Sandra Chaves Gardellari

Graduada em Letras Licenciatura Plena para Língua Inglesa e Literaturas de Língua Inglesa - Universidade Federal de Uberlândia. Curso iniciado em 1994 e concluido em 1997. Monitora voluntária do Projeto Espaço Interação com o objetivo de estudar a interação de alunos aprendizes de língua inglesa em um contexto comunicativo com textos autênticos da língua. Projeto de pesquisa na área de tradução. Projeto MAST Program , feito entre a Universidade Federal de Uberlândia e a University of Minnesota E.U.A. Vivência nos Estados Unidos. Curso sobre instrução baseada em estratégias para o aprendizado de uma segunda língua (A Practical Course in Strategies Based Instruction), neste caso a inglesa, feito na University of Minnesota, E.U.A. TOEFL (1998) nos Estados Unidos. Programa de mestrado em linguística da UFU com dissertação defendida em 2002. Programa de doutorado em linguística da Universidade Federal de Minas Gerais UFMG. Tese defendida em março/2006. Profa. de Língua Inglesa no Instituto Federal do Triângulo Mineiro - Campus Uberlândia.

Informações coletadas do Lattes em 23/06/2020

Acadêmico

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Formação acadêmica

Doutorado em Estudos Lingüísticos

2003 - 2006

Universidade Federal de Minas Gerais
Título: A argumentação no discurso acadêmico: um estudo de caso
Orientador: João Bôsco Cabral dos Santos
Palavras-chave: Gênero discursivo; argumentação; Discurso acadêmico.Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Teoria e Análise Lingüística / Especialidade: Análise do Discurso. Setores de atividade: Educação Superior.

Mestrado em ESTUDOS LINGÜÍSTICOS

2000 - 2002

Universidade Federal de Uberlândia
Título: Um processo de re-significação do signo lingüístico no discurso literário,Ano de Obtenção: 2002
Orientador: Prof Dr. João Bosco Cabral dos Santos
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Palavras-chave: signo lingüístico; Discurso; sentido.Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Análise do Discurso / Especialidade: Análise Lingüística. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Análise do Discurso / Especialidade: Estudos Textuais e Discursivos do Português. Setores de atividade: Educação Superior.

Graduação em Graduação Em Letras Licenciatura Plena Em Língua I

1994 - 1997

Universidade Federal de Uberlândia

Ensino Médio (2º grau)

1976 - 1988

ESCOLA ESTADUAL DE UBERLANDIA

Ensino Fundamental (1º grau)

1972 - 1975

escola estadual professor josé ignácio de souza

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Formação complementar

2014 - 2014

CAE - Curso preparatório. (Carga horária: 200h). , Cultura Inglesa.

2012 - 2012

Produção de Material Didático Impresso para EAD. (Carga horária: 40h). , Instituto Federal do Triângulo Mineiro, IFTM, Brasil.

2012 - 2012

Propriedade Intelectual e Inov. em Tec. de Alim.. (Carga horária: 16h). , Universidade Federal de Uberlândia, UFU, Brasil.

2011 - 2011

Práticas de Ensino. (Carga horária: 80h). , Inst. de Educ. e Trein. SOS Ltda.

2011 - 2011

Disseminadores de Educação Fiscal-MG-RFB. (Carga horária: 160h). , ESAF-ESCOLA DE ADMINISTRACAO FAZENDARIA.

2010 - 2011

Política e Prática Pedag. na educação a distância. (Carga horária: 200h). , Instituto Federal do Triângulo Mineiro, IFTM, Brasil.

2006 - 2006

Didática para o Ensino de Línguas Online (DELO). (Carga horária: 60h). , Universidade Católica de Pelotas.

2006 - 2006

Currículo em Redes. (Carga horária: 20h). , Centro Universitário do Triângulo.

2005 - 2005

Extensão universitária em Treinamento Para Uso da Plataforma E Proinfo. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal de Uberlândia, UFU, Brasil.

2002 - 2002

Programa de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos. (Carga horária: 60h). , Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.

2001 - 2001

Como Fazer um Projeto de Pesquisa. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Uberlândia, UFU, Brasil.

2000 - 2000

Extensão universitária em A Practical Course In Strategies Based Instruction. (Carga horária: 40h). , University of Minnesota System.

1999 - 1999

Extensão universitária em Introd à Teoria e Prática de Tradução Mod 2. (Carga horária: 42h). , Universidade Federal de Uberlândia, UFU, Brasil.

1999 - 1999

TOEFL. , TOEFL - Computer-Based Test.

1998 - 1998

Extensão universitária em Farm Management. (Carga horária: 40h). , University of Minnesota System.

1998 - 1998

Extensão universitária em Communication. (Carga horária: 20h). , University of Minnesota System.

1998 - 1998

Extensão universitária em Introduction To Computers. (Carga horária: 40h). , University of Minnesota System.

1996 - 1996

Extensão universitária em Alemão II. (Carga horária: 60h). , Universidade Federal de Uberlândia, UFU, Brasil.

1995 - 1995

Extensão universitária em Alemão I. (Carga horária: 60h). , Universidade Federal de Uberlândia, UFU, Brasil.

1994 - 1994

First Certificate in English. , University of Cambridge - Local Examinations.

1991 - 1991

Introdução à Programação Neurolingüística. (Carga horária: 8h). , ABRACEC.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Alemão

Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Tradução.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Análise do Discurso/Especialidade: Análise Lingüística.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Ensino/Especialidade: Estudos Em Ead.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em eventos

III Seminário de Pesquisa em Análise do Discurso, Sujeito e Subjetividade.A Busca por um encaminhamento enunciativo para o texto acadêmico-científico. 2008. (Seminário).

XI Simpósio Nacional e I Simpósio Internacional de Letras e Lingüística.O Processo Argumentativo no Texto Acadêmico-Científico. 2006. (Simpósio).

Estudo do Currículo em Redes de Saberes Contextuais Relacionais. 2006. (Encontro).

VII Jolem - Jornada de Línguas Estrangeiras e Materna. 2006. (Outra).

Seminário sobre Análise da Conversação. 2005. (Seminário).

I Encontro Mineiro de Análise do Discurso.A Argumentação como Elemento das Condições de Produção Acadêmica. 2005. (Encontro).

I Seminário de Pesquisa em Análise do Discurso:Sujeito, Memória e Identidade.I Seminário de Pesquisa em Análise do Discurso:Sujeito, Memória e Identidade. 2004. (Seminário).

10 Simpósio Nacional de Letras e Lingüística.10 Simpósio Nacional de Letras e Lingüística. 2004. (Simpósio).

Seminário de Pesquisa em Lingüística Aplicada.Nossa vida: uma questão de metáfora. 2003. (Seminário).

III Seminário da FUCAMP:Reflexões sobre o Ensino Superior.English Pronunciation. 2003. (Seminário).

Packing and Unpacking of Information in Academic Texts. 2003. (Outra).

II Simpósio Internacional sobre análise do discurso:discurso, ação e sociedade.Simpósio Internacional. 2002. (Simpósio).

III Jornada de Estudos Lingüísticos. 2002. (Encontro).

Semana de Letras e Tradutor e Intérprete. 2002. (Encontro).

A Língua na imprensa. 2002. (Outra).

Texto e construção do sentido. 2002. (Outra).

O Tradutor Público e o Intérprete. 2002. (Outra).

Shakespeare: Our comtemporary. 2002. (Outra).

II Jornada de Estudos Lingüísticos. 2002. (Outra).

Translation SIG workshops 2001. 2001. (Oficina).

II Eniprome - Encontro Interno de Professores de Metodologia. 2001. (Encontro).

ELT-From the Sixties to the Dawn of a New Millennium. 2001. (Outra).

IV Congresso Nacional de Lingûística e Filologia. Planos de Significação contrapondo Saussure e Benveniste: um estudo do conto "Famigerado" de Guimarães Rosa. 2000. (Congresso).

VIII Simpósio de letras e lingüística da Universidade Federal de Uberlândia. 2000. (Simpósio).

Women's Agricultural Leadership Conference:A2K:Agriculture 2000. 1999. (Outra).

I Seminário de Iniciação Científica.Seminário de Iniciação Científica. 1997. (Seminário).

Seminário Oxford para professores de Inglês de Pré-Escola, 1o e 2o graus. 1997. (Seminário).

Workshop: Maximizing Teaching Skills. 1997. (Oficina).

IV Semana de Estudos literários. 1997. (Encontro).

I Jornada de Línguas Estrangeiras. 1997. (Outra).

V Encontro de Iniciação Científica.Uma Proposta de Tradução do Romance 'Ghosts', de Paul Auster: Análise Autocrítica dos Problemas e Soluções Encontrados. 1996. (Encontro).

III SELLE - Semana de Estudos Literários em Língua Estrangeira - Francês/Inglês. 1996. (Outra).

VI Fórum Acadêmico de Letras/III Seminário Acadêmico dos Estudantes de Letras/ V Simpósio de Letras.A Interação como fator integrande do processo ensino-aprendizagem: algumas considerações teóricas. 1995. (Simpósio).

VI FALE/ III SADELE / V SIMPÓSIO DE LETRAS. 1995. (Simpósio).

II SADELE - Seminário Acadêmico de Estudantes de Letras. 1994. (Seminário).

Seminar for Tteachers of English as a Foreign Language. 1983. (Seminário).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em bancas

Aluno: Valdete Colombari

COLOMBARI, V.;GARDELLARI, S. C.. O desafio da tradução de textos poéticos: a fidelidade de sentido quanto à forma e o conteúdo. 2001. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradutor e Intérprete) - Universidade de Franca.

Aluno: Kamyla Barbosa

BARBOSA, K.;GARDELLARI, S. C.. A subjetividade na tradução da obra 'O adeus às armas'de Ernest Hemingway. 2001. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradutor e Intérprete) - Universidade de Franca.

Aluno: Ana Paula Matias

MATIAS, A. P.;GARDELLARI, S. C.. A tradução através do inglês instrumental. 2001. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradutor e Intérprete) - Universidade de Franca.

Aluno: Tatiane Bomfim Bertoni

BERTONI, T. B.;GARDELLARI, S. C.. Um estudo comparativo da obra Romeu e Julieta de William Shakespeare do sec. XVI e as diferentes leituras cinematográficas propostas para a obra na nossa atualidade. 2001. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradutor e Intérprete) - Universidade de Franca.

Aluno: Edílson Antônio Urbinati

URBINATI, E. A.;GARDELLARI, S. C.. Uma reflexão teórica sobre o papel do tradutor frente à intraduzibilidade. 2001. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradutor e Intérprete) - Universidade de Franca.

Aluno: Silvia Aparecida Rosa de Freitas

GARDELLARI, S. C.. Provérbios. 2000. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradutor e Intérprete) - Universidade de Franca.

Aluno: Poliana Campos Perim

PERIM, P. C.;GARDELLARI, S. C.. A transmissão de valores culturais na literatura infantil através da tradução. 2000. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradutor e Intérprete) - Universidade de Franca.

Aluno: Cláudia Maria de Almeida Carvalho

CARVALHO, C. M. DE A.;GARDELLARI, S. C.. Infidelidade da Tradução. 2000. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradutor e Intérprete) - Universidade de Franca.

Aluno: Vanessa Bortolato

BORTOLATO, V.;GARDELLARI, S. C.. Análise Morfológica de textos na língua inglesa e suas respectivas traduções com ênfase em adjetivo. 2000. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradutor e Intérprete) - Universidade de Franca.

GARDELLARI, S. C.. Processo seletivo vestibular. 2006. Universidade Federal de Uberlândia.

GARDELLARI, S. C.. Processo seletivo de Vestibular. 2005. Universidade Federal de Uberlândia.

GARDELLARI, S. C.. Processo seletivo de estagiários para a assessoria de relações internacionais e interinstitucionais da UFU. 2006. Universidade Federal de Uberlândia.

GARDELLARI, S. C.. Comissão Julgadora do Processo Seletivo para monitoria na Área de Língua Inglesa. 2004. Universidade Federal de Uberlândia.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Comissão julgadora das bancas

João Bosco Cabral dos Santos

SANTOS, J. B. C.; MACHADO, I. L.; FERNANDES, C. A.. Um processo de re-significação do signo lingüístico no discurso literário. 2002. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS LINGÜÍSTICOS) - Universidade Federal de Uberlândia.

João Bosco Cabral dos Santos

SANTOS, J. B. C.; DIAS, D. L.; MENDES LOPES,E.; NEVES, M. S.; MENEZES, W. A.. A Argumentação no Discurso Acadêmico: Um Estudo de Caso. 2006. Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

João Bosco Cabral dos Santos

SANTOS, J. B. C.; DIAS, D. L.; MENEZES, W. A.; MENDES LOPES,E.. 4. A busca por um encaminhamento enunciativo para o texto acadêmico-científico. 2005. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

Eliana Amarante de Mendonça Mendes

SANTOS, Joâo Bosco Cabral dos; DIAS, D. L.; Menezes, W.A.; Lopes, Emília M.;MENDES, E. A. M.; Morais Filho, W.B.; Neves, M.S.. A argumentação no discurso acadêmico: um estudo de caso. 2006. Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

William Augusto Menezes

MENEZES, W. A.; LYSARDO-DIAS, D.; SANTOS, J. B. C.; MENDES, E.; NEVES, M. S.. A argumentação no discurso acadêmico: um estudo de caso. 2006. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos) - UFMG - FACULDADE DE LETRAS.

DYLIA LYSARDO-DIAS

LYSARDO-DIAS, D.; LOPES, E. M.; SANTOS, João Bôsco Cabral dos; MENEZES, W.; NEVES, M. S.. A Argumentação no discurso acadêmico: um estudo de caso. 2006. Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

DYLIA LYSARDO-DIAS

LYSARDO-DIAS, D.; SANTOS, João Bôsco Cabral dos; MENEZES, W.. O comportamento linguageiro da argumentação acadêmico-científica. 2005. Exame de qualificação (Doutorando em Pós Graduação em Letras: Estudos LIngüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

Emília Mendes Lopes

MENDES, E.; SANTOS, João Bosco Cabral dos; LYSARDO, Dylia; MENEZES, William Augusto; NEVES, Maralice de Souza; MENDES, Eliana Amarante de Mendonça; MORAES FILHO, Waldenor Barros. A argumentação no discurso acadêmico: um estudo de caso. 2006. Tese (Doutorado em Poslin - Pós-graduação em Estudos Lingüísticos) - Faculdade de Letras - UFMG.

Emília Mendes Lopes

MENDES, E.; SANTOS, João Bosco Cabral dos; DIAS, Dylia Lysardo; MENEZES, William Augusto. O comportamento linguageiro da argumentação acadêmico-científica. 2005. Exame de qualificação (Doutorando em Poslin - Pós-graduação em Estudos Lingüísticos) - Faculdade de Letras - UFMG.

MARALICE DE SOUZA NEVES

NEVES, M. S.; SANTOS, João Bosco Cabral dos; DIAS, Dylia Lisardo; MENEZES, William Augusto; LOPES, Maria Emília Mendes. A argumentação no discurso academico: um estudo de caso. 2006. Tese (Doutorado em Curso de Pós-Graduação em estudos Lingüísticos) - Faculdade de Letras da Universidade federal de Minas Gerais.

Ida Lúcia Machado

SANTOS, João Bosco Cabral dos;MACHADO, I. L.; FERNANDES, C. A.. Um processo de re-significação do signo lingüístico no discurso literário. 2002 - Instituto de Letras e Lingüística -Curso Mestrado em Lingüísitica.

Ernesto Sérgio Bertoldo

BERTOLDO, E. S.; FERNANDES, Cleudemar Alves; SANTOS, João Bosco Cabral dos. Um processo de re-significaçao do signo lingüístico no discurso literário. 2001. Outra participação, Universidade Federal de Uberlândia.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Orientou

Corina Gomes Silva

Uma abordagem ao código de ética do tradutor; 2002; 50 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Tradutor e Intérprete) - Universidade de Franca; Orientador: Sandra Chaves Gardellari;

Franciele Renata Zanetti

As dificuldades do tradutor ao lidar com as peculiaridades dos neologismos; 2002; 50 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Tradutor e Intérprete) - Universidade de Franca; Orientador: Sandra Chaves Gardellari;

Daiane Souza Pereira Paim

O Papel do Tradutor em Relação ao seu Público Alvo: Uma Análise do Conto 'Cinderela'; 2001; 53 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Tradutor e Intérprete) - Universidade de Franca; Orientador: Sandra Chaves Gardellari;

Adriano Bomfim

Significado e sentido no estilo da tradução/versão:análise de uma poesia de Robert Frost; 2001; 44 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Tradutor e Intérprete) - Universidade de Franca; Orientador: Sandra Chaves Gardellari;

Paula Ferreira Lopes

A teoria na tradução:uma análise auto-crítica na tradução de um conto; 2001; 63 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Tradutor e Intérprete) - Universidade de Franca; Orientador: Sandra Chaves Gardellari;

Myrella Penna Macedo

Legendadem de 'Sitcoms'e suas implicações na tradução; 2001; 60 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Tradutor e Intérprete) - Universidade de Franca; Orientador: Sandra Chaves Gardellari;

Élvio José do Nascimento

Os primeiros passos de um tradutor técnico; 2001; 130 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Tradutor e Intérprete) - Universidade de Franca; Orientador: Sandra Chaves Gardellari;

Eliete Camargo Valentim

A importância da adaptação na tradução; 2001; 34 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Tradutor e Intérprete) - Universidade de Franca; Orientador: Sandra Chaves Gardellari;

Léia Vieira Alves

As paráfrases na tradução do poema 'O corvo'de Edgar Allan Poe; ; 2000; 45 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Tradutor e Intérprete) - Universidade de Franca; Orientador: Sandra Chaves Gardellari;

Edleia Montes Lopes Rodrigues

A história da tradução da bíblia para o português na versão de João Ferreira de Almeida; 2000; 79 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Tradutor e Intérprete) - Universidade de Franca; Orientador: Sandra Chaves Gardellari;

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Foi orientado por

João Bosco Cabral dos Santos

O Processo de re-significação do Signo Lingüístico no discurso literário; 2002; 198 f; Dissertação (Mestrado em ESTUDOS LINGÜÍSTICOS) - Universidade Federal de Uberlândia, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: João Bôsco Cabral dos Santos;

João Bosco Cabral dos Santos

A Argumentação no Discurso Acadêmico: Um Estudo de Caso; 2006; Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais,; Orientador: João Bôsco Cabral dos Santos;

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Produções bibliográficas

  • GARDELLARI, S. C. . Interfaces da Argumentação Acadêmico-científica: Semiolingüística e Retórica. Vertentes (São João Del-Rei) , v. 30, p. 223-235, 2007.

  • GARDELLARI, S. C. . A amplitude do signo lingüístico e suas manifestações de re-significação. Letras & Letras , Uberlândia, v. 21, n.1, p. 265-281, 2005.

  • GARDELLARI, S. C. . Os prefácios de Tutaméia e sua Inter-ligação. Cadernos da FUCAMP , Monte Carmelo - MG, v. 2, n.1, p. 105-114, 2003.

  • GARDELLARI, S. C. . Manifestações do Discurso Acadêmico-Científico Enquanto Modalidade Textual. In: III Seminário de Pesquisa em Análise do Discurso, Sujeito e Subjetividade, 2008, Uberlândia. CD-Rom, 2008.

  • GARDELLARI, S. C. . O Processo Argumentativo no Texto Acadêmico-Científico. In: XI Simpósio Nacional e I Simpósio Internacional de Letras e Lingüística, 2006, Uberlândia. XI Simpósio Nacional & I Simpósio Internacional de Letras e Lingüística, 2006.

  • GARDELLARI, S. C. . A Argumentação como Elemento das Condições de Produção. In: I Encontro Mineiro de Análise do Discurso, 2005, Belo Horizonte. I Encontro Mineiro de Análise do Discurso. Belo Horizonte: Editora da Fale, 2005. v. 1. p. 116-116.

  • GARDELLARI, S. C. . Do Gênero Discursivo para o Gênero Digital. In: I Seminário de Pesquisa em Análise do Discurso:Sujeito, Memória e Identidade, 2004, Uberlândia. Seminário de Pesquisa em Análise do Discurso. Uberlândia: EDUFU, 2004. v. 1. p. 194-194.

  • GARDELLARI, S. C. . Rota Argumentativa no Discurso Acadêmico. In: 10 Simpósio Nacional de Letras e Lingüística, 2004, Uberlândia. 10 SILEL. Uberlândia: EDUFU, 2004. v. 1. p. 4-4.

  • GARDELLARI, S. C. . Nossa Vida: uma questão de metáfora. In: Seminário de Pesquisa em Lingüística Aplicada, 2003, Uberlândia. Cadernos de Resumos. Uberlândia: EDUFU, 2003. v. 1. p. 67-67.

  • GARDELLARI, S. C. . Reflexões sobre um processo re-significação do signo lingüístico no discurso literário. In: II Simpósio Internacional sobre análise do discurso:discurso, ação e sociedade, 2002, Belo Horizonte. Programas e Resumos. Belo Horizonte: Editora da Fale, 2002. v. 1. p. 35-35.

  • GARDELLARI, S. C. . Planos de Significação contrapondo Saussure e Benveniste: Um Estudo do Conto 'Famigerado' de Guimarães Rosa.. In: IV Congresso Nacional de Lingûística e Filologia, 2000, Rio de Janeiro. Livro de Resumos e Programação. Rio de Janeiro: Editora da UERJ, 2000. v. 1. p. 72-72.

  • GARDELLARI, S. C. . Uma proposta de tradução do romance "Ghosts", de Paul Auster: Análise Autocrítica dos Problemas e Soluções Encontrados.. In: I Seminário de Iniciação Científica, 1997, Uberlândia. Anais. Uberlândia: EDUFU, 1997. v. 1. p. 84-84.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Outras produções

GARDELLARI, S. C. ; CUNHA, L. G. . UFU IN NUMBERS. 2006.

GARDELLARI, S. C. . IV Congresso Internacional da Associação Brasileira de Estudos Canadenses. 1997.

GARDELLARI, S. C. . Revista Cadernos de História. 2007.

GARDELLARI, S. C. . XI Simpósio Nacional e I Simpósio Internacional de Letras e Lingüística (SILEL 2006). 2006.

GARDELLARI, S. C. . Processo de Validação Lingüística do PDQL. 2005.

GARDELLARI, S. C. . Tradução de abstrato para revista Educação e Filosofia. 2005.

GARDELLARI, S. C. . Carta Rogatória - Tradução. 2001.

GARDELLARI, S. C. . Convênio entre Universidades - Tradução. 1997.

GARDELLARI, S. C. . Inglês Instrumental. 2014. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Material Didático).

GARDELLARI, S. C. . ESP-Reading. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SALIMENTO DE SÁ, Raquel ; GARDELLARI, S. C. . Educação, Arte e Cultura - Conceitos e Métodos. 2010. (Revisão de Livro).

Duarte, Aninha ; Sousa, Cíntia Guimarães Santos ; Justino, Dayane de Souza ; Tinoco, Eliane de Fátima Vieira ; Fonseca, Gleice Monica Nery da. ; Lima, Hélio de. ; França, Léa Carneiro de Zumpano ; Neto, Manuel Alves da Rocha ; Sousa, Márcia Maria de. ; Miguel, Maria Rosalina Souza Pereira ; Vannucci, Maricele Vilela Miguel ; Leles, Marilane Costa ; Reducino, Marileusa de Oliveira ; Cruvinel, Olaia Alves ; Lelis, Soraia Cristina Cardoso ; Silveira, Tereza Cristina Melo da ; Costa, Valéria Carrilho da ; GARDELLARI, S. C. . Poéticas Visuais em Uberlândia:Ensaios e proposições educativas. 2010. (Correção ortográfica e normas técnicas).

GARDELLARI, S. C. . Lingüística x Literatura. 2007. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

GARDELLARI, S. C. . Metodologia Científica. 2003. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

GARDELLARI, S. C. . Um processo de re-significação do signo lingüístico no discurso literário. 2003. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

GARDELLARI, S. C. . English Pronunciation. 2003. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

GARDELLARI, S. C. . Inglês Instrumental Módulos I e II. 2002. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

GARDELLARI, S. C. . O signo lingüístico e a análise do discurso. 2000. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

GARDELLARI, S. C. . Curso de Informática Básica e Avançada - Módulo II - Noções de Inglês. 1997. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

GARDELLARI, S. C. . Curso Básico de Inglês. 1996. .

GARDELLARI, S. C. . Curso Básico de Inglês. 1996. .

GARDELLARI, S. C. . Língua Inglesa Instrumental. 1995. .

Histórico profissional

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Endereço profissional

  • Instituto Federal do Triângulo Mineiro, Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Triângulo Mineiro. , Fazenda Sobradinho s/n CEP: 38.400-970, Zona Rural, 38045000 - Uberlândia, MG - Brasil - Caixa-postal: 1020, Telefone: (34) 32338800, URL da Homepage:

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Experiência profissional

2008 - Atual

Instituto Federal do Triângulo Mineiro

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

2006 - 2007

Fundação Salgado Oliveira Centro Universitário do Triângulo

Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 8

Outras informações:
Professora de língua inglesa

Atividades

  • 08/2006 - 02/2007

    Ensino, Secretariado Executivo, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Língua Inglesa

2004 - 2007

Universidade Estadual de Goiás

Vínculo: Professora Contratada, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 4

Outras informações:
Atuou como professora contratada para lecionar nos cursos modulares de Letras. As disciplinas foram: Teoria da Literatura, Literatura Inglêsa e Literatura Norte-Americana

Atividades

  • 07/2004 - 07/2007

    Ensino, Licenciatura em Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Literatura Norte Americana, Literatura Inglesa, Teoria da Literatura

2003 - 2003

Pro Educar Asses Proj Educacionais Sc Ltda

Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Professor titular, Carga horária: 6

Outras informações:
Não trabalha em regime de dedicação exclusiva

Atividades

  • 03/2003 - 10/2003

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Lingua Inglesa, Redação em lingua portuguesa

  • 03/2003 - 10/2003

    Serviços técnicos especializados , Correção de Redações, Coordenação.,Serviço realizado, Correção de redações.

2002 - 2003

UNIVERSIDADE DE FRANCA

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor horista, Carga horária: 21

Atividades

  • 04/2002 - 04/2003

    Ensino, Letras Tradutor e Intérprete, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Metodologia Científica, Teoria e Prática da Tradução Específica I, Teoria e Prática da Tradução Específica II, Tradução Comentada de Língua Inglesa I, Versão Inglesa II

  • 04/2002 - 04/2003

    Outras atividades técnico-científicas .,Atividade realizada, Orientação de alunos na realização de traduções - UNICONSULT JR.

2002 - 2003

Fundação Carmelitana Mário Palmério

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor horista, Carga horária: 16

Atividades

  • 03/2002 - 12/2003

    Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Literatura de Expressão I, Língua Inglesa III, Língua Inglesa IV

1999 - 1999

Faculdades Unidas de Itumbiara

Vínculo: Outro, Enquadramento Funcional: Professor titular, Carga horária: 8

Atividades

  • 09/1999 - 12/1999

    Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Prática de Estágio Supervisionado em Língua Inglesa, Literatura Inglesa

1998 - 1998

Escola de Educação Básica UFU

Vínculo: Professor substituto, Enquadramento Funcional: Professor substituto, Carga horária: 6

Atividades

  • 02/1998 - 03/1998

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua inglesa, Inglês instrumental

2004 - 2006

Universidade Federal de Uberlândia

Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Professora contratada, Carga horária: 40

Outras informações:
Leciona disciplinas na área de língua inglesa - tradução - metodologia - produção de textos em língua inglesa. Participa de projetos de extensão

1996 - 1997

Universidade Federal de Uberlândia

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Bolsista, Carga horária: 4

Outras informações:
Bolsista do Programa institucional de iniciação científica - convênio FAPEMIG/UFU

1995 - 1996

Universidade Federal de Uberlândia

Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Professora contratada, Carga horária: 6

1994 - 1995

Universidade Federal de Uberlândia

Vínculo: Estagiária, Enquadramento Funcional: Estagiária do Núclio de Traduções, Carga horária: 11

1994 - 1995

Universidade Federal de Uberlândia

Vínculo: Monitora Proj. Esp. Interação, Enquadramento Funcional: Monitora, Carga horária: 12

Outras informações:
Monitora Voluntária do Projeto de Extensão: ESPAÇO INTERAÇÃO: ACOMPANHAMENTO DE ESTUDOS EM LÍNGUA INGLESA

Atividades

  • 10/2004 - 10/2006

    Ensino, Graduação Em Letras Licenciatura Plena Em Língua I, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Metodologia do Ensino de Língua Estrangeira 1, Redação em Língua Inglesa II, Procedimentos Técnicos da Tradução, Língua Inglesa I - II - VI

  • 06/1996 - 10/1996

    Ensino, Curso Básico de Inglês, Nível: Aperfeiçoamento,Disciplinas ministradas, Língua inglesa

  • 08/1995 - 07/1996

    Ensino, Curso Básico de Inglês, Nível: Aperfeiçoamento,Disciplinas ministradas, Língua inglesa

  • 07/1995 - 02/1996

    Ensino, Língua Inglesa Instrumental, Nível: Aperfeiçoamento,Disciplinas ministradas, Língua inglesa

  • 08/1994 - 12/1995

    Outras atividades técnico-científicas , Faculdade de Artes, Filosofia e Ciências Sociais, Instituto de Letras e Lingüística.,Atividade realizada, Atendimento aos participantes das oficinas interativas.

  • 07/1995 - 07/1995

    Ensino, Informática Básica Módulo 2 Noções de Inglês, Nível: Aperfeiçoamento,Disciplinas ministradas, Língua inglesa

  • 10/1994 - 05/1995

    Estágios , Faculdade de Artes, Filosofia e Ciências Sociais, Núcleo de Traduções.,Estágio realizado, Estágio como tradutora no Núcleo de Traduções.

  • 10/1994 - 05/1995

    Outras atividades técnico-científicas , Instituto de Letras e Lingüística, Ileel.,Atividade realizada, Tradução de trabalho para pessoa jurídica.

1994 - 1994

ESCOLA ESTADUAL MARIA DA CONCEIÇÃO BARBOSA DE SOUSA

Vínculo: Outro, Enquadramento Funcional: Professor substituto, Carga horária: 18

Atividades

  • 10/1994 - 11/1994

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua inglesa