiculada por enunciados produzidos em português brasileiro. Subdividido em 7 subprojetos relativamente autônomos (veja quadro à direita), mas que compartilham o mesmo ponto de partida - qual seja, o tratamento da informação mobilizada em um mesmo corpus do português do Brasil - o projeto vincula pesquisadores vinculados à Universidade de São Paulo (USP), campus de São Carlos; à Universidade Federal de São Carlos (UFSCar); à Universidade Estadual Paulista (UNESP), campus de Araraquara; à Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS); à Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUCRJ); à Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS); e à Universidade Presbiteriana Mackenzie.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (1) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Coordenador / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Renata Vieira - Integrante / Violeta Quental - Integrante / Lúcia Rino - Integrante / Vera Strube de Lima - Integrante / Ronaldo Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa.Número de orientações: 1

  • 2005 - 2005

    Desenvolvimento de uma estrutura conceitual (ontologia) para a área de nanotecnologia, Descrição: Os estudos iniciais para a concepção do Portal da Rede de Nanotecnologia da USP apontaram uma grande variedade de possíveis tópicos e atividades, ligados à pesquisa acadêmica e aplicações industriais, que podem ser adotados no mapa conceitual do Portal. De fato, um levantamento de portais e páginas da Internet dedicados à nanotecnologia, em inglês, português e espanhol, mostrou que as divisões variam enormemente, dependendo dos interesses específicos da Instituição ou indivíduos que produziram o portal. Por exemplo, há páginas em que a cobertura se restringe à bionanotecnologia, enquanto outras se concentram na fabricação de nanomáquinas e nanorobôs. Mencione-se, também, a quase completa inexistência de glossários abrangentes, pelo menos online. Os glossários de nanotecnologia encontrados são limitados, em abrangência e profundidade, sendo praticamente todos em inglês. Isso não é surpreendente, haja vista a natureza inter- e multidisciplinar dessa área que ainda está se consolidando. A partir das constatações mencionadas acima, decidimos realizar um estudo sobre terminologia para estabelecer uma estrutura conceitual (ontologia) para a nanotecnologia, que possa não apenas fornecer subsídios para produzir um Portal de alta qualidade e abrangente, mas também guiar a busca de oportunidades de mercado e oferta de tecnologias. Para este último objetivo, é importante dispor de ferramentas de processamento da informação para permitir integração universidade-empresa, principalmente nas áreas em que a terminologia específica possa variar do ambiente acadêmico para o industrial e empresarial.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (0) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Lucas Antiqueira - Integrante / Gladis M B de Almeida - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Luiz Carlos Genoves Jr - Integrante., Financiador(es): Universidade de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 2 / Número de orientações: 1

  • 2004 - 2005

    COMET - CorTec: Coleta, organização e disponibilização online dos Corpora Técnicos do Corpus Multilingüe para Ensino e Tradução, Descrição: O projeto CorTec visa padronizar parte dos córpus do COMET segundo critérios descritos em Atkins et al (1992) e disponibilizá-los online, acompanhados de ferramentas de busca e análise lingüística, para servirem de fonte de pesquisa para estudiosos da tradução, tradutores profissionais, professores e aprendizes de tradução, de inglês para fins específicos e lingüistas em geral.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (5) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Stella Esther Ortweiler Tagnin - Coordenador / Elisa Duarte Teixeira - Integrante / Josimeire Cristina Martins - Integrante / Luciana Carvalho Fonseca Corrêa pinto - Integrante / Guilherme Fromm - Integrante / Alvamar Helena de Campos Andrade Lamparelli - Integrante / Luciana Latarini Ginezi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 1 / Número de orientações: 1

  • 2002 - 2004

    Projeto Lácio-Web, Descrição: Para atender o objetivo de aumentar o volume de conteúdo em português na Web, são necessárias ferramentas automáticas de criação e manipulação desse conteúdo. Nesse cenário, o problema em torno do qual se organiza esta proposta é prover recursos computacionais e lingüísticos básicos que dão suporte à construção de ferramentas automáticas (de recuperação e extração inteligentes da informação, reconhecimento de fala, correção ortográfica e gramatical, por exemplo) para o português --- a exemplo do que ocorreu e ocorre com o inglês. Corpora são considerados o recurso mais básico para a pesquisa da língua através de métodos empíricos. O objetivo deste projeto é a construção e disponibilização de recursos de base, isto é, corpora representativos da língua e suas ferramentas associadas de apoio à anotação manual, navegação e busca, e dessa forma, começar um processo de equiparação do português ao tratamento automático de outras línguas.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (9) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (0) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Ana Raquel Marchi - Integrante / Gisele Montilha - Integrante / Leandro Henrique Mendonça de Oliveira - Integrante / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Marcelo Finger - Integrante / Lucélia de Oliveira - Integrante / Regiana Manenti - Integrante / Vanessa Marquiafável - Integrante / Stella Tagnin - Integrante / Cláudia Monteiro Peixoto - Integrante / Luiz Carlos Genoves Junior - Integrante / Aline Maria Pacífico Manfrin - Integrante / Betânia Carvalho de Morais - Integrante / Edvan Pereira de Brito - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Crislaine Aparecida Francisco - Integrante / Cinthia Mina Ueno - Integrante / André Luis Covre - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa., Número de produções C, T & A: 8 / Número de orientações: 12

  • 1993 - 2008

    Projeto ReGra: Revisor Gramatical Automático para o Português do Brasil, Descrição: Construção de um revisor gramatical automático para o português. Desde 2000, disponível no MS-Office.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (3) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Lúcia Helena Machado Rino - Integrante / Gisele Montilha Pinheiro - Integrante / Jorge Marques Pelizzoni - Integrante / Maria das Gracas Volpe Nunes - Coordenador / ANDREIA GENTIL BONFANTE - Integrante / Ricardo Hasegawa - Integrante / Ronaldo Teixeira Martins - Integrante., Financiador(es): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Auxílio financeiro / Itautec Phico Sa - Auxílio financeiro / Ministério da Ciência, Tecnologia e Inovação - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa., Número de produções C, T & A: 11

  • 2006 - 2008

    Terminologia em Língua Portuguesa da Nanociência e Nanotecnologia: Sistematização do Repertório Vocabular e Elaboração de Dicionário-Piloto (CNPq)., Descrição: Instituições: Universidade de São Paulo e Universidade Federal de São Carlos Resumo:Nanociência e Nanotecnologia (doravante N&N) são atualmente áreas centrais das atividades de pesquisa, desenvolvimento e inovação nos países industrializados. Investimentos aplicados nessa área de conhecimento por esses países têm sido crescentes. No Brasil, o cenário para pesquisas em N&N já é promissor, entretanto, ainda há uma grande defasagem dos países do Hemisfério Sul em relação aos países desenvolvidos. Para acompanhar esse desenvolvimento científico e tecnológico que se deseja, além de investimentos financeiros expressivos e formação de recursos humanos especializados, é preponderante a sistematização de repertórios vocabulares em língua portuguesa (doravante LP). Sistematizar terminologias significa criar termos fiáveis de forma a facilitar a comunicação especializada, além de demonstrar que a LP está apta para nomear conceitos técnicos e científicos. Em outras palavras, ao mesmo tempo em que se promove a disseminação e a divulgação de conhecimentos e de tecnologias, fomenta-se a língua nacional, posto que não há ainda qualquer glossário e/ou dicionário de N&N em LP. A elaboração do Dicionário-Piloto em N&N parte do projeto intitulado "Desenvolvimento de uma Estrutura Conceitual para a Área de N&N", realizado por uma equipe do Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional (NILC), sediado no Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação (ICMC) da Universidade de São Paulo (USP), Campus de São Carlos (SP-Brasil). Portanto, serão percorridas as mesmas etapas que geraram o corpus e a estrutura conceitual em língua inglesa, a saber: compilação de corpus a partir de várias fontes e com características diversas; extração de termos por meio de vários métodos de extração automática, baseados na abordagem estatística; análise de taxonomias existentes para N&N em livros, páginas da Web e programas institucionais e governamentais dedicados a N&N.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Osvaldo Novaes de Oliveira Jr - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Gladis Maria Barcellos Almeida - Coordenador.

  • 2005 - 2008

    PLN-BR - Recursos e Ferramentas para a Recuperação de Informação em Bases Textuais em Português do Brasil, Descrição: O presente projeto, submetido ao CNPq no âmbito do edital CTInfo/MCT/CNPq nº 011/2005, e aprovado para o biênio 2006/2007, tem por objetivo geral a construção de um espaço interinstitucional de interação e intercâmbio de práticas de análise e investigação lingüístico-computacional acerca da representação e da recuperação de informação de natureza semântica e pragmático-discursiva veiculada por enunciados produzidos em português brasileiro. Subdividido em 7 subprojetos relativamente autônomos (veja quadro à direita), mas que compartilham o mesmo ponto de partida - qual seja, o tratamento da informação mobilizada em um mesmo corpus do português do Brasil - o projeto vincula pesquisadores vinculados à Universidade de São Paulo (USP), campus de São Carlos; à Universidade Federal de São Carlos (UFSCar); à Universidade Estadual Paulista (UNESP), campus de Araraquara; à Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS); à Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUCRJ); à Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS); e à Universidade Presbiteriana Mackenzie.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (1) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Coordenador / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Renata Vieira - Integrante / Violeta Quental - Integrante / Lúcia Rino - Integrante / Vera Strube de Lima - Integrante / Ronaldo Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa.Número de orientações: 1

  • 2005 - 2008

    Dicionário Histórico do Português do Brasil (séculos XVI, XVII e XVIII), Descrição: A elaboração de um dicionário histórico sobre o Português do Brasil, o primeiro deste tipo, implica na análise minuciosa de documentos e textos originais de testemunhas vivas e oculares da realidade brasileira em seus estágios primeiros. O esmiuçamento de um número grande e inexplorado da produção escrita brasileira e sobre o Brasil a fim de escrutinar seu vocabulário, constitui um grande e árduo trabalho, o que requer um grande número de pesquisadores envolvidos. Além disso, as peculiaridades da formação dos diversos núcleos culturais e civilizatórios brasileiros em função das idiossincrasias históricas, lingüísticas e culturais das várias regiões do Brasil, de sua enorme biodiversidade ambiental e da multiplicidade de caminhos e de processos que atuaram na formação da sociedade brasileira, implicam em muitas dificuldades. Portanto, é necessário reunir forças e competências, organizando equipes representativas das múltiplas unidades do mosaico cultural brasileiro. Daí a idéia de reunir um grupo de pesquisadores representativos das várias regiões do Brasil para um trabalho conjunto sobre a formação histórica do vocabulário brasileiro. Por conseguinte, com este projeto, estamos criando uma rede integrada de pesquisadores de várias regiões do país em torno de um tema para o que trocaremos experiências assim como poderemos transferir competências de uns para outros. O Brasil não conta com nenhuma obra lexicográfica sobre seu vocabulário nos primeiros tempos da formação do Português Brasileiro. Assim, essa seria uma obra pioneira e necessária.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Gladis Maria de Barcellos Almeida - Integrante / Afrânio Barbosa - Integrante / Maria Tereza Camargo Biderman - Coordenador / Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa - Integrante / João Moraes Pinto Junior - Integrante / Maria Filomena Gonçalves - Integrante / Ieda Maria Alves - Integrante / Aparecida Negri Isquerdo - Integrante / Maria da Graça Krieger - Integrante / Maria José Bocorny Finatto - Integrante / Félix Bugueño Miranda - Integrante / Maria Cândida Trindade Costa de Seabra - Integrante / Rosa Virgínia Barretto de Mattos Oliveira e Silva - Integrante / Américo Venâncio Lopes Machado Filho - Integrante / Alícia Duhá Lose - Integrante / Eduardo de Almeida Navarro - Integrante / Norma M. Ravazzi - Integrante / Waldenice Cano - Integrante / Celciane Alves Vasconcelos Bonimi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro.Número de orientações: 2

  • 2005 - 2005

    Desenvolvimento de uma estrutura conceitual (ontologia) para a área de nanotecnologia, Descrição: Os estudos iniciais para a concepção do Portal da Rede de Nanotecnologia da USP apontaram uma grande variedade de possíveis tópicos e atividades, ligados à pesquisa acadêmica e aplicações industriais, que podem ser adotados no mapa conceitual do Portal. De fato, um levantamento de portais e páginas da Internet dedicados à nanotecnologia, em inglês, português e espanhol, mostrou que as divisões variam enormemente, dependendo dos interesses específicos da Instituição ou indivíduos que produziram o portal. Por exemplo, há páginas em que a cobertura se restringe à bionanotecnologia, enquanto outras se concentram na fabricação de nanomáquinas e nanorobôs. Mencione-se, também, a quase completa inexistência de glossários abrangentes, pelo menos online. Os glossários de nanotecnologia encontrados são limitados, em abrangência e profundidade, sendo praticamente todos em inglês. Isso não é surpreendente, haja vista a natureza inter- e multidisciplinar dessa área que ainda está se consolidando. A partir das constatações mencionadas acima, decidimos realizar um estudo sobre terminologia para estabelecer uma estrutura conceitual (ontologia) para a nanotecnologia, que possa não apenas fornecer subsídios para produzir um Portal de alta qualidade e abrangente, mas também guiar a busca de oportunidades de mercado e oferta de tecnologias. Para este último objetivo, é importante dispor de ferramentas de processamento da informação para permitir integração universidade-empresa, principalmente nas áreas em que a terminologia específica possa variar do ambiente acadêmico para o industrial e empresarial.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (0) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Lucas Antiqueira - Integrante / Gladis M B de Almeida - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Luiz Carlos Genoves Jr - Integrante., Financiador(es): Universidade de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 2 / Número de orientações: 1

  • 2004 - 2005

    COMET - CorTec: Coleta, organização e disponibilização online dos Corpora Técnicos do Corpus Multilingüe para Ensino e Tradução, Descrição: O projeto CorTec visa padronizar parte dos córpus do COMET segundo critérios descritos em Atkins et al (1992) e disponibilizá-los online, acompanhados de ferramentas de busca e análise lingüística, para servirem de fonte de pesquisa para estudiosos da tradução, tradutores profissionais, professores e aprendizes de tradução, de inglês para fins específicos e lingüistas em geral.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (5) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Stella Esther Ortweiler Tagnin - Coordenador / Elisa Duarte Teixeira - Integrante / Josimeire Cristina Martins - Integrante / Luciana Carvalho Fonseca Corrêa pinto - Integrante / Guilherme Fromm - Integrante / Alvamar Helena de Campos Andrade Lamparelli - Integrante / Luciana Latarini Ginezi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 1 / Número de orientações: 1

  • 2002 - 2004

    Projeto Lácio-Web, Descrição: Para atender o objetivo de aumentar o volume de conteúdo em português na Web, são necessárias ferramentas automáticas de criação e manipulação desse conteúdo. Nesse cenário, o problema em torno do qual se organiza esta proposta é prover recursos computacionais e lingüísticos básicos que dão suporte à construção de ferramentas automáticas (de recuperação e extração inteligentes da informação, reconhecimento de fala, correção ortográfica e gramatical, por exemplo) para o português --- a exemplo do que ocorreu e ocorre com o inglês. Corpora são considerados o recurso mais básico para a pesquisa da língua através de métodos empíricos. O objetivo deste projeto é a construção e disponibilização de recursos de base, isto é, corpora representativos da língua e suas ferramentas associadas de apoio à anotação manual, navegação e busca, e dessa forma, começar um processo de equiparação do português ao tratamento automático de outras línguas.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (9) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (0) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Ana Raquel Marchi - Integrante / Gisele Montilha - Integrante / Leandro Henrique Mendonça de Oliveira - Integrante / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Marcelo Finger - Integrante / Lucélia de Oliveira - Integrante / Regiana Manenti - Integrante / Vanessa Marquiafável - Integrante / Stella Tagnin - Integrante / Cláudia Monteiro Peixoto - Integrante / Luiz Carlos Genoves Junior - Integrante / Aline Maria Pacífico Manfrin - Integrante / Betânia Carvalho de Morais - Integrante / Edvan Pereira de Brito - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Crislaine Aparecida Francisco - Integrante / Cinthia Mina Ueno - Integrante / André Luis Covre - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 8 / Número de orientações: 12

  • 1993 - 2008

    Projeto ReGra: Revisor Gramatical Automático para o Português do Brasil, Descrição: Construção de um revisor gramatical automático para o português. Desde 2000, disponível no MS-Office.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (3) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Lúcia Helena Machado Rino - Integrante / Gisele Montilha Pinheiro - Integrante / Jorge Marques Pelizzoni - Integrante / Maria das Gracas Volpe Nunes - Coordenador / ANDREIA GENTIL BONFANTE - Integrante / Ricardo Hasegawa - Integrante / Ronaldo Teixeira Martins - Integrante., Financiador(es): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Auxílio financeiro / Itautec Phico Sa - Auxílio financeiro / Ministério da Ciência, Tecnologia, Inovações e Comunicações - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa., Número de produções C, T & A: 11

  • 2006 - 2008

    Terminologia em Língua Portuguesa da Nanociência e Nanotecnologia: Sistematização do Repertório Vocabular e Elaboração de Dicionário-Piloto (CNPq)., Descrição: Instituições: Universidade de São Paulo e Universidade Federal de São Carlos Resumo:Nanociência e Nanotecnologia (doravante N&N) são atualmente áreas centrais das atividades de pesquisa, desenvolvimento e inovação nos países industrializados. Investimentos aplicados nessa área de conhecimento por esses países têm sido crescentes. No Brasil, o cenário para pesquisas em N&N já é promissor, entretanto, ainda há uma grande defasagem dos países do Hemisfério Sul em relação aos países desenvolvidos. Para acompanhar esse desenvolvimento científico e tecnológico que se deseja, além de investimentos financeiros expressivos e formação de recursos humanos especializados, é preponderante a sistematização de repertórios vocabulares em língua portuguesa (doravante LP). Sistematizar terminologias significa criar termos fiáveis de forma a facilitar a comunicação especializada, além de demonstrar que a LP está apta para nomear conceitos técnicos e científicos. Em outras palavras, ao mesmo tempo em que se promove a disseminação e a divulgação de conhecimentos e de tecnologias, fomenta-se a língua nacional, posto que não há ainda qualquer glossário e/ou dicionário de N&N em LP. A elaboração do Dicionário-Piloto em N&N parte do projeto intitulado "Desenvolvimento de uma Estrutura Conceitual para a Área de N&N", realizado por uma equipe do Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional (NILC), sediado no Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação (ICMC) da Universidade de São Paulo (USP), Campus de São Carlos (SP-Brasil). Portanto, serão percorridas as mesmas etapas que geraram o corpus e a estrutura conceitual em língua inglesa, a saber: compilação de corpus a partir de várias fontes e com características diversas; extração de termos por meio de vários métodos de extração automática, baseados na abordagem estatística; análise de taxonomias existentes para N&N em livros, páginas da Web e programas institucionais e governamentais dedicados a N&N.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Osvaldo Novaes de Oliveira Jr - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Gladis Maria Barcellos Almeida - Coordenador.

  • 2005 - 2008

    Dicionário Histórico do Português do Brasil (séculos XVI, XVII e XVIII), Descrição: A elaboração de um dicionário histórico sobre o Português do Brasil, o primeiro deste tipo, implica na análise minuciosa de documentos e textos originais de testemunhas vivas e oculares da realidade brasileira em seus estágios primeiros. O esmiuçamento de um número grande e inexplorado da produção escrita brasileira e sobre o Brasil a fim de escrutinar seu vocabulário, constitui um grande e árduo trabalho, o que requer um grande número de pesquisadores envolvidos. Além disso, as peculiaridades da formação dos diversos núcleos culturais e civilizatórios brasileiros em função das idiossincrasias históricas, lingüísticas e culturais das várias regiões do Brasil, de sua enorme biodiversidade ambiental e da multiplicidade de caminhos e de processos que atuaram na formação da sociedade brasileira, implicam em muitas dificuldades. Portanto, é necessário reunir forças e competências, organizando equipes representativas das múltiplas unidades do mosaico cultural brasileiro. Daí a idéia de reunir um grupo de pesquisadores representativos das várias regiões do Brasil para um trabalho conjunto sobre a formação histórica do vocabulário brasileiro. Por conseguinte, com este projeto, estamos criando uma rede integrada de pesquisadores de várias regiões do país em torno de um tema para o que trocaremos experiências assim como poderemos transferir competências de uns para outros. O Brasil não conta com nenhuma obra lexicográfica sobre seu vocabulário nos primeiros tempos da formação do Português Brasileiro. Assim, essa seria uma obra pioneira e necessária.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Gladis Maria de Barcellos Almeida - Integrante / Afrânio Barbosa - Integrante / Maria Tereza Camargo Biderman - Coordenador / Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa - Integrante / João Moraes Pinto Junior - Integrante / Maria Filomena Gonçalves - Integrante / Ieda Maria Alves - Integrante / Aparecida Negri Isquerdo - Integrante / Maria da Graça Krieger - Integrante / Maria José Bocorny Finatto - Integrante / Félix Bugueño Miranda - Integrante / Maria Cândida Trindade Costa de Seabra - Integrante / Rosa Virgínia Barretto de Mattos Oliveira e Silva - Integrante / Américo Venâncio Lopes Machado Filho - Integrante / Alícia Duhá Lose - Integrante / Eduardo de Almeida Navarro - Integrante / Norma M. Ravazzi - Integrante / Waldenice Cano - Integrante / Celciane Alves Vasconcelos Bonimi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro.Número de orientações: 2

  • 2005 - 2008

    PLN-BR - Recursos e Ferramentas para a Recuperação de Informação em Bases Textuais em Português do Brasil, Descrição: O presente projeto, submetido ao CNPq no âmbito do edital CTInfo/MCT/CNPq nº 011/2005, e aprovado para o biênio 2006/2007, tem por objetivo geral a construção de um espaço interinstitucional de interação e intercâmbio de práticas de análise e investigação lingüístico-computacional acerca da representação e da recuperação de informação de natureza semântica e pragmático-discursiva veiculada por enunciados produzidos em português brasileiro. Subdividido em 7 subprojetos relativamente autônomos (veja quadro à direita), mas que compartilham o mesmo ponto de partida - qual seja, o tratamento da informação mobilizada em um mesmo corpus do português do Brasil - o projeto vincula pesquisadores vinculados à Universidade de São Paulo (USP), campus de São Carlos; à Universidade Federal de São Carlos (UFSCar); à Universidade Estadual Paulista (UNESP), campus de Araraquara; à Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS); à Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUCRJ); à Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS); e à Universidade Presbiteriana Mackenzie.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (1) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Coordenador / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Renata Vieira - Integrante / Violeta Quental - Integrante / Lúcia Rino - Integrante / Vera Strube de Lima - Integrante / Ronaldo Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa.Número de orientações: 1

  • 2005 - 2005

    Desenvolvimento de uma estrutura conceitual (ontologia) para a área de nanotecnologia, Descrição: Os estudos iniciais para a concepção do Portal da Rede de Nanotecnologia da USP apontaram uma grande variedade de possíveis tópicos e atividades, ligados à pesquisa acadêmica e aplicações industriais, que podem ser adotados no mapa conceitual do Portal. De fato, um levantamento de portais e páginas da Internet dedicados à nanotecnologia, em inglês, português e espanhol, mostrou que as divisões variam enormemente, dependendo dos interesses específicos da Instituição ou indivíduos que produziram o portal. Por exemplo, há páginas em que a cobertura se restringe à bionanotecnologia, enquanto outras se concentram na fabricação de nanomáquinas e nanorobôs. Mencione-se, também, a quase completa inexistência de glossários abrangentes, pelo menos online. Os glossários de nanotecnologia encontrados são limitados, em abrangência e profundidade, sendo praticamente todos em inglês. Isso não é surpreendente, haja vista a natureza inter- e multidisciplinar dessa área que ainda está se consolidando. A partir das constatações mencionadas acima, decidimos realizar um estudo sobre terminologia para estabelecer uma estrutura conceitual (ontologia) para a nanotecnologia, que possa não apenas fornecer subsídios para produzir um Portal de alta qualidade e abrangente, mas também guiar a busca de oportunidades de mercado e oferta de tecnologias. Para este último objetivo, é importante dispor de ferramentas de processamento da informação para permitir integração universidade-empresa, principalmente nas áreas em que a terminologia específica possa variar do ambiente acadêmico para o industrial e empresarial.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (0) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Lucas Antiqueira - Integrante / Gladis M B de Almeida - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Luiz Carlos Genoves Jr - Integrante., Financiador(es): Universidade de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 2 / Número de orientações: 1

  • 2004 - 2005

    COMET - CorTec: Coleta, organização e disponibilização online dos Corpora Técnicos do Corpus Multilingüe para Ensino e Tradução, Descrição: O projeto CorTec visa padronizar parte dos córpus do COMET segundo critérios descritos em Atkins et al (1992) e disponibilizá-los online, acompanhados de ferramentas de busca e análise lingüística, para servirem de fonte de pesquisa para estudiosos da tradução, tradutores profissionais, professores e aprendizes de tradução, de inglês para fins específicos e lingüistas em geral.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (5) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Stella Esther Ortweiler Tagnin - Coordenador / Elisa Duarte Teixeira - Integrante / Josimeire Cristina Martins - Integrante / Luciana Carvalho Fonseca Corrêa pinto - Integrante / Guilherme Fromm - Integrante / Alvamar Helena de Campos Andrade Lamparelli - Integrante / Luciana Latarini Ginezi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 1 / Número de orientações: 1

  • 2002 - 2004

    Projeto Lácio-Web, Descrição: Para atender o objetivo de aumentar o volume de conteúdo em português na Web, são necessárias ferramentas automáticas de criação e manipulação desse conteúdo. Nesse cenário, o problema em torno do qual se organiza esta proposta é prover recursos computacionais e lingüísticos básicos que dão suporte à construção de ferramentas automáticas (de recuperação e extração inteligentes da informação, reconhecimento de fala, correção ortográfica e gramatical, por exemplo) para o português --- a exemplo do que ocorreu e ocorre com o inglês. Corpora são considerados o recurso mais básico para a pesquisa da língua através de métodos empíricos. O objetivo deste projeto é a construção e disponibilização de recursos de base, isto é, corpora representativos da língua e suas ferramentas associadas de apoio à anotação manual, navegação e busca, e dessa forma, começar um processo de equiparação do português ao tratamento automático de outras línguas.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (9) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (0) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Ana Raquel Marchi - Integrante / Gisele Montilha - Integrante / Leandro Henrique Mendonça de Oliveira - Integrante / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Marcelo Finger - Integrante / Lucélia de Oliveira - Integrante / Regiana Manenti - Integrante / Vanessa Marquiafável - Integrante / Stella Tagnin - Integrante / Cláudia Monteiro Peixoto - Integrante / Luiz Carlos Genoves Junior - Integrante / Aline Maria Pacífico Manfrin - Integrante / Betânia Carvalho de Morais - Integrante / Edvan Pereira de Brito - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Crislaine Aparecida Francisco - Integrante / Cinthia Mina Ueno - Integrante / André Luis Covre - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa., Número de produções C, T & A: 8 / Número de orientações: 12

  • 1993 - 2008

    Projeto ReGra: Revisor Gramatical Automático para o Português do Brasil, Descrição: Construção de um revisor gramatical automático para o português. Desde 2000, disponível no MS-Office.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (3) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Lúcia Helena Machado Rino - Integrante / Gisele Montilha Pinheiro - Integrante / Jorge Marques Pelizzoni - Integrante / Maria das Gracas Volpe Nunes - Coordenador / ANDREIA GENTIL BONFANTE - Integrante / Ricardo Hasegawa - Integrante / Ronaldo Teixeira Martins - Integrante., Financiador(es): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Auxílio financeiro / Itautec Phico Sa - Auxílio financeiro / Ministério da Ciência, Tecnologia, Inovações e Comunicações - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa., Número de produções C, T & A: 11

  • 2006 - 2008

    Terminologia em Língua Portuguesa da Nanociência e Nanotecnologia: Sistematização do Repertório Vocabular e Elaboração de Dicionário-Piloto (CNPq)., Descrição: Instituições: Universidade de São Paulo e Universidade Federal de São Carlos Resumo:Nanociência e Nanotecnologia (doravante N&N) são atualmente áreas centrais das atividades de pesquisa, desenvolvimento e inovação nos países industrializados. Investimentos aplicados nessa área de conhecimento por esses países têm sido crescentes. No Brasil, o cenário para pesquisas em N&N já é promissor, entretanto, ainda há uma grande defasagem dos países do Hemisfério Sul em relação aos países desenvolvidos. Para acompanhar esse desenvolvimento científico e tecnológico que se deseja, além de investimentos financeiros expressivos e formação de recursos humanos especializados, é preponderante a sistematização de repertórios vocabulares em língua portuguesa (doravante LP). Sistematizar terminologias significa criar termos fiáveis de forma a facilitar a comunicação especializada, além de demonstrar que a LP está apta para nomear conceitos técnicos e científicos. Em outras palavras, ao mesmo tempo em que se promove a disseminação e a divulgação de conhecimentos e de tecnologias, fomenta-se a língua nacional, posto que não há ainda qualquer glossário e/ou dicionário de N&N em LP. A elaboração do Dicionário-Piloto em N&N parte do projeto intitulado "Desenvolvimento de uma Estrutura Conceitual para a Área de N&N", realizado por uma equipe do Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional (NILC), sediado no Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação (ICMC) da Universidade de São Paulo (USP), Campus de São Carlos (SP-Brasil). Portanto, serão percorridas as mesmas etapas que geraram o corpus e a estrutura conceitual em língua inglesa, a saber: compilação de corpus a partir de várias fontes e com características diversas; extração de termos por meio de vários métodos de extração automática, baseados na abordagem estatística; análise de taxonomias existentes para N&N em livros, páginas da Web e programas institucionais e governamentais dedicados a N&N.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Osvaldo Novaes de Oliveira Jr - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Gladis Maria Barcellos Almeida - Coordenador.

  • 2005 - 2008

    Dicionário Histórico do Português do Brasil (séculos XVI, XVII e XVIII), Descrição: A elaboração de um dicionário histórico sobre o Português do Brasil, o primeiro deste tipo, implica na análise minuciosa de documentos e textos originais de testemunhas vivas e oculares da realidade brasileira em seus estágios primeiros. O esmiuçamento de um número grande e inexplorado da produção escrita brasileira e sobre o Brasil a fim de escrutinar seu vocabulário, constitui um grande e árduo trabalho, o que requer um grande número de pesquisadores envolvidos. Além disso, as peculiaridades da formação dos diversos núcleos culturais e civilizatórios brasileiros em função das idiossincrasias históricas, lingüísticas e culturais das várias regiões do Brasil, de sua enorme biodiversidade ambiental e da multiplicidade de caminhos e de processos que atuaram na formação da sociedade brasileira, implicam em muitas dificuldades. Portanto, é necessário reunir forças e competências, organizando equipes representativas das múltiplas unidades do mosaico cultural brasileiro. Daí a idéia de reunir um grupo de pesquisadores representativos das várias regiões do Brasil para um trabalho conjunto sobre a formação histórica do vocabulário brasileiro. Por conseguinte, com este projeto, estamos criando uma rede integrada de pesquisadores de várias regiões do país em torno de um tema para o que trocaremos experiências assim como poderemos transferir competências de uns para outros. O Brasil não conta com nenhuma obra lexicográfica sobre seu vocabulário nos primeiros tempos da formação do Português Brasileiro. Assim, essa seria uma obra pioneira e necessária.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Gladis Maria de Barcellos Almeida - Integrante / Afrânio Barbosa - Integrante / Maria Tereza Camargo Biderman - Coordenador / Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa - Integrante / João Moraes Pinto Junior - Integrante / Maria Filomena Gonçalves - Integrante / Ieda Maria Alves - Integrante / Aparecida Negri Isquerdo - Integrante / Maria da Graça Krieger - Integrante / Maria José Bocorny Finatto - Integrante / Félix Bugueño Miranda - Integrante / Maria Cândida Trindade Costa de Seabra - Integrante / Rosa Virgínia Barretto de Mattos Oliveira e Silva - Integrante / Américo Venâncio Lopes Machado Filho - Integrante / Alícia Duhá Lose - Integrante / Eduardo de Almeida Navarro - Integrante / Norma M. Ravazzi - Integrante / Waldenice Cano - Integrante / Celciane Alves Vasconcelos Bonimi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro.Número de orientações: 2

  • 2005 - 2008

    PLN-BR - Recursos e Ferramentas para a Recuperação de Informação em Bases Textuais em Português do Brasil, Descrição: O presente projeto, submetido ao CNPq no âmbito do edital CTInfo/MCT/CNPq nº 011/2005, e aprovado para o biênio 2006/2007, tem por objetivo geral a construção de um espaço interinstitucional de interação e intercâmbio de práticas de análise e investigação lingüístico-computacional acerca da representação e da recuperação de informação de natureza semântica e pragmático-discursiva veiculada por enunciados produzidos em português brasileiro. Subdividido em 7 subprojetos relativamente autônomos (veja quadro à direita), mas que compartilham o mesmo ponto de partida - qual seja, o tratamento da informação mobilizada em um mesmo corpus do português do Brasil - o projeto vincula pesquisadores vinculados à Universidade de São Paulo (USP), campus de São Carlos; à Universidade Federal de São Carlos (UFSCar); à Universidade Estadual Paulista (UNESP), campus de Araraquara; à Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS); à Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUCRJ); à Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS); e à Universidade Presbiteriana Mackenzie.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (1) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Coordenador / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Renata Vieira - Integrante / Violeta Quental - Integrante / Lúcia Rino - Integrante / Vera Strube de Lima - Integrante / Ronaldo Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa.Número de orientações: 1

  • 2005 - 2005

    Desenvolvimento de uma estrutura conceitual (ontologia) para a área de nanotecnologia, Descrição: Os estudos iniciais para a concepção do Portal da Rede de Nanotecnologia da USP apontaram uma grande variedade de possíveis tópicos e atividades, ligados à pesquisa acadêmica e aplicações industriais, que podem ser adotados no mapa conceitual do Portal. De fato, um levantamento de portais e páginas da Internet dedicados à nanotecnologia, em inglês, português e espanhol, mostrou que as divisões variam enormemente, dependendo dos interesses específicos da Instituição ou indivíduos que produziram o portal. Por exemplo, há páginas em que a cobertura se restringe à bionanotecnologia, enquanto outras se concentram na fabricação de nanomáquinas e nanorobôs. Mencione-se, também, a quase completa inexistência de glossários abrangentes, pelo menos online. Os glossários de nanotecnologia encontrados são limitados, em abrangência e profundidade, sendo praticamente todos em inglês. Isso não é surpreendente, haja vista a natureza inter- e multidisciplinar dessa área que ainda está se consolidando. A partir das constatações mencionadas acima, decidimos realizar um estudo sobre terminologia para estabelecer uma estrutura conceitual (ontologia) para a nanotecnologia, que possa não apenas fornecer subsídios para produzir um Portal de alta qualidade e abrangente, mas também guiar a busca de oportunidades de mercado e oferta de tecnologias. Para este último objetivo, é importante dispor de ferramentas de processamento da informação para permitir integração universidade-empresa, principalmente nas áreas em que a terminologia específica possa variar do ambiente acadêmico para o industrial e empresarial.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (0) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Lucas Antiqueira - Integrante / Gladis M B de Almeida - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Luiz Carlos Genoves Jr - Integrante., Financiador(es): Universidade de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 2 / Número de orientações: 1

  • 2004 - 2005

    COMET - CorTec: Coleta, organização e disponibilização online dos Corpora Técnicos do Corpus Multilingüe para Ensino e Tradução, Descrição: O projeto CorTec visa padronizar parte dos córpus do COMET segundo critérios descritos em Atkins et al (1992) e disponibilizá-los online, acompanhados de ferramentas de busca e análise lingüística, para servirem de fonte de pesquisa para estudiosos da tradução, tradutores profissionais, professores e aprendizes de tradução, de inglês para fins específicos e lingüistas em geral.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (5) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Stella Esther Ortweiler Tagnin - Coordenador / Elisa Duarte Teixeira - Integrante / Josimeire Cristina Martins - Integrante / Luciana Carvalho Fonseca Corrêa pinto - Integrante / Guilherme Fromm - Integrante / Alvamar Helena de Campos Andrade Lamparelli - Integrante / Luciana Latarini Ginezi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 1 / Número de orientações: 1

  • 2002 - 2004

    Projeto Lácio-Web, Descrição: Para atender o objetivo de aumentar o volume de conteúdo em português na Web, são necessárias ferramentas automáticas de criação e manipulação desse conteúdo. Nesse cenário, o problema em torno do qual se organiza esta proposta é prover recursos computacionais e lingüísticos básicos que dão suporte à construção de ferramentas automáticas (de recuperação e extração inteligentes da informação, reconhecimento de fala, correção ortográfica e gramatical, por exemplo) para o português --- a exemplo do que ocorreu e ocorre com o inglês. Corpora são considerados o recurso mais básico para a pesquisa da língua através de métodos empíricos. O objetivo deste projeto é a construção e disponibilização de recursos de base, isto é, corpora representativos da língua e suas ferramentas associadas de apoio à anotação manual, navegação e busca, e dessa forma, começar um processo de equiparação do português ao tratamento automático de outras línguas.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (9) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (0) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Ana Raquel Marchi - Integrante / Gisele Montilha - Integrante / Leandro Henrique Mendonça de Oliveira - Integrante / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Marcelo Finger - Integrante / Lucélia de Oliveira - Integrante / Regiana Manenti - Integrante / Vanessa Marquiafável - Integrante / Stella Tagnin - Integrante / Cláudia Monteiro Peixoto - Integrante / Luiz Carlos Genoves Junior - Integrante / Aline Maria Pacífico Manfrin - Integrante / Betânia Carvalho de Morais - Integrante / Edvan Pereira de Brito - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Crislaine Aparecida Francisco - Integrante / Cinthia Mina Ueno - Integrante / André Luis Covre - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa., Número de produções C, T & A: 8 / Número de orientações: 12

  • 1993 - 2008

    Projeto ReGra: Revisor Gramatical Automático para o Português do Brasil, Descrição: Construção de um revisor gramatical automático para o português. Desde 2000, disponível no MS-Office.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (3) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Lúcia Helena Machado Rino - Integrante / Gisele Montilha Pinheiro - Integrante / Jorge Marques Pelizzoni - Integrante / Maria das Gracas Volpe Nunes - Coordenador / ANDREIA GENTIL BONFANTE - Integrante / Ricardo Hasegawa - Integrante / Ronaldo Teixeira Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Itautec Phico Sa - Auxílio financeiro / Ministério da Ciência, Tecnologia, Inovações e Comunicações - Auxílio financeiro / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 11

  • 2006 - 2008

    Terminologia em Língua Portuguesa da Nanociência e Nanotecnologia: Sistematização do Repertório Vocabular e Elaboração de Dicionário-Piloto (CNPq)., Descrição: Instituições: Universidade de São Paulo e Universidade Federal de São Carlos Resumo:Nanociência e Nanotecnologia (doravante N&N) são atualmente áreas centrais das atividades de pesquisa, desenvolvimento e inovação nos países industrializados. Investimentos aplicados nessa área de conhecimento por esses países têm sido crescentes. No Brasil, o cenário para pesquisas em N&N já é promissor, entretanto, ainda há uma grande defasagem dos países do Hemisfério Sul em relação aos países desenvolvidos. Para acompanhar esse desenvolvimento científico e tecnológico que se deseja, além de investimentos financeiros expressivos e formação de recursos humanos especializados, é preponderante a sistematização de repertórios vocabulares em língua portuguesa (doravante LP). Sistematizar terminologias significa criar termos fiáveis de forma a facilitar a comunicação especializada, além de demonstrar que a LP está apta para nomear conceitos técnicos e científicos. Em outras palavras, ao mesmo tempo em que se promove a disseminação e a divulgação de conhecimentos e de tecnologias, fomenta-se a língua nacional, posto que não há ainda qualquer glossário e/ou dicionário de N&N em LP. A elaboração do Dicionário-Piloto em N&N parte do projeto intitulado "Desenvolvimento de uma Estrutura Conceitual para a Área de N&N", realizado por uma equipe do Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional (NILC), sediado no Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação (ICMC) da Universidade de São Paulo (USP), Campus de São Carlos (SP-Brasil). Portanto, serão percorridas as mesmas etapas que geraram o corpus e a estrutura conceitual em língua inglesa, a saber: compilação de corpus a partir de várias fontes e com características diversas; extração de termos por meio de vários métodos de extração automática, baseados na abordagem estatística; análise de taxonomias existentes para N&N em livros, páginas da Web e programas institucionais e governamentais dedicados a N&N.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Osvaldo Novaes de Oliveira Jr - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Gladis Maria Barcellos Almeida - Coordenador.

  • 2005 - 2008

    PLN-BR - Recursos e Ferramentas para a Recuperação de Informação em Bases Textuais em Português do Brasil, Descrição: O presente projeto, submetido ao CNPq no âmbito do edital CTInfo/MCT/CNPq nº 011/2005, e aprovado para o biênio 2006/2007, tem por objetivo geral a construção de um espaço interinstitucional de interação e intercâmbio de práticas de análise e investigação lingüístico-computacional acerca da representação e da recuperação de informação de natureza semântica e pragmático-discursiva veiculada por enunciados produzidos em português brasileiro. Subdividido em 7 subprojetos relativamente autônomos (veja quadro à direita), mas que compartilham o mesmo ponto de partida - qual seja, o tratamento da informação mobilizada em um mesmo corpus do português do Brasil - o projeto vincula pesquisadores vinculados à Universidade de São Paulo (USP), campus de São Carlos; à Universidade Federal de São Carlos (UFSCar); à Universidade Estadual Paulista (UNESP), campus de Araraquara; à Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS); à Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUCRJ); à Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS); e à Universidade Presbiteriana Mackenzie.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (1) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Coordenador / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Renata Vieira - Integrante / Violeta Quental - Integrante / Lúcia Rino - Integrante / Vera Strube de Lima - Integrante / Ronaldo Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa.Número de orientações: 1

  • 2005 - 2008

    Dicionário Histórico do Português do Brasil (séculos XVI, XVII e XVIII), Descrição: A elaboração de um dicionário histórico sobre o Português do Brasil, o primeiro deste tipo, implica na análise minuciosa de documentos e textos originais de testemunhas vivas e oculares da realidade brasileira em seus estágios primeiros. O esmiuçamento de um número grande e inexplorado da produção escrita brasileira e sobre o Brasil a fim de escrutinar seu vocabulário, constitui um grande e árduo trabalho, o que requer um grande número de pesquisadores envolvidos. Além disso, as peculiaridades da formação dos diversos núcleos culturais e civilizatórios brasileiros em função das idiossincrasias históricas, lingüísticas e culturais das várias regiões do Brasil, de sua enorme biodiversidade ambiental e da multiplicidade de caminhos e de processos que atuaram na formação da sociedade brasileira, implicam em muitas dificuldades. Portanto, é necessário reunir forças e competências, organizando equipes representativas das múltiplas unidades do mosaico cultural brasileiro. Daí a idéia de reunir um grupo de pesquisadores representativos das várias regiões do Brasil para um trabalho conjunto sobre a formação histórica do vocabulário brasileiro. Por conseguinte, com este projeto, estamos criando uma rede integrada de pesquisadores de várias regiões do país em torno de um tema para o que trocaremos experiências assim como poderemos transferir competências de uns para outros. O Brasil não conta com nenhuma obra lexicográfica sobre seu vocabulário nos primeiros tempos da formação do Português Brasileiro. Assim, essa seria uma obra pioneira e necessária.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Gladis Maria de Barcellos Almeida - Integrante / Afrânio Barbosa - Integrante / Maria Tereza Camargo Biderman - Coordenador / Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa - Integrante / João Moraes Pinto Junior - Integrante / Maria Filomena Gonçalves - Integrante / Ieda Maria Alves - Integrante / Aparecida Negri Isquerdo - Integrante / Maria da Graça Krieger - Integrante / Maria José Bocorny Finatto - Integrante / Félix Bugueño Miranda - Integrante / Maria Cândida Trindade Costa de Seabra - Integrante / Rosa Virgínia Barretto de Mattos Oliveira e Silva - Integrante / Américo Venâncio Lopes Machado Filho - Integrante / Alícia Duhá Lose - Integrante / Eduardo de Almeida Navarro - Integrante / Norma M. Ravazzi - Integrante / Waldenice Cano - Integrante / Celciane Alves Vasconcelos Bonimi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro.Número de orientações: 2

  • 2005 - 2005

    Desenvolvimento de uma estrutura conceitual (ontologia) para a área de nanotecnologia, Descrição: Os estudos iniciais para a concepção do Portal da Rede de Nanotecnologia da USP apontaram uma grande variedade de possíveis tópicos e atividades, ligados à pesquisa acadêmica e aplicações industriais, que podem ser adotados no mapa conceitual do Portal. De fato, um levantamento de portais e páginas da Internet dedicados à nanotecnologia, em inglês, português e espanhol, mostrou que as divisões variam enormemente, dependendo dos interesses específicos da Instituição ou indivíduos que produziram o portal. Por exemplo, há páginas em que a cobertura se restringe à bionanotecnologia, enquanto outras se concentram na fabricação de nanomáquinas e nanorobôs. Mencione-se, também, a quase completa inexistência de glossários abrangentes, pelo menos online. Os glossários de nanotecnologia encontrados são limitados, em abrangência e profundidade, sendo praticamente todos em inglês. Isso não é surpreendente, haja vista a natureza inter- e multidisciplinar dessa área que ainda está se consolidando. A partir das constatações mencionadas acima, decidimos realizar um estudo sobre terminologia para estabelecer uma estrutura conceitual (ontologia) para a nanotecnologia, que possa não apenas fornecer subsídios para produzir um Portal de alta qualidade e abrangente, mas também guiar a busca de oportunidades de mercado e oferta de tecnologias. Para este último objetivo, é importante dispor de ferramentas de processamento da informação para permitir integração universidade-empresa, principalmente nas áreas em que a terminologia específica possa variar do ambiente acadêmico para o industrial e empresarial.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (0) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Lucas Antiqueira - Integrante / Gladis M B de Almeida - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Luiz Carlos Genoves Jr - Integrante., Financiador(es): Universidade de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 2 / Número de orientações: 1

  • 2004 - 2005

    COMET - CorTec: Coleta, organização e disponibilização online dos Corpora Técnicos do Corpus Multilingüe para Ensino e Tradução, Descrição: O projeto CorTec visa padronizar parte dos córpus do COMET segundo critérios descritos em Atkins et al (1992) e disponibilizá-los online, acompanhados de ferramentas de busca e análise lingüística, para servirem de fonte de pesquisa para estudiosos da tradução, tradutores profissionais, professores e aprendizes de tradução, de inglês para fins específicos e lingüistas em geral.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (5) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Stella Esther Ortweiler Tagnin - Coordenador / Elisa Duarte Teixeira - Integrante / Josimeire Cristina Martins - Integrante / Luciana Carvalho Fonseca Corrêa pinto - Integrante / Guilherme Fromm - Integrante / Alvamar Helena de Campos Andrade Lamparelli - Integrante / Luciana Latarini Ginezi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 1 / Número de orientações: 1

  • 2002 - 2004

    Projeto Lácio-Web, Descrição: Para atender o objetivo de aumentar o volume de conteúdo em português na Web, são necessárias ferramentas automáticas de criação e manipulação desse conteúdo. Nesse cenário, o problema em torno do qual se organiza esta proposta é prover recursos computacionais e lingüísticos básicos que dão suporte à construção de ferramentas automáticas (de recuperação e extração inteligentes da informação, reconhecimento de fala, correção ortográfica e gramatical, por exemplo) para o português --- a exemplo do que ocorreu e ocorre com o inglês. Corpora são considerados o recurso mais básico para a pesquisa da língua através de métodos empíricos. O objetivo deste projeto é a construção e disponibilização de recursos de base, isto é, corpora representativos da língua e suas ferramentas associadas de apoio à anotação manual, navegação e busca, e dessa forma, começar um processo de equiparação do português ao tratamento automático de outras línguas.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (9) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (0) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Ana Raquel Marchi - Integrante / Gisele Montilha - Integrante / Leandro Henrique Mendonça de Oliveira - Integrante / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Marcelo Finger - Integrante / Lucélia de Oliveira - Integrante / Regiana Manenti - Integrante / Vanessa Marquiafável - Integrante / Stella Tagnin - Integrante / Cláudia Monteiro Peixoto - Integrante / Luiz Carlos Genoves Junior - Integrante / Aline Maria Pacífico Manfrin - Integrante / Betânia Carvalho de Morais - Integrante / Edvan Pereira de Brito - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Crislaine Aparecida Francisco - Integrante / Cinthia Mina Ueno - Integrante / André Luis Covre - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 8 / Número de orientações: 12

  • 1993 - 2008

    Projeto ReGra: Revisor Gramatical Automático para o Português do Brasil, Descrição: Construção de um revisor gramatical automático para o português. Desde 2000, disponível no MS-Office.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (3) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Lúcia Helena Machado Rino - Integrante / Gisele Montilha Pinheiro - Integrante / Jorge Marques Pelizzoni - Integrante / Maria das Gracas Volpe Nunes - Coordenador / ANDREIA GENTIL BONFANTE - Integrante / Ricardo Hasegawa - Integrante / Ronaldo Teixeira Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Itautec Phico Sa - Auxílio financeiro / Ministério da Ciência, Tecnologia, Inovações e Comunicações - Auxílio financeiro / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 11

  • 2006 - 2008

    Terminologia em Língua Portuguesa da Nanociência e Nanotecnologia: Sistematização do Repertório Vocabular e Elaboração de Dicionário-Piloto (CNPq)., Descrição: Instituições: Universidade de São Paulo e Universidade Federal de São Carlos Resumo:Nanociência e Nanotecnologia (doravante N&N) são atualmente áreas centrais das atividades de pesquisa, desenvolvimento e inovação nos países industrializados. Investimentos aplicados nessa área de conhecimento por esses países têm sido crescentes. No Brasil, o cenário para pesquisas em N&N já é promissor, entretanto, ainda há uma grande defasagem dos países do Hemisfério Sul em relação aos países desenvolvidos. Para acompanhar esse desenvolvimento científico e tecnológico que se deseja, além de investimentos financeiros expressivos e formação de recursos humanos especializados, é preponderante a sistematização de repertórios vocabulares em língua portuguesa (doravante LP). Sistematizar terminologias significa criar termos fiáveis de forma a facilitar a comunicação especializada, além de demonstrar que a LP está apta para nomear conceitos técnicos e científicos. Em outras palavras, ao mesmo tempo em que se promove a disseminação e a divulgação de conhecimentos e de tecnologias, fomenta-se a língua nacional, posto que não há ainda qualquer glossário e/ou dicionário de N&N em LP. A elaboração do Dicionário-Piloto em N&N parte do projeto intitulado "Desenvolvimento de uma Estrutura Conceitual para a Área de N&N", realizado por uma equipe do Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional (NILC), sediado no Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação (ICMC) da Universidade de São Paulo (USP), Campus de São Carlos (SP-Brasil). Portanto, serão percorridas as mesmas etapas que geraram o corpus e a estrutura conceitual em língua inglesa, a saber: compilação de corpus a partir de várias fontes e com características diversas; extração de termos por meio de vários métodos de extração automática, baseados na abordagem estatística; análise de taxonomias existentes para N&N em livros, páginas da Web e programas institucionais e governamentais dedicados a N&N.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento.

  • 2005 - 2008

    Dicionário Histórico do Português do Brasil (séculos XVI, XVII e XVIII), Descrição: A elaboração de um dicionário histórico sobre o Português do Brasil, o primeiro deste tipo, implica na análise minuciosa de documentos e textos originais de testemunhas vivas e oculares da realidade brasileira em seus estágios primeiros. O esmiuçamento de um número grande e inexplorado da produção escrita brasileira e sobre o Brasil a fim de escrutinar seu vocabulário, constitui um grande e árduo trabalho, o que requer um grande número de pesquisadores envolvidos. Além disso, as peculiaridades da formação dos diversos núcleos culturais e civilizatórios brasileiros em função das idiossincrasias históricas, lingüísticas e culturais das várias regiões do Brasil, de sua enorme biodiversidade ambiental e da multiplicidade de caminhos e de processos que atuaram na formação da sociedade brasileira, implicam em muitas dificuldades. Portanto, é necessário reunir forças e competências, organizando equipes representativas das múltiplas unidades do mosaico cultural brasileiro. Daí a idéia de reunir um grupo de pesquisadores representativos das várias regiões do Brasil para um trabalho conjunto sobre a formação histórica do vocabulário brasileiro. Por conseguinte, com este projeto, estamos criando uma rede integrada de pesquisadores de várias regiões do país em torno de um tema para o que trocaremos experiências assim como poderemos transferir competências de uns para outros. O Brasil não conta com nenhuma obra lexicográfica sobre seu vocabulário nos primeiros tempos da formação do Português Brasileiro. Assim, essa seria uma obra pioneira e necessária.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Gladis Maria de Barcellos Almeida - Integrante / Afrânio Barbosa - Integrante / Maria Tereza Camargo Biderman - Coordenador / Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa - Integrante / João Moraes Pinto Junior - Integrante / Maria Filomena Gonçalves - Integrante / Ieda Maria Alves - Integrante / Aparecida Negri Isquerdo - Integrante / Maria da Graça Krieger - Integrante / Maria José Bocorny Finatto - Integrante / Félix Bugueño Miranda - Integrante / Maria Cândida Trindade Costa de Seabra - Integrante / Rosa Virgínia Barretto de Mattos Oliveira e Silva - Integrante / Américo Venâncio Lopes Machado Filho - Integrante / Alícia Duhá Lose - Integrante / Eduardo de Almeida Navarro - Integrante / Norma M. Ravazzi - Integrante / Waldenice Cano - Integrante / Celciane Alves Vasconcelos Bonimi - Integrante.Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro.Número de orientações: 2

  • 2005 - 2008

    PLN-BR - Recursos e Ferramentas para a Recuperação de Informação em Bases Textuais em Português do Brasil, Descrição: O presente projeto, submetido ao CNPq no âmbito do edital CTInfo/MCT/CNPq nº 011/2005, e aprovado para o biênio 2006/2007, tem por objetivo geral a construção de um espaço interinstitucional de interação e intercâmbio de práticas de análise e investigação lingüístico-computacional acerca da representação e da recuperação de informação de natureza semântica e pragmático-discursiva veiculada por enunciados produzidos em português brasileiro. Subdividido em 7 subprojetos relativamente autônomos (veja quadro à direita), mas que compartilham o mesmo ponto de partida - qual seja, o tratamento da informação mobilizada em um mesmo corpus do português do Brasil - o projeto vincula pesquisadores vinculados à Universidade de São Paulo (USP), campus de São Carlos; à Universidade Federal de São Carlos (UFSCar); à Universidade Estadual Paulista (UNESP), campus de Araraquara; à Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS); à Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUCRJ); à Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS); e à Universidade Presbiteriana Mackenzie.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (1) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Coordenador / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Renata Vieira - Integrante / Violeta Quental - Integrante / Lúcia Rino - Integrante / Vera Strube de Lima - Integrante / Ronaldo Martins - Integrante.Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa.Número de orientações: 1

  • 2005 - 2005

    Desenvolvimento de uma estrutura conceitual (ontologia) para a área de nanotecnologia, Descrição: Os estudos iniciais para a concepção do Portal da Rede de Nanotecnologia da USP apontaram uma grande variedade de possíveis tópicos e atividades, ligados à pesquisa acadêmica e aplicações industriais, que podem ser adotados no mapa conceitual do Portal. De fato, um levantamento de portais e páginas da Internet dedicados à nanotecnologia, em inglês, português e espanhol, mostrou que as divisões variam enormemente, dependendo dos interesses específicos da Instituição ou indivíduos que produziram o portal. Por exemplo, há páginas em que a cobertura se restringe à bionanotecnologia, enquanto outras se concentram na fabricação de nanomáquinas e nanorobôs. Mencione-se, também, a quase completa inexistência de glossários abrangentes, pelo menos online. Os glossários de nanotecnologia encontrados são limitados, em abrangência e profundidade, sendo praticamente todos em inglês. Isso não é surpreendente, haja vista a natureza inter- e multidisciplinar dessa área que ainda está se consolidando. A partir das constatações mencionadas acima, decidimos realizar um estudo sobre terminologia para estabelecer uma estrutura conceitual (ontologia) para a nanotecnologia, que possa não apenas fornecer subsídios para produzir um Portal de alta qualidade e abrangente, mas também guiar a busca de oportunidades de mercado e oferta de tecnologias. Para este último objetivo, é importante dispor de ferramentas de processamento da informação para permitir integração universidade-empresa, principalmente nas áreas em que a terminologia específica possa variar do ambiente acadêmico para o industrial e empresarial.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (0) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Lucas Antiqueira - Integrante / Gladis M B de Almeida - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Luiz Carlos Genoves Jr - Integrante.Financiador(es): Universidade de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 2 / Número de orientações: 1

  • 2004 - 2005

    COMET - CorTec: Coleta, organização e disponibilização online dos Corpora Técnicos do Corpus Multilingüe para Ensino e Tradução, Descrição: O projeto CorTec visa padronizar parte dos córpus do COMET segundo critérios descritos em Atkins et al (1992) e disponibilizá-los online, acompanhados de ferramentas de busca e análise lingüística, para servirem de fonte de pesquisa para estudiosos da tradução, tradutores profissionais, professores e aprendizes de tradução, de inglês para fins específicos e lingüistas em geral.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (5) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Stella Esther Ortweiler Tagnin - Coordenador / Elisa Duarte Teixeira - Integrante / Josimeire Cristina Martins - Integrante / Luciana Carvalho Fonseca Corrêa pinto - Integrante / Guilherme Fromm - Integrante / Alvamar Helena de Campos Andrade Lamparelli - Integrante / Luciana Latarini Ginezi - Integrante.Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 1 / Número de orientações: 1

  • 2002 - 2004

    Projeto Lácio-Web, Descrição: Para atender o objetivo de aumentar o volume de conteúdo em português na Web, são necessárias ferramentas automáticas de criação e manipulação desse conteúdo. Nesse cenário, o problema em torno do qual se organiza esta proposta é prover recursos computacionais e lingüísticos básicos que dão suporte à construção de ferramentas automáticas (de recuperação e extração inteligentes da informação, reconhecimento de fala, correção ortográfica e gramatical, por exemplo) para o português --- a exemplo do que ocorreu e ocorre com o inglês. Corpora são considerados o recurso mais básico para a pesquisa da língua através de métodos empíricos. O objetivo deste projeto é a construção e disponibilização de recursos de base, isto é, corpora representativos da língua e suas ferramentas associadas de apoio à anotação manual, navegação e busca, e dessa forma, começar um processo de equiparação do português ao tratamento automático de outras línguas.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (9) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (0) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Ana Raquel Marchi - Integrante / Gisele Montilha - Integrante / Leandro Henrique Mendonça de Oliveira - Integrante / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Marcelo Finger - Integrante / Lucélia de Oliveira - Integrante / Regiana Manenti - Integrante / Vanessa Marquiafável - Integrante / Stella Tagnin - Integrante / Cláudia Monteiro Peixoto - Integrante / Luiz Carlos Genoves Junior - Integrante / Aline Maria Pacífico Manfrin - Integrante / Betânia Carvalho de Morais - Integrante / Edvan Pereira de Brito - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Crislaine Aparecida Francisco - Integrante / Cinthia Mina Ueno - Integrante / André Luis Covre - Integrante.Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa., Número de produções C, T & A: 8 / Número de orientações: 12

  • 1993 - 2008

    Projeto ReGra: Revisor Gramatical Automático para o Português do Brasil, Descrição: Construção de um revisor gramatical automático para o português. Desde 2000, disponível no MS-Office.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (3) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Lúcia Helena Machado Rino - Integrante / Gisele Montilha Pinheiro - Integrante / Jorge Marques Pelizzoni - Integrante / Maria das Gracas Volpe Nunes - Coordenador / ANDREIA GENTIL BONFANTE - Integrante / Ricardo Hasegawa - Integrante / Ronaldo Teixeira Martins - Integrante.Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Auxílio financeiro / Itautec Phico Sa - Auxílio financeiro / Ministério da Ciência, Tecnologia, Inovações e Comunicações - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 11

  • 2006 - 2008

    Terminologia em Língua Portuguesa da Nanociência e Nanotecnologia: Sistematização do Repertório Vocabular e Elaboração de Dicionário-Piloto (CNPq)., Descrição: Instituições: Universidade de São Paulo e Universidade Federal de São Carlos Resumo:Nanociência e Nanotecnologia (doravante N&N) são atualmente áreas centrais das atividades de pesquisa, desenvolvimento e inovação nos países industrializados. Investimentos aplicados nessa área de conhecimento por esses países têm sido crescentes. No Brasil, o cenário para pesquisas em N&N já é promissor, entretanto, ainda há uma grande defasagem dos países do Hemisfério Sul em relação aos países desenvolvidos. Para acompanhar esse desenvolvimento científico e tecnológico que se deseja, além de investimentos financeiros expressivos e formação de recursos humanos especializados, é preponderante a sistematização de repertórios vocabulares em língua portuguesa (doravante LP). Sistematizar terminologias significa criar termos fiáveis de forma a facilitar a comunicação especializada, além de demonstrar que a LP está apta para nomear conceitos técnicos e científicos. Em outras palavras, ao mesmo tempo em que se promove a disseminação e a divulgação de conhecimentos e de tecnologias, fomenta-se a língua nacional, posto que não há ainda qualquer glossário e/ou dicionário de N&N em LP. A elaboração do Dicionário-Piloto em N&N parte do projeto intitulado "Desenvolvimento de uma Estrutura Conceitual para a Área de N&N", realizado por uma equipe do Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional (NILC), sediado no Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação (ICMC) da Universidade de São Paulo (USP), Campus de São Carlos (SP-Brasil). Portanto, serão percorridas as mesmas etapas que geraram o corpus e a estrutura conceitual em língua inglesa, a saber: compilação de corpus a partir de várias fontes e com características diversas; extração de termos por meio de vários métodos de extração automática, baseados na abordagem estatística; análise de taxonomias existentes para N&N em livros, páginas da Web e programas institucionais e governamentais dedicados a N&N.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Osvaldo Novaes de Oliveira Jr - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Gladis Maria Barcellos Almeida - Coordenador.

  • 2005 - 2008

    Dicionário Histórico do Português do Brasil (séculos XVI, XVII e XVIII), Descrição: A elaboração de um dicionário histórico sobre o Português do Brasil, o primeiro deste tipo, implica na análise minuciosa de documentos e textos originais de testemunhas vivas e oculares da realidade brasileira em seus estágios primeiros. O esmiuçamento de um número grande e inexplorado da produção escrita brasileira e sobre o Brasil a fim de escrutinar seu vocabulário, constitui um grande e árduo trabalho, o que requer um grande número de pesquisadores envolvidos. Além disso, as peculiaridades da formação dos diversos núcleos culturais e civilizatórios brasileiros em função das idiossincrasias históricas, lingüísticas e culturais das várias regiões do Brasil, de sua enorme biodiversidade ambiental e da multiplicidade de caminhos e de processos que atuaram na formação da sociedade brasileira, implicam em muitas dificuldades. Portanto, é necessário reunir forças e competências, organizando equipes representativas das múltiplas unidades do mosaico cultural brasileiro. Daí a idéia de reunir um grupo de pesquisadores representativos das várias regiões do Brasil para um trabalho conjunto sobre a formação histórica do vocabulário brasileiro. Por conseguinte, com este projeto, estamos criando uma rede integrada de pesquisadores de várias regiões do país em torno de um tema para o que trocaremos experiências assim como poderemos transferir competências de uns para outros. O Brasil não conta com nenhuma obra lexicográfica sobre seu vocabulário nos primeiros tempos da formação do Português Brasileiro. Assim, essa seria uma obra pioneira e necessária.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Gladis Maria de Barcellos Almeida - Integrante / Afrânio Barbosa - Integrante / Maria Tereza Camargo Biderman - Coordenador / Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa - Integrante / João Moraes Pinto Junior - Integrante / Maria Filomena Gonçalves - Integrante / Ieda Maria Alves - Integrante / Aparecida Negri Isquerdo - Integrante / Maria da Graça Krieger - Integrante / Maria José Bocorny Finatto - Integrante / Félix Bugueño Miranda - Integrante / Maria Cândida Trindade Costa de Seabra - Integrante / Rosa Virgínia Barretto de Mattos Oliveira e Silva - Integrante / Américo Venâncio Lopes Machado Filho - Integrante / Alícia Duhá Lose - Integrante / Eduardo de Almeida Navarro - Integrante / Norma M. Ravazzi - Integrante / Waldenice Cano - Integrante / Celciane Alves Vasconcelos Bonimi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro.Número de orientações: 2

  • 2005 - 2008

    PLN-BR - Recursos e Ferramentas para a Recuperação de Informação em Bases Textuais em Português do Brasil, Descrição: O presente projeto, submetido ao CNPq no âmbito do edital CTInfo/MCT/CNPq nº 011/2005, e aprovado para o biênio 2006/2007, tem por objetivo geral a construção de um espaço interinstitucional de interação e intercâmbio de práticas de análise e investigação lingüístico-computacional acerca da representação e da recuperação de informação de natureza semântica e pragmático-discursiva veiculada por enunciados produzidos em português brasileiro. Subdividido em 7 subprojetos relativamente autônomos (veja quadro à direita), mas que compartilham o mesmo ponto de partida - qual seja, o tratamento da informação mobilizada em um mesmo corpus do português do Brasil - o projeto vincula pesquisadores vinculados à Universidade de São Paulo (USP), campus de São Carlos; à Universidade Federal de São Carlos (UFSCar); à Universidade Estadual Paulista (UNESP), campus de Araraquara; à Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS); à Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUCRJ); à Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS); e à Universidade Presbiteriana Mackenzie.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (1) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Coordenador / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Renata Vieira - Integrante / Violeta Quental - Integrante / Lúcia Rino - Integrante / Vera Strube de Lima - Integrante / Ronaldo Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa.Número de orientações: 1

  • 2005 - 2005

    Desenvolvimento de uma estrutura conceitual (ontologia) para a área de nanotecnologia, Descrição: Os estudos iniciais para a concepção do Portal da Rede de Nanotecnologia da USP apontaram uma grande variedade de possíveis tópicos e atividades, ligados à pesquisa acadêmica e aplicações industriais, que podem ser adotados no mapa conceitual do Portal. De fato, um levantamento de portais e páginas da Internet dedicados à nanotecnologia, em inglês, português e espanhol, mostrou que as divisões variam enormemente, dependendo dos interesses específicos da Instituição ou indivíduos que produziram o portal. Por exemplo, há páginas em que a cobertura se restringe à bionanotecnologia, enquanto outras se concentram na fabricação de nanomáquinas e nanorobôs. Mencione-se, também, a quase completa inexistência de glossários abrangentes, pelo menos online. Os glossários de nanotecnologia encontrados são limitados, em abrangência e profundidade, sendo praticamente todos em inglês. Isso não é surpreendente, haja vista a natureza inter- e multidisciplinar dessa área que ainda está se consolidando. A partir das constatações mencionadas acima, decidimos realizar um estudo sobre terminologia para estabelecer uma estrutura conceitual (ontologia) para a nanotecnologia, que possa não apenas fornecer subsídios para produzir um Portal de alta qualidade e abrangente, mas também guiar a busca de oportunidades de mercado e oferta de tecnologias. Para este último objetivo, é importante dispor de ferramentas de processamento da informação para permitir integração universidade-empresa, principalmente nas áreas em que a terminologia específica possa variar do ambiente acadêmico para o industrial e empresarial.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (0) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Lucas Antiqueira - Integrante / Gladis M B de Almeida - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Luiz Carlos Genoves Jr - Integrante., Financiador(es): Universidade de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 2 / Número de orientações: 1

  • 2004 - 2005

    COMET - CorTec: Coleta, organização e disponibilização online dos Corpora Técnicos do Corpus Multilingüe para Ensino e Tradução, Descrição: O projeto CorTec visa padronizar parte dos córpus do COMET segundo critérios descritos em Atkins et al (1992) e disponibilizá-los online, acompanhados de ferramentas de busca e análise lingüística, para servirem de fonte de pesquisa para estudiosos da tradução, tradutores profissionais, professores e aprendizes de tradução, de inglês para fins específicos e lingüistas em geral.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (5) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Stella Esther Ortweiler Tagnin - Coordenador / Elisa Duarte Teixeira - Integrante / Josimeire Cristina Martins - Integrante / Luciana Carvalho Fonseca Corrêa pinto - Integrante / Guilherme Fromm - Integrante / Alvamar Helena de Campos Andrade Lamparelli - Integrante / Luciana Latarini Ginezi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 1 / Número de orientações: 1

  • 2002 - 2004

    Projeto Lácio-Web, Descrição: Para atender o objetivo de aumentar o volume de conteúdo em português na Web, são necessárias ferramentas automáticas de criação e manipulação desse conteúdo. Nesse cenário, o problema em torno do qual se organiza esta proposta é prover recursos computacionais e lingüísticos básicos que dão suporte à construção de ferramentas automáticas (de recuperação e extração inteligentes da informação, reconhecimento de fala, correção ortográfica e gramatical, por exemplo) para o português --- a exemplo do que ocorreu e ocorre com o inglês. Corpora são considerados o recurso mais básico para a pesquisa da língua através de métodos empíricos. O objetivo deste projeto é a construção e disponibilização de recursos de base, isto é, corpora representativos da língua e suas ferramentas associadas de apoio à anotação manual, navegação e busca, e dessa forma, começar um processo de equiparação do português ao tratamento automático de outras línguas.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (9) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (0) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Ana Raquel Marchi - Integrante / Gisele Montilha - Integrante / Leandro Henrique Mendonça de Oliveira - Integrante / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Marcelo Finger - Integrante / Lucélia de Oliveira - Integrante / Regiana Manenti - Integrante / Vanessa Marquiafável - Integrante / Stella Tagnin - Integrante / Cláudia Monteiro Peixoto - Integrante / Luiz Carlos Genoves Junior - Integrante / Aline Maria Pacífico Manfrin - Integrante / Betânia Carvalho de Morais - Integrante / Edvan Pereira de Brito - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Crislaine Aparecida Francisco - Integrante / Cinthia Mina Ueno - Integrante / André Luis Covre - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 8 / Número de orientações: 12

  • 1993 - 2008

    Projeto ReGra: Revisor Gramatical Automático para o Português do Brasil, Descrição: Construção de um revisor gramatical automático para o português. Desde 2000, disponível no MS-Office.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (3) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Lúcia Helena Machado Rino - Integrante / Gisele Montilha Pinheiro - Integrante / Jorge Marques Pelizzoni - Integrante / Maria das Gracas Volpe Nunes - Coordenador / ANDREIA GENTIL BONFANTE - Integrante / Ricardo Hasegawa - Integrante / Ronaldo Teixeira Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Itautec Phico Sa - Auxílio financeiro / Ministério da Ciência, Tecnologia, Inovações e Comunicações - Auxílio financeiro / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 11

  • 2006 - 2008

    Terminologia em Língua Portuguesa da Nanociência e Nanotecnologia: Sistematização do Repertório Vocabular e Elaboração de Dicionário-Piloto (CNPq)., Descrição: Instituições: Universidade de São Paulo e Universidade Federal de São Carlos Resumo:Nanociência e Nanotecnologia (doravante N&N) são atualmente áreas centrais das atividades de pesquisa, desenvolvimento e inovação nos países industrializados. Investimentos aplicados nessa área de conhecimento por esses países têm sido crescentes. No Brasil, o cenário para pesquisas em N&N já é promissor, entretanto, ainda há uma grande defasagem dos países do Hemisfério Sul em relação aos países desenvolvidos. Para acompanhar esse desenvolvimento científico e tecnológico que se deseja, além de investimentos financeiros expressivos e formação de recursos humanos especializados, é preponderante a sistematização de repertórios vocabulares em língua portuguesa (doravante LP). Sistematizar terminologias significa criar termos fiáveis de forma a facilitar a comunicação especializada, além de demonstrar que a LP está apta para nomear conceitos técnicos e científicos. Em outras palavras, ao mesmo tempo em que se promove a disseminação e a divulgação de conhecimentos e de tecnologias, fomenta-se a língua nacional, posto que não há ainda qualquer glossário e/ou dicionário de N&N em LP. A elaboração do Dicionário-Piloto em N&N parte do projeto intitulado "Desenvolvimento de uma Estrutura Conceitual para a Área de N&N", realizado por uma equipe do Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional (NILC), sediado no Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação (ICMC) da Universidade de São Paulo (USP), Campus de São Carlos (SP-Brasil). Portanto, serão percorridas as mesmas etapas que geraram o corpus e a estrutura conceitual em língua inglesa, a saber: compilação de corpus a partir de várias fontes e com características diversas; extração de termos por meio de vários métodos de extração automática, baseados na abordagem estatística; análise de taxonomias existentes para N&N em livros, páginas da Web e programas institucionais e governamentais dedicados a N&N.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Osvaldo Novaes de Oliveira Jr - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Gladis Maria Barcellos Almeida - Coordenador.

  • 2005 - 2008

    Dicionário Histórico do Português do Brasil (séculos XVI, XVII e XVIII), Descrição: A elaboração de um dicionário histórico sobre o Português do Brasil, o primeiro deste tipo, implica na análise minuciosa de documentos e textos originais de testemunhas vivas e oculares da realidade brasileira em seus estágios primeiros. O esmiuçamento de um número grande e inexplorado da produção escrita brasileira e sobre o Brasil a fim de escrutinar seu vocabulário, constitui um grande e árduo trabalho, o que requer um grande número de pesquisadores envolvidos. Além disso, as peculiaridades da formação dos diversos núcleos culturais e civilizatórios brasileiros em função das idiossincrasias históricas, lingüísticas e culturais das várias regiões do Brasil, de sua enorme biodiversidade ambiental e da multiplicidade de caminhos e de processos que atuaram na formação da sociedade brasileira, implicam em muitas dificuldades. Portanto, é necessário reunir forças e competências, organizando equipes representativas das múltiplas unidades do mosaico cultural brasileiro. Daí a idéia de reunir um grupo de pesquisadores representativos das várias regiões do Brasil para um trabalho conjunto sobre a formação histórica do vocabulário brasileiro. Por conseguinte, com este projeto, estamos criando uma rede integrada de pesquisadores de várias regiões do país em torno de um tema para o que trocaremos experiências assim como poderemos transferir competências de uns para outros. O Brasil não conta com nenhuma obra lexicográfica sobre seu vocabulário nos primeiros tempos da formação do Português Brasileiro. Assim, essa seria uma obra pioneira e necessária.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Gladis Maria de Barcellos Almeida - Integrante / Afrânio Barbosa - Integrante / Maria Tereza Camargo Biderman - Coordenador / Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa - Integrante / João Moraes Pinto Junior - Integrante / Maria Filomena Gonçalves - Integrante / Ieda Maria Alves - Integrante / Aparecida Negri Isquerdo - Integrante / Maria da Graça Krieger - Integrante / Maria José Bocorny Finatto - Integrante / Félix Bugueño Miranda - Integrante / Maria Cândida Trindade Costa de Seabra - Integrante / Rosa Virgínia Barretto de Mattos Oliveira e Silva - Integrante / Américo Venâncio Lopes Machado Filho - Integrante / Alícia Duhá Lose - Integrante / Eduardo de Almeida Navarro - Integrante / Norma M. Ravazzi - Integrante / Waldenice Cano - Integrante / Celciane Alves Vasconcelos Bonimi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro.Número de orientações: 2

  • 2005 - 2008

    PLN-BR - Recursos e Ferramentas para a Recuperação de Informação em Bases Textuais em Português do Brasil, Descrição: O presente projeto, submetido ao CNPq no âmbito do edital CTInfo/MCT/CNPq nº 011/2005, e aprovado para o biênio 2006/2007, tem por objetivo geral a construção de um espaço interinstitucional de interação e intercâmbio de práticas de análise e investigação lingüístico-computacional acerca da representação e da recuperação de informação de natureza semântica e pragmático-discursiva veiculada por enunciados produzidos em português brasileiro. Subdividido em 7 subprojetos relativamente autônomos (veja quadro à direita), mas que compartilham o mesmo ponto de partida - qual seja, o tratamento da informação mobilizada em um mesmo corpus do português do Brasil - o projeto vincula pesquisadores vinculados à Universidade de São Paulo (USP), campus de São Carlos; à Universidade Federal de São Carlos (UFSCar); à Universidade Estadual Paulista (UNESP), campus de Araraquara; à Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS); à Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUCRJ); à Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS); e à Universidade Presbiteriana Mackenzie.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (1) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Coordenador / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Renata Vieira - Integrante / Violeta Quental - Integrante / Lúcia Rino - Integrante / Vera Strube de Lima - Integrante / Ronaldo Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa.Número de orientações: 1

  • 2005 - 2005

    Desenvolvimento de uma estrutura conceitual (ontologia) para a área de nanotecnologia, Descrição: Os estudos iniciais para a concepção do Portal da Rede de Nanotecnologia da USP apontaram uma grande variedade de possíveis tópicos e atividades, ligados à pesquisa acadêmica e aplicações industriais, que podem ser adotados no mapa conceitual do Portal. De fato, um levantamento de portais e páginas da Internet dedicados à nanotecnologia, em inglês, português e espanhol, mostrou que as divisões variam enormemente, dependendo dos interesses específicos da Instituição ou indivíduos que produziram o portal. Por exemplo, há páginas em que a cobertura se restringe à bionanotecnologia, enquanto outras se concentram na fabricação de nanomáquinas e nanorobôs. Mencione-se, também, a quase completa inexistência de glossários abrangentes, pelo menos online. Os glossários de nanotecnologia encontrados são limitados, em abrangência e profundidade, sendo praticamente todos em inglês. Isso não é surpreendente, haja vista a natureza inter- e multidisciplinar dessa área que ainda está se consolidando. A partir das constatações mencionadas acima, decidimos realizar um estudo sobre terminologia para estabelecer uma estrutura conceitual (ontologia) para a nanotecnologia, que possa não apenas fornecer subsídios para produzir um Portal de alta qualidade e abrangente, mas também guiar a busca de oportunidades de mercado e oferta de tecnologias. Para este último objetivo, é importante dispor de ferramentas de processamento da informação para permitir integração universidade-empresa, principalmente nas áreas em que a terminologia específica possa variar do ambiente acadêmico para o industrial e empresarial.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (0) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Lucas Antiqueira - Integrante / Gladis M B de Almeida - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Luiz Carlos Genoves Jr - Integrante., Financiador(es): Universidade de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 2 / Número de orientações: 1

  • 2004 - 2005

    COMET - CorTec: Coleta, organização e disponibilização online dos Corpora Técnicos do Corpus Multilingüe para Ensino e Tradução, Descrição: O projeto CorTec visa padronizar parte dos córpus do COMET segundo critérios descritos em Atkins et al (1992) e disponibilizá-los online, acompanhados de ferramentas de busca e análise lingüística, para servirem de fonte de pesquisa para estudiosos da tradução, tradutores profissionais, professores e aprendizes de tradução, de inglês para fins específicos e lingüistas em geral.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (5) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Stella Esther Ortweiler Tagnin - Coordenador / Elisa Duarte Teixeira - Integrante / Josimeire Cristina Martins - Integrante / Luciana Carvalho Fonseca Corrêa pinto - Integrante / Guilherme Fromm - Integrante / Alvamar Helena de Campos Andrade Lamparelli - Integrante / Luciana Latarini Ginezi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 1 / Número de orientações: 1

  • 2002 - 2004

    Projeto Lácio-Web, Descrição: Para atender o objetivo de aumentar o volume de conteúdo em português na Web, são necessárias ferramentas automáticas de criação e manipulação desse conteúdo. Nesse cenário, o problema em torno do qual se organiza esta proposta é prover recursos computacionais e lingüísticos básicos que dão suporte à construção de ferramentas automáticas (de recuperação e extração inteligentes da informação, reconhecimento de fala, correção ortográfica e gramatical, por exemplo) para o português --- a exemplo do que ocorreu e ocorre com o inglês. Corpora são considerados o recurso mais básico para a pesquisa da língua através de métodos empíricos. O objetivo deste projeto é a construção e disponibilização de recursos de base, isto é, corpora representativos da língua e suas ferramentas associadas de apoio à anotação manual, navegação e busca, e dessa forma, começar um processo de equiparação do português ao tratamento automático de outras línguas.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (9) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (0) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Ana Raquel Marchi - Integrante / Gisele Montilha - Integrante / Leandro Henrique Mendonça de Oliveira - Integrante / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Marcelo Finger - Integrante / Lucélia de Oliveira - Integrante / Regiana Manenti - Integrante / Vanessa Marquiafável - Integrante / Stella Tagnin - Integrante / Cláudia Monteiro Peixoto - Integrante / Luiz Carlos Genoves Junior - Integrante / Aline Maria Pacífico Manfrin - Integrante / Betânia Carvalho de Morais - Integrante / Edvan Pereira de Brito - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Crislaine Aparecida Francisco - Integrante / Cinthia Mina Ueno - Integrante / André Luis Covre - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 8 / Número de orientações: 12

  • 1993 - 2008

    Projeto ReGra: Revisor Gramatical Automático para o Português do Brasil, Descrição: Construção de um revisor gramatical automático para o português. Desde 2000, disponível no MS-Office.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (3) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Lúcia Helena Machado Rino - Integrante / Gisele Montilha Pinheiro - Integrante / Jorge Marques Pelizzoni - Integrante / Maria das Gracas Volpe Nunes - Coordenador / ANDREIA GENTIL BONFANTE - Integrante / Ricardo Hasegawa - Integrante / Ronaldo Teixeira Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Auxílio financeiro / Ministério da Ciência, Tecnologia, Inovações e Comunicações - Auxílio financeiro / Itautec Phico Sa - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 11

  • 2006 - 2008

    Terminologia em Língua Portuguesa da Nanociência e Nanotecnologia: Sistematização do Repertório Vocabular e Elaboração de Dicionário-Piloto (CNPq)., Descrição: Instituições: Universidade de São Paulo e Universidade Federal de São Carlos Resumo:Nanociência e Nanotecnologia (doravante N&N) são atualmente áreas centrais das atividades de pesquisa, desenvolvimento e inovação nos países industrializados. Investimentos aplicados nessa área de conhecimento por esses países têm sido crescentes. No Brasil, o cenário para pesquisas em N&N já é promissor, entretanto, ainda há uma grande defasagem dos países do Hemisfério Sul em relação aos países desenvolvidos. Para acompanhar esse desenvolvimento científico e tecnológico que se deseja, além de investimentos financeiros expressivos e formação de recursos humanos especializados, é preponderante a sistematização de repertórios vocabulares em língua portuguesa (doravante LP). Sistematizar terminologias significa criar termos fiáveis de forma a facilitar a comunicação especializada, além de demonstrar que a LP está apta para nomear conceitos técnicos e científicos. Em outras palavras, ao mesmo tempo em que se promove a disseminação e a divulgação de conhecimentos e de tecnologias, fomenta-se a língua nacional, posto que não há ainda qualquer glossário e/ou dicionário de N&N em LP. A elaboração do Dicionário-Piloto em N&N parte do projeto intitulado "Desenvolvimento de uma Estrutura Conceitual para a Área de N&N", realizado por uma equipe do Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional (NILC), sediado no Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação (ICMC) da Universidade de São Paulo (USP), Campus de São Carlos (SP-Brasil). Portanto, serão percorridas as mesmas etapas que geraram o corpus e a estrutura conceitual em língua inglesa, a saber: compilação de corpus a partir de várias fontes e com características diversas; extração de termos por meio de vários métodos de extração automática, baseados na abordagem estatística; análise de taxonomias existentes para N&N em livros, páginas da Web e programas institucionais e governamentais dedicados a N&N.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Osvaldo Novaes de Oliveira Jr - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Gladis Maria Barcellos Almeida - Coordenador.

  • 2005 - 2008

    Dicionário Histórico do Português do Brasil (séculos XVI, XVII e XVIII), Descrição: A elaboração de um dicionário histórico sobre o Português do Brasil, o primeiro deste tipo, implica na análise minuciosa de documentos e textos originais de testemunhas vivas e oculares da realidade brasileira em seus estágios primeiros. O esmiuçamento de um número grande e inexplorado da produção escrita brasileira e sobre o Brasil a fim de escrutinar seu vocabulário, constitui um grande e árduo trabalho, o que requer um grande número de pesquisadores envolvidos. Além disso, as peculiaridades da formação dos diversos núcleos culturais e civilizatórios brasileiros em função das idiossincrasias históricas, lingüísticas e culturais das várias regiões do Brasil, de sua enorme biodiversidade ambiental e da multiplicidade de caminhos e de processos que atuaram na formação da sociedade brasileira, implicam em muitas dificuldades. Portanto, é necessário reunir forças e competências, organizando equipes representativas das múltiplas unidades do mosaico cultural brasileiro. Daí a idéia de reunir um grupo de pesquisadores representativos das várias regiões do Brasil para um trabalho conjunto sobre a formação histórica do vocabulário brasileiro. Por conseguinte, com este projeto, estamos criando uma rede integrada de pesquisadores de várias regiões do país em torno de um tema para o que trocaremos experiências assim como poderemos transferir competências de uns para outros. O Brasil não conta com nenhuma obra lexicográfica sobre seu vocabulário nos primeiros tempos da formação do Português Brasileiro. Assim, essa seria uma obra pioneira e necessária.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Gladis Maria de Barcellos Almeida - Integrante / Afrânio Barbosa - Integrante / Maria Tereza Camargo Biderman - Coordenador / Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa - Integrante / João Moraes Pinto Junior - Integrante / Maria Filomena Gonçalves - Integrante / Ieda Maria Alves - Integrante / Aparecida Negri Isquerdo - Integrante / Maria da Graça Krieger - Integrante / Maria José Bocorny Finatto - Integrante / Félix Bugueño Miranda - Integrante / Maria Cândida Trindade Costa de Seabra - Integrante / Rosa Virgínia Barretto de Mattos Oliveira e Silva - Integrante / Américo Venâncio Lopes Machado Filho - Integrante / Alícia Duhá Lose - Integrante / Eduardo de Almeida Navarro - Integrante / Norma M. Ravazzi - Integrante / Waldenice Cano - Integrante / Celciane Alves Vasconcelos Bonimi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro.Número de orientações: 2

  • 2005 - 2008

    PLN-BR - Recursos e Ferramentas para a Recuperação de Informação em Bases Textuais em Português do Brasil, Descrição: O presente projeto, submetido ao CNPq no âmbito do edital CTInfo/MCT/CNPq nº 011/2005, e aprovado para o biênio 2006/2007, tem por objetivo geral a construção de um espaço interinstitucional de interação e intercâmbio de práticas de análise e investigação lingüístico-computacional acerca da representação e da recuperação de informação de natureza semântica e pragmático-discursiva veiculada por enunciados produzidos em português brasileiro. Subdividido em 7 subprojetos relativamente autônomos (veja quadro à direita), mas que compartilham o mesmo ponto de partida - qual seja, o tratamento da informação mobilizada em um mesmo corpus do português do Brasil - o projeto vincula pesquisadores vinculados à Universidade de São Paulo (USP), campus de São Carlos; à Universidade Federal de São Carlos (UFSCar); à Universidade Estadual Paulista (UNESP), campus de Araraquara; à Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS); à Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUCRJ); à Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS); e à Universidade Presbiteriana Mackenzie.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (1) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Coordenador / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Renata Vieira - Integrante / Violeta Quental - Integrante / Lúcia Rino - Integrante / Vera Strube de Lima - Integrante / Ronaldo Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa.Número de orientações: 1

  • 2005 - 2005

    Desenvolvimento de uma estrutura conceitual (ontologia) para a área de nanotecnologia, Descrição: Os estudos iniciais para a concepção do Portal da Rede de Nanotecnologia da USP apontaram uma grande variedade de possíveis tópicos e atividades, ligados à pesquisa acadêmica e aplicações industriais, que podem ser adotados no mapa conceitual do Portal. De fato, um levantamento de portais e páginas da Internet dedicados à nanotecnologia, em inglês, português e espanhol, mostrou que as divisões variam enormemente, dependendo dos interesses específicos da Instituição ou indivíduos que produziram o portal. Por exemplo, há páginas em que a cobertura se restringe à bionanotecnologia, enquanto outras se concentram na fabricação de nanomáquinas e nanorobôs. Mencione-se, também, a quase completa inexistência de glossários abrangentes, pelo menos online. Os glossários de nanotecnologia encontrados são limitados, em abrangência e profundidade, sendo praticamente todos em inglês. Isso não é surpreendente, haja vista a natureza inter- e multidisciplinar dessa área que ainda está se consolidando. A partir das constatações mencionadas acima, decidimos realizar um estudo sobre terminologia para estabelecer uma estrutura conceitual (ontologia) para a nanotecnologia, que possa não apenas fornecer subsídios para produzir um Portal de alta qualidade e abrangente, mas também guiar a busca de oportunidades de mercado e oferta de tecnologias. Para este último objetivo, é importante dispor de ferramentas de processamento da informação para permitir integração universidade-empresa, principalmente nas áreas em que a terminologia específica possa variar do ambiente acadêmico para o industrial e empresarial.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (0) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Lucas Antiqueira - Integrante / Gladis M B de Almeida - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Luiz Carlos Genoves Jr - Integrante., Financiador(es): Universidade de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 2 / Número de orientações: 1

  • 2004 - 2005

    COMET - CorTec: Coleta, organização e disponibilização online dos Corpora Técnicos do Corpus Multilingüe para Ensino e Tradução, Descrição: O projeto CorTec visa padronizar parte dos córpus do COMET segundo critérios descritos em Atkins et al (1992) e disponibilizá-los online, acompanhados de ferramentas de busca e análise lingüística, para servirem de fonte de pesquisa para estudiosos da tradução, tradutores profissionais, professores e aprendizes de tradução, de inglês para fins específicos e lingüistas em geral.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (5) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Stella Esther Ortweiler Tagnin - Coordenador / Elisa Duarte Teixeira - Integrante / Josimeire Cristina Martins - Integrante / Luciana Carvalho Fonseca Corrêa pinto - Integrante / Guilherme Fromm - Integrante / Alvamar Helena de Campos Andrade Lamparelli - Integrante / Luciana Latarini Ginezi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 1 / Número de orientações: 1

  • 2002 - 2004

    Projeto Lácio-Web, Descrição: Para atender o objetivo de aumentar o volume de conteúdo em português na Web, são necessárias ferramentas automáticas de criação e manipulação desse conteúdo. Nesse cenário, o problema em torno do qual se organiza esta proposta é prover recursos computacionais e lingüísticos básicos que dão suporte à construção de ferramentas automáticas (de recuperação e extração inteligentes da informação, reconhecimento de fala, correção ortográfica e gramatical, por exemplo) para o português --- a exemplo do que ocorreu e ocorre com o inglês. Corpora são considerados o recurso mais básico para a pesquisa da língua através de métodos empíricos. O objetivo deste projeto é a construção e disponibilização de recursos de base, isto é, corpora representativos da língua e suas ferramentas associadas de apoio à anotação manual, navegação e busca, e dessa forma, começar um processo de equiparação do português ao tratamento automático de outras línguas.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (9) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (0) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Ana Raquel Marchi - Integrante / Gisele Montilha - Integrante / Leandro Henrique Mendonça de Oliveira - Integrante / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Marcelo Finger - Integrante / Lucélia de Oliveira - Integrante / Regiana Manenti - Integrante / Vanessa Marquiafável - Integrante / Stella Tagnin - Integrante / Cláudia Monteiro Peixoto - Integrante / Luiz Carlos Genoves Junior - Integrante / Aline Maria Pacífico Manfrin - Integrante / Betânia Carvalho de Morais - Integrante / Edvan Pereira de Brito - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Crislaine Aparecida Francisco - Integrante / Cinthia Mina Ueno - Integrante / André Luis Covre - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 8 / Número de orientações: 12

  • 1993 - 2008

    Projeto ReGra: Revisor Gramatical Automático para o Português do Brasil, Descrição: Construção de um revisor gramatical automático para o português. Desde 2000, disponível no MS-Office.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (3) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Lúcia Helena Machado Rino - Integrante / Gisele Montilha Pinheiro - Integrante / Jorge Marques Pelizzoni - Integrante / Maria das Gracas Volpe Nunes - Coordenador / ANDREIA GENTIL BONFANTE - Integrante / Ricardo Hasegawa - Integrante / Ronaldo Teixeira Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Auxílio financeiro / Ministério da Ciência, Tecnologia, Inovações e Comunicações - Auxílio financeiro / Itautec Phico Sa - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 11

  • 2006 - 2008

    Terminologia em Língua Portuguesa da Nanociência e Nanotecnologia: Sistematização do Repertório Vocabular e Elaboração de Dicionário-Piloto (CNPq)., Descrição: Instituições: Universidade de São Paulo e Universidade Federal de São Carlos Resumo:Nanociência e Nanotecnologia (doravante N&N) são atualmente áreas centrais das atividades de pesquisa, desenvolvimento e inovação nos países industrializados. Investimentos aplicados nessa área de conhecimento por esses países têm sido crescentes. No Brasil, o cenário para pesquisas em N&N já é promissor, entretanto, ainda há uma grande defasagem dos países do Hemisfério Sul em relação aos países desenvolvidos. Para acompanhar esse desenvolvimento científico e tecnológico que se deseja, além de investimentos financeiros expressivos e formação de recursos humanos especializados, é preponderante a sistematização de repertórios vocabulares em língua portuguesa (doravante LP). Sistematizar terminologias significa criar termos fiáveis de forma a facilitar a comunicação especializada, além de demonstrar que a LP está apta para nomear conceitos técnicos e científicos. Em outras palavras, ao mesmo tempo em que se promove a disseminação e a divulgação de conhecimentos e de tecnologias, fomenta-se a língua nacional, posto que não há ainda qualquer glossário e/ou dicionário de N&N em LP. A elaboração do Dicionário-Piloto em N&N parte do projeto intitulado "Desenvolvimento de uma Estrutura Conceitual para a Área de N&N", realizado por uma equipe do Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional (NILC), sediado no Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação (ICMC) da Universidade de São Paulo (USP), Campus de São Carlos (SP-Brasil). Portanto, serão percorridas as mesmas etapas que geraram o corpus e a estrutura conceitual em língua inglesa, a saber: compilação de corpus a partir de várias fontes e com características diversas; extração de termos por meio de vários métodos de extração automática, baseados na abordagem estatística; análise de taxonomias existentes para N&N em livros, páginas da Web e programas institucionais e governamentais dedicados a N&N.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Osvaldo Novaes de Oliveira Jr - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Gladis Maria Barcellos Almeida - Coordenador.

  • 2005 - 2008

    Dicionário Histórico do Português do Brasil (séculos XVI, XVII e XVIII), Descrição: A elaboração de um dicionário histórico sobre o Português do Brasil, o primeiro deste tipo, implica na análise minuciosa de documentos e textos originais de testemunhas vivas e oculares da realidade brasileira em seus estágios primeiros. O esmiuçamento de um número grande e inexplorado da produção escrita brasileira e sobre o Brasil a fim de escrutinar seu vocabulário, constitui um grande e árduo trabalho, o que requer um grande número de pesquisadores envolvidos. Além disso, as peculiaridades da formação dos diversos núcleos culturais e civilizatórios brasileiros em função das idiossincrasias históricas, lingüísticas e culturais das várias regiões do Brasil, de sua enorme biodiversidade ambiental e da multiplicidade de caminhos e de processos que atuaram na formação da sociedade brasileira, implicam em muitas dificuldades. Portanto, é necessário reunir forças e competências, organizando equipes representativas das múltiplas unidades do mosaico cultural brasileiro. Daí a idéia de reunir um grupo de pesquisadores representativos das várias regiões do Brasil para um trabalho conjunto sobre a formação histórica do vocabulário brasileiro. Por conseguinte, com este projeto, estamos criando uma rede integrada de pesquisadores de várias regiões do país em torno de um tema para o que trocaremos experiências assim como poderemos transferir competências de uns para outros. O Brasil não conta com nenhuma obra lexicográfica sobre seu vocabulário nos primeiros tempos da formação do Português Brasileiro. Assim, essa seria uma obra pioneira e necessária.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Gladis Maria de Barcellos Almeida - Integrante / Afrânio Barbosa - Integrante / Maria Tereza Camargo Biderman - Coordenador / Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa - Integrante / João Moraes Pinto Junior - Integrante / Maria Filomena Gonçalves - Integrante / Ieda Maria Alves - Integrante / Aparecida Negri Isquerdo - Integrante / Maria da Graça Krieger - Integrante / Maria José Bocorny Finatto - Integrante / Félix Bugueño Miranda - Integrante / Maria Cândida Trindade Costa de Seabra - Integrante / Rosa Virgínia Barretto de Mattos Oliveira e Silva - Integrante / Américo Venâncio Lopes Machado Filho - Integrante / Alícia Duhá Lose - Integrante / Eduardo de Almeida Navarro - Integrante / Norma M. Ravazzi - Integrante / Waldenice Cano - Integrante / Celciane Alves Vasconcelos Bonimi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro.Número de orientações: 2

  • 2005 - 2008

    PLN-BR - Recursos e Ferramentas para a Recuperação de Informação em Bases Textuais em Português do Brasil, Descrição: O presente projeto, submetido ao CNPq no âmbito do edital CTInfo/MCT/CNPq nº 011/2005, e aprovado para o biênio 2006/2007, tem por objetivo geral a construção de um espaço interinstitucional de interação e intercâmbio de práticas de análise e investigação lingüístico-computacional acerca da representação e da recuperação de informação de natureza semântica e pragmático-discursiva veiculada por enunciados produzidos em português brasileiro. Subdividido em 7 subprojetos relativamente autônomos (veja quadro à direita), mas que compartilham o mesmo ponto de partida - qual seja, o tratamento da informação mobilizada em um mesmo corpus do português do Brasil - o projeto vincula pesquisadores vinculados à Universidade de São Paulo (USP), campus de São Carlos; à Universidade Federal de São Carlos (UFSCar); à Universidade Estadual Paulista (UNESP), campus de Araraquara; à Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS); à Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUCRJ); à Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS); e à Universidade Presbiteriana Mackenzie.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (1) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Coordenador / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Renata Vieira - Integrante / Violeta Quental - Integrante / Lúcia Rino - Integrante / Vera Strube de Lima - Integrante / Ronaldo Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa.Número de orientações: 1

  • 2005 - 2005

    Desenvolvimento de uma estrutura conceitual (ontologia) para a área de nanotecnologia, Descrição: Os estudos iniciais para a concepção do Portal da Rede de Nanotecnologia da USP apontaram uma grande variedade de possíveis tópicos e atividades, ligados à pesquisa acadêmica e aplicações industriais, que podem ser adotados no mapa conceitual do Portal. De fato, um levantamento de portais e páginas da Internet dedicados à nanotecnologia, em inglês, português e espanhol, mostrou que as divisões variam enormemente, dependendo dos interesses específicos da Instituição ou indivíduos que produziram o portal. Por exemplo, há páginas em que a cobertura se restringe à bionanotecnologia, enquanto outras se concentram na fabricação de nanomáquinas e nanorobôs. Mencione-se, também, a quase completa inexistência de glossários abrangentes, pelo menos online. Os glossários de nanotecnologia encontrados são limitados, em abrangência e profundidade, sendo praticamente todos em inglês. Isso não é surpreendente, haja vista a natureza inter- e multidisciplinar dessa área que ainda está se consolidando. A partir das constatações mencionadas acima, decidimos realizar um estudo sobre terminologia para estabelecer uma estrutura conceitual (ontologia) para a nanotecnologia, que possa não apenas fornecer subsídios para produzir um Portal de alta qualidade e abrangente, mas também guiar a busca de oportunidades de mercado e oferta de tecnologias. Para este último objetivo, é importante dispor de ferramentas de processamento da informação para permitir integração universidade-empresa, principalmente nas áreas em que a terminologia específica possa variar do ambiente acadêmico para o industrial e empresarial.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (0) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Lucas Antiqueira - Integrante / Gladis M B de Almeida - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Luiz Carlos Genoves Jr - Integrante., Financiador(es): Universidade de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 2 / Número de orientações: 1

  • 2004 - 2005

    COMET - CorTec: Coleta, organização e disponibilização online dos Corpora Técnicos do Corpus Multilingüe para Ensino e Tradução, Descrição: O projeto CorTec visa padronizar parte dos córpus do COMET segundo critérios descritos em Atkins et al (1992) e disponibilizá-los online, acompanhados de ferramentas de busca e análise lingüística, para servirem de fonte de pesquisa para estudiosos da tradução, tradutores profissionais, professores e aprendizes de tradução, de inglês para fins específicos e lingüistas em geral.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (5) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Stella Esther Ortweiler Tagnin - Coordenador / Elisa Duarte Teixeira - Integrante / Josimeire Cristina Martins - Integrante / Luciana Carvalho Fonseca Corrêa pinto - Integrante / Guilherme Fromm - Integrante / Alvamar Helena de Campos Andrade Lamparelli - Integrante / Luciana Latarini Ginezi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 1 / Número de orientações: 1

  • 2002 - 2004

    Projeto Lácio-Web, Descrição: Para atender o objetivo de aumentar o volume de conteúdo em português na Web, são necessárias ferramentas automáticas de criação e manipulação desse conteúdo. Nesse cenário, o problema em torno do qual se organiza esta proposta é prover recursos computacionais e lingüísticos básicos que dão suporte à construção de ferramentas automáticas (de recuperação e extração inteligentes da informação, reconhecimento de fala, correção ortográfica e gramatical, por exemplo) para o português --- a exemplo do que ocorreu e ocorre com o inglês. Corpora são considerados o recurso mais básico para a pesquisa da língua através de métodos empíricos. O objetivo deste projeto é a construção e disponibilização de recursos de base, isto é, corpora representativos da língua e suas ferramentas associadas de apoio à anotação manual, navegação e busca, e dessa forma, começar um processo de equiparação do português ao tratamento automático de outras línguas.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (9) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (0) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Ana Raquel Marchi - Integrante / Gisele Montilha - Integrante / Leandro Henrique Mendonça de Oliveira - Integrante / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Marcelo Finger - Integrante / Lucélia de Oliveira - Integrante / Regiana Manenti - Integrante / Vanessa Marquiafável - Integrante / Stella Tagnin - Integrante / Cláudia Monteiro Peixoto - Integrante / Luiz Carlos Genoves Junior - Integrante / Aline Maria Pacífico Manfrin - Integrante / Betânia Carvalho de Morais - Integrante / Edvan Pereira de Brito - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Crislaine Aparecida Francisco - Integrante / Cinthia Mina Ueno - Integrante / André Luis Covre - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 8 / Número de orientações: 12

  • 1993 - 2008

    Projeto ReGra: Revisor Gramatical Automático para o Português do Brasil, Descrição: Construção de um revisor gramatical automático para o português. Desde 2000, disponível no MS-Office.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (3) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Lúcia Helena Machado Rino - Integrante / Gisele Montilha Pinheiro - Integrante / Jorge Marques Pelizzoni - Integrante / Maria das Gracas Volpe Nunes - Coordenador / ANDREIA GENTIL BONFANTE - Integrante / Ricardo Hasegawa - Integrante / Ronaldo Teixeira Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Auxílio financeiro / Ministério da Ciência, Tecnologia, Inovações e Comunicações - Auxílio financeiro / Itautec Phico Sa - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 11

  • 2006 - 2008

    Terminologia em Língua Portuguesa da Nanociência e Nanotecnologia: Sistematização do Repertório Vocabular e Elaboração de Dicionário-Piloto (CNPq)., Descrição: Instituições: Universidade de São Paulo e Universidade Federal de São Carlos Resumo:Nanociência e Nanotecnologia (doravante N&N) são atualmente áreas centrais das atividades de pesquisa, desenvolvimento e inovação nos países industrializados. Investimentos aplicados nessa área de conhecimento por esses países têm sido crescentes. No Brasil, o cenário para pesquisas em N&N já é promissor, entretanto, ainda há uma grande defasagem dos países do Hemisfério Sul em relação aos países desenvolvidos. Para acompanhar esse desenvolvimento científico e tecnológico que se deseja, além de investimentos financeiros expressivos e formação de recursos humanos especializados, é preponderante a sistematização de repertórios vocabulares em língua portuguesa (doravante LP). Sistematizar terminologias significa criar termos fiáveis de forma a facilitar a comunicação especializada, além de demonstrar que a LP está apta para nomear conceitos técnicos e científicos. Em outras palavras, ao mesmo tempo em que se promove a disseminação e a divulgação de conhecimentos e de tecnologias, fomenta-se a língua nacional, posto que não há ainda qualquer glossário e/ou dicionário de N&N em LP. A elaboração do Dicionário-Piloto em N&N parte do projeto intitulado "Desenvolvimento de uma Estrutura Conceitual para a Área de N&N", realizado por uma equipe do Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional (NILC), sediado no Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação (ICMC) da Universidade de São Paulo (USP), Campus de São Carlos (SP-Brasil). Portanto, serão percorridas as mesmas etapas que geraram o corpus e a estrutura conceitual em língua inglesa, a saber: compilação de corpus a partir de várias fontes e com características diversas; extração de termos por meio de vários métodos de extração automática, baseados na abordagem estatística; análise de taxonomias existentes para N&N em livros, páginas da Web e programas institucionais e governamentais dedicados a N&N.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Osvaldo Novaes de Oliveira Jr - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Gladis Maria Barcellos Almeida - Coordenador.

  • 2005 - 2008

    Dicionário Histórico do Português do Brasil (séculos XVI, XVII e XVIII), Descrição: A elaboração de um dicionário histórico sobre o Português do Brasil, o primeiro deste tipo, implica na análise minuciosa de documentos e textos originais de testemunhas vivas e oculares da realidade brasileira em seus estágios primeiros. O esmiuçamento de um número grande e inexplorado da produção escrita brasileira e sobre o Brasil a fim de escrutinar seu vocabulário, constitui um grande e árduo trabalho, o que requer um grande número de pesquisadores envolvidos. Além disso, as peculiaridades da formação dos diversos núcleos culturais e civilizatórios brasileiros em função das idiossincrasias históricas, lingüísticas e culturais das várias regiões do Brasil, de sua enorme biodiversidade ambiental e da multiplicidade de caminhos e de processos que atuaram na formação da sociedade brasileira, implicam em muitas dificuldades. Portanto, é necessário reunir forças e competências, organizando equipes representativas das múltiplas unidades do mosaico cultural brasileiro. Daí a idéia de reunir um grupo de pesquisadores representativos das várias regiões do Brasil para um trabalho conjunto sobre a formação histórica do vocabulário brasileiro. Por conseguinte, com este projeto, estamos criando uma rede integrada de pesquisadores de várias regiões do país em torno de um tema para o que trocaremos experiências assim como poderemos transferir competências de uns para outros. O Brasil não conta com nenhuma obra lexicográfica sobre seu vocabulário nos primeiros tempos da formação do Português Brasileiro. Assim, essa seria uma obra pioneira e necessária.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Gladis Maria de Barcellos Almeida - Integrante / Afrânio Barbosa - Integrante / Maria Tereza Camargo Biderman - Coordenador / Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa - Integrante / João Moraes Pinto Junior - Integrante / Maria Filomena Gonçalves - Integrante / Ieda Maria Alves - Integrante / Aparecida Negri Isquerdo - Integrante / Maria da Graça Krieger - Integrante / Maria José Bocorny Finatto - Integrante / Félix Bugueo Miranda - Integrante / Maria Cândida Trindade Costa de Seabra - Integrante / Rosa Virgínia Barretto de Mattos Oliveira e Silva - Integrante / Américo Venâncio Lopes Machado Filho - Integrante / Alícia Duhá Lose - Integrante / Eduardo de Almeida Navarro - Integrante / Norma M. Ravazzi - Integrante / Waldenice Cano - Integrante / Celciane Alves Vasconcelos Bonimi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro.Número de orientações: 2

  • 2005 - 2008

    PLN-BR - Recursos e Ferramentas para a Recuperação de Informação em Bases Textuais em Português do Brasil, Descrição: O presente projeto, submetido ao CNPq no âmbito do edital CTInfo/MCT/CNPq n 011/2005, e aprovado para o biênio 2006/2007, tem por objetivo geral a construção de um espaço interinstitucional de interação e intercâmbio de práticas de análise e investigação lingüístico-computacional acerca da representação e da recuperação de informação de natureza semântica e pragmático-discursiva veiculada por enunciados produzidos em português brasileiro. Subdividido em 7 subprojetos relativamente autônomos (veja quadro à direita), mas que compartilham o mesmo ponto de partida - qual seja, o tratamento da informação mobilizada em um mesmo corpus do português do Brasil - o projeto vincula pesquisadores vinculados à Universidade de São Paulo (USP), campus de São Carlos; à Universidade Federal de São Carlos (UFSCar); à Universidade Estadual Paulista (UNESP), campus de Araraquara; à Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS); à Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUCRJ); à Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS); e à Universidade Presbiteriana Mackenzie.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (1) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Coordenador / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Renata Vieira - Integrante / Violeta Quental - Integrante / Lúcia Rino - Integrante / Vera Strube de Lima - Integrante / Ronaldo Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa.Número de orientações: 1

  • 2005 - 2005

    Desenvolvimento de uma estrutura conceitual (ontologia) para a área de nanotecnologia, Descrição: Os estudos iniciais para a concepção do Portal da Rede de Nanotecnologia da USP apontaram uma grande variedade de possíveis tópicos e atividades, ligados à pesquisa acadêmica e aplicações industriais, que podem ser adotados no mapa conceitual do Portal. De fato, um levantamento de portais e páginas da Internet dedicados à nanotecnologia, em inglês, português e espanhol, mostrou que as divisões variam enormemente, dependendo dos interesses específicos da Instituição ou indivíduos que produziram o portal. Por exemplo, há páginas em que a cobertura se restringe à bionanotecnologia, enquanto outras se concentram na fabricação de nanomáquinas e nanorobôs. Mencione-se, também, a quase completa inexistência de glossários abrangentes, pelo menos online. Os glossários de nanotecnologia encontrados são limitados, em abrangência e profundidade, sendo praticamente todos em inglês. Isso não é surpreendente, haja vista a natureza inter- e multidisciplinar dessa área que ainda está se consolidando. A partir das constatações mencionadas acima, decidimos realizar um estudo sobre terminologia para estabelecer uma estrutura conceitual (ontologia) para a nanotecnologia, que possa não apenas fornecer subsídios para produzir um Portal de alta qualidade e abrangente, mas também guiar a busca de oportunidades de mercado e oferta de tecnologias. Para este último objetivo, é importante dispor de ferramentas de processamento da informação para permitir integração universidade-empresa, principalmente nas áreas em que a terminologia específica possa variar do ambiente acadêmico para o industrial e empresarial.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (0) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Lucas Antiqueira - Integrante / Gladis M B de Almeida - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Luiz Carlos Genoves Jr - Integrante., Financiador(es): Universidade de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 2 / Número de orientações: 1

  • 2004 - 2005

    COMET - CorTec: Coleta, organização e disponibilização online dos Corpora Técnicos do Corpus Multilingüe para Ensino e Tradução, Descrição: O projeto CorTec visa padronizar parte dos córpus do COMET segundo critérios descritos em Atkins et al (1992) e disponibilizá-los online, acompanhados de ferramentas de busca e análise lingüística, para servirem de fonte de pesquisa para estudiosos da tradução, tradutores profissionais, professores e aprendizes de tradução, de inglês para fins específicos e lingüistas em geral.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (5) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Stella Esther Ortweiler Tagnin - Coordenador / Elisa Duarte Teixeira - Integrante / Josimeire Cristina Martins - Integrante / Luciana Carvalho Fonseca Corrêa pinto - Integrante / Guilherme Fromm - Integrante / Alvamar Helena de Campos Andrade Lamparelli - Integrante / Luciana Latarini Ginezi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 1 / Número de orientações: 1

  • 2002 - 2004

    Projeto Lácio-Web, Descrição: Para atender o objetivo de aumentar o volume de conteúdo em português na Web, são necessárias ferramentas automáticas de criação e manipulação desse conteúdo. Nesse cenário, o problema em torno do qual se organiza esta proposta é prover recursos computacionais e lingüísticos básicos que dão suporte à construção de ferramentas automáticas (de recuperação e extração inteligentes da informação, reconhecimento de fala, correção ortográfica e gramatical, por exemplo) para o português --- a exemplo do que ocorreu e ocorre com o inglês. Corpora são considerados o recurso mais básico para a pesquisa da língua através de métodos empíricos. O objetivo deste projeto é a construção e disponibilização de recursos de base, isto é, corpora representativos da língua e suas ferramentas associadas de apoio à anotação manual, navegação e busca, e dessa forma, começar um processo de equiparação do português ao tratamento automático de outras línguas.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (9) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (0) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Ana Raquel Marchi - Integrante / Gisele Montilha - Integrante / Leandro Henrique Mendonça de Oliveira - Integrante / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Marcelo Finger - Integrante / Lucélia de Oliveira - Integrante / Regiana Manenti - Integrante / Vanessa Marquiafável - Integrante / Stella Tagnin - Integrante / Cláudia Monteiro Peixoto - Integrante / Luiz Carlos Genoves Junior - Integrante / Aline Maria Pacífico Manfrin - Integrante / Betânia Carvalho de Morais - Integrante / Edvan Pereira de Brito - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Crislaine Aparecida Francisco - Integrante / Cinthia Mina Ueno - Integrante / André Luis Covre - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa., Número de produções C, T & A: 8 / Número de orientações: 12

  • 1993 - 2008

    Projeto ReGra: Revisor Gramatical Automático para o Português do Brasil, Descrição: Construção de um revisor gramatical automático para o português. Desde 2000, disponível no MS-Office.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (3) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Lúcia Helena Machado Rino - Integrante / Gisele Montilha Pinheiro - Integrante / Jorge Marques Pelizzoni - Integrante / Maria das Gracas Volpe Nunes - Coordenador / ANDREIA GENTIL BONFANTE - Integrante / Ricardo Hasegawa - Integrante / Ronaldo Teixeira Martins - Integrante., Financiador(es): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Auxílio financeiro / Itautec Phico Sa - Auxílio financeiro / Ministério da Ciência, Tecnologia, Inovações e Comunicações - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa., Número de produções C, T & A: 11

  • 2006 - 2008

    Terminologia em Língua Portuguesa da Nanociência e Nanotecnologia: Sistematização do Repertório Vocabular e Elaboração de Dicionário-Piloto (CNPq)., Descrição: Instituições: Universidade de São Paulo e Universidade Federal de São Carlos Resumo:Nanociência e Nanotecnologia (doravante N&N) são atualmente áreas centrais das atividades de pesquisa, desenvolvimento e inovação nos países industrializados. Investimentos aplicados nessa área de conhecimento por esses países têm sido crescentes. No Brasil, o cenário para pesquisas em N&N já é promissor, entretanto, ainda há uma grande defasagem dos países do Hemisfério Sul em relação aos países desenvolvidos. Para acompanhar esse desenvolvimento científico e tecnológico que se deseja, além de investimentos financeiros expressivos e formação de recursos humanos especializados, é preponderante a sistematização de repertórios vocabulares em língua portuguesa (doravante LP). Sistematizar terminologias significa criar termos fiáveis de forma a facilitar a comunicação especializada, além de demonstrar que a LP está apta para nomear conceitos técnicos e científicos. Em outras palavras, ao mesmo tempo em que se promove a disseminação e a divulgação de conhecimentos e de tecnologias, fomenta-se a língua nacional, posto que não há ainda qualquer glossário e/ou dicionário de N&N em LP. A elaboração do Dicionário-Piloto em N&N parte do projeto intitulado "Desenvolvimento de uma Estrutura Conceitual para a Área de N&N", realizado por uma equipe do Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional (NILC), sediado no Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação (ICMC) da Universidade de São Paulo (USP), Campus de São Carlos (SP-Brasil). Portanto, serão percorridas as mesmas etapas que geraram o corpus e a estrutura conceitual em língua inglesa, a saber: compilação de corpus a partir de várias fontes e com características diversas; extração de termos por meio de vários métodos de extração automática, baseados na abordagem estatística; análise de taxonomias existentes para N&N em livros, páginas da Web e programas institucionais e governamentais dedicados a N&N.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Osvaldo Novaes de Oliveira Jr - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Gladis Maria Barcellos Almeida - Coordenador.

  • 2005 - 2008

    Dicionário Histórico do Português do Brasil (séculos XVI, XVII e XVIII), Descrição: A elaboração de um dicionário histórico sobre o Português do Brasil, o primeiro deste tipo, implica na análise minuciosa de documentos e textos originais de testemunhas vivas e oculares da realidade brasileira em seus estágios primeiros. O esmiuçamento de um número grande e inexplorado da produção escrita brasileira e sobre o Brasil a fim de escrutinar seu vocabulário, constitui um grande e árduo trabalho, o que requer um grande número de pesquisadores envolvidos. Além disso, as peculiaridades da formação dos diversos núcleos culturais e civilizatórios brasileiros em função das idiossincrasias históricas, lingüísticas e culturais das várias regiões do Brasil, de sua enorme biodiversidade ambiental e da multiplicidade de caminhos e de processos que atuaram na formação da sociedade brasileira, implicam em muitas dificuldades. Portanto, é necessário reunir forças e competências, organizando equipes representativas das múltiplas unidades do mosaico cultural brasileiro. Daí a idéia de reunir um grupo de pesquisadores representativos das várias regiões do Brasil para um trabalho conjunto sobre a formação histórica do vocabulário brasileiro. Por conseguinte, com este projeto, estamos criando uma rede integrada de pesquisadores de várias regiões do país em torno de um tema para o que trocaremos experiências assim como poderemos transferir competências de uns para outros. O Brasil não conta com nenhuma obra lexicográfica sobre seu vocabulário nos primeiros tempos da formação do Português Brasileiro. Assim, essa seria uma obra pioneira e necessária.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Gladis Maria de Barcellos Almeida - Integrante / Afrânio Barbosa - Integrante / Maria Tereza Camargo Biderman - Coordenador / Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa - Integrante / João Moraes Pinto Junior - Integrante / Maria Filomena Gonçalves - Integrante / Ieda Maria Alves - Integrante / Aparecida Negri Isquerdo - Integrante / Maria da Graça Krieger - Integrante / Maria José Bocorny Finatto - Integrante / Félix Bugueo Miranda - Integrante / Maria Cândida Trindade Costa de Seabra - Integrante / Rosa Virgínia Barretto de Mattos Oliveira e Silva - Integrante / Américo Venâncio Lopes Machado Filho - Integrante / Alícia Duhá Lose - Integrante / Eduardo de Almeida Navarro - Integrante / Norma M. Ravazzi - Integrante / Waldenice Cano - Integrante / Celciane Alves Vasconcelos Bonimi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 2

  • 2005 - 2008

    PLN-BR - Recursos e Ferramentas para a Recuperação de Informação em Bases Textuais em Português do Brasil, Descrição: O presente projeto, submetido ao CNPq no âmbito do edital CTInfo/MCT/CNPq n 011/2005, e aprovado para o biênio 2006/2007, tem por objetivo geral a construção de um espaço interinstitucional de interação e intercâmbio de práticas de análise e investigação lingüístico-computacional acerca da representação e da recuperação de informação de natureza semântica e pragmático-discursiva veiculada por enunciados produzidos em português brasileiro. Subdividido em 7 subprojetos relativamente autônomos (veja quadro à direita), mas que compartilham o mesmo ponto de partida - qual seja, o tratamento da informação mobilizada em um mesmo corpus do português do Brasil - o projeto vincula pesquisadores vinculados à Universidade de São Paulo (USP), campus de São Carlos; à Universidade Federal de São Carlos (UFSCar); à Universidade Estadual Paulista (UNESP), campus de Araraquara; à Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS); à Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUCRJ); à Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS); e à Universidade Presbiteriana Mackenzie.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (1) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Coordenador / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Renata Vieira - Integrante / Violeta Quental - Integrante / Lúcia Rino - Integrante / Vera Strube de Lima - Integrante / Ronaldo Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 1

  • 2005 - 2005

    Desenvolvimento de uma estrutura conceitual (ontologia) para a área de nanotecnologia, Descrição: Os estudos iniciais para a concepção do Portal da Rede de Nanotecnologia da USP apontaram uma grande variedade de possíveis tópicos e atividades, ligados à pesquisa acadêmica e aplicações industriais, que podem ser adotados no mapa conceitual do Portal. De fato, um levantamento de portais e páginas da Internet dedicados à nanotecnologia, em inglês, português e espanhol, mostrou que as divisões variam enormemente, dependendo dos interesses específicos da Instituição ou indivíduos que produziram o portal. Por exemplo, há páginas em que a cobertura se restringe à bionanotecnologia, enquanto outras se concentram na fabricação de nanomáquinas e nanorobôs. Mencione-se, também, a quase completa inexistência de glossários abrangentes, pelo menos online. Os glossários de nanotecnologia encontrados são limitados, em abrangência e profundidade, sendo praticamente todos em inglês. Isso não é surpreendente, haja vista a natureza inter- e multidisciplinar dessa área que ainda está se consolidando. A partir das constatações mencionadas acima, decidimos realizar um estudo sobre terminologia para estabelecer uma estrutura conceitual (ontologia) para a nanotecnologia, que possa não apenas fornecer subsídios para produzir um Portal de alta qualidade e abrangente, mas também guiar a busca de oportunidades de mercado e oferta de tecnologias. Para este último objetivo, é importante dispor de ferramentas de processamento da informação para permitir integração universidade-empresa, principalmente nas áreas em que a terminologia específica possa variar do ambiente acadêmico para o industrial e empresarial.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (0) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (2) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Leandro Henrique de Mendonça Oliveira - Integrante / Lucas Antiqueira - Integrante / Gladis M B de Almeida - Integrante / Ariani Di Felippo - Integrante / Luiz Carlos Genoves Jr - Integrante., Financiador(es): Universidade de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 3

  • 2004 - 2005

    COMET - CorTec: Coleta, organização e disponibilização online dos Corpora Técnicos do Corpus Multilingüe para Ensino e Tradução, Descrição: O projeto CorTec visa padronizar parte dos córpus do COMET segundo critérios descritos em Atkins et al (1992) e disponibilizá-los online, acompanhados de ferramentas de busca e análise lingüística, para servirem de fonte de pesquisa para estudiosos da tradução, tradutores profissionais, professores e aprendizes de tradução, de inglês para fins específicos e lingüistas em geral.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (5) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Stella Esther Ortweiler Tagnin - Coordenador / Elisa Duarte Teixeira - Integrante / Josimeire Cristina Martins - Integrante / Luciana Carvalho Fonseca Corrêa pinto - Integrante / Guilherme Fromm - Integrante / Alvamar Helena de Campos Andrade Lamparelli - Integrante / Luciana Latarini Ginezi - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 2

  • 2002 - 2004

    Projeto Lácio-Web, Descrição: Para atender o objetivo de aumentar o volume de conteúdo em português na Web, são necessárias ferramentas automáticas de criação e manipulação desse conteúdo. Nesse cenário, o problema em torno do qual se organiza esta proposta é prover recursos computacionais e lingüísticos básicos que dão suporte à construção de ferramentas automáticas (de recuperação e extração inteligentes da informação, reconhecimento de fala, correção ortográfica e gramatical, por exemplo) para o português --- a exemplo do que ocorreu e ocorre com o inglês. Corpora são considerados o recurso mais básico para a pesquisa da língua através de métodos empíricos. O objetivo deste projeto é a construção e disponibilização de recursos de base, isto é, corpora representativos da língua e suas ferramentas associadas de apoio à anotação manual, navegação e busca, e dessa forma, começar um processo de equiparação do português ao tratamento automático de outras línguas.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (9) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (0) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Coordenador / Maria das Graças Volpe Nunes - Integrante / Ana Raquel Marchi - Integrante / Gisele Montilha - Integrante / Leandro Henrique Mendonça de Oliveira - Integrante / Bento Carlos Dias da silva - Integrante / Marcelo Finger - Integrante / Lucélia de Oliveira - Integrante / Regiana Manenti - Integrante / Vanessa Marquiafável - Integrante / Stella Tagnin - Integrante / Cláudia Monteiro Peixoto - Integrante / Luiz Carlos Genoves Junior - Integrante / Aline Maria Pacífico Manfrin - Integrante / Betânia Carvalho de Morais - Integrante / Edvan Pereira de Brito - Integrante / MARCOS FELIPE TONELLI DE CARVALHO - Integrante / Crislaine Aparecida Francisco - Integrante / Cinthia Mina Ueno - Integrante / André Luis Covre - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa., Número de produções C, T & A: 20

  • 1993 - 2008

    Projeto ReGra: Revisor Gramatical Automático para o Português do Brasil, Descrição: Construção de um revisor gramatical automático para o português. Desde 2000, disponível no MS-Office.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (3) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Sandra Maria Aluísio - Integrante / Osvaldo Novais de Oliveira Jr - Integrante / Lúcia Helena Machado Rino - Integrante / Gisele Montilha Pinheiro - Integrante / Jorge Marques Pelizzoni - Integrante / Maria das Gracas Volpe Nunes - Coordenador / ANDREIA GENTIL BONFANTE - Integrante / Ricardo Hasegawa - Integrante / Ronaldo Teixeira Martins - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Itautec Phico Sa - Auxílio financeiro / Ministério da Ciência, Tecnologia e Inovações - Auxílio financeiro / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 11

Prêmios

2013

3o. Lugar no CTD-IE tese de doutorado, orientado Jean Piton-Gonçalves, Sociedade Brasileira de Informática na Educação / Sociedade Brasileira de Computação.

1995

Distinguished Paper, Comitê do ICCBR'95.

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Universidade de São Paulo, Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Departamento de Ciências da Computação. , ICMC-USP - CP 668, Centro, 13560-970 - Sao Carlos, SP - Brasil - Caixa-postal: 668, Telefone: (16) 2739663, URL da Homepage:

Experiência profissional

2018 - Atual

Universidade de São Paulo

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora Aposentada, Professora Sênior

1995 - 2018

Universidade de São Paulo

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Prof. Doutor (MS-3), Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Professora efetiva do ICMC-USP, desde junho/99.

1989 - 1995

Universidade de São Paulo

Vínculo: Servidor público ou celetista, Enquadramento Funcional: Prof. Assistente (MS-2), Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

1988 - 1989

Universidade de São Paulo

Vínculo: Servidor público ou celetista, Enquadramento Funcional: Professor Auxiliar de Ensino (MS-1), Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Atividades

  • 08/2011

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCC0205 Teoria da Computação e Linguagens Formais

  • 08/2011

    Ensino, Engenharia da Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCC0602 Algoritmos e Estruturas de Dados I

  • 08/2010

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação.,Cargo ou função, Representante Doutor da Congregação do ICMC.

  • 01/2000

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Pós Graduação Em Ciências da Computação e Matemática Computacional, Instituto de Ciências da Computação e Matemática Computacional.,Cargo ou função, Responsável pelo Exame de Proficiência em Inglês para alunos de Mestrado.

  • 03/1991

    Pesquisa e desenvolvimento, Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Departamento de Ciências da Computação.,Linhas de pesquisa

  • 07/2011 - 07/2011

    Extensão universitária , Escola de Engenharia de São Carlos.,Atividade de extensão realizada, Operação Arara Azul (Bodoquena) do Projeto Rondon.

  • 02/2011 - 06/2011

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCC0206 Introdução à Compilação

  • 02/2011 - 06/2011

    Ensino, Engenharia da Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCC0605 Teoria da Computação e Compiladores

  • 08/2010 - 12/2010

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCC0205 Teoria da Computação e Linguagens Formais, SCC0202 Algoritmos e Estruturas de Dados I

  • 08/2010 - 12/2010

    Ensino, Ciências da Computação e Matemática Computacional, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, SCC 5878 Metodologia de Pesquisa em Inteligência Artificial

  • 02/2010 - 06/2010

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCC0206 Introdução à Compilação

  • 02/2010 - 06/2010

    Ensino, Engenharia da Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCC0605 Teoria da Computação e Compiladores

  • 08/2009 - 12/2009

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCC0205 Teoria da Computação e Linguagens Formais (2 turmas)

  • 08/2009 - 12/2009

    Ensino, Ciências da Computação e Matemática Computacional, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, SCC 5869 Tópicos em Processamento de Línguas Naturais

  • 02/2009 - 06/2009

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCC0605 Teoria da Computação e Compiladores, SCC0505 Introdução à Teoria da Computação, 299 Projeto Supervisionado ou de Graduação II

  • 08/2008 - 12/2008

    Ensino, Ciências da Computação e Matemática Computacional, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, SCE 5869 Tópicos em Processamento de Língua Natural

  • 08/2008 - 12/2008

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE 242 Seminários de Computação II

  • 08/2008 - 12/2008

    Ensino, Bacharelado Em Informática, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE 503 Algoritmos e Estruturas de Dados I

  • 02/2008 - 06/2008

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE 265 Seminários Avançados de Inteligência Artificial

  • 02/2008 - 06/2008

    Ensino, Bacharelado Em Informática, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE 542 Introdução a Teoria da Computação

  • 02/2008 - 06/2008

    Ensino, Engenharia da Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCe 618 Teoria da Computação e Compiladores

  • 08/2007 - 12/2007

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE 185 Teoria da Computação e Linguagens Formais - Turma 1 e Turma 2

  • 02/2007 - 06/2007

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE 126 Introdução a Compilação

  • 02/2007 - 06/2007

    Ensino, Engenharia da Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-618 Teoria da Computação e Compiladores

  • 08/2006 - 12/2006

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE 185 Teoria da Computação e Linguagens Formais T1, SCE 185 Teoria da Computação e Linguagens Formais T2

  • 08/2006 - 12/2006

    Ensino, Ciências de Computação e Matemática Computacional, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, SCE 5790 Seminários em Inteligência Artificial

  • 02/2006 - 06/2006

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE 180 Introdução A Ciência da Computação I - Teoria e Prática

  • 02/2006 - 06/2006

    Ensino, Engenharia da Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-618 Teoria da Computação e Compiladores

  • 03/2004 - 03/2006

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Escola de Engenharia de São Carlos, Departamento de Engenharia Mecânica.,Cargo ou função, Membro Titular da CoC-Engenharia de Produção Mecânica.

  • 08/2005 - 12/2005

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE 185 Teoria da Computação e Linguagens Formais TURMA A, SCE 185 Teoria da Computação e Linguagens Formais TURMA B

  • 02/2005 - 06/2005

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE 123 Introdução à Compilação

  • 02/2005 - 06/2005

    Ensino, Ciências da Computação e Matemática Computacional, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, SCE 5819 Tópicos em intelig~encia Artificial

  • 02/2004 - 06/2004

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE 600 Introdução a Ciência da Computação I, SCE 600 Laboratório de Introdução à Ciência da Computação I

  • 08/2003 - 12/2003

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE 185 Teoria da Computação e Linguagens Formais, SCE 521 Teoria da Computação e Linguagens Formais

  • 01/2003 - 12/2003

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Pós Graduação Em Ciências da Computação e Matemática Computacional, Instituto de Ciências da Computação e Matemática Computacional.,Cargo ou função, Responsável pelo Exame de Proficiência em Inglês para alunos de Mestrado.

  • 02/2003 - 06/2003

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE 500 Introdução a Ciência da Computação

  • 06/2001 - 06/2003

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Ciências da Computação e Estatística, Instituto de Ciências da Computação e Matemática Computacional.,Cargo ou função, Membro Titular do Conselho do Departamento.

  • 08/2002 - 12/2002

    Ensino, Ciências da Computação e Matemática Computacional, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, SCE 5832-1Teoria da Computação

  • 01/2002 - 12/2002

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Pós Graduação Em Ciências da Computação e Matemática Computacional, Instituto de Ciências da Computação e Matemática Computacional.,Cargo ou função, Responsável pelo Exame de Proficiência em Inglês para alunos de Mestrado.

  • 11/2000 - 12/2002

    Direção e administração, Departamento de Ciências da Computação e Estatística, Instituto de Ciências da Computação e Matemática Computacional.,Cargo ou função, Coordenador do Curso de Bacharelado em Informática.

  • 08/2002 - 09/2002

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Ciências da Computação e Estatística, Instituto de Ciências da Computação e Matemática Computacional.,Cargo ou função, Comissão Encarregada da Elaboração, Aplicação das provas e seleção dos candidatos para atransferência para o ICMC em 2003.

  • 02/2002 - 06/2002

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE 123 Introdução à Compilação, SCE 103 Introdução à Ciência da Computação

  • 08/2001 - 12/2001

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE 503 Algoritmos e Estruturas de Dados I, SCE 151 Linguagens e Técnicas de Programação e Aplicações

  • 01/2001 - 12/2001

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Pós Graduação Em Ciências da Computação e Matemática Computacional, Instituto de Ciências da Computação e Matemática Computacional.,Cargo ou função, Responsável pelo Exame de Proficiência em Inglês para alunos de Mestrado.

  • 10/2001 - 11/2001

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Ciências da Computação e Estatística, Instituto de Ciências da Computação e Matemática Computacional.,Cargo ou função, Membro da Comissão de Distribuição de Carga Didática do Departamento de Ciências de Computação e Estatística.

  • 02/2001 - 06/2001

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE 517 Inteligência Artificial, SCE 123 Introduçao à Compilação

  • 04/2001 - 05/2001

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Ciências da Computação e Estatística, Instituto de Ciências da Computação e Matemática Computacional.,Cargo ou função, Membro da Comissão Encarregada de Propor Diretrizes para a Realização do II Congresso do Departamento.

  • 03/2001 - 05/2001

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Ciências da Computação e Estatística, Instituto de Ciências da Computação e Matemática Computacional.,Cargo ou função, Comissão Encarregada de estudar e Propor Modificações ao Curso de Bacharelado em Informática.

  • 04/1999 - 04/2001

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Ciências da Computação e Estatística, Instituto de Ciências da Computação e Matemática Computacional.,Cargo ou função, Membro Suplente do Conselho do Departamento.

  • 02/1999 - 02/2001

    Direção e administração, Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Departamento de Ciências da Computação.,Cargo ou função, Membro de colegiado superior (Congregação do SCE)..

  • 08/2000 - 12/2000

    Ensino, Ciências da Computação e Matemática Computacional, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, SCE - 5819 Tópicos de Inteligência Artificial, SCE 5790 - Seminários de Inteligência Artificial

  • 02/2000 - 06/2000

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, 10. SCE-500 Introdução à Ciência da Computação I (noturno)

  • 01/1998

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Universidade de São Paulo.,Cargo ou função, Membro Titular da Coordenação dos Simpósios de Teses e Dissertaçoes do ICMC-USP, em 1998, 1999, 2000..

  • 08/1999 - 12/1999

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-151 Linguagens e Técnicas de Programação e Aplicações, SCE-185 Teoria da Computação e Linguagens Formais

  • 10/1999 - 11/1999

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Ciências da Computação e Estatística, Instituto de Ciências da Computação e Matemática Computacional.,Cargo ou função, Membro da Comissão de Distribuição de Carga Didática do Departamento de Ciências de Computação e Estatística.

  • 02/1999 - 06/1999

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-400 Introdução à Computação

  • 02/1999 - 06/1999

    Ensino, Ciências da Computação e Matemática Computacional, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-5774 Introdução à Inteligência Artificial

  • 08/1998 - 12/1998

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-185 Teoria da Computação e Linguagens Formais, SCE-151Linguagens e Técnicas de Programação e Aplicações

  • 10/1998 - 11/1998

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Ciências da Computação e Estatística, Instituto de Ciências da Computação e Matemática Computacional.,Cargo ou função, Membro da Comissão Encarregada de Elaborar Grade de Horário das Disciplinas do SCE.

  • 02/1998 - 06/1998

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-180 Introdução à Ciência da Computação I (diúrno)

  • 01/1998 - 06/1998

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Pós Graduação Em Ciências da Computação e Matemática Computacional, Instituto de Ciências da Computação e Matemática Computacional.,Cargo ou função, Responsável pelo Exame de Proficiência em Inglês para alunos de Mestrado.

  • 02/1998 - 04/1998

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Ciências da Computação e Estatística, Instituto de Ciências da Computação e Matemática Computacional.,Cargo ou função, Membro da Comissão Encarregada de Apresentar Proposta de Definição de Ênfases no Curso de Bacharelado.

  • 01/1998 - 02/1998

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Ciências da Computação e Estatística, Instituto de Ciências da Computação e Matemática Computacional.,Cargo ou função, Membro da Comissão Responsável pela Recepção aos Calouros de 1998..

  • 08/1997 - 12/1997

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-163 Inteligência Artificial, SCE-185 Teoria da Computação e Linguagens Formais

  • 09/1997 - 11/1997

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Ciências da Computação e Estatística, Instituto de Ciências da Computação e Matemática Computacional.,Cargo ou função, Membro da Comissão de Distribuição de Carga Didática do Departamento de Ciências de Computação e Estatística.

  • 06/1997 - 09/1997

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Ciências da Computação e Estatística, Instituto de Ciências da Computação e Matemática Computacional.,Cargo ou função, Membro da Comissão de Distribuição de Carga Didática do Departamento de Ciências de Computação e Estatística.

  • 02/1997 - 06/1997

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-126 Introdução à Compilação, SCE-400 Introdução à Computação

  • 03/1995 - 03/1997

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Ciências da Computação e Estatística, Instituto de Ciências da Computação e Matemática Computacional.,Cargo ou função, Membro Suplente da Categoria Assistente, junto ao Conselho do SCE.

  • 01/1996 - 03/1996

    Ensino, Ciências da Computação e Matemática Computacional, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-5763 Tipos e Estruturas de Dados

  • 08/1995 - 12/1995

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-126 Introdução à Compilação, SCE-185 Teoria da Computação e Linguagens Formais

  • 10/1995 - 11/1995

    Estágios , Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Departamento de Ciências da Computação.,Estágio realizado, Visita ao Laboratório de IA e CC da Universidade do Porto, Portugal, a convite do Prof. Dr. Pavel Brazdil (Bolsa Fapesp).

  • 08/1994 - 12/1994

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-151 Linguagens e Técnicas de Programação e Aplicações

  • 10/1994 - 11/1994

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Ciências da Computação e Estatística, Instituto de Ciências da Computação e Matemática Computacional.,Cargo ou função, Membro da Comissão Encarregada de Estudar e Propor Modificações aos Cursos Básicos oferecidos à EESC, IFSC e IQSC.

  • 02/1994 - 06/1994

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-103 Introdução à Ciência da Computação

  • 01/1994 - 04/1994

    Estágios , Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Departamento de Ciências da Computação.,Estágio realizado, Estágio de curta Duração ao ITRI, University of Brighton, Inglaterra, a convite da Prof. Dra. Donia Scott (Bolsa CNPq).

  • 08/1993 - 12/1993

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-182 Algoritmos e Estruturas de Dados I

  • 02/1993 - 06/1993

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-180 Introdução à Ciência da Computação, SCE-103 Introdução à Ciência da Computação

  • 08/1992 - 12/1992

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-126 Introdução à Compilação

  • 02/1992 - 06/1992

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-126 Introdução à Compilação, SCE-400 Introdução à Computação

  • 08/1991 - 12/1991

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-151 Linguagens e Técnicas de Programação e Aplicações

  • 02/1991 - 06/1991

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-126 Introdução à Compilação, SCE-163 Inteligência Artificial, SCE-180 Introdução à Ciência da Computação, SCE-400 Introdução à Computação

  • 09/1989 - 01/1991

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Ciências da Computação e Estatística, Instituto de Ciências da Computação e Matemática Computacional.,Cargo ou função, Membro Suplente da Comissão de Cultura e Extensão Universitára do ICMSC-USP.

  • 08/1990 - 12/1990

    Ensino, Ciências da Computação e Matemática Computacional, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-5717 Teoria e Técnica de Construção de Compiladores

  • 08/1990 - 12/1990

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-115 Teoria da Computação

  • 02/1990 - 06/1990

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-103 Introdução à Ciência da Computação, SCE-115 Teoria da Computação, SCE-126 Introdução à Compilação

  • 08/1989 - 12/1989

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-103 Introdução à Ciência da Computação, SCE-115 Teoria da Computação, SCE-126 Introdução à Compilação

  • 02/1989 - 06/1989

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-103 Introdução à Ciência da Computação, SCE-115 Teoria da Computação, SCE-126 Introdução à Compilação, SCE-142 Linguagens de Programação

  • 08/1988 - 12/1988

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-115 Teoria da Computação, SCE-142 Linguagens de Programação

  • 02/1988 - 06/1988

    Ensino, Bacharelado Em Ciências de Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, SCE-103 Introdução à Ciência da Computação, SCE-126 Introdução à Compilação

1987 - 1988

Universidade Federal de São Carlos

Vínculo: Servidor público ou celetista, Enquadramento Funcional: Professor Auxiliar de Ensino, Carga horária: 0, Regime: Dedicação exclusiva.

Atividades

  • 09/1987 - 02/1988

    Ensino, Bacharelado em Ciências da Computação, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Linguagens de Programação Concorrente, Construção de Compiladores II

1986 - 1987

Polo Informática São Carlos Sp

Vínculo: Outro, Enquadramento Funcional: Analista de Software, Carga horária: 40

Outras informações:
Analista de software, junto à empresa Pólo Informática tendo atuado nas áreas de: pesquisa, desenvolvimento de software, qualidade e desempenho de sistemas/programas de projetos relacionados a convênios entre a empresa e o CPqD/Telebrás e entre a DATAPREV. Atividades Projeto: Modificações do Programa BIOS escrito para o Processador Preferencial (PP). Este processador foi desenvolvido pelo CPqD/Telebrás com o objetivo de melhorar a compatibilidade entre os serviços de software oferecidos pelo PP e outras máquinas PC-compatíveis do mercado. Trabalho implementado em linguagem Assembly. Projeto: Adaptação do Programa KERMIT - programa de transferência de arquivos entre computadores - para o PP. Trabalho implementado em linguagem Assembly. Projeto: Estudo das Especificações do Sistema Operacional PP-SO/P. O objetivo era desenvolver ferramentas para este sistema que tem filosofia baseada no sistema operacional UNIX. Projeto: Especificação e Implementação dos utilitários MKFS, MKNODE, EDUNODE, TREESOP, COPYSOP,FSCK. Trabalhos implementados em linguagem C. Projeto: Coordenação dos Trabalhos relacionados ao convênio da empresa Pólo e a DATAPREV. Implementação de programas para entrada de dados, críticas, correção e impressão de relatórios. Trabalho implementado em D BASE III.

Atividades

  • 11/1986 - 08/1987

    Serviços técnicos especializados , Polo Informática São Carlos Sp.,Serviço realizado, Analista de software, tendo atuado nas áreas de pesquisa e desenvolvimento de softwares relacionados a convênios entre a empresa e o CPqD/Telebrás e entre a DATAPREV.