Lucie Josephe de Lannoy

Possui graduação em Letras - Tradutor-Intérprete pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (1986), mestrado em Literatura pela Universidade de Brasília (2006) e doutorado em Literatura pela Universidade de Brasília (2013). Atualmente faz parte do grupo de pesquisa Mnemosyne da Universidade de Brasília e é professor adjunto da Universidade de Brasília. Tem experiência na área de Letras - Ensino da Tradução, com ênfase em Tradução Espanhol, atuando principalmente nos seguintes temas: tradução literária, tradução técnica e científica, poesia, Brasil.

Informações coletadas do Lattes em 29/10/2019

Acadêmico

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Formação acadêmica

Doutorado em Literatura

2009 - 2013

Universidade de Brasília, UnB
Título: Céu, inferno e purgatório: da escrita e do outro na obra de César Vallejo
Sidney Barbosa. Palavras-chave: Literatura; Poesia; Social; Tradução; arte contemporanea filosofia.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Artes. Setores de atividade: Educação; Atividades profissionais, científicas e técnicas.

Mestrado em Literatura

2004 - 2006

Universidade de Brasília, UnB
Título: O espaço do desamparo na poesia de César Vallejo,Ano de Obtenção: 2006
Adalberto Müller.Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil. Grande área: Lingüística, Letras e Artes

Especialização em Tradução de Espanhol-Português Português-Espanhol

2010 - 2012

Universidade Gama Filho (RJ)
Título: Tradução comentada da poesia de César Vallejo
Orientador: Marcelle Castro

Especialização em Romanistik - Literatur und Sprachwissenschaft

1996 - 1999

Technische Universität Dresden (RFA)
Título: Sprachbildung in Mercosul
Orientador: Prof. Dr. Joachim Born

Graduação em Letras - Tradutor-Intérprete

1980 - 1986

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Formação complementar

2019 - 2019

Oceanos,escravização moderna e migrações na literatura contemporânea. (Carga horária: 8h). , Associação Brasileira de Literatura Comparada, ABRALIC, Brasil.

2017 - 2017

Curso de Fortalecimiento de Evaluadores del examen CELU. (Carga horária: 3h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2016 - 2016

Intensive Academic English Program. (Carga horária: 60h). , University of Hawai´i at Mãnoa, UH, Estados Unidos.

2014 - 2014

Extensão universitária em Jornada de Tradução Literária. (Carga horária: 4h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2014 - 2014

Wordfast Pro. (Carga horária: 20h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2013 - 2013

Extensão universitária em VI ConLaCol Congr Latino-Am de Compreensão Leitora. (Carga horária: 100h). , Universidade Estadual de Goiás, UEG, Brasil.

2013 - 2013

Conceitos, Objetivos, Normas e Procedimentos para. (Carga horária: 50h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2012 - 2012

Extensão universitária em CêEmana Bloom: simpósio crítico dos 90 anos de Uly. (Carga horária: 23h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2012 - 2012

Extensão universitária em II Simposio Internacional de Literatura Española e. (Carga horária: 20h). , Instituto Cervantes, INSTITUTO CERVAN, Brasil.

2012 - 2012

Extensão universitária em III Seminário Nacional Escritura: Linguagem e Pens. (Carga horária: 24h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2012 - 2012

Extensão universitária em II Seminário Internacional - Demoras na Aporia. (Carga horária: 24h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2012 - 2012

Extensão universitária em III Simpósio da Rede CO3. (Carga horária: 18h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2012 - 2012

Extensão universitária em II Seminário de Pesquisa em Tradução. (Carga horária: 30h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2011 - 2011

Extensão universitária em XIV Seminário Nacional Mulher e Literatura. (Carga horária: 35h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2011 - 2011

Extensão universitária em II Congresso Internacional de Fraseologia e Paremi. (Carga horária: 30h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2011 - 2011

Extensão universitária em Simpósio Crítica, Ficção e Poética da Era Romântic. (Carga horária: 6h). , Associação Brasileira de Literatura Comparada, ABRALIC, Brasil.

2011 - 2011

Extensão universitária em Estilística e Hermenêutica Literária. (Carga horária: 12h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2011 - 2011

Extensão universitária em Dicionários de Tradução. (Carga horária: 4h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2011 - 2011

Extensão universitária em XII Congresso Internacional ABRALIC. (Carga horária: 34h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2011 - 2011

Extensão universitária em V Seminário Internacional Mulher e Literatura. (Carga horária: 35h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2011 - 2011

Extensão universitária em I Seminário de Pesquisa em Tradução. (Carga horária: 24h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2011 - 2011

Extensão universitária em I Congresso Brasileiro de Fraseologia. (Carga horária: 30h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2011 - 2011

Extensão universitária em Enrolando as línguas: entre Letras e Tradução. (Carga horária: 12h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2011 - 2011

Extensão universitária em Por trás do vidro: rev segredos interpretação sim. (Carga horária: 4h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2011 - 2011

Extensão universitária em Bakhtin: literatura, cultura e linguagem. (Carga horária: 8h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2011 - 2011

Extensão universitária em I Congresso Internacional de Estudos do Espanhol. (Carga horária: 40h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2011 - 2011

Extensão universitária em Conversa sobre tradução. (Carga horária: 4h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2011 - 2011

Extensão universitária em Primer Congreso de Traducción e Interpretación en. (Carga horária: 24h). , Colegio de Traductores Públicos del Uruguay, CTPU, Uruguai.

2011 - 2011

Taller de Traducción y diversidad de sentidos. (Carga horária: 4h). , Colegio de Traductores Públicos del Uruguay, CTPU, Uruguai.

2010 - 2010

Extensão universitária em Poesia Contemporânea: olhares e lugares. , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2010 - 2010

Extensão universitária em I Fórum interdisciplinar de reflexão curricular. , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2010 - 2010

Extensão universitária em I Seminário de Fraseologia da UnB. , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2010 - 2010

Extensão universitária em I Seminario Internacional de Crítica de Genética T. , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2010 - 2010

Extensão universitária em III Congresso Latino-Americano de Compreensão Leit. (Carga horária: 40h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2009 - 2009

Extensão universitária em Identidade(s) Latinoamericana(s): os effeitos de u. , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2009 - 2009

Concurso Nacional de Poesia Cassiano Nunes. , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2008 - 2008

Extensão universitária em Literatura e Presença: Guimaraes Rosa. (Carga horária: 20h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2008 - 2008

Simposio Internacional de Poesía Española e Hispan. , Instituto Cervantes, INSTITUTO CERVAN, Brasil.

2008 - 2008

Simposio de Crítica de Poesia. (Carga horária: 30h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2006 - 2006

Extensão universitária em Festival de Poesia de Goyaz. , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2006 - 2006

Extensão universitária em SALE - Primera Semana Académica Letras Español. (Carga horária: 12h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2005 - 2005

Extensão universitária em Palavra e Cultura na América Latina: heranças e de. , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2004 - 2005

Seminários de Literatura Brasileira Contemporânea. (Carga horária: 30h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2004 - 2004

Extensão universitária em LER LETRAS Língua, Ensino e Cidadanía. (Carga horária: 40h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2002 - 2002

Extensão universitária em Palavra e Cultura na América Latina: Brasil Chile. , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2002 - 2002

Mostra Sul da Poesia Latino-Americana. , Centro Cultural Banco do Brasil, CCBB, Brasil.

1993 - 2001

Romanistik - Romanistische Sprachwissenschaft. , Technishe Universität Dresden, TU-Dresden, Alemanha.

1992 - 1994

Sprachkurs Deutsch. , Technische Universität Bergakademie Freiberg, TUB Freiberg, Alemanha.

1986 - 1986

Extensão universitária em Literatura Comparada Latino Americana. (Carga horária: 120h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

1985 - 1985

Extensão universitária em Teoria da Tradução. (Carga horária: 70h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

1984 - 1984

Extensão universitária em Poesia Latino Americana. (Carga horária: 40h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

1983 - 1983

Extensão universitária em Movimento Modernista na Literatura Brasileira. (Carga horária: 40h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Idiomas

Inglês

Compreende Razoavelmente, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Italiano

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Francês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Alemão

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Áreas de atuação

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

    Grande área: Outros / Área: Divulgação Científica / Subárea: Tradução.

    Grande área: Outros / Área: Divulgação Científica / Subárea: Divulgação Científica.

    Grande área: Outros / Área: Divulgação Científica / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

    Grande área: Outros / Área: Divulgação Científica / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas.

    Grande área: Outros / Área: Divulgação Científica / Subárea: Literatura Brasileira.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Organização de eventos

LANNOY, Lucie Josephe de . Traduzir é pesquisar: reflexões a partir da prática profissional. 2018. (Outro).

LANNOY, Lucie Josephe de ; García de la Peña, José Suárez-Inclán . O humor na literatura espanhola e hispanoamericana: reflexões para um tradutor. 2015. (Outro).

LANNOY, Lucie Josephe de ; García de la Peña, José Suárez-Inclán . O humor na literatura espanhola e hispanoamericana: reflexões para um tradutor. 2015. (Outro).

LANNOY, Lucie Josephe de . Jornada de Tradução Literária. 2014. (Outro).

ECHEVERRI, A. ; LANNOY, Lucie Josephe de ; PEREIRA, G. H. . La enseñanza centrada en el estudiante: dónde estamos en la formación de traductores?. 2014. (Outro).

LAVER, R. ; PEDRO, M. L. ; LANNOY, Lucie Josephe de . Perguntar não ofende, defende. Respostas às dúvidas mais comuns dos intérpretes iniciantes. 2014. (Outro).

MILANI, L. ; LANNOY, Lucie Josephe de ; PEDRO, M. L. . Tradução e Interpretação. O mercado, a profissão e o papel atual da ABRATES. 2014. (Outro).

SASSI, I. ; PEDRO, M. L. ; LANNOY, Lucie Josephe de . O papel do SINTRA Origem, funções e futuro para um sindicato nacional de tradutores. 2014. (Outro).

LIEGIO, P. ; PEDRO, M. L. ; LANNOY, Lucie Josephe de . Interpretação Simultânea: Talento, experiência e empregabilidade. 2014. (Outro).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em eventos

Simpósio 2: A literatura brasileira contemporânea nos caminhos da formação do leitor.Silviano Santiago: Viagem ao México, uma experiência de leitura crítica para tradutores em formação. 2019. (Simpósio).

XVI Congresso Internacional Abralic. Silviano Santiago: Viagem ao México, uma experiência de leitura crítica para tradutores em formação. 2019. (Congresso).

I Simpósio Internacional Letramentos: Identidades Leitoras Latino-americanas.Por uma poética da crise: experiência de tradução de contos latino-americanos. 2018. (Simpósio).

VII Seminário Internacional de História da Tradução e da Tradução Literária.Nomes de ruas em dois romances brasileiros. 2018. (Seminário).

VI Simpósio Mundial de Estudos da Língua Portuguesa - VI SIMELP.Tradução do espanhol para o português das Aventuras de Patoruzú de Dante Quinterno: uma análise da tradução do humor e de aspectos culturais dos pampas. 2017. (Simpósio).

XXXVII Semana do Tradutor e II Simpósio Internacional de Tradução. 2017. (Simpósio).

5th IATIS Conference. LSP translation teaching and knowledge management. 2015. (Congresso).

II Encontro de Literatura Osmaniana Lê o Lá: era uma vez um diário.Tradução de Michel Peterson: Ecce Homo. 2015. (Encontro).

PÓSLIT UnB 40 anos Memória e Perspectivas (1975-2015). 2015. (Simpósio).

V SIMELP.Tradução de Literatura Peruana ao Português: uma experiência em sala de aula. 2015. (Simpósio).

Jornada de Tradução Literária.Análise de Traduções de Clarice Lispector e Experiência Poética e Tradutória de Milagros Terán. 2014. (Outra).

XV Annual Conference of the International Society for Luso-Hispanic Humor Studies. Câmbios de humor: uma leitura do poema "As janelas estremeceram" do poeta peruano César Vallejo. 2014. (Congresso).

Conceitos, Objetivos, Normas e Procedimentos para Elaboração de Projetos de Extensão. 2013. (Outra).

I Jornada Literatura e espacialidade.Espacialidades Ficcionais. 2013. (Outra).

V Congresso Internacional de Tradutores. 2013. (Congresso).

VI ConLaCol Congresso Latino-Americano de Compreensão Leitora. "Las ventanas se han estremecido" de César Vallejo, segundo a poética do espaço de Gaston Bachelard e das reflexões teóricas do poeta. 2013. (Congresso).

XI Congresso Internacional da ABRAPT. 2013. (Congresso).

CêEmana Bloom 90 anos de Ulysses 130 de nascimento de James Joyce. 2012. (Simpósio).

III Simpósio da Rede CO3 (Rede Centro Oeste de Pesquisa e Ensino em Arte, Cultura e Tecnologias Contemporâneas).Debate Pesquisa em rede: (Des) focalidades comparadas. 2012. (Simpósio).

II Simposio Internacional de Literatura Española e Hispanoamericana. 2012. (Simpósio).

Dicionários de Tradução. 2011. (Outra).

Estilística e Hermenêutica Literária. 2011. (Outra).

I Congresso Brasileiro de Fraseologia. 2011. (Congresso).

I Congresso Internacional de Estudos do Espanhol. traduccion y literatura: varias miradas. 2011. (Congresso).

I Fórum interdisciplinar de reflexão curricular dos cursos de tradução da UnB. 2011. (Outra).

II Congresso Internacional de Fraseologia e Paremiologia. 2011. (Congresso).

II Semana Academica de Letras Espanhol. 2011. (Outra).

II Seminario de Pesquisa em Traducao.Traducao comentada de poemas de Cesar Vallejo. 2011. (Seminário).

II Simposio Internacional de Literatura Espanola e Hispanoamericana. 2011. (Simpósio).

Por trás do Vidro: Revelando os Segredos da Interpretação Simultânea. 2011. (Outra).

Primer Congreso de Traducción e Interpretación en Uruguay. Traducción comentada de poemas de César Vallejo. 2011. (Congresso).

V Seminário Internacional - Mulher e Literatura.Mulher: enigma de iluminação e estremecimento - análise de poemas de Idea Vilariño. 2011. (Seminário).

XII Congresso Internacional ABRALIC, Centro,centros; ética e estética. Mulher: mar de combustão e magnetismo - análise de poemas de Idea Vilariño. 2011. (Congresso).

XIV Seminário Nacional - Mulher e Literatura.Mulher: enigma de iluminação e estremecimento - análise de poemas de Idea Vilariño. 2011. (Seminário).

From Modern Theory to Poetics of Experience. 2010. (Outra).

I Fórum interdisciplinar de reflexão curricular dos cursos de tradução da UnB. 2010. (Outra).

III Congresso Latino-Americano de Compreensão Leitora: ler para produzir mais cultura. Análise de um poema de César Vallejo: Imaginação crítica e visão poética. 2010. (Congresso).

II Simpósio de crítica de poesia: Poesia Contemporânea: olhares e lugares.A arbitrariedade do signo linguístico na obra de César Vallejo. 2010. (Simpósio).

I Seminário de Avaliação e Acompanhamento do Programa INCT.Representante do INCT Catálise - Instituto Nacional de Ciencia e Tecnologia de Catálise em Sistemas Moleculares e Nanoestruturados. 2010. (Seminário).

I Seminário de Fraseologia da UnB. 2010. (Seminário).

I Seminário Internacional de Crítica Genética Textual: Olhares cruzados entre crítica genética, aquisição do léxico, psicanálise e tradução. 2010. (Seminário).

Modern Literatur: four discourses. 2010. (Outra).

Modern Literature and Experience. 2010. (Outra).

O uso de ferramentas informáticas livres na formação de tradutores profissionais. 2010. (Outra).

The Palimpsest and the Spiderweb: two dimentions of the textualization of experience. 2010. (Outra).

XIII Congreso Internacional de Humanidades: Palabra y Cultura en América Latina: Herencias y Desafíos. La arbitrariedad del signo lingüístico en la obra de Césr Vallejo: un poeta fundamental. 2010. (Congresso).

Concurso Nacional de Poesia.Antologia 1o. Prêmio Cassiano Nunes página 91. 2009. (Outra).

XII Congresso Internacional de Humanidades. A condição de estrangeiro: identidade latino-americana na Europa. 2009. (Congresso).

"Literatura e Presença: Guimaraes Rosa - Lançamento da Revista Cerrados 2/2008". 2008. (Outra).

Décimo Segundo Congresso Internacional de Humanidades. A condição de estrangeiro: identidade latinoamericana na Europa. 2008. (Congresso).

Oficina do Exame de Certificação de Competência de Jovens e Adultos - ENCCEJA. 2008. (Oficina).

Simpósio de Crítica de Poesia. 2008. (Simpósio).

Simposio Internacional de Poesía Española e Hispanoamericana. 2008. (Simpósio).

Festival de Poesia de Goyaz.recital de poesias. 2006. (Encontro).

Diálogos Literários: evento comemorativo dos 30 anos do Programa de Pós-graduação em Literatura (1975-2005).O espaço do desamparo na poesia de César Vallejo. 2005. (Outra).

Seminários de Literatura Brasileira Contemporânea. 2005. (Seminário).

II Colóquio Ler Letras: Língua, Ensino e Cidadania.Literaturas de língua estrangeira. 2004. (Outra).

Seminários de Literatura Brasileira Contemporânea. 2004. (Seminário).

Palavra e Cultura na América Latina: Brasil-Chile. 2003. (Seminário).

Mostra Sul da Poesia Latino-Americana. 2002. (Outra).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em bancas

Aluno: Michelle Caroline dos Santos

SANTOS, M. C.;LANNOY, Lucie Josephe de; Cebey, María del Mar Páramos. Clarice traduzida: uma análise comparativa de literatura infanto-juvenil. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Alice Souza Lopes

Cebey, María del Mar Páramos; Silva, Ana Claudia da;LANNOY, Lucie Josephe de. Tradução de Literatura Infantojuvenil: uma ferramenta de valorização. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Amanda Johnston Costa

LANNOY, Lucie Josephe de; LOPEZ, S. M. P.; Barral, G.. Versão parcial ao espanhol de "Vivendo, aprendendo e morrendo sem saber: reflexões de uma editora-tradutora". 2018. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Hugo Henrique Maciel Serafini

LANNOY, Lucie Josephe de; Barral, G.; LOPEZ, S. M. P.. O tradutor e o detetive em El día del chacal: Comentários à tradução de um romance policial. 2018. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Joana Darque Gonçalves Estrela

MIROIR, J. C.; Rossi, A.H.;LANNOY, Lucie Josephe de. A retradução de Georges Simenon, autor do gênero policial: análise entre escolhas tradutórias. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Claudinea Jean Silva

LOPEZ, S. M. P.; Cebey, María del Mar Páramos;LANNOY, Lucie Josephe de. Um prefácio da tradutora: paratextos da obra María Toda, de Lourdes González Herrero. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Leonardo Ribeiro Mazulo

Cebey, María del Mar Páramos; PEDRO, M. L.;LANNOY, Lucie Josephe de. Tratado General de Ajedrez: proposta de uma tradução comentada. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: TAÍS ANDRADE HORTA BARBOSA

LOPEZ, S. M. P.; Cebey, María del Mar Páramos;LANNOY, Lucie Josephe de. Teo viaja de trem: paratextos na tradução de literatura infantil. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Rita de Cássia de Freitas

LOPEZ, S. M. P.; Cebey, María del Mar Páramos;LANNOY, Lucie Josephe de. Tradução e recepção de literatura infantil: el viaje del cocodrilo Matusalén. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Elisângela Hammes Lehmkuhl

MIROIR, J. C.; CORREA, A. S.;LANNOY, Lucie Josephe de. A interação verbal-visual na tradução de uma história em quadrinho francesa contemporânea. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Ana Carolina Izaga de Senna Ganem

LOPEZ, S. M. P.; Cebey, María del Mar Páramos;LANNOY, Lucie Josephe de. Delibes: A tradução do vermelho entre seus vários matizes. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Pamela Mallona Díaz

Cebey, María del Mar Páramos; LOPEZ, S. M. P.;LANNOY, Lucie Josephe de. De Tropeles y Tropelías: perspectivas de uma tradução comentada. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Clesio do Carmo Santos

LANNOY, Lucie Josephe de; FREITAS, D.; LOPEZ, S. M. P.. Uma tradução reflexiva da história em quadrinhos Andanzas de Patoruzú. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Felipe Romário da Silva Andrade

MALTA, G.;LANNOY, Lucie Josephe de; PEDRO, M. L.. Procedimentos técnicos de tradução mapeados no produto tradutório de tradutores em formação. Um estudo de caso no par espanhol-português. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Ana Paula Fernandes Alarcón

PEDRO, M. L.;LANNOY, Lucie Josephe de; CABRERA, M. I. M.. Retradução de El amor en los tiempos de cólera de Gabriel García Márquez. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Jessica Gomes Batista Loiola

PEDRO, M. L.; Kioko Sekino;LANNOY, Lucie Josephe de. Dom Casmurro sob o olhar de Jéssica Loiola. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Francimar Lopes do Carmo

LANNOY, Lucie Josephe de; PEDRO, M. L.; Carvalho, Edson Dias. Semelhanças no processo de tradução e de execução instrumental: uma concepção universal?. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Elaine Cunha Rael

MALTA, G.; PEDRO, M. L.;LANNOY, Lucie Josephe de. Revisitando a Retradução: O caso de La casa de los espíritus. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Jusciana Gonçalves de Lima

LANNOY, Lucie Josephe de; Martínez, Lily; Barral, Gislene. Los hijos de los dias de Eduardo Galeano: os desafios da tradução poética. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Rossana Ribeiro de Gusmão

LANNOY, Lucie Josephe de; Martínez, Lily; Barral, Gislene. Lituma nos Andes: uma retradução reflexiva. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Taienna Evangelista de Oliveira

LANNOY, Lucie Josephe de; Barral, Gislene; Lelis, Sara. Poética do traduzir: Uma reflexão sobre a língua e o discurso na tradução de El Ojo Silva e Dias de 1978. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Larissa Vidal Gomes

LANNOY, Lucie Josephe de; Barral, Gislene; PEDRO, M. L.. Tradução de Literatura Infanto-Juvenil: do imaginário ao real. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Amanda Santana Fernandes

LANNOY, Lucie Josephe de; PEDRO, M. L.; Parrine, Raquel Vieira S. Traduzindo o Surrealismo de García Lorca: desafios e análise sobre a tradução de poesia. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Maíra Mafuxinha Gomes Monteiro

LANNOY, Lucie Josephe de; MIROIR, J. C.; TUFAILE, C.. Tradução de um Manual para Pilotos da Aviação Civil. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Gyslaine Cardoso Santana

LANNOY, Lucie Josephe de; Parrine, Raquel Vieira S; Segre, M. G.. As neves do tempo: tradução de um romance policial. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Jessica Recio Pereira

LANNOY, Lucie Josephe de; PEDRO, M. L.; MIROIR, J. C.. Felicidade Clandestina: A sistemática da deformação em traduções segundo Antoine Berman. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Myrlenne Aparecida Ribeiro

LANNOY, Lucie Josephe de; NOGUEIRA, L. C.; CABRERA, M. I. M.. História da Tradução na Espanha. 2014. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: GUILHERME ANTONIO SOARES QUEIROZ

LANNOY, Lucie Josephe de; MIROIR, J. C.; LOPEZ, S. M. P.. A revisão aliada ao desenvolvimento profissional do tradutor: um estudo de caso. 2014. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Roberto Carlos Ribeiro Araújo

LANNOY, Lucie Josephe de; PEDRO, M. L.; NOGUEIRA, L. C.. A amortalhada: uma tradução possível. 2014. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Moara França Morês

LANNOY, Lucie Josephe de. Literatura e Tradução: Universos Fantásticos. 2014. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Carolina Ribeiro, Gabriela Ramalho e Janaína Silva

LOPEZ, S. M. P.;LANNOY, Lucie Josephe de; MIROIR, J. C.. O mundo mundial de Manolito Gafotas: Traduções, Literatura e Audiovisual. 2014. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Lorena Dantas Figueiredo

MALTA, G.;LANNOY, Lucie Josephe de; PEDRO, M. L.. La zapatera prodigiosa de García Lorca: uma proposta de retradução. 2014. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Thiago Gonçalves Silva

LANNOY, Lucie Josephe de; MIROIR, J. C.; PEDRO, M. L.. A Constituição Brasileira sob uma perspectiva sulamericana: uma reflexão sobre a tradução constitucional. 2014. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Jessyka Mendes de Carvalho Vásquez

LANNOY, Lucie Josephe de; PEDRO, M. L.; CABRERA, M. I. M.. Donde no hay doctor: A tradução de um Manual de Saúde para Comunidades Rurais. 2014. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: DENISE MACEDO MANCINI

LOPES, S. P.; HARDEN, A. O.;LANNOY, Lucie Josephe de. A Autoria Institucional e a Tradução de Textos Técnicos, na área de Saúde. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: WARLEY MARQUES SOARES

LANNOY, Lucie Josephe de; LOPEZ, S. M. P.; ARRAES, F. C. C. L.. Tradução Técnica e Marcadores Culturais: o caso de uma transposição didática. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Daniel Freitas Ferreira

LANNOY, Lucie Josephe de; MONTEIRO, J. C. N.; SARALEGUI, M. I. M.. Traducción de historietas: Los retos de la oralidad. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Thiago Castilho

LANNOY, Lucie Josephe de; BESSA, C. R.; ALVES, S. F.. Stromdance: Literatura infanto-juvenil com desafios técnicos, interculturais e narrativos. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: DANIEL FREITAS

MONTEIRO, J. C.;LANNOY, Lucie Josephe de; SARALEGUI, M. I. M.. Tradução de Quadrinhos: Teoria da Tradução. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília.

Aluno: Raysa Brasil S

Dra. Sabine Gorovitz; Eclair Antonio Almeida Filho;LANNOY, Lucie Josephe de. Mendes.Coeur Brûlé: Traduzindo uma romança de J.M.G. Le Clézio. 2010. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Tradução Francês) - Universidade de Brasília.

LANNOY, Lucie Josephe de; BESSA, C. R.. ASSEPLE - Outros Idiomas. 2017. Universidade de Brasília.

LANNOY, Lucie Josephe de; MONTEIRO, J. C. N.; Monte Alto, R.. Concurso Público para Professor Adjunto para a área de Letras Tradução Espanhol. 2015. Universidade de Brasília.

LANNOY, Lucie Josephe de; LOPEZ, S. M. P.. Seleção Pública Simplificada para Professor Substituto. 2014. Universidade de Brasília.

LANNOY, Lucie Josephe de; BISERRA, W. A.; RODRIGUES, U. R. S.. Parecer referente a relatório parcial de estágio probatório. 2018. Universidade de Brasília.

LANNOY, Lucie Josephe de; ALVAREZ, A. E. E.; CARAYANNIS, R. J.; RIBEIRA, E. A. L.. Comissão de consulta para eleição de chefia do LET. 2017. Universidade de Brasília.

LANNOY, Lucie Josephe de; Souza e Silva, R. V. de. Comissão de Seleção de candidaturas ao Programa Virtual de Formação para Professores Brasileiros de Espanhol GCUB-ICC. 2015. Grupo Coimbra de Universidades Brasileiras.

LANNOY, Lucie Josephe de; Antunes, A.; Barrios, G.. Comissão Científica do III Congresso Internacional de Professores das Línguas Oficiais do MERCOSUL. 2015. Universidade Federal de Santa Catarina.

Rossi, A.H.; PEREIRA, G. H.; Silva, J.S.; MIROIR, J. C.;LANNOY, Lucie Josephe de; Alencar, F.; de Almeida Filho, J.C.P.; Strehler, R.G.. Comissão Permanente do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução. 2015. Universidade de Brasília.

Faruk José Nome Aguilera; Haidi Fiedler;LANNOY, Lucie Josephe de. I Seminario de Avaliação e Acompanhamento do Programa Institutos Nacionais de Ciência e Tecnologia - INCT. 2010.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Comissão julgadora das bancas

Rita de Cassi Pereira dos Santos

SIEWIERSKI, H.;SANTOS, R. C. P.; LABORDE, Elga Pérez. Céu, Inferno, Purgatório: o outro e a escritura em César Vallejo. 2011. Exame de qualificação (Doutorando em Literatura Hispano-americana) - Universidade de Brasília.

Henryk Siewierski

SIEWIERSKI, H.; SANTOS, R. C. P.; LABORDE, Elga Perez. Céu, inferno, purgatório na trajetória poética de um Condor: César Vallejo. 2011. Exame de qualificação (Doutorando em Literatura) - Universidade de Brasília.

Sara Almarza

ALMARZA, S.; BARBOSA, S.; CARVALHO, E. R.; ESTEVES, A. R.; MILTON, H. C.. Céu, inferno e purgatório: da escrita e do outro na obra de César Vallejo. 2013. Tese (Doutorado em Literatura) - Universidade de Brasília.

Erivelto da Rocha Carvalho

BARBOSA, Sidney;CARVALHO, E. R.; ALMARZA, S.; MILTON, H. C.; ESTEVES, A. R.. Céu, inferno e purgatório: da escrita e do outro na obra de César Vallejo. 2013. Tese (Doutorado em Literatura) - Universidade de Brasília.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Orientou

Newton Trompowsky Taulois De Azevedo

Paco Yunque, tradução de um conto de César Vallejo; Início: 2018; Iniciação científica (Graduando em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; (Orientador);

Hugo Henrique Maciel Serafini

O tradutor e o detetive em El día del Chacal; Comentários à tradução de um romance policial; 2018; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Taienna Evangelista de Oliveira

Poética do traduzir: uma reflexão sobre a língua e o discurso na tradução de "El Ojo Silva" e "Días de 1978"; 2015; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Jusciana Gonçalves de Lima

"Los hijos de los días" de Eduardo Galeano: os desafíos da tradução poética; 2015; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Rossana Ribeiro de Gusmão

"Lituma nos Andes": uma retradução reflexiva; 2015; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Maíra Mafuxinha Gomes Monteiro

Tradução de um manual para pilotos da aviação civil; 2015; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Gyslaine Cardoso Santana

As neves do tempo: tradução de um romance policial; 2015; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Jessica Recio Pereira

Felicidade clandestina: a sistemática da deformação em traduções segundo Antoine Berman; 2015; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Larissa Vidal Gomes

Tradução de Literatura Infanto-Juvenil: do imaginário ao real; 2015; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Amanda Santana Fernandes

Retradução de Um poeta em Nova York; 2014; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Thiago Gonçalves Silva

A Constituição brasileira sob uma perspectiva sulamericana: uma reflexão sobre a tradução constitucional; 2014; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Newton Trompowsky Taulois De Azevedo

Leitura crítica e proposta de tradução comentada do conto Paco Yunque de César Vallejo; 2019; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Bárbara Dias de Sá Costa

Leitura crítica do conto María dos Prazeres do livro; 2019; Iniciação Científica; (Graduando em Letras Língua Estrangeira Aplicada) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Victória Vila Chaud

Proposta de retradução parcial comentada do livro "Una de dos", de Daniel Sada; 2019; Iniciação Científica; (Graduando em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Ienne Lira Costa Bezerra

Programa Jovens Talentos para a Ciência; 2015; Iniciação Científica; (Graduando em Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Alessandra Paula Rosa Rufino

Monitoria - Versão de textos técnicos e científicos - Letras Tradução Espanhol; 2019; Orientação de outra natureza; (Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Raquel Cristina Almeida de Souza

Monitoria - Civilização Hispano-Americana - Letras Tradução Espanhol; 2019; Orientação de outra natureza; (Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Marina de Queiroz Silva

Monitoria - Civilização Hispano-Americana - Letras Tradução Espanhol; 2019; Orientação de outra natureza; (Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Sara Lelis

Monitoria; 2014; Orientação de outra natureza; (Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Stéfany E

de Souza Gomes; Monitoria; 2014; Orientação de outra natureza; (Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Felipe Romário da Silva Andrade

Monitoria; 2014; Orientação de outra natureza; (Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Kaique Junio de Oliveira Ortiz

Monitoria; 2014; Orientação de outra natureza; (Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

DENISE MACEDO MANCINI

Tradução de Texto Técnico na área da Aviação Civil Internacional; 2013; Orientação de outra natureza; (Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Flor de Liz Nascimento Carvalho

Conductas sexuales de riesgo para la infección por VIH/SIDA en adolescentes colombianos; 2013; Orientação de outra natureza; (Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Fabrícia Rezende Silva

César Vallejo El arte y la revolución; 2013; Orientação de outra natureza; (Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

WARLEY MARQUES SOARES

Memorando de Entendimiento entre las Fuerzas Aéreas o Equivalentes Miembros del Sistema de Cooperación de las Fuerzas Aéreas Americanas para el Ejercicio Combinado de Cooperación III; 2013; Orientação de outra natureza; (Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Daniel Freitas Ferreira

Periodismo de Investigación: El caso Wal Mart de México; 2013; Orientação de outra natureza; (Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

GUILHERME ANTONIO SOARES QUEIROZ

Tradução de Artigos publicados na Página Internacional do Senado; 2013; Orientação de outra natureza; (Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Eloy Pini de Oliveira

Los mecanismos de integración regional entre los países andinos; 2013; Orientação de outra natureza; (Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Camila Dantas Guedes

Tradução de "Estudio Geopolítico Suramérica"; 2013; Orientação de outra natureza; (Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Lorena Dantas Figueiredo

Estudo Geopolítico América do Sul; 2013; Orientação de outra natureza; (Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Amanda Santana Fernandes

Tradução de Trecho do livro El arte y la revolución de César Vallejo; 2013; Orientação de outra natureza; (Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Francimar Lopes do Carmo

Lindas historias de ayer, de hoy y de siempre; 2013; Orientação de outra natureza; (Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Henrique de Amorin Leite

XII Reunião Bilateral Chile-Brasil dos Organismos de Aplicação do Acordo sobre Transporte Internacional Terrestre; 2013; Orientação de outra natureza; (Letras Tradução Espanhol) - Universidade de Brasília; Orientador: Lucie Josephe de Lannoy;

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Foi orientado por

Adalberto Müller Júnior

Trilce, de Cesar Vallejo: O espaço do desamparo; ; 2006; 0 f; Dissertação (Mestrado em Mestrado Literatura Teoria Literária) - Universidade de Brasília, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Adalberto Müller Junior;

SIDNEY BARBOSA

Céu, inferno e purgatório: da escrita e do outro na obra de César Vallejo; 2013; Tese (Doutorado em Literatura e práticas sociais do TEL) - Universidade de Brasília,; Orientador: Sidney Barbosa;

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Produções bibliográficas

  • CAMARA, M. ; LANNOY, Lucie Josephe de . São Paulo, a cidade das sobrevivências: de Roberto Piva a Néstor Perlongher. In: Regina Dalcastagnè; Gislene Barral. (Org.). Literatura e Cidades. 1ed.Porto Alegre: Zouk, 2019, v. 1, p. 173-183.

  • KUNIN, J. ; LANNOY, Lucie Josephe de ; Barral, G. . Quando a fabricação do livro é encontro de experiências urbanas heterogêneas: as cartoneras latino-americanas. In: Regina Dalcastagnè e Gislene Barral. (Org.). Literatura e Cidades. 1ed.Porto Alegre: Zouk, 2019, v. 1, p. 185-216.

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Mudança de Humor: Uma leitura do poema ?As janelas estreme- ceram?, do poeta peruano César Vallejo. In: Lucía Aranda; Thaís Leão Vieira. (Org.). Os sentidos do humor: possibilidades de análise do cômico. 1ed.São Paulo: Verona, 2016, v. 1, p. 351-370.

  • LANNOY, Lucie Josephe de . A arbitrariedade do signo em Cesar Vallejo. In: Sylvia Helena Cyntrao. (Org.). Poesia contemporanea: olhares e lugares. Brasilia - DF: Editora da Universidade de Brasilia, 2011, v. 1, p. 105-111.

  • MULLER, A. ; LANNOY, Lucie Josephe de . Tradução: A essência é aquilo que será: reflexões de Martin Heidegger à arte essencial. Humanidades (Brasília), Brasilia, p. 56 - 67, 01 jun. 2007.

  • LANNOY, Lucie Josephe de . POESIA, CULTURA E AFIRMAÇÃO DA IDENTIDADE. ASSOCIAÇÃO NACIONAL DE ESCRITORES, BRASILIA, p. 3 - 3, 01 fev. 2007.

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Revista Brasil Aktuell. Revista Brasil Aktuell, Munchen, , v. 1, p. 15 - 15, 01 jan. 2000.

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Tradução de literatura peruana ao português: uma experiência em sala de aula. In: V SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, 2017, Lecce. Atas do V SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa. Lecce: Universitá de Salento, 2017. v. 1. p. 2351-2367.

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Mulher: enigma de iluminação e estremecimento - análise de poemas de Idea Vilariño. In: V Seminário Internacional Mulher e Literatura, 2012, Brasilia. Anais Seminário Mulher e Literatura. Brasilia: Universidade de Brasilia, 2011. v. 1.

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Mulher: Mar de combustão e magnetismo - Análise de poemas de Idea Vilariño. In: XII Congresso Internacional ABRALIC, 2011, Curitiba. Anais do XII Congresso Internacional da Associação Brasileira de Literatura Comparada, 2011.

  • LANNOY, Lucie Josephe de . A condição de estrangeiro: Identidade latino-americana na Europa. In: XII Congresso Internacional de Humanidades, 2010, Brasília. Revista Intercâmbio dos Congressos Internacionais de Humanidades (UnB), 2010. v. 1. p. 1-6.

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Caminhada. In: Concurso Nacional de Poesia, 2009, Brasilia. Io. Prêmio Cassiano Nunes - Antologia - Seleção 2009. Brasilia: Thesaurus, 2009. v. 1. p. 91-91.

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Silviano Santiago: Viagem ao México, uma experiência de leitura crítica para tradutores em formação. In: XVI Congresso Internacional Abralic, 2019, Brasília. www.abralic.org.br/usuario/participacao/comunicacao.php, 2019.

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Tradução do espanhol para o português das Aventuras de Patoruzú de Dante Quinterno: uma análise da tradução do humor e de aspectos culturais dos pampas -. In: VI SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, 2017. Atas do VI SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, 2017.

  • LANNOY, Lucie Josephe de ; Barral, G. . Silviano Santiago: Viagem ao México, uma experiência de leitura crítica para tradutores em formação. 2019. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Por uma poética da crise: experiência de tradução de contos latino-americanos. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Nomes de ruas em dois romances brasileiros. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Tradução de literatura peruana ao português: uma experiência em sala de aula. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . La civilización hispanoamericana en el periodo colonial. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Tradução do espanhol para o português das Aventuras de Patoruzú de Dante Quinterno: uma análise da tradução do humor e de aspectos culturais dos pampas. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Humor Translation: more problems than solutions. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Câmbios de humor: uma leitura do poema: 'As janelas estremeceram' do poeta peruano César Vallejo. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Leitura do poema Las ventanas se han estremecido de César Vallejo, segundo a poética do espaço de Gaston Bachelard e das reflexões teóricas do poeta. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . De la escritura y del otro en la obra de César Vallejo. 2013. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • BARBOSA, S. ; LANNOY, Lucie Josephe de . Formas, estruturas e contextos da escrita literária. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Mulher: mar de combustão e magnetismo - análise de poemas de Idea Vilariño. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Mulher: enigma de iluminação e estremecimento - análise de poemas de Idea Vilariño. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Traducción comentada de poemas de César Vallejo. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Mulher: enigma de iluminação e estremecimento - análise de poemas de Idea Vilariño. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Tradução comentada da poesia de César Vallejo. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . La arbitrariedad del signo lingüístico en la obra de César Vallejo: un poeta fundamental. 2010. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Análise de um poema de César Vallejo: Imaginação crítica e visão poética. 2010. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . A arbitrariedade do signo em César Vallejo. 2010. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . A condição de estrangeiro: a identidade latino-americana na Europa. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . El espacio del desamparo en la poesía de César Vallejo. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . O espaço do desamparo na poesia de César Vallejo. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Nomes de ruas em dois romances brasileiros. Brasília: www.historiadatraducao.com, 2018 (Caderno de resumo VII Seminário Internacional de História da Tradução e da Tradução Literária).

  • LANNOY, Lucie Josephe de ; VASQUEZ, A. M. R. ; MENGER, F. M. . El código binário. Florianópolis: blogger Andre Maia, 2018. (Tradução/Artigo).

  • MENGER, F. M. ; LANNOY, Lucie Josephe de ; BOMFIM, F. C. . HACER LAS OPERACIONES ARITMÉTICAS UTILIZANDO UN ÁBACO. Florianópolis: blogger André Maia INCT Catálise, 2018. (Tradução/Artigo).

  • NONE, F. ; LANNOY, Lucie Josephe de ; ALMEIDA, R. C. S. . EVOLUCIÓN DE LA EXTRACCIÓN DE ORO: DE LA ANTIGÜEDAD HASTA LOS DÍAS DE HOY. Florianópolis: INCT Catálise blogger Andre Maia, 2018. (Tradução/Artigo).

  • LEVY, O. ; HARRISON, T. ; FEY, N. ; LANNOY, Lucie Josephe de ; VASQUEZ, A. M. R. . ¡CONDIMENTANDO LA QUÍMICA CON CANELA!. Florianópolis: INCT Catálise blogger Andre Maia, 2018. (Tradução/Artigo).

  • NONE, F. ; LANNOY, Lucie Josephe de . LA CEREZA: UN MILAGRO PARA LA GASTRONOMÍA, PARA LA SALUD Y PARA LA BELLEZA DE LA NATURALEZA. Florianópolis: INCT Catálise Blogger Andre Maia, 2018. (Tradução/Artigo).

  • LANNOY, Lucie Josephe de ; ARANDA, L. ; VIEIRA, T. L. . Mudança de humor: uma leitura do poema 'As janelas estremeceram' do poeta peruano César Vallejo. São Paulo: Verona, 2016 (Artigo publicado em livro).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . A tradução de literatura peruana ao português: uma experiência em sala de aula. Lecce: da Università di Salento, 2015 (Caderno de Resumos: Simposio 61 do V SIMELP).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . V SIMELP. Lecce: Unisalento, 2015 (Caderno de Resumos: Simposio 61 do V SIMELP).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Ecce Homo, 2015. (Tradução/Artigo).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Uma trilogia em busca de outor: Luis Ruffato e a alteridade, 2015. (Tradução/Artigo).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Antologia Poética Prêmio Sarau Brasil 2014. Cabedelo PB: Vivara Editora Nacional, 2014 (Livro).

  • FIEDLER, H. L. ; LANNOY, Lucie Josephe de . Ensaios em port, inglês, espanhol elaborados por pesquisadores/professores de vários continentes disponível on-line www.scienceforall-inctbrasil.blogspot.com. Florianópolis: Edição de Haidi D. Fiedler Nome et al., 2012 (Blog - Tradução do Português ao Espanhol).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . L´espace pour l´amitié en Gilberto Freyre: des itineraires croisés entre l´Europe, L´Amerique et l´Afrique, 2012. (Tradução/Artigo).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Fuegos de Artificio - en el cielo, una química fantástica 2010 (Blog - Tradução do Português ao Espanhol).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . El elogio del poeta. Santiago de Chile: Revista Taller de Letras, 2009. (Tradução/Artigo).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . A essência é aquilo que será: reflexões de Martin Heidegger à arte essencial. Brasília: Editora UnB, 2007. (Tradução/Artigo).

  • LANNOY, Lucie Josephe de . Alliés et ennemis en famille: le conflit entre consanguins et afins dans un bidonville bresilien. Paris: Les Temps Modernes, 1988. (Tradução/Artigo).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Outras produções

LANNOY, Lucie Josephe de . artigo avaliado 'Diálogos com erro': Perspectivas e processos'. 2012.

Gorovitz, S. ; Harden, A.R.O. ; Hatje-Faggion, V. ; Miroir, J.C. ; Monteiro, J.C.N. ; Sousa, G.H.P. ; LANNOY, Lucie Josephe de . Projeto Político-Pedagógico e da Estrutura Curricular do Bacharelado em Letras-Tradução Alemão. 2010.

LANNOY, Lucie Josephe de ; WIDMAN, J. ; TERAN, M. . Jornada de Tradução Literária. 2014. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).

LANNOY, Lucie Josephe de . I Jornada Poéticas do Espaço Literário - JOPELIT. 2013. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).

LANNOY, Lucie Josephe de . Letras Tradução Espanhol. 2014; Tema: Informativo para a área de Letras Tradução Espanhol do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução do Instituto de Letras da UnB. (Rede social).

LANNOY, Lucie Josephe de ; WIDMAN, J. ; TERAN, M. . Jornada de Tradução Literária. 2014. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

RAMOS, I. A. ; LANNOY, Lucie Josephe de . Sarau Brasil 2014 Antologia Poética. 2014. (Editoração/Livro).

LANNOY, Lucie Josephe de . Céu, inferno, purgatório: da escrita e do outro na obra de César Vallejo. 2013. (Defesa de Doutorado).

LANNOY, Lucie Josephe de . Defesa de Qualificação do Doutorado. 2011. (Relatório de pesquisa).

LANNOY, Lucie Josephe de . Curso de Alemão Básico I. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

LANNOY, Lucie Josephe de . Curso de Alemão Básico II. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

LANNOY, Lucie Josephe de . Francês Básico. 2007. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

LANNOY, Lucie Josephe de . Francês Básico I. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

LANNOY, Lucie Josephe de . Francês Básico. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

LANNOY, Lucie Josephe de . poesia. 2010.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Projetos de pesquisa

  • 2018 - 2019

    Tradução de Literatura Hispano-americana, Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) . , Integrantes: Lucie Josephe de Lannoy - Coordenador / Newton Trompowsky Taulois de Azevedo - Integrante / Victória Karolinne Dos Santos Nascimento - Integrante / Myllena de Alencar Gebrim - Integrante.

  • 2012 - 2019

    As imagens da memória na narrativa atual, Descrição: O projeto examina o poder da memória. Essa faculdade do homem alude a múltiplas atividades mentais que podem ser definidas como processos destinados a atualizar informações que não se encontram presentes na consciência individual ou social. Analisam-se as reflexões filosóficas sobre o atuar da memória desde Platão, Aristóteles e Agostinho até os estudos contemporâneos. As atividades mnemónicas tendentes a recordar são construções ligadas ao contexto social tanto nas lembranças individuais ? a traves dos ?próximos? como os denomina Ricoeur ? quanto nas recordações coletivas. Analisam-se as memórias silenciadas e as traumáticas. Tema vasto que permite estudar diversos tempos históricos, desde a realidade colonial até os traumas vividos no século XX ? o genocídio dos armênios (1915-1917), o de Ruanda em 1994, o holocausto dos judeus e do povo romani, os milhares de desaparecidos após as ditaduras na década dos 70 na América Latina. Interessa elucidar como as narrativas históricas e ficcionais lidam com essas realidades do passado.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (2) Doutorado: (2) . , Integrantes: Lucie Josephe de Lannoy - Integrante / Sara Almarza - Coordenador.

  • 2012 - 2013

    Formas, estruturas e contextos da escrita literária, Descrição: Estudo teórico das condições plurissignificativas de textos literários Da gênese textual à recepção contextualizada. Entrelaçamento entre o tecido textual e as diferentes práticas de leituras.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Lucie Josephe de Lannoy - Integrante / Sidney Barbosa - Coordenador.

Histórico profissional

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Endereço profissional

  • Universidade de Brasília, Instituto de Letras/Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução. , Av. L4 Campus Universitário Darcy Ribeiro, ICC Sul LET sala 97, Asa Norte, 70910900 - Brasília, DF - Brasil, Telefone: (61) 31076725, Fax: (61) 6132748912, URL da Homepage:

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Experiência profissional

  • 2013 - Atual

    Universidade de Brasília, UnB

    Vínculo: Universidade de Brasília, Enquadramento Funcional: Professor Adjunto, Regime: Dedicação exclusiva.

    Outras informações:
    2002-2004 Professora substituta de Literatura Española e Hispanoamericana 2006-2007 Professora substituta de Francês LET/IL/UnB 2007-2009 Professora de Italiano, Cooperação Externa, Emb.Italiana e UnB 2010-2013 Professora Assistente I e II DE UnB IL LET

  • 2010 - Atual

    Universidade de Brasília, UnB

    Vínculo: Pesquisa e Desenvolvimento, Enquadramento Funcional: Grupo de Pesquisa Mnemosyne, Carga horária: 4

    Atividades

    • 10/2016

      Outras atividades técnico-científicas , Instituto de Letras - Departamento de Teoria Literária e Literaturas, Instituto de Letras - Departamento de Teoria Literária e Literaturas.,Atividade realizada, Linhas de Pesquisa Representação na literatura contemporânea.

    • 11/2010

      Pesquisa e desenvolvimento , Instituto de Letras/Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, .,Linhas de pesquisa

    • 03/2010

      Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Civilização Hispano-Americana, Estágio Supervisionado de Tradução Espanhol, Leitura Crítica de Textos de Tradução, Teoria e Prática do Espanhol Oral e Escrito 3, Tópicos Especiais em Estudos de Tradução 2, Versão de Textos Literários, Versão de Textos Econômicos

    • 05/2002 - 01/2009

      Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Francês Instrumental I, Francês Instrumental II; Língua Italiana I, Lingua Italiana II, Literatura Espanhola 1, Literatura Espanhola 3, Literatura Hispano Americana 1, Literatura Hispano Americana 2