Maria José Bocorny Finatto
Pesquisadora premiada do LARA 2019 - Latin America Research Awards, da empresa Google, na proposta *Ferramenta MedSimples*, recurso on-line para apoiar a simplificação de textos em temas de Saúde (http://www.ufrgs.br/textecc/acessibilidade/). Integrou a Comissão Brasileira de Terminologias Técnico-científicas junto ao IILP-Instituto Internacional da Língua Portuguesa (designação do Ministério das Relações Exteriores do Brasil, em 2019). Membro da Comissão Científica e Estratégica das Ciências do Léxico da ABRALIN - Assoc. Brasileira de Linguística (desde 2020). Docente da UFRGS desde 1994, professora Titular pelo Setor de Linguística, desde 2017. Colaboradora convidada PPG-LETRAS-UFRGS, com docência e orientações de mestrado, doutorado e pós-doutorado. Bolsista Produtividade-Pesquisa (PQ) do CNPq desde 2007. Ex-coordenadora do PPG-Letras UFRGS (2014 a 2015), um PPG com nota CAPES 7 desde 2016. Investigadora do grupo de pesquisa sobre terminologias TERMISUL (UFRGS/ (www.ufrgs.br/termisul) desde 1993. Fundou o grupo de Pesquisa em Linguística de Corpus para a região Sul (GELCORP-SUL, 2010), do Projeto TEXTECC (http://www.ufrgs.br/textecc/) e da iniciativa de pesquisa Acessibilidade Textual e Terminológica [http://www.ufrgs.br/textecc/acessibilidade/page/index/]. Coordena o Grupo de Pesquisa sobre Acessibilidade e Linguagem Simples da UFRGS - ATT-UFRGS (http://dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/788648). Pós-Doutorada em Ciência da Computação junto o Núcleo Interinstitucional de Linguística Computacional (NILC) do ICMC-USP em 2011. Fez Estágio Sênior CAPES na Universidade de Évora, Portugal, em 2017, com estudo sobre Terminologia Histórica. Disciplinas de pós-graduação: *Fundamentos de Terminologia* e *PLN para linguistas* na linha de pesquisa *Estudos do Léxico e da Tradução* do PPG-Letras da UFRGS. Ex-regente das disciplinas *Introdução à Terminologia*, *Léxico e Dicionários* e * Teorias de Leitura em Tradução)*, obrigatórias na graduação em Tradução da UFRGS. Coordenou o Curso de Pós-Graduação Lato Sensu *Especialização em Estudos Linguísticos do Texto* de 2004 a 2009. # Temas de pesquisa: Simplificação textual, Processamento de Linguagem Natural (PLN), Acessibilidade Textual e Terminológica em temas de Saúde para Leigos (PQ 2017-2020), Linguística de Corpus, Terminologia Histórica/Diacrônica e Humanidades Digitais com textos médicos antigos (PQ 2020-2024), Linguística das Linguagens Especializadas baseada em Corpus, Lexicologia e Estatística Lexical, Lexicografia, Estudos do Texto, Tradução e Enunciação Científica, padrões do português popular escrito (Projeto PorPopular - www.ufrgs.br/textecc) e Educação a Distância. Criou recursos on-line e ferramentas de acesso gratuito para aprendizes de tradução (http://www.ufrgs.br/textecc/traducao/) de textos técnico-científicos. Coordenadora (2006-2008), vice-coordenadora (2009) e pesquisadora (2010 - até o ano atual) do grupo TERMISUL. Terminóloga responsável do *Dicionário de Linguística da Enunciação* (2009, Ed. Contexto). Coordenadora e Vice-Coordenadora do GT Lexicologia, Lexicografia e Terminologia da ANPOLL - Associação. Nacional de Pesquisas (2006-2010). Investigadora externa convidada do CELGA-ILTEC - Univ. Coimbra, desde 2023, grupo Léxico e Modelização Computacional do Português, com Graça Rio-Torto. Realizou pós-doutorado (2023-2024) junto à Universidade de Évora/CIDEHUS - Portugal, com bolsa PDE-CNPq, de 01/10/2023 até 31/03/2024.
Informações coletadas do Lattes em 24/05/2024
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em PPG-Letras
1997 - 2001
Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Título: Definição terminológica:fundamentos teórico-metológicos para sua descrição e explicação
Maria da Graça Krieger. Coorientador: Maria Teresa Cabré. Palavras-chave: Terminologia; definição terminológica; dicionários de química; terminologia da Química; terminologia de ciências exatas.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada / Especialidade: Lexicologia. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada / Especialidade: Lexicografia. Setores de atividade: Educação; Informacao e Gestao C&T.
Mestrado em Letras
1990 - 1993
Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Título: Da Lexicografia brasileira(1813-1991): tipologia microestrutural de verbetes substantivos
, Ano de Obtenção: 1993.Maria da Graça Krieger.Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil. Palavras-chave: lexicografia brasileira; definição lexicográfica; história da lexicografia; dicionários brasileiros; dicionários gerais de língua; estrutura de verbetes. Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada / Especialidade: Lexicologia. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística. Setores de atividade: Educação; Informacao e Gestao C&T.
Pós-doutorado
2023 - 2024
Pós-Doutorado. , Universidade de Évora, UE, Portugal. , Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil. , Grande área: Lingüística, Letras e Artes, Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Linguagem da Medicina. , Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: terminologia diacrônica.
2017 - 2017
Pós-Doutorado. , Universidade de Évora, UE, Portugal. , Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. , Grande área: Lingüística, Letras e Artes, Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Histórica. , Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa.
2011 - 2011
Pós-Doutorado. , ICMC - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação da USP, ICMC- USP, Brasil. , Grande área: Ciências Exatas e da Terra, Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada. , Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Teorias do Texto e do Discurso / Especialidade: Estudos do texto científico.
Formação complementar
2023 - 2023
Curso livre: a História do Corpo. (Carga horária: 30h). , Universidade do Minho, UMINHO, Portugal.
2021 - 2021
Paleografia e Ecdótica: da transcrição à edição (...). (Carga horária: 8h). , Memória & Arte: Centro de Estudos de Acervos, Memoriarte, Brasil.
2017 - 2017
Conversas no Convento: Ofícios e Profissões em Évora durante a Idade Média,. (Carga horária: 2h). , Universidade de Évora, UE, Portugal.
2014 - 2014
Identificação e classificação dos nomes: entre o... (Carga horária: 2h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.
2012 - 2012
Extensão universitária em Questões Atuais da Linguística de Corpus. (Carga horária: 1h). , Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, PUCRS, Brasil.
2011 - 2011
Variación en terminologia y sus implicaciones. (Carga horária: 15h). , Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, PPG LETRAS-UFRGS, Brasil.
2011 - 2011
ESTRUTURA DA INFORMAÇÃO NA LINGUAGEM. (Carga horária: 10h). , Universidade Federal de São Carlos, UFSCAR, Brasil.
2011 - 2011
Tutorial: Annotaion, com E. Hovy, STIL 2011. (Carga horária: 3h). , Sociedade Brasileira de Computação - Porto Alegre, SBC, Brasil.
2011 - 2011
CIências da Computação. (Carga horária: 360h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2010 - 2010
Statistical Machine Translation. (Carga horária: 10h). , University of Copenhagen, UK, Dinamarca.
2009 - 2009
Extensão universitária em Processamento da Linguagem Natural e as fundações. (Carga horária: 7h). , Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, PUCRS, Brasil.
2009 - 2009
Um ambiente Colaborativo Web para Criação de Produ. (Carga horária: 16h). , EMBRAPA Informática Agropecuária - Campinas -SP, EMBRAPA, Brasil.
2009 - 2009
Gêneros textuais nas perspectivas da ACD e LSF. (Carga horária: 6h). , V SIGET, SIGET, Brasil.
2009 - 2009
Los textos de especialidad. (Carga horária: 15h). , Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, PPG LETRAS-UFRGS, Brasil.
2008 - 2008
II Escola Brasileira de Lingüística Computacional. (Carga horária: 28h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.
2008 - 2008
OFICINA Metaphor and Culture. (Carga horária: 2h). , III Congresso Internacional sobre Metáfora na Linguagem e no Pensamento, IIICIMLP, Brasil.
2007 - 2007
Tutorial sobre a utilização do COMPARA, um corpus. (Carga horária: 3h). , Centro Universitário Ibero-Americano, UNIBERO, Brasil.
2006 - 2006
Curso de Curta Duração. , Red Iberoamericana de Terminología, RITERM, Espanha.
2003 - 2003
Lingüística de Corpus. (Carga horária: 15h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.
2001 - 2001
Tipologias do discurso especializado. (Carga horária: 15h). , Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Alemão
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Estudos lexicográficos e terminológicos:relações textuais.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Processamento da Linguagem Natural.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada/Especialidade: Lingüística de Corpus.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa/Especialidade: Lexicografia e Lexicologia.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Estudos da Tradução.
Organização de eventos
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; ZILIO, Leonardo ; SANTOS, D. ; Vieira, Renata ; PAIVA, V. . 3rdDHandNLP - Third Workshop on Digital Humanities and Natural Language Processing. 2024. (Outro).
TROJAHN, C. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; Vieira, Renata ; PAIVA, V. . 2ndDHandNLP 2022 Digital Humanities and Natural Language Processing. 2022. (Outro).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; HOGETOP, D. N. . Linguística, História e Computação: dos acervos ao conhecimento e vice-versa. 2022. (Congresso).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; Vieira, Renata ; Pollak, Senja ; LUZ, Saturnino . 1st DHandNLP 2020 Digital Humanities and Natural Language Processing. 2020. (Outro).
Rieder, C. R. M. ; Chardosim, Neusa ; Machado, G.G. de S. ; FINATTO, M. J. B. ; Mirandola, A. ; PRIKLADNICKI, A. . X Congresso das Associações de Parkinson do Brasil. 2019. (Congresso).
GONCALVES, M. F. ; FINATTO, M. J. B. ; MONARETTO, Valéria N. de O. . IV Seminário Internacional História e Língua: Interfaces A linguagem médica no século XVIII corpora e Humanidades Digitais. 2019. (Congresso).
FINATTO, M. J. B. ; CHISHMAN, R. L. O. ; BOCORNY, A. E. P. ; BRANGEL, L. ; REBECHI, R. ; MONZON, A. J. B. ; SARMENTO, S. ; TAGNIN, S. E. O. ; EVERS, A. ; FREITAS, Ana L. P. de . IX Escola Brasileira de Linguística Computacional (EBRALC 2017) e XIV Encontro de Linguística de Corpus (ELC 2017). 2017. (Congresso).
FINATTO, M. J. B. ; VILLAVICENCIO, A. . II WORKSHOP DO PROJETO RITA - RIch Text Analysis through Enhanced Tools based on Lexical Resources. 2016. (Outro).
FINATTO, M. J. B. ; SARMENTO, S. . II Encontro do GELCORP-SUL - Grupo de Estudos em Linguística de Corpus do Sul. 2012. (Congresso).
IBANOS, A. ; SARMENTO, S. ; DELGADO, H. O. K. ; PERNA, C. L. ; PROLO, C. A ; FINATTO, M. J. B. ; BERBER SARDINHA, T. ; TAGNIN, S. E. O. ; SHEPHERD, T. M. G. ; VEIRANO, M. ; ACUNZO, C.M. ; CHISHMAN, R. L. O. . IX ENCONTRO DE LINGUÍSTICA DE CORPUS E IV ESCOLA BRASILEIRA DE LINGUÍSTICA COMPUTACIONAL. 2010. (Congresso).
FINATTO, M. J. B. ; BEVILACQUA, C. R. ; MACIEL, A. M. B. . VI ENGTLEX - Encontro Intermediário do GT de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia da ANPOLL. 2007. (Congresso).
Participação em eventos
PROPOR 2024: Third Workshop on Digital Humanities and Natural Language Processing. Can rules still beat neural networks? The case of automatic normalisation for 18th-century Portuguese texts. 2024. (Congresso).
15 Reasons why Lexicography is importante/ 15 Gründe, warum Lexikographie wichtig ist.Medicine Manuals in Portuguese in the 18th Century: from Lexicometric Analysis to the creation of a Historical Hyperdictionary. 2023. (Simpósio).
1st International Conference on Data & Digital Humanities Text Mining and Multimodal Storytelling.Textos históricos em Humanidades Digitais: dados ligados, ferramentas e recursos. 2023. (Seminário).
3a. Conferência Brasileira de Letramento em Saúde. Foco da Linguagem - O projeto MedSimples. 2023. (Congresso).
5th Luso-Brazilian Meeting on the History of Tropical Medicine (5LBMHTM).Linguistic Studies in Digital Humanities: exploring vocabulary in 18th century medical texts with simple-to-use computational tools/ Estudos Linguísticos em Humanidades Digitais: explorando o vocabulário em textos médicos do século 18 [com ferramentas com. 2023. (Encontro).
Curso-Livre ? II HD: Hands-on: 'Textos históricos em Humanidades Digitais: dados ligado.Curso-Livre ? II HD: Hands-on: 'Textos históricos em Humanidades Digitais: dados ligados. 2023. (Outra).
FIRE 2023 Forum for Information Retrieval Evaluation. Portuguese presence in Goa in digital perspective by Sofia Ribeiro and Paulo Quaresma, Évora University, Portugal. 2023. (Congresso).
III Congresso Internacional em Humanidades Digitais (HDRio2023). Pontes digitais entre o passado e o presente: doenças e seus tratamentos no século XVIII e hoje. 2023. (Congresso).
I SEGEI - Seminário Gaúcho de Educação Inclusiva.É dificil falar fácil. 2023. (Seminário).
KLAARA 2023 -3a. Conferência sobre Linguagem e Comunicaçãp Acessível. Um Estudo de Caso com cartazes sobre procedimentos de prevenção do COVID: Comunicação institucional em Linguagem Simples e Fácil de Ler na Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) ? Brasil. 2023. (Congresso).
Workshop on History and Digital Humanities.Historical texts in Digital Humanities: linked data, tools and resources. 2023. (Encontro).
XI Colóquio Leitura e Cognição - UNISC. PARA UMA HISTÓRIA DAS POLÍTICASLINGUAGEM SIMPLES (LS), DE LINGUAGEMINCLUSIVA E ACESSIBILIDADE TEXTUALTERMINOLÓGICA (ATT). 2023. (Congresso).
XVI Semana de Filologia na USP - maio de 2023.Exame do vocabulário médico no português no século XVIII: contribuições da lexicometria para o desenho de um dicionário histórico. 2023. (Seminário).
ENTRAD 2022 - XIV Encontro Nacional de Tradutores e VIII Encontro Internacional de Tradutores.Tradução intralinguística, promoção da acessibilidade textual e terminológica e facilitação de informações técnico-científicas para pessoas leigas. 2022. (Encontro).
HEALTHCOM'22. COMUNICACIÓN, TERMINOLOGÍA Y SALUD: La evolución del conocimiento en salud, un reto para la comunicación y el lenguaje.Da Revolta da Vacina (1904) ao software MedSimples (2022): desafios da simplificação da linguagem médica para trabalhadores brasileiros de escolaridade limitada. 2022. (Encontro).
III Seminel - III Seminário Interno do Núcleo de Estudos Lexicais.Acessibilidade Textual e Terminológica: das práticas de comunicação às teorias de Terminologia. 2022. (Seminário).
II Simpósio Internacional Filologia e Humanidades.Estudo do vocabulário em manuais médicos portugueses do século XVIII. 2022. (Simpósio).
IX Colloqui Internacional sobre la Història dels Llenguatges Iberoromànics d?Especialitat (CIHLIE). Léxico e terminologias em um novo gênero textual do século XVIII: o manual para enfermeiros. 2022. (Congresso).
XV CELSUL - Círculo de Estudos Linguísticos do Sul. SIMPÓSIO XIX: Linguística computacional: práticas linguageiras e comunicacionais. 2022. (Congresso).
XV CELSUL - Círculo de Estudos Linguísticos do Sul. Linguística computacional e acessibilidade textual e terminológica: novos glossários didáticos de oncologia para a ferramenta Medsimples. 2022. (Congresso).
XX SEPELLA (2022) - Seminário de Pesquisa em Linguística e Linguística Aplicada.Em busca da compreensibilidade e da acessibilidade da linguagem técnico-científica:. 2022. (Seminário).
1st International Easy Language Day Conference (IELD). Simplification as transposition of language barriers: Popularization of science through museum texts. 2021. (Congresso).
Ecos do 1o Encontro Global de Letramento em Saúde 2021. 2021. (Encontro).
I Simpósio Estadual de Línguas, Identidades, Culturas e Memórias.TERMINOLOGIA E ACESSIBILIDADE: Terminologias em Libras ? por que, para quem e como?. 2021. (Simpósio).
IV Congresso Internacional de Letras Línguas e Literatura. Linguística e Tecnologia. 2021. (Congresso).
IX Encontro Nacional de Acessibilidade Cultural.Culturalização em Saúde: da linguagem simples aos saberes e às novas práticas. 2021. (Encontro).
Jornada de Humanidades Digitais do CIDEHUS.Sessão 2 - com Helena Cameron, Fernanda Olival e RenataVieira.. 2021. (Encontro).
Letramento em saúde e linguagem simples. 2021. (Encontro).
SELin - XIII Seminário de Estudos Linguísticos da Unesp (SELin).Fake news e desinformação sobre vacinas: o que os estudos do léxico têm a dizer?. 2021. (Seminário).
XVIIes Journées Scientifiques REALITER.Acessibilidade textual e terminológica para adultos de escolaridade limitada no Brasil: de uma ferramenta de auxílio à simplificação para além. 2021. (Encontro).
XVII Simposio de la Red Iberoamericana de Terminología RITERM.A definição terminológica em libras: rumos e frentes de pesquisa. 2021. (Simpósio).
ABRALIN AO VIVO.Culturalización en salud: la linguistica al servicio del ciudadano, por Rosa Estopà. 2020. (Seminário).
ABRALIN AO VIVO.Estudos do Léxico no Brasil : olhares e perspectivas. 2020. (Seminário).
Café da Tarde com APERS: diálogos sobre Arquivos e Humanidades Digitais.Ferramentas e metodologias para pesquisa em acervos digitais. 2020. (Simpósio).
V Seminário Internacional História e Língua - Interfaces: programa e inscrições.Sessão 1. 2020. (Seminário).
Webinars do LAEL/ LAEL Webinars.Acessibilidade textual e terminológica: natureza e desafios. 2020. (Simpósio).
XII Seminário de Estudos Linguísticos da UNESP - SELIN.Tradução intralinguística, equivalências e acessibilidade textual e terminológica. 2020. (Seminário).
XXXII Salão de Iniciação Científica da UFRGS.Glossário de Pediatria com definições simplificadas da Ferramenta MedSimples. 2020. (Encontro).
1a. Reunião do Conselho da Ortografia da Língua Portuguesa.Participação como membro da delegação brasileira indicada pelo Ministério das Relações Exteriores.. 2019. (Encontro).
67o SEMINÁRIO DO GEL.Acessibilidade textual e terminológica: promovendo a tradução intralinguística. 2019. (Seminário).
Encontro Internacional Ágora Digital: Humanidades Digitais & Lexicografia.HUMANIDADES DIGITAIS E CONHECIMENTO MÉDICO EM LÍNGUA PORTUGUESA NO SÉCULO XVIII: HERANÇAS PARA O PRESENTE, TERMINOLOGIAS E FUNCIONAMENTO DA LINGUAGEM. 2019. (Encontro).
ENTRAD 2019 - XIII Encontro Nacional de Tradutores e VII Encontro Internacional de Tradutores.Tratamento terminológico de textos do Museu de Ciência e Tecnologia: subsídios para a formação do tradutor e do revisor. 2019. (Encontro).
IV Seminário Internacional História e Língua: Interfaces - A Linguagem médica no século XVIII: Corpora e Humanidades Digitais.Terminologias médicas do século XVIII em Português: enlaces Portugal-Brasil, heranças de J.C. Semedo. 2019. (Seminário).
IX COLÓQUIO INTERNACIONAL LEITURA E COGNIÇÃO III SIMPÓSIO INTERNACIONAL DE LEITURA, LITERATURA E MÍDIA XX SEMANA ACADÊMICA DE LETRAS.TRATAMENTO TERMINOLÓGICO EM TEXTOS DE MUSEUS: UM ESTUDO SOBRE O LÉXICO DOS TEXTOS EM VISTA DO PERFIL DE LETRAMENTO DOS USUÁRIOS. 2019. (Simpósio).
Simpósio Multidisciplinar de Radioterapia.Discussão: Qual a Denominação Adequada do Profissional que Realiza o Tratamento Radioterápico. 2019. (Simpósio).
STIL - Symposium in Information and Human Language Technology.A History of Research: Textual and Terminological Accessibility in Public Utility Texts in Brazil. 2019. (Simpósio).
X Congresso das Associações Parkinson do Brasil. Acessibilidade da informação sobre a Doença de Parkinson. 2019. (Congresso).
21o. INPLA Intercâmbio de Pesquisas em Linguística Aplicada. Mesa 11: Corpus Linguistics and academic prose: Sampling, method and analysis from synchronic and diachronic perspectives. 2018. (Congresso).
I Jornada sobre a Doença de Parkinson do IGG ? PUCRS. 2018. (Simpósio).
Seminários do NILC - PLN em 20 slides.Acessibilidade textual e terminológica (ATT) em Saúde do século XVIII ao presente: (mais) delícias e perigos da pesquisa interdisciplinar. 2018. (Seminário).
VII Seminário de Produção em Linguística da UFSCar XII Seminário de Pesquisas em Linguística da UFSCar.Acessibilidade textual e terminológica em temas de Utilidade Pública para pessoas de escolaridade limitada no Brasil: do século XVII até o presente". 2018. (Seminário).
VII Seminário de Produção em Linguística da UFSCar XII Seminário de Pesquisas em Linguística da UFSCar.Debatedor de trabalhos das sessões 03 e 08 - trabalhso em andamento na UFSCar e UNESP - Araraquara. 2018. (Seminário).
XVI SEPELLA - Seminário de Pesquisa em Linguística e Linguística Aplicada.Pesquisas em andamento sob orientação do Prof. Dr. Guilherme Fromm. 2018. (Seminário).
Congresso Internacional - O Barranquenho: ponte entre línguas e culturasltu. 2017. (Congresso).
Conversas no Convento: Ofícios e profissões em Évora durante a Idade Média. 2017. (Outra).
VIII Seminário de Estudos Linguísticos da UNESP, VIII SELin.Desafios do tratamento computacional do léxico no Curso de Linguística Geral (CLG). 2016. (Seminário).
XV Simpósio da Rede Ibero-Americana de terminologia (RITERM 2016).Terminologia e Construção de uma Sociedade mais Cidadã. 2016. (Simpósio).
XV Simpósio da Rede Ibero-americana de Terminologia RITERM 2016.Divulgação tecnológica para agricultores familiares: estudo preliminar de terminologias e gêneros textuais. 2016. (Simpósio).
XXXI ENANPOLL 2016.DICIONÁRIO COMPUTACIONAL DE HOMÓGRAFOS PORTUGUÊS DO BRASIL E ESPANHOL RIO-PLATENSE: UMA PARCERIA ENTRE LINGUÍSTICA E COMPUTAÇÃO. 2016. (Encontro).
Congresso Internacional Linguagem e Interação III.Simpósio: Lexicografia Computacional e Linguística de Corpus. 2015. (Simpósio).
ELC 2015 - XIII Encontro de Linguística de Corpus.Léxico, Linguística de Corpus e Tradução. 2015. (Encontro).
III Colóquio de Estudos em Linguística de Corpus.Perspectivas textuais de Terminologia: o legado de Lothar Hoffmann.. 2015. (Encontro).
Jornada de Descrição do Português.IV Jornada de Descrição do Português. 2015. (Simpósio).
Measuring linguistic complexity: a multidisciplinary perspective. 2015. (Encontro).
ONTOBRAS - Seminário Brasileiro de Ontologias.Abordagens para Estimar Relevância de Relações Não-Taxonômicas Extraídas de Corpus de Domínio. 2015. (Seminário).
STIL Symposium in Information and Human Language Technology.VerbLexPor: um recurso léxico com anotação de papéis semânticos para o português. 2015. (Simpósio).
V SIMPÓSIO MUNDIAL DE ESTUDOS DE LÍNGUA PORTUGUESA.?A TRADUÇÃO PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO DE ALGUNS TERMOS RELACIONADOS A CONCEITOS-CHAVE EM SAUSSURE NO CLG ? uma análise com o auxílio de um extrator automático de termos?. 2015. (Simpósio).
X ENGTLEX - Encontro Intermediário do GT de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia da ANPOLL.Elementos de modalidade epistêmica em textos científicos e em textos de jornais populares. 2015. (Encontro).
Congresso Internacional Estudos do Léxico e suas Interfaces. As línguas em contextos especializados: reflexões sobre Terminologia e Terminografia. 2014. (Congresso).
II Seminário Internacional.Lexicologia no Projeto PorPopular: usos de verbos e de substantivos no jornal popular brasileiro. 2014. (Seminário).
XII Encontro de Linguística de Corpus/ VII Escola Brasileira de Linguística Computacional.Linguística de Corpus e Tradução/ Contribuições da Linguística de Corpus para o ensino de tradução. 2014. (Encontro).
Colóquio Internacional A internacionalização da língua portuguesa.A internacionalização da língua portuguesa na era digital. 2013. (Encontro).
Congresso Internacional 100 Anos com Saussure. O texto do CLG como um objeto-desafio para o tratamento computacional da linguagemo. 2013. (Congresso).
I Colóquio do Grupo de Pesquisa Estudos em Linguística de Corpus - GEPELC.O jornal popular brasileiro como um gênero textual emergente - estudos em corpus com o jornal Diário Gaúcho. 2013. (Encontro).
IV Seminário Integrado Nacional das Linguagens - Linguagens e gêneros textuais.Gêneros textuais e jornais populares: um corpus com o Diário Gaúcho e o jornal baiano Massa!. 2013. (Seminário).
XI CONGRESSO INTERNACIONAL DA ABRAPT E V CONGRESSO INTERNACIONAL DE TRADUTORES. Aspectos da organização e coerência do CLG e de sua tradução para o português brasileiro ? uma análise com base em dados extraídos automaticamente. 2013. (Congresso).
XIV Salão de Iniciação Científica da PUCRS.Análise do uso dos verbos FALAR e CHEGAR em textos do jornal Diário Gaúcho e do jornal Massa!. 2013. (Encontro).
XXI Jornadas de Jóvenes Investigadores del Grupo Montevideu.O uso de jornais populares no ensino de português brasileiro como língua estrangeira. 2013. (Encontro).
BAYLAT-Sommerschule DaF mit Schwerpunkt Lateinamerika.Interkulturelle Kommunikation/Aspekte. 2012. (Encontro).
Coloquio Internacional Fraseología, Didáctica de las lenguas y Traducción.I Falsi amici fraseologici italiano-portoghese. 2012. (Encontro).
GAL - Kongress 2012: Wörter, Wissen, Wörterbücher. S5 Grammatik in Wörterbüchern: Die Rolle der Konstruktion. 2012. (Congresso).
I Simpósio Internacional de Português Língua Adicional - I SINEPLA.MESMO TEXTO, PROFICIÊNCIAS DIFERENTES: USO DE FERRAMENTAS COMPUTACIONAIS PARA A EXPLORAÇÃO E ADEQUAÇÃO DE TAREFAS DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA ADICIONAL. 2012. (Simpósio).
XI Encontro de Linguística de Corpus.Comunicação multilíngue apoiada por tradução automática: estudos na área de desenvolvimento de software. 2012. (Encontro).
18 INPLA - Intercâmbio de Pesquisas em Linguística Aplicada.Sessão Coordenada Linguística de corpus e linguística computacional: encontros e desencontros. 2011. (Encontro).
18 INPLA - Intercâmbio de Pesquisas em Linguística Aplicada.Explorando perfis verbais em textos de pediatria: contrapontos com a linguagem da química e a linguagem jornalística. 2011. (Encontro).
18 INPLA - Intercâmbio de Pesquisas em Linguística Aplicada.Tratamentos de compexidade textual em Linguística Aplicada, Linguística de Corpus e Linguística Computacional: Perspectivas de cooperação. 2011. (Encontro).
ASIALEX 2011. On the proposal of an on-line Brazilian Portuguese dictionary for speakers of Asian languages: An ongoing experiment. 2011. (Congresso).
Ciclo de Seminários do NILC - Núcleo Interinstitucional de Lingüística Computacional.Avaliações automáticas de Complexidade Textual em diferentes domínios discursivos e gêneros textuais. 2011. (Seminário).
IIII SIMELP 2011- Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa.Uso de vocabulário controlado em dicionários de português como língua estrangeira em formato on-line: uma experiência em andamento para uso de aprendizes coreanos. 2011. (Simpósio).
I Seminário Internacional de Língua, Literatura e Processos Culturais.Da análise multidimensional em linguística de corpus ao processamento da linguagem natural: do corpus ao texto e vice-versa. 2011. (Seminário).
Ontobras/Most - Seminário de Pesquisa em Ontologias no Brasil.Hierarquias de Conceitos para um Ambiente Visrtual de Ensino extraídas de um Corpus de Jornais Populares. 2011. (Seminário).
VIII Simpósio Brasileiro de Tecnologia da Informação e da Linguagem Humana.Comparando avaliações de inteligibilidade textual entre originais e traduções de textos literários. 2011. (Simpósio).
V Seminário do Programa de Pós-Graduação em Linguística & Ciclo de Palestras em Linguística.Trabalhos em andamento - doutoranda Claudia Dias de Barros e outros. 2011. (Seminário).
1 Coloquio sobre Traducción, Terminologia y Lenguajes para Fines Específicos.Das terminologias às construções recorrentes: um percurso de estudos sobre linguagens especializadas. 2010. (Outra).
III Congresso Internacional de Tradução e Interpretação. Lingüística de Corpus e Tradução. 2010. (Congresso).
International Conference on Computational Processing of the Portuguese Language. A Hybrid Approach for Multiword Expression. 2010. (Congresso).
IV Escola Brasileira de Linguística Computacional. Impactos da Linguística de Corpus sobre a pesquisa em terminologia: Algumas experiências em revisão. 2010. (Congresso).
IX Encontro de Linguiística de Corpus e IV Escola Brasileira de Linguística Computacional. Medidas de complexidade textual entre traduções brasileiras e originais de literatura inglesa: um estudo piloto baseado em corpus. 2010. (Congresso).
IX Seminário de Redação de vestibular da UFRGS: Reflexões lingüísticas e redação de vestibular.Redação de vestibular: também cabe pesnar sobre o vocabulário. 2010. (Seminário).
Jornada "Diferentes Olhares sobre o Léxico".Desafios da pesquisa sobre linguagens especializadas. 2010. (Encontro).
Jornada de Dicionários/Journées des Dictionnaires.Dicionário de Lingüística da Enunciação: gestão do trabalho terminográfico e pesquisas associadas. 2010. (Encontro).
The European Summer School in Logic, Language and Information (ESSLLI). Words and their secrets - workshop - com cinco dias, 1:30h por dia. 2010. (Congresso).
V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación. Tradução de artigos de Pediatria a partir do termo Prevalência. 2010. (Congresso).
4 Salão de Graduação e 5 Salão de Educação a Distância.Ctálogo de Construções Recorrentes em Textos de Pediatria para Aprendizes de Tradução. 2009. (Encontro).
III Escola Brasileira de Linguística Computacional.Mini curso Terminologia. 2009. (Encontro).
Jornada do Dia do Tradutor.Relatos de pesquisas em tradução. 2009. (Outra).
VI Congresso Internacional da ABRALIN. ACERVO TERMISUL: IMPLANTAÇÃO DAS BASES TEXTUAIS. 2009. (Congresso).
VII ENGTLEX Encontro Intermediário do Grupo de Trabalho de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia da ANPOLL.Coordenação da Sessão A de Teses e Dissertações Recentemente Defendidas. 2009. (Encontro).
VIII Encontro de Lingüística de Corpus.emissão de pareceres para seleção de trabalhos. 2009. (Encontro).
V SIGET -Simpósio Internacional de Estudos sobre Gêneros Textuais.Do uso de expressões de causalidade como elemento carcterizador do gênero textual artigo científico. 2009. (Simpósio).
X Encontro Nacional de Tradutores e IV Encontro Internacional de Tradutores.Verbos indicadores de causalidade na tradução de Química Geral do inglês para o português: a causalidade como um fator de especificidade do texto científico. 2009. (Encontro).
XXIV Encontro Nacional da ANPOLL.participação em discussões sobre os GTs da ANPOLL. 2009. (Encontro).
3 Salão de Graduação e o 4 Salão de Educação a Distância da UFRGS.Painel Implementação de Disciplinas a Distância em um Curso Presencial. 2008. (Outra).
Ciclo de Palestras 10 anos do CMLA- Curso de Mestardo em Ling. Aplicada.Pesquisas em Terminologia Textual: O Projeto TEXTQUIM. 2008. (Outra).
III Congresso Sobre Metáfora na Linguagem e Pensamento. Metáfora e Ensino. 2008. (Congresso).
VII Encontro de Lingüística de Corpus.EXPLORAÇÃO CONTRASTIVA DE CORPORA PARA O ENSINO DE TRADUÇÃO: A TRADUÇÃO DE TEXTOS DE LINGÜÍSTICA DO FRANCÊS PARA O PORTUGUÊS E DE PEDIATRIA DO PORTUGUÊS PARA O INGLÊS. 2008. (Encontro).
VIII Encontro CELSUL - Círculo de Estudos Lingüísticos do Sul - CELSUL.Mesa 2: Lexicologia, Lexicografia e Terminologia. 2008. (Encontro).
VIII Encontro do CELSUL -Círculo de Estudos Lingüísticos do Sul - CELSUL.Gt Lexicologia, lexicografia e terminologia. 2008. (Encontro).
VIII Encontro do CELSUL- Círculo de Estudos Lingüísticos do Sul- CELSUL.avaliação de resumos de inscritos. 2008. (Encontro).
XXIII ENANPOLL - Encontro Nacional da ANPOLL.EXPRESSÕES DE CAUSALIDADE NO TEXTO CIENTÍFICO: UM CONTRASTE ENTRE PEDIATRIA, FÍSICA E QUÍMICA. 2008. (Encontro).
4 Simpósio Internacional de Estudos de Gêneros Textuais.EXPRESSÕES ANUNCIADORAS DE PARÁFRASE COMO CARACTERÍSTICA DE GÊNEROS TEXTUAIS(...). 2007. (Simpósio).
I Fórum Internacional da Diversidade Lingüística.Tradução de Química. 2007. (Outra).
III Encontro do Dicionário Histórico - Português do Brasil (séculos XVI, XVII, XVIII).Pesquisas no Acervo Histórico Moysés Vellinho e Arquivo Histórico da Cúria Metropolitana de Porto Alegre -RS. 2007. (Encontro).
II Jornada de Pesquisa, Extensão e Ensino do Instituto de Letras da UFRGS.Apresentação de projetos de pesquisa em desenvolvimento - TEXTQUIM. 2007. (Encontro).
IV Congresso Ibero-Americano de Tradução e Interpretação IV CIATI. Glossário de Gestão Ambiental: Estabelecimento de Equivalentes em alemão, espanhol e francês. 2007. (Congresso).
VI Encontro de Lingüística de Corpus.Da causalidade em química: coesão, gêneros textuais e enunciação científica. 2007. (Encontro).
VI Encontro do Dicionário Histórico - Português do Brasil (Séculos XVI,XVII, XVIII). 2007. (Encontro).
VI ENGTLEX - Encontro Intermediário do GT de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia da ANPOLL.MESA REDONDA 1 : Rumos da pesquisa terminológica. 2007. (Encontro).
Workshop em Tecnologia da Informação e da Linguagem Humana ? TIL 2007. Matrizes fraseológicas em artigos de Medicina: um estudo com vistas ao desenvolvimento de ferramenta automática de apoio à tradução. 2007. (Congresso).
XXI Seminário Nacional de Inglês Instrumental/IX Seminário Nacional de Línguas Instrumentais/II Seminário Regional de Ensino de Línguas Instrumentais.A formação do tradutor: leitura e reconhecimento de textos acadêmicos de química. 2007. (Seminário).
IV Seminário de pesquisa em Lingüística e Lingüística Aplicada - IV SEPELLA.Avaaliação de projeyos de pesquisa, leitora externa. 2006. (Seminário).
IV Seminário de pesquisa em Lingüística e Lingüística Aplicada - IV SEPELLA.Palestra: Amostras de Ferramentas de Trabalho com o Léxico. 2006. (Seminário).
Primeiras Jornadas de Pesquisa, Extensão e Ensino do Instituto de Letras da UFRGS.Apresentação doProjeto TEXTQUIM. 2006. (Encontro).
X Simpósio Iberoamericano de Terminología.Ultrapassando termos e dicionários: a pesquisa terminológica como elemento de diálogos transdisciplinares. 2006. (Simpósio).
XVIII Salão de Iniciação Científica, XV Feira de Iniciação Científica, I Salão UFRGS Jovem.Expressões anunciadoras de apráfrase em textos legislativos: um contraste com texto de Química. 2006. (Outra).
XXI Encontro Nacional da ANPOLL.Perfis da linguagem química: enunciação científica e terminologias. 2006. (Encontro).
15 Inpla - Intercâmbio de Pesquisa em Linguistica Aplicada. Diálogos com a Lingüísticade Corpus II: estudos lexicais, práticas discursivas e ensino de línguas. 2005. (Congresso).
15 INPLA - Intercâmbio de Pesquisa em Linguística Aplicada. Terminologia, Linguagens científico-técnicas e Linguística de Corpus: pontos de diálogo. 2005. (Congresso).
53 GEL - Grupo de Estudos Linguísticos. Corpora para reconhecimento de terminologias e de linguagens técnico-científicas: o desafio da integração de bases de dados. 2005. (Congresso).
53 Seminário GEL - Grupo de Estudos Linguísticos.Informatização e reconhecimento de perfis da linguagem de Química em textos: problemas e vantagens do reconhecimento em grande escala. 2005. (Seminário).
Congresso Internacional Linguagem e Interação. Resíduos e ABFÄLLE: Busca de equivalentes terminológicos para um glossário multilingue de gestão ambiental. 2005. (Congresso).
II Colóquio Leitura e Cognição. Expressões de causalidade em textos didáticos de Química. 2005. (Congresso).
Mostra Inova UFRGS. Suíte de Aplicativos Eyebot - RHAE Inovação Tecnológica. 2005. (Congresso).
SIMPEQUI.Estudo sobre condições de tradução nos manuais de química geral de Atkins e Mahan. 2005. (Seminário).
SIMPEQUI.Advérbios terminados em -mente e em -ly um estudo sobre a tradução de manuais de química.. 2005. (Seminário).
V Encontro de Corpora.V Encontro de Corpora. 2005. (Encontro).
VII Congresso Internacional da ABECAN. Identificação de terminologias:padronização e variação de uso. 2005. (Congresso).
14 INPLA.Simpósio Lingüística de Corpus, Ensino, Terminologia, descrição de Gênero e Tradução II. 2004. (Encontro).
Ciência na Sociedade, Ciência na Escola.Estudando a linguagem da Química: estudos lingüísticos e de educação química em diálogo.. 2004. (Seminário).
IX Encontro Nacional e III Encontro Internacional de Tradutores - Midia, Trdução e Ensino.Corpora para Pesquisa e Tradução..Mini curso: Terminologia e Tradução. 2004. (Encontro).
13 Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada. DA ADJETIVAÇÃO EM MANUAIS DE QUÍMICA E DE MEDICINA EM LÍNGUA PORTUGUESA, ASPECTOS QUALITATIVOS E QUANTITATIVOS: UM ESTUDO CONTRASTIVO. 2003. (Congresso).
II Congresso Internacional da ABRALIN. Os verbos poder e dever em textos de Química Geral: aspectos lingüístico-terminológicos e aspectos conceituais da enunciação científica e o esnsino-aprendizagem da ciência. 2003. (Congresso).
II Encontro de Ensino de Línguas. CARACTERIZAÇÃO COESIVA E ENUNCIATIVA DO MANUAL DE QUÍMICA GERAL: UM ESTUDO INTERDISCIPLINAR DE UM CORPUS TEXTUAL. 2003. (Congresso).
50 Seminário do GEL - Grupo de Estudos Lingüísticos do Estado de SP.DO TERMO AO TEXTO: NOVAS TENDÊNCIAS DOS ESTUDOS TERMINOLÓGICOS DE PERSPECTIVA LINGÜÍSTICA. 2002. (Seminário).
Colóquio Nacional Letras em Diálogo e em Contextos: Rumos e Dasafios (UFRGS: 30 anos do PPG-Letras/IX Semana de Letras). Terminologia e Lexicografia, coordenação de sessão. 2002. (Congresso).
Colóquio Nacional Letras em Diálogo e em Contextos: Rumos e Dasafios (UFRGS: 30 anos do PPG-Letras/IX Semana de Letras). Atividades da Linha de pesquisa Terminologia/Lexicografia: Relações textuais junto ao PPG Letras da UFRGS. 2002. (Congresso).
XVII Encontro Nacional da ANPOLL.Da definição terminológica:uma proposta para sua descrição e explicação. 2002. (Encontro).
I ENCONTRO DE TRADUTORES DA SERRA GAÚCHA ? OS DESAFIOS DA TRADUÇÃO.O Projeto Termisul. 2001. (Encontro).
II CONGRESSO INTERNACIONAL DA ABRALIN. Sobre o enfoque lingüístico-terminológico de manuais acadêmicos de Química Geral. 2001. (Congresso).
VI CONGRESSO INTERNACIONAL DE ESTUDOS CANADENSES TRANSCULTURALISMOS. Significados e conceitos na linguagem científica: uma visão lingüística a partir do Canadá. 2001. (Congresso).
VIII ENCONTRO NACIONAL DE TRADUTORES e II ENCONTRO INTERNACIONAL DE TRADUTORES.Cooperação entre tradutor, terminólogo e especialista: uma experiência com a linguagem da Química na tradução de dicionários especializados. 2001. (Encontro).
VII SIMPÓSIO IBERO-AMERICANO DE TERMINOLOGIA.Qualificação da pesquisa terminológica: cooperação para a identificação de terminologias químicas. 2000. (Simpósio).
XV ENCONTRO NACIONAL DA ANPOLL- Associação nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística. Termos e textos: desafios da manutenção de vínculos na ambiência dicionarística. 2000. (Congresso).
VII Encontro Nacional de Tradutores.Mini curso: A prática do trabalho terminológico. 1998. (Encontro).
La història dels llenguatges iberoromànics despecialitat (segles XVII-XIXI).Terminografia brasileira no final do século XIX. 1997. (Encontro).
Participação em bancas
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY; FROMM, G.; DELGADO, H. O. K.; JESUS, S.M. de. DEFINIÇÕES ACESSÍVEIS: POR UMA LINGUAGEM SIMPLES EM CUIDADOS PALIATIVOS. 2023. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
CARVALHO, A. M. P.; Freitas, M.C. de; ROSSETI, I. C. M.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. TÉCNICAS DE AUMENTO DE DADOS PARA APOIAR SISTEMAS DE AVALIAÇÃO AUTOMÁTICA DE LEITURABILIDADE. 2023. Dissertação (Mestrado em CIÊNCIAS DA COMPUTAÇÃO) - Universidade Federal Fluminense.
PINTO, P. T.; BERBER SARDINHA, T.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. Uma proposta de glossário bilíngue de pesticidas organofosforados por meio da Linguística de Corpus: foco no trato da variação denominativa. 2023. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Lingüística e Língua Portuguesa) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
Freitas, M.C. de; PIMENTEL, J.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. Espírito de Corpus ? criação de um léxico bilíngue do Corpo de Fuzileiros Navais. 2022. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.
Silva, E. B.; Simões, D. M. P.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. ANÁLISE DE REDAÇÕES EM LÍNGUA PORTUGUESA A PARTIR DO PERFIL LEXICAL: CONTRIBUIÇÕES DO PROCESSAMENTO LINGUÍSTICO- COMPUTACIONAL. 2021. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Língua, Literatura e Interculturalidade) - Universidade Estadual de Goiás.
Gediel, A.L.B.; Barcelos, A. M. F.;Finatto, Maria José B.. RECURSOS DICIONARÍSTICOS COMO APOIO PARA O PROFISSIONAL TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LIBRAS/PORTUGUÊS. 2021. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em letras) - Universidade Federal de Viçosa.
Freitas, M.C. de; SANTOS, D.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. Dos termos às entidades no domínio de petróleo. 2021. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.
Silva, A. da; Torrent, Tiago T.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. O USO DE VERBOS MODALIZADORES EM NOTÍCIAS ON-LINE SOBRE MANIFESTAÇÕES POLÍTICAS OCORRIDAS NO BRASIL. 2021. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em letras) - Universidade Federal de Viçosa.
Piemonte, M. E. P.; CHIEN, Susan H. F.;FINATTO, M. J. B.; Almeida, M.H. Morgani de. Comparação dos efeitos de um programa de educação presencial e a distância para pessoas com Doença de Parkinson: um ensaio clínico randomizado. 2021. Dissertação (Mestrado em Medicina (Ciências Médicas)) - Universidade de São Paulo.
PAES CARVALHO, A.M.; Fernandes, L. A. F; Moreira, V.;Finatto, Maria José B.. Transferência de Estilo Textual Não-Supervisionada com Modelos de Linguagem Mascarados. 2021. Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Computação da UFF) - Universidade Federal Fluminense.
EVERS, A.; ARAUJO, S. L. G.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. Observaçoens medicas e doutrinaes de cem casos gravíssimos (...) de João Curvo Semedo: Processamento eletrónico e criação de recursos terminológicos. 2021. Dissertação (Mestrado em Mestrado em Humanidades Digitais) - Universidade do Minho.
DIAS, I. M. da S.; Iriarte Sanromán, A.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. Planning an onomasiological dictionary for Atchan - An Endangered Language of Ivory Coast. 2020. Dissertação (Mestrado em European Master in Lexicography) - Universidade do Minho.
REBECHI, R.; TAGNIN, S. E. O.; PASQUALINI, B.;Finatto, Maria José B.. ACESSIBILIDADE E CONVENCIONALIDADE EM TEXTOS DE DIVULGAÇÃO DA ÁREA MÉDICA: Uma análise à luz da Linguística de Corpus. 2020. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
MONZON, A. J. B.; DELGADO, H. O. K.; Azevedo, A. Fay de;FINATTO, M. J. B.. Textos de divulgação para leigos sobre o transtorno do estresse pós-traumático em português: alternativas para a acessibilidade textual e terminológica. 2018. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
FINATTO, M. J. B.; FROMM, G.; MONZON, A. J. B.; REBECHI, R.. Tradução especializada acessível (TEA): revisão do tema e proposta de disciplina para cursos de graduação em Tradução. 2018. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
BERTOLDI, A.; CHISHMAN, R. L. O.; Müller, A. F.;FINATTO, M. J. B.. A Declaração de Pequim como texto sensível: uma análise das unidades de tradução relativas à noção de gênero. 2017. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada) - Universidade do Vale do Rio dos Sinos.
REBECHI, R.; SILVA, S.; Cabral, S.R.S.;FINATTO, M. J. B.. Divulgação tecnológica para agricultores familiares: análise de terminologias sob a ótica da linguística sistêmico-funcional. 2017. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
REBECHI, R.;MACIEL, A. M. B.; Machado, P.S.;FINATTO, M. J. B.. Estudo preliminar da terminologia de gênero em textos legislativos. 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
ZAVAGLIA, C.;FINATTO, M. J. B.; STUPIELLO, E. N. A.. Proposta de um dicionário da cardiopatia congênita. 2016. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Lingüística e Língua Portuguesa) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
NOVODVORSKI, A.; FROMM, G.;FINATTO, M. J. B.. A representação de atores sociais em corpus de redações estilo ENEM: uma análise sob a ótica da semântica de papéis.. 2016. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Gradução em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia.
FROMM, G.; NOVODVORSKI, A.;FINATTO, M. J. B.. Discurso Literário de Fantasia infantojuvenil: proposta de descrição terminológica direcionada por corpus. 2016. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Gradução em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia.
FROMM, G.; NOVODVORSKI, A.;FINATTO, M. J. B.. Uma análise lexicográfica dos elementos coesivos sequenciais do português para a elaboração de uma proposta de definição: ume tudo com base em corpus. 2016. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Gradução em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia.
Araújo, M.; ZUCCHI, A. M. T.; Condé, V. G.;FINATTO, M. J. B.. Um diálogo entre ensino de Língua Portuguesa e as Ciências Naturais: a aquisição de termos no Ensino Fundamental. 2016. Dissertação (Mestrado em Mestrado Profissional em Letras) - Universidade de São Paulo.
FROMM, G.; NOVODVORSKI, A.;FINATTO, M. J. B.. Linguística Histórica e Linguística de Corpus - Caminhos que se cruzam para desvelar a história da linguagem: um vocabulário bilíngue Português-Inglês. 2015. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Gradução em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia.
DAL CORNO, G. O. M.; FELTES, H. P. M.; ALVES, M. M.; ARENDT, J. C.;FINATTO, M. J. B.. Língua e Cultura Regional: um estudo léxico-semântico da obra A casa das Sete Mulheres, de leticia Wierzchowski. 2015. Dissertação (Mestrado em Letras e Cultura) - Universidade de Caxias do Sul.
FROMM, G.; BOCORNY, A. E. P.; ZANIN, C. V.;FINATTO, M. J. B.. Legendas de seriados de tema sobrenatural: uma abordagem terminológica para tradutores. 2015. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FROMM, G.;BEVILACQUA, C. R.REUILLARD, P. C. R.FINATTO, M. J. B.. Bases teórico-metodológicas para elaboração de um glossário bilíngue (inglês-português) de Treinamento de Força: subsídios para o tradutor. 2015. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
SCARTON, C. E.ALUISIO, S. M.; PARDO, T. A.;FINATTO, M. J. B.. VerbNet.Br: construção semiautomática de um léxico verbal online e independente de domínio para o português do Brasil. 2013. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Ciências de Computaçã) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação - ICMC - USP.
ZAVAGLIA, A.; ALVES, I. M.;FINATTO, M. J. B.. Uma proposta de tradução da terminologia jurídica do Ancien Régime presente na peça Les Plaideurs de Jean Racine. 2013. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos, Literários e Tradutológicos) - Universidade de São Paulo.
FINATTO, M. J. B.; ALMEIDA, G. M. B.; Schoffen, J. R.. Processamento de língua natural e níveis de proficiência do português: um estudo a partir de produções textuais do exame Celpe-Bras. 2013. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
ABREU, S. P.; Oliva, J.C.; FAULSTICH, E.;FINATTO, M. J. B.. Entre mortais e piruetas: configurações morfológicas e sintáticas do vocabulário brasileiro de ginástica artística. 2012. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
FELIPPO, A.;REUILLARD, P. C. R.VIEIRA, R.FINATTO, M. J. B.. Medidas de complexidade textual e a tradução de contos em inglês para leitores brasileiros com nível de letramento básico. 2012. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
ZAVAGLIA, A.; BACCIN, P. G.;FINATTO, M. J. B.. Aspectos da tradução (francês-português) de uma receita da cozinha francesa: especificidades e desafios. 2012. Dissertação (Mestrado em LETRAS (EST. LING., LITERÁRIOS E TRADUTOLÓGICOS EM FRANCÊS)) - Universidade de São Paulo.
CINTRAO, H. P.; TAGNIN, S. E. O.;FINATTO, M. J. B.. A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da Linguística de Corpus. 2012. Dissertação (Mestrado em Mestrado em Letras, Língua Espanhola e Lit. Espanh) - Universidade de São Paulo.
VIEIRA, R.; FERNANDES, P. H. L.;FINATTO, M. J. B.. Extração de contextos definitórios a partir de textos em Língua Portuguesa. 2011. Dissertação (Mestrado em Ciência da Computação) - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul.
BERBER SARDINHA, T.; BERTOLI-DUTRA, P.; LUCIO-DELEGA, D.;FINATTO, M. J. B.. Termos de (Onco)Mastologia: uma abordagem mediada por corpus. 2010. Dissertação (Mestrado em Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística A) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.
BARBISAN, L. B.; RAYMUNDO, V. P.;FINATTO, M. J. B.. O Sentido Argumentativo do Articulador MAS no Discurso Oral. 2009. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul.
Weininger, M.J.; GIERING, M. E.; FLORES, V. N.;FINATTO, M. J. B.. Colocações especializadas e Komposita:um estudo contrastivo alemão-português na área de Cardiologia. 2009. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
BEVILACQUA, C. R.MACIEL, A. M. B.; Hagen, A.M.M.;FINATTO, M. J. B.. Estudo preliminar da terminologia empregada pela Polícia Civil do RS no boletim de ocorrência policiall. 2009. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
BARBISAN, L. B.; BOCCHESE, J. C.;FINATTO, M. J. B.. A leitura em língua inglesa pela teroia da argumentação na língua. 2008. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul.
BEVILACQUA, C. R.FINATTO, M. J. B.; FLORES, V. N.; VALE, O. A.. Do internetês ao léxico da escrita dos jovens no Orkut. 2008. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
FINATTO, M. J. B.; FLORES, V. N.;BEVILACQUA, C. R.; CHISHMAN, R. L. O.. Expressões Anunciadoras de Paráfrase em manuais de Química: um estudo baseado em corpus. 2007. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
FLORES, V. N.;FINATTO, M. J. B.; BARBISAN, L. B.; TEIXEIRA, M.. Bases Epistemológicas para a Elaboração de um Dicionário de Linguística da Enunciação. 2007. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem).
ROCHA, M. A. E.; VASCONCELLOS, M. L.;FINATTO, M. J. B.. A elaboração de Glossários Bilíngües para a Interpretação de textos em Inglês. 2007. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
FINATTO, M. J. B.VILLAVICENCIO, A.; ORENGO, V.. PEP -Plano de Estudo e Pesquisa - Identificação e tratamento de Expressões Multipalavras aplicados à Recuperação de Informação. 2007. Dissertação (Mestrado em Mestrado em Ciência da Computação) - Programa de Pós-Graduação em Computação UFRGS.
MACIEL, A. M. B.; ORTIZ, E. M. N.; PIRES, V. L.;FINATTO, M. J. B.. Termos Compostos em Língua Alemã: uma contribuição para o ensino de leitura instrumental em Direito. 2006. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
ROCHA, M. A. E.;FINATTO, M. J. B.; HUMBLE, P.. A semântica da preposição de em sintagmas nominais: um estudo comparativo baseado em corpus do gênero textual relatório. 2006. Dissertação (Mestrado em Lingüística) - Universidade Federal de Santa Catarina.
MIRANDA, F. V. B.; ALTENHOFEN, C. V.; HEIDERMANN, W.;FINATTO, M. J. B.. Compostos em língua alemã em medicina. 2005. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FINATTO, M. J. B.; FLORES, V. N.; BARBISAN, L. B.; HILGERT, J. G.. Enunciação e sintaxe: uma abordagem das preposições do português. 2005. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FINATTO, M. J. B.MACIEL, A. M. B.KRIEGER, M. G.; BERBER SARDINHA, T.. A metáfora no texto científico de medicina: um estudo terminológico da linguagem sobre AIDS. 2005. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FINATTO, M. J. B.; BARBISAN, L. B.;KRIEGER, M. G.MACIEL, A. M. B.; MIRANDA, F. V. B.. Proposição de critérios metalexicográficos para avalição do dicionário escolar. 2005. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
ORTIZ, E. M. N.;FINATTO, M. J. B.; PIRES, V. L.; MUTTI, R. M. V.. A divulgação do conhecimento científico sob uma perspectiva enunciativa. 2005. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
SIMOES, L. J.; SIQUEIRA, M.; FELTES, H. P. M.;FINATTO, M. J. B.. Classificadores nominais chineses: uma abordagem semântico-cognitiva experiencialista. 2005. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
FLORES, V. N.;FINATTO, M. J. B.; TEIXEIRA, M.; SCHAFFER, M.. Por um "Nó" Epistemológico da Lingüística e da Psicanálise: um estudo sobre Saussure, Jakobson, Benveniste e Lacan.. 2004. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
AZENHA JUNIOR, J.;FINATTO, M. J. B.; SCHULTZ, E. S. F.. Marcadores textuais do artigo científico em comparação português-inglês: um estudo sob a perspectiva da tradução. 2004. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FINATTO, M. J. B.KRIEGER, M. G.; MIRANDA, F. V. B.; LAAN, R. H. V. D.. Terminologia da Economia em dicionários gerais de língua portuguesa. 2003. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FINATTO, M. J. B.; FLORES, V. N.; RICKES, S.; SCHAFFER, M.. Sobre linguagem e estrutura na clínica psicanalítica da infância. 2003. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FINATTO, M. J. B.; CAMPOS, Jorge; MENUZZI. A tradução da ironia: uma abordagem à luz da teoria da relevância. 2002. Dissertação (Mestrado em Lingüística e Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul.
FINATTO, M. J. B.; FLORES, V. N.; TEIXEIRA, M.; PIRES, V. L.. Sintaxe e significação: um estudo enunciativo das orações relativas do português. 2002. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
SCHLATTER, M.;FINATTO, M. J. B.; DOLL, J.; GUEDES, P. C.. Níveis de proficiência em leitura e escrita de falantes de espanhol no exame CELPE-BRAS. 2002. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
WIVES, L. K.; VANIN, A.A.; Freitas, Larissa;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. A Computational-linguistic-based Approach to Support the Analysis of the Discursive Configuration of Violence on Social Media. 2023. Tese (Doutorado em Ciência da Computação) - Programa de Pós-Graduação em Computação UFRGS.
FROMM, G.; NOVODVORSKI, ARIEL; YAMAMOTO, M. I.; Dias, E.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. PROPOSTAS DE SIMPLIFICAÇÃO DE DEFINIÇÕES DE TERMOS PARA A DIVULGAÇÃO CIENTÍFICA: UM ESTUDO CONTRASTIVO POR MEIO DE CORPORA. 2023. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia.
COSTA, R.; Silva, R.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY; GONÇALVES, Maria F. H. de S. L.; ROBERTO, M. T.; CARVALHO, S.M.P.; FERRO, M.J.; RAMOS, M.V.; AMARO, R. F.. Terminologia Vulgarizada na Área das Doenças Infecciosas para fins de Comunicação Jornalística: O Caso da Malária. 2023. Tese (Doutorado em Doutoramento em Linguística) - Universidade Nova de Lisboa.
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY; TUXI, P.; STUMPF, M. R.. DEFINIÇÃO TERMINOLÓGICA NO DOMÍNIO DAS CIÊNCIAS HUMANAS EM LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS: FUNDAMENTOS TEÓRICO-METODOLÓGICOS. 2023. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
FROMM, G.; NOVODVORSKI, A.; Silva, E. B.; Dias, E.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. Elementos coesivos do Português brasileiro em córpus de redações nos moldes do ENEM: um estudo para a elaboração da COTEX. 2022. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia.
ALUISIO, S. M.; NUNES, Maria das G. V.; PARABONI, I.;Finatto, Maria José B.. Adaptação lexical automática em textos informativos para o Ensino Fundamental. 2020. Tese (Doutorado em PPG em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação - ICMC - USP.
FROMM, G.; NOVODVORSKI, A.; TAGNIN, S. E. O.; Souza, V. V. S.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. VOBLING - VOCABULÁRIO BILÍNGUE DE LINGUÍSTICA, PORTUGUÊS-INGLÊS, GUIADO POR CORPUS. 2020. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia.
ALVES, I. M.; Araújo, M.; RAMOS, C. de M. de A.;FINATTO, M. J. B.. A variação denominativa no discurso especializado da cana-de-açúcar no Brasil: uma pesquisa sobre a variação funcional. 2019. Tese (Doutorado em Programa de Pós-graduação em Filologia e Língua Portuguesa) - Universidade de São Paulo.
CHISHMAN, R. L. O.; Foschiera, S.M.P.; BRANGEL, L.;FINATTO, M. J. B.. ENTRE CONCEITOS E CONCE(P)TOS: uma proposta teórico-metodológica na interface entre a onomasiologia, a Lexicografia e a Semântica Lexical Cognitiva. 2019. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada) - Universidade do Vale do Rio dos Sinos.
BARROS, L. A.; Babini, Maurizio; ALVES, I. M.; Araújo, M.; DE ANGELI, M. A.;FINATTO, M. J. B.. Terminologia de certidoes de casamento: estudo terminologico bilingue e elaboracao de glossario portugues-frances. 2019. Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
DE MARTINO, J.M.; STUMPF, M. R.; ATTUX, R.R. de F.; PARDO, T. A.;FINATTO, M. J. B.. Tradução automática de Português Brasileiro para Libras e Análise de Processos de Intensificação. 2019. Tese (Doutorado em Doutorado em Engenharia Elétrica) - Universidade Estadual de Campinas.
FINATTO, M. J. B.; RAMOS, P. C.; STEFANI, M.; MONZON, A. J. B.. CORPOP: um corpus de referência do Português Popular Escrito do Brasil. 2018. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
FINATTO, M. J. B.; MONZON, A. J. B.; TAUFER, A. L.; FROMM, G.. A redação engaiolada: padrões lexicais e ensino de redação em cursos pré-vestibulares populares. 2018. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
MONARETTO, Valéria N. de O.; Costa, E.P.; BORGES, Paulo R. S.;FINATTO, M. J. B.. Elevação de vogais médias no português sul-rio-grandense: retrato oitocentista e alternativa de interpretação do grafem como indício fonético/fonológico.. 2017. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
FROMM, G.; TERMIGNONI, S.;BEVILACQUA, C. R.FINATTO, M. J. B.. Leitura de inglês especializado na Educação profissional: um estudo terminológico-pedagógico com fins didáticos. 2017. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
FINATTO, M. J. B.; CIULLA, ALENA; DELGADO, H. O. K.. Terminografia didático-pedagógica: metodologia para elaboração de recursos voltados ao ensino de inglês para fins específicos. 2017. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
CHISHMAN, R. L. O.; BERTOLDI, A.; VANIN, A.A.;FINATTO, M. J. B.. Eventos Legais e a sua descrição conforme a Semântica de Frames. 2016. Tese (Doutorado em Lingüística Aplicada) - Universidade do Vale do Rio dos Sinos.
FINATTO, M. J. B.; BOCORNY, A. E. P.; DELGADO, H. O. K.; DAL CORNO, G. O. M.. Proficiência Escrita em Inglês Especializado: estudo de corpus de Abstracts em Medicina, Nutrição e Farmácia. 2016. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
VILLAVICENCIO, A.; VICCARI, R.; CASELI, H.;FINATTO, M. J. B.. Distinção de grupos linguísticos através de desempenho da linguagem. 2016. Tese (Doutorado em Ciência da Computação) - Programa de Pós-Graduação em Computação UFRGS.
Moreira, V.; LIMA, V. L. S.; WIVES, L. K.;FINATTO, M. J. B.. Combinando métricas Baseadas em Conteúdo e em Referência para a Detecção de Plágio em Artigos Científicos. 2015. Tese (Doutorado em PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM COMPUTAÇÃO) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
CHISHMAN, R. L. O.; RIGO, S. J.; BERTOLDI, A.;FINATTO, M. J. B.. Princípios metodológicos para a construção de uma ontologia baseada na semântica de trames. 2015. Tese (Doutorado em Lingüística Aplicada) - Universidade do Vale do Rio dos Sinos.
Vieira, Renata; LIMA, V. L. S.; SOUZA, R. R.; SANTOS, C. T.; NAZARENKO, A.; AUSSENAC-GILLES, N.; MOHAND, B.;FINATTO, M. J. B.. Evaluation of metidos for taxonomic relation extraction from text. 2015. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação Ciências da Computação) - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul.
CARBONI, F.; ZUCCHI, A. M. T.; DAL CORNO, G. O. M.;FINATTO, M. J. B.. Bases teórico-metodológicas para um hiperdicionário semibilíngue de expressões idiomáticas italiano-português em meio a um AVA. 2015. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
PARDO, T. A.; Othero, G. de A.; CHISHMAN, R. L. O.;FINATTO, M. J. B.VILLAVICENCIO, A.. VerbLexPor: um recurso léxico com anotação de papéis semânticos para o português. 2015. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
ROCHA, M. A. E.;FINATTO, M. J. B.; HEIDERMANN, W.; Azevedo, F.; Oliveira, Leandra C. de; Cesco, A.. Análise de base em córpus da tradução de expressões multipalavra no par linguístico português-espanhol. 2015. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
BARROS, L. A.; ISQUERDO, A. N.; PINTO, P. T.; KLINGER, K. A.;FINATTO, M. J. B.. Proposta de modelo de dicionário enciclopédico de topônimos do estado do Mato Grosso do Sul. 2014. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
Weininger, M.J.; ALVES, F.;FINATTO, M. J. B.; VASCONCELLOS, M. L.; FERNANDES, L.. Rethinking back-translation for the cross-cultural adaptation of health-related questionnaires: expert translators make back-translation unnecessary. 2013. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
LIMA, R.; DURÃO, A.B.B.; BERBER SARDINHA, T.; VIEIRA, C.;FINATTO, M. J. B.. Proposta de ordem sequencial e criação de sistemas informáticos para extração terminológica bilíngue em corporal paralelos. 2013. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
FLORES, V. N.; SMITH, M. M.; FREITAS, E. C.;FINATTO, M. J. B.. Na incompletude da sintaxe, o acabamento do enunciado: estruturas frasais fragmentadas por ponto em textos publicitários. 2012. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
PERNA, C. L.; DAL CORNO, G. O. M.; FLORES, V. N.;FINATTO, M. J. B.. Proposta de uma didática de tradução de linguagens especializadas para licenciados em língua inglesa?. 2012. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
CHISHMAN, R. L. O.; GIERING, M. E.; SALOMAO, M. M. M.;FINATTO, M. J. B.. Semântica de Frames e Recursos Lexicais Jurídicos: um Estudo Contrastivo. 2011. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada) - Universidade do Vale do Rio dos Sinos.
TAGNIN, S. E. O.;BEVILACQUA, C. R.; SARMENTO, S.;FINATTO, M. J. B.. ASSOCIAÇÕES SINTAGMÁTICAS RELEVANTES PARA A TRADUÇÃO DE ARTIGOS MÉDICOS E FERRAMENTA DE APOIO AO TRADUTOR. 2010. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
GIERING, M. E.; Weininger, M.J.;FINATTO, M. J. B.. Da descrição dos usos da língua ao ensino da tradução: combinatórias textuais em língua alemã e implementação do ambiente Virtualern. 2010. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
GOLDANI, M. Z.; MARZOLA, N. R.; CASTIEL, L. D.; ROCHA, C. M. F.;FINATTO, M. J. B.. Formação acadêmica e concepções de acidente e injúria em falantes do português: em busca de contrastes entre a língua cotidiana e línguas especializadas selecionadas. 2009. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação Saúde da Criança e do Ad) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FLORES, V. N.; SCHAFFER, M.; SILVA, Carmem Luci da Costa; FROEMMING, L.;FINATTO, M. J. B.. A inscrição do sujeito em segunda língua: um estudo enunciativo de narrativas de imigrantes. 2008. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
ROCHA, M. A. E.;FINATTO, M. J. B.; FERREIRA, L. M. A.; GORSKI, E. M.; WEININGER, M.; CERUTTI-RIZZATTI, M. E.. Vide bulário eletrônico: a interpretação dos modalizadores em corpus de textos on-line de bulas de medicamentos brasileiras. 2008. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Lingüística da UFSC) - Universidade Federal de Santa Catarina.
BERBER SARDINHA, T.;FINATTO, M. J. B.; TAGNIN, S. E. O.; BREZOLIN, A.; BACCIN, P. G.. A lingüística de Corpus a serviço do tradutor: proposta de um dicionário de Culinária voltado para a produção textual. 2008. Tese (Doutorado em PPG Est. Ling. e Lit. do Depto de Inglês) - Universidade de São Paulo.
KRIEGER, M. G.; AZENHA JUNIOR, J.;BEVILACQUA, C. R.; SCHULTZ, E. S. F.;FINATTO, M. J. B.. A retomada de unidades de significação especializada em textos em língua alemã e portuguesa sobre gestão de resíduos: uma contribuição para a tradução técnico-científica. 2007. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
FLORES, V. N.; SILVEIRA, E. M.; GIERING, M. E.;FINATTO, M. J. B.; TEIXEIRA, M.. A escrita enunciativa e os rastros da singularidade. 2006. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FLORES, V. N.; LIER-DEVITTO, M. F. A. F.;FINATTO, M. J. B.; SCHAFFER, M.; RICKES, S.. Linguagem, sintoma e clínica em clínica de linguagem. 2006. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FLORES, V. N.; FIORIN, J. L.; HILGERT, J. G.; GIERING, M. E.;FINATTO, M. J. B.. Sintaxe da Enunciação: noção mediadora para reconhecimento de uma lingüística da enunciação. 2006. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) .
BIDERMAN, M. T. C.; BARCELLOS, G.; ISQUERDO, A. N.; ALVES, I. M.; MURAKAWA, C. A. A.;FINATTO, M. J. B.ALUISIO, S. M.; BARROS, L. A.. Glossário de Neologismos Terminológicos da Saúde Humana: uma contribuição para a descrição do léxico corrente do português do Brasil. 2006. Tese (Doutorado em Linguística e Língua Portuguesa) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
FINATTO, M. J. B.KRIEGER, M. G.; KOBASHI, N.. Tesauro e Terminologia: uma inter-relação lógica. 2002. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FROMM, G.; YAMAMOTO, MÁRCIO ISSAMU;Finatto, Maria José. VOCABULÁRIO TERMINOLÓGICO DE CONCEITOS DE LÍNGUA. 2024. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia.
DAL PIZZOL, T. S.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY; MATIELLO, R.. LETRAMENTO EM SAÚDE: PANORAMA DA AMÉRICA LATINA E CARIBE E PREVALÊNCIA DO BAIXO LETRAMENTO FUNCIONAL EM SAÚDE NO BRASIL. 2023. Exame de qualificação (Doutorando em PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM EPIDEMIOLOGIA) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
CHISHMAN, R. L. O.; RIGO, S. J.; NARDES, A.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. SEMÂNTICA DE FRAMES E HARMONIZAÇÃO TERMINOLÓGICA: Frames semânticos como princípio organizador para aprimorar uma base de termos. 2022. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada) - Universidade do Vale do Rio dos Sinos.
FROMM, G.; NOVODVORSKI, A.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. A disponibilização de elementos coesivos do português brasileiro para a produção de redações nos moldes do ENEM: um estudo baseado em córpus. 2021. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia.
FROMM, G.; YAMAMOTO, M. I.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. REDAÇÃO DA DEFINIÇÃO DE TERMOS EM TEXTOS TÉCNICO-CIENTÍFICOS E DE DIVULGAÇÃO CIENTÍFICA DA ANGIOLOGIA E DA CIRURGIA VASCULAR: UM ESTUDO CONTRASTIVO POR MEIO DE CORPORA. 2021. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia.
FROMM, G.; NOVODVORSKI, A.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. TERMINOLOGIA EM TEXTOS TÉCNICO-CIENTÍFICOS E TERMINOLOGIA EM CONTEÚDOS DE DIVULGAÇÃO CIENTÍFICA DA MEDICINA: UM ESTUDO CONTRASTIVO POR MEIO DE CORPUS. 2020. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia.
CIULLA, A.;FINATTO, M. J. B.. Sentenças judiciais: uma proposta de simplificação textual e terminológica. 2019. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
ALUISIO, S. M.; NUNES, Maria das G. V.;SCARTON, C. E.FINATTO, M. J. B.. Predição da complexidade sentencial do português brasileiro escrito, usando métricas linguísticas, psicolinguísticas, e de rastreamento ocular. 2019. Exame de qualificação (Doutorando em PPG em Ciências de Computação e Matemática Computacional) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação - ICMC - USP.
Müller, A. F.;FINATTO, M. J. B.. Análise textual e terminológica em textos de museus de ciências e tecnologia para público leigo. 2019. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
SILVA, S.; FROMM, G.;FINATTO, M. J. B.. A REDAÇÃO ENGAIOLADA: PADRÕES LEXICAIS E ENSINO DE REDAÇÃO EM CURSOS PRÉ-VESTIBULARES POPULARES. 2018. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
Silva, O.L.N. da; MURAKAWA, C. A. A.;FINATTO, M. J. B.. O saber terminológico: parâmetros para a elaboração de um dicionário do Agronegócio. 2018. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Lingüística e Língua Portuguesa) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
VILLAVICENCIO, A.; VICCARI, R.; Salles, Jerusa Fumagalli de;FINATTO, M. J. B.. Modelo Computacional para Identificação de Nível de Aquisição de Linguagem. 2016 - Programa de Pós-Graduação em Computação UFRGS.
RAMISCH, Carlos; WIVES, L. K.; Moreira, V.;VILLAVICENCIO, A.FINATTO, M. J. B.. Semantic Processing of Multiword Expressions: Compositionality and Polysemy. 2016. Exame de qualificação (Doutorando em Ciência da Computação) - Programa de Pós-Graduação em Computação UFRGS.
FINATTO, M. J. B.; BOCORNY, A. E. P.; BERTOLDI, A.. Compreensão de termos na leitura de inglês especializado na educação profissional. 2016. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
CIULLA, A.;FINATTO, M. J. B.. Bases teórico-metodológicas para a criação de uma ferramenta de avaliação automática de redações escolares em língua portuguesa. 2015. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
BOCORNY, A. E. P.;FINATTO, M. J. B.. Convencionalidades no inglês acadêmico da Ciência da Computação: um estudo descritivo para fins de Ensino Técnico e Tecnológico no Brasil. 2015. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
BOCORNY, A. E. P.; DELGADO, H. O. K.;FINATTO, M. J. B.. Desenvolvimento da Proficiência Escrita em Inglês Especializado com base em corpus de abstracts de Ciências da Saúde. 2015. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
REUILLARD, P. C. R.; BOCORNY, A. E. P.;FINATTO, M. J. B.. Conhecendo e contornando efeitos do estresse sobre a tradução de textos técnicos. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
Othero, G. de A.;ALUISIO, S. M.FINATTO, M. J. B.VILLAVICENCIO, A.. Papéis Semânticos em Textos Jornalísticos e de Cardiologia. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
CARBONI, F.; DAL CORNO, G. O. M.;FINATTO, M. J. B.. Bases teórico-metodológicas para um hiperdicionário semibilíngue on-line de expressões idiomáticas italiano-português em meio a um AVA. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
KRIEGER, M. G.; MOURA, A. B. N.; SANTIAGO, M. S.;FINATTO, M. J. B.. Terminologia Científica e Terminologia Técnica: um estudo contrastivo. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada) - Universidade do Vale do Rio dos Sinos.
CHISHMAN, R. L. O.; BERTOLDI, A.; RIGO, S. J.;FINATTO, M. J. B.. Representação taxonômica vs. representação por frames: uma proposta de aproximação. 2013. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada) - Universidade do Vale do Rio dos Sinos.
ZAVAGLIA, C.; SILVA, M. C. P.;FINATTO, M. J. B.. Léxico e sistemas de tradução automática: implicações de estratégias de controle lexical para a produção de texts de origem e suas traduções. 2009. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
FINATTO, M. J. B.; FLORES, V. N.. Exame de Projeto definitivo de tese de doutorado de Heloisa Orsi Koch Delgado. 2009. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
ALTENHOFEN, C. V.; FLORES, V. N.;FINATTO, M. J. B.. Da descrição dos usos da língua ao ensino de tradução: combinatórias textuais em língua alemã e implementação do ambiente virtualern. 2008. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
FINATTO, M. J. B.; CHISHMAN, R. L. O.;BEVILACQUA, C. R.. Associações sintagmáticas relevantes para a tradução de artigos médicos e ferramenta de apoio ao tradutor. 2008. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
MACIEL, A. M. B.KRIEGER, M. G.FINATTO, M. J. B.. Unidades especializadas poliléxicas nominais na área da aviação. 2007. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Linguagem) .
ROCHA, M. A. E.;FINATTO, M. J. B.; HUMBLE, P.. Modalização nas bulas de medicamentos em francês e português: uma análise baseada em corpus. 2006. Exame de qualificação (Doutorando em Lingüística) - Universidade Federal de Santa Catarina.
MACIEL, A. M. B.KRIEGER, M. G.FINATTO, M. J. B.. Um estudo dos manuais de aviação em inglês: O papel dos verbos modais na construção da linguagem especializada. 2006. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Linguagem) .
BEVILACQUA, C. R.FINATTO, M. J. B.KRIEGER, M. G.. Unidades terminológicas técnico-pragmáticas em manuais técnicos de informática: relações entre tipologia textual e os mecanismos de constituição e ativação da terminologia. 2006. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Linguagem) .
KRIEGER, M. G.MACIEL, A. M. B.FINATTO, M. J. B.. Unidades especializadas poliléxicas nominais na área da aviação. 2006. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
BEVILACQUA, C. R.KRIEGER, M. G.FINATTO, M. J. B.. Unidades fraseológicas e discursivas de significação especializada... uma contribuição para a tradução técnico-científica em alemão e português. 2005. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FINATTO, M. J. B.MACIEL, A. M. B.KRIEGER, M. G.. Tipologia terminológica da indústria moveleira. 2003. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FINATTO, M. J. B.KRIEGER, M. G.; RODRIGUES, S. V.. Neotermos lacanianos: proposta de classificação e equivalência. 2003. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
MAIA-PIRES, F. de O.; VILARINHO, M. M. de O.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. ASPECTOS DA TERMINOLOGIA NA CPLP: UM ESTUDO SOBRE OS TERMOS PARA O ACESSO AO ENSINO SUPERIOR. 2024. Exame de qualificação (Mestrando em Programa de Pós-Graduação em Linguística) - Universidade de Brasília.
FADANELLI, S. B.; STEFANI, J.;FINATTO, Maria José. CRIAÇÃO DE UM GLOSSÁRIO TERMINOLÓGICO PARA A DISSEMINAÇÃO DOS SINAIS LOCAIS EM LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS): ATRAÇÕES TURISTICAS DA CIDADE DE CAXIAS DO SUL/ RS. 2021. Exame de qualificação (Mestrando em PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS E CULTURA) - Universidade de Caxias do Sul.
Silva, E. B.; Simões, D. M. P.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. Avaliação de redações em língua portuguesa a partir do perfil léxico-gramatical: correção humana versus processamento linguístico- computacional. 2020. Exame de qualificação (Mestrando em Língua, Literatura e Interculturalidade) - Universidade Estadual de Goiás.
FROMM, G.; Rotta, A. M.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. Por uma harmonização terminológica do Português para Falantes de Outras Línguas.. 2020. Exame de qualificação (Mestrando em Programa de Pós-Gradução em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Uberlândia.
MARENGO, S. M. D. A.; GONCALVES, M. F.; ABREU, R. N.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. TERMINOLOGIA DIACRÔNICA DA MEDICINA LEGAL: EDIÇÃO SEMIDIPLOMÁTICA E GLOSSÁRIO DE EXAMES DE CORPO DE DELITO DE MULHERES VIOLENTADAS SEXUALMENTE NO SERGIPE OITOCENTISTA. 2020. Exame de qualificação (Mestrando em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal de Sergipe.
BARCELLOS, G.; HOFLING, C.;FINATTO, M. J. B.. AS TERMINOLOGIAS NOS DICIONARIOS AURELIO E HOUAISS: O EMPREGO DA RUBRICA AGRICULTURA. 2019. Exame de qualificação (Mestrando em Programa de Pós-Graduação em Linguística) - Universidade Federal de São Carlos.
BERTOLDI, A.; CHISHMAN, R. L. O.;FINATTO, M. J. B.. Women and men; uma análise contrastiva da equivalência de tradução de termos e fraseologias da Declaração de Pequim. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada) - Universidade do Vale do Rio dos Sinos.
PERNA, C. L.;FINATTO, M. J. B.. Corpus oral de português acadêmico como língua adicional. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em Programa de Pós Graduação em Letras) - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul.
ALUISIO, S. M.; NUNES, Maria das G. V.;FINATTO, M. J. B.. Anotação Automática de Papéis Semânticos no Português Brasileiro em Córpus de Opinião sobre Produtos na Web e em Córpus Balanceado em Gêneros e Sentidos dos Verbos. 2014. Exame de qualificação (Mestrando em Programa de Pós-Graduação em Ciências de Computaçã) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação - ICMC - USP.
ALUISIO, S. M.; PARDO, T. A.;FINATTO, M. J. B.. VerbNet.Br: construção semiautomática de um léxico verbal online e independente de dominio para o português do Brasil. 2011. Exame de qualificação (Mestrando em Programa de Pós-Graduação em Ciências de Computaçã) - Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação - ICMC - USP.
FLORES, V. N.; SILVA, S.;FINATTO, M. J. B.. A explicação como Estratégia de Contrato de Comunicação em Revistas Populares. 2009. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Estudos Lingüísticos do Texto) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
SCHLATTER, M.; GIBK, C.;FINATTO, M. J. B.. Ensinar a ler em língua estrangeira: formando leitores independentes. 2005. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Estudos Lingüísticos do Texto) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
MONZON, A. J. B.; EVERS, ALINE;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. Comunicação entre profissionais de saúde pré-natal e gestantes haitianas: proposta de recurso linguístico- terminológico acessível. 2023. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Licenciatura em Letras - Português e Inglês) - Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul.
REBECHI, R.; CARVALHO, Y. S.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. COMPREENDER PARA CONSENTIR: A IMPORTÂNCIA DA TRADUÇÃO INTRALINGUAL EM TERMOS DE CONSENTIMENTO DA ÁREA MÉDICA. 2022. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - bacharelado em Tradução) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
VILLAVICENCIO, A.; Moreira, V.; WILKENS, R. S.;FINATTO, M. J. B.. Coleta automática de corpora Web classificados por grau de legibilidade para o português. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Ciência da Computação) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FINATTO, M. J. B.; BECKER, E. R.; SILVA, M. I. L. E.. Terminologia Jurídica na Dublagem e na Legendagem: uma análise do seriado How to get away with Murder.. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - bacharelado em Tradução) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
VILLAVICENCIO, A.; Moreira, V.;FINATTO, M. J. B.. Aquisição de Subcaterization Frames para Verbos da Língua Portuguesa. 2010. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharelado em Ciência da Computação) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
VILLAVICENCIO, A.; ORENGO, V.;FINATTO, M. J. B.. Multi-word terminology extraction for domain-specific documents. 2009. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharelado em Ciência da Computação) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
VILLAVICENCIO, A.; ORENGO, V.;FINATTO, M. J. B.. Extração de Expressões Multipalavra em Corpora Técnicos. 2009. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharelado em Ciência da Computação) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FLORES, V. N.;REUILLARD, P. C. R.FINATTO, M. J. B.. O tradutor como função enunciativa. 2008. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
VILLAVICENCIO, A.; ORENGO, V.;FINATTO, M. J. B.. Aquisição léxica de verbos-partícula utilizando corpora paralelos. 2007. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharelado em Ciência da Computação) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FARIAS, V. S.; MIRANDA, F. V. B.;FINATTO, M. J. B.; FLORES, V. N.. Dicionários escolares: análise e algumas propostas de emendas. 2006. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FINATTO, M. J. B.; BRIGGMANN, A. P.; GUEDES, P. C.. Princípios para o Ensino de Redação na Escola. 2004 - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
MIRANDA, F. V. B.;BEVILACQUA, C. R.FINATTO, M. J. B.. Hacia um abordaje textual del advérbio espaol. 2004. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FINATTO, M. J. B.; SILVA, Carmem Luci da Costa; FLORES, V. N.. A sintaxe entre língua e discurso: um estudo da regência verbal no português do Brasil. 2002 - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
CORACINI, M. J.; BARBISAN, L. B.;FINATTO, M. J. B.. Presidente - Concurso Público de títulos e provas - professor Adjunto - Texto Teoria e Prática. 2010. Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas - UFRGS.
FINATTO, M. J. B.; FLORES, V. N.; GOMES, G. M.. UERGS - Concurso Público 37/2006 (Língua Portuguesa)- Professor Adjunto (Doutor em Letras). 2007. Universidade Estadual do Rio Grande do Sul.
ALMEIDA, G. M. B.;FINATTO, M. J. B.; BERBER SARDINHA, T.. UFSCar - Professor Adjunto , Letras e Lingüística - Teoria e Análise Lingüística. 2006. Universidade Federal de São Carlos.
FINATTO, M. J. B.; FLORES, V. N.. Banca Examinador da Fase Preliminar do Concurso Público para Delegado de Polícia, prova de língua portuguesa. 2006. Secretaria da Justiça e Segurança -RS.
FROMM, G.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. Debate de trabalhos do XX SEPELLA (2022) - LINHA DE PESQUISA 1: TEORIA, DESCRIÇÃO E ANÁLISE LINGUÍSTICA. 2022. Universidade Federal de Uberlândia.
Lisboa, J.V.R.; FROMM, G.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. DELINEANDO UM VOCABULÁRIO DE CONCEITOS DE LÍNGUA de Joel Victor Reis Lisboa. 2022. Universidade Federal de Uberlândia.
Santos, C. G.; FROMM, G.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. PROPOSTAS DE SIMPLIFICAÇÃO DE DEFINIÇÕES DE TERMOS PARA A DIVULGAÇÃO CIENTÍFICA DA ANGIOLOGIA E DA CIRURGIA VASCULAR de Candice Guarato Santos. 2022. Universidade Federal de Uberlândia.
MATEUS, L.A.; FROMM, G.;FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. ADMINISTRAÇÃO E MERCADO: A ORGANIZAÇÃO TAXONÔMICA DE ÁREAS DE NEGÓCIOS COM VISTAS À CONFECÇÃO DE UM VOCABULÁRIO BILÍNGUE MODELO DE MARKETING DIGITAL, de de Lucas Amâncio Mateus. 2022. Universidade Federal de Uberlândia.
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY. Programa Leitorado CAPES. 2021. Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior.
Finatto, Maria José B.. Debate de trabalhos em andamento XIII SeLin. 2021. Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
FINATTO, M. J. B.. Processo de Mudança de Curso - para Doutorado. 2017. Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
MONARETTO, Valéria N. de O.;FINATTO, M. J. B.; PAVANI, C. F.; NEUMANN, G. R.. Comissão de Avaliação bolsa PNPD PPG Letras UFRGS. 2017. Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
ALVES, U.K.;FINATTO, M. J. B.. Comissão de Avaliação de Reconhecimento de Diploma Estrangeiro. 2016. Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
FINATTO, M. J. B.. Debate de trabalhos de mestrado em andamento SELIN 2016. 2016. Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
FINATTO, M. J. B.; PERNA, C. L.; DELGADO, H. O. K.. Seminário Interno de Avaliação da Iniciação Científica CNPq/FAPERGS da PUCRS. 2015. Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul.
BEVILACQUA, C. R.; Gil, B. C.;FINATTO, M. J. B.. Comissão de Avaliação de Reconhecimento de Diploma Estrangeiro. 2013. Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
FINATTO, M. J. B.; MIRANDA, F. V. B.. Comissão de Avaliação de Reconhecimento de Diploma Estrangeiro. 2010. Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
FINATTO, M. J. B.; SILVA, Carmem Luci da Costa; COLISCHONN, G.. Seleção de Monitoria a Distância Disciplina EAD Léxico e Dicionários. 2009. Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas - UFRGS.
ALTENHOFEN, C. V.; MENUZZI;FINATTO, M. J. B.. XXI Salão de Iniciação Científica da UFRGS. 2009. Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FINATTO, M. J. B.. Comitê científico da ABRALIN VI Congresso Internacional de 2009. 2008. Universidade Federal da Paraíba.
FINATTO, M. J. B.. Comitê Científico do VII Encontro de Lingüística de Corpus. 2008. Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
BEVILACQUA, C. R.FINATTO, M. J. B.. XIX Salão de Iniciação Científica da UFRGS. 2007. Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FINATTO, M. J. B.; SIQUEIRA, M.; MIRANDA, F. V. B.;BEVILACQUA, C. R.MACIEL, A. M. B.. Comissão de Seleção de Mestrado - PPG Letras UFRGS - Linha de pesquisa: Lexicografia e Terminologia. 2006. Porgrama de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.
MONARETTO, Valéria N. de O.; SCHLATTER, M.;FINATTO, M. J. B.. XVII Salão de Iniciação Científica da UFRGS. 2005. Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FINATTO, M. J. B.. 10 SILEL - Simpósio Nacional de Letras e Lingüística. 2005. Universidade Federal de Uberlândia.
FINATTO, M. J. B.MACIEL, A. M. B.; LIMA, M. S.. Comissão de análise de Revalidação de Título de Doutor. 2004. Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FINATTO, M. J. B.; BRIGGMANN, A. P.; FLORES, V. N.. Comissão de Avaliação de Progressão Funcional. 2004. Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FINATTO, M. J. B.; SILVA, Carmem Luci da Costa; SCHAFF FILHO, M.. Processo Seletivo para Professor Substituto de Língua Portuguesa. 2003. Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FINATTO, M. J. B.. Correção das Provas de redação dos Exames Supletivos de Ensino Fundamental e Médio. 2002. Secretaria de Educação do Estado do Rio Grande do Sul.
Comissão julgadora das bancas
FINATTO, M. J. B.;BARBISAN, L. B.. Definição terminológica: fundamentos teórico-metodológicos para sua descrição e explicação. 2001. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FLORES, V. NBARBISAN, L. B.; BIDERMAN, M.T.; ALVES, I.M.; KRIEGER, M. G.. Definição terminológica: fundamentos teórico-metodológicos para a sua descrição e explicação. 2001. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
FLORES, V. NBARBISAN, L. B.; KRIEGER, M. G.. Bases teórico-metodológias para descrição e explicação da definição terminológica dicionarizada: a definição em Português no dicionário de química. 2000. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
ALVES, I. M.; KRIEGER, M. G.. Definição terminológica: fundamentos teórico-metodológicos para sua descrição e explicação. 2001. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
Orientou
GLOSSÁRIO DE REGIONALISMOS: CONTRIBUIÇÃO DA ETNO-TERMINOLOGIA NA TRADUÇÃO INTERLINGUAL; Início: 2023; Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS; (Orientador);
SIMPLIFICAÇÃO TERMINOLÓGICA E ADAPTAÇÃO CULTURAL NA TRADUÇÃO DE TERMOS E EXPRESSÕES EM SÉRIES TELEVISIVAS MÉDICAS; Início: 2023; Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS; (Orientador);
Terminologia sócio-histórica; Início: 2022; Tese (Doutorado em Programa de Pós-graduação em Letras da Universidade Federal de Sergipe) - Universidade Federal de Sergipe; (Coorientador);
Transferência de estilo não-supervisionada com modelos de linguagem mascarados; Início: 2022; Tese (Doutorado em Computação) - Universidade Federal Fluminense; (Coorientador);
Lexicografia de Libras; Início: 2021; Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS; (Orientador);
ACESSIBILIDADE TEXTUAL E TERMINOLÓGICA EM LIVRO DA ÁREA DA SAÚDE ADAPTADO PARA PÚBLICO JOVEM:; Início: 2021; Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS; (Orientador);
Letramento em Saúde: sistematização do conceito e proposta de disciplina; Início: 2019; Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS; (Orientador);
Reengenharia de software: árvores hiperbólicas e ontologias; Início: 2023; Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Ciência da Computação) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; (Orientador);
Reengenharia de software: Ferramenta MedSimples Geral; Início: 2023; Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Ciência da Computação) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; (Orientador);
Ferramenta MedSimples - módulo de Oncologia; Início: 2024; Iniciação científica (Graduando em Letras - bacharelado em Tradução) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, FAPERGS-UFRGS; (Orientador);
Terminologia Histórica - corpus histórico da linguagem médica séc; XVIII; Início: 2024; Iniciação científica (Graduando em Letras - Português e Alemão) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, BIC-UFRGS; (Orientador);
Definições acessíveis : por uma linguagem simples em cuidados paliativos; 2023; Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Técnicas de Aumento de Dados para Apoiar Sistemas de Avaliação Automática de Leiturabilidade; 2023; Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Computação da UFF) - Universidade Federal Fluminense,; Coorientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
TERMINOLOGIA E TERMINOGRAFIA DIACRÔNICAS DA MEDICINA LEGAL: Um estudo dos exames de corpo de delito de mulheres violentadas sexualmente no Sergipe oitocentista; 2021; Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal de Sergipe,; Coorientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Observaçoens medicas e doutrinaes de cem casos gravíssimos (; ; ; ) de João Curvo Semedo: Processamento eletrónico e criação de recursos terminológicos; 2020; Dissertação (Mestrado em Mestrado em Humanidades Digitais) - Universidade do Minho,; Coorientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Acessibilidade de textos sobre temas de Saúde: do inglês ao português; 2018; Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Traduzindo temas de Saúde para leigos: subsídios linguísticos e terminológicos; 2018; Dissertação (Mestrado em PPG-Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
VOCABULÁRIO ESCRITO DE ESTUDANTES DE ESCOLAS PÚBLICAS DO RIO GRANDE DO SUL: UM ESTUDO LÉXICO-ESTATÍSTICO; 2018; Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Complexidade textual e terminológica em língua portuguesa: da Agronomia para os Agricultores; 2017; Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Legendas de seriados de tema sobrenatural: uma abordagem terminológica para tradutores; 2015; Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Bases teórico-metodológicas para elaboração de um glossário bilíngue (inglês-português) de Treinamento de Força: subsídios para o tradutor; 2015; Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Medidas de complexidade textual e a tradução de contos em inglês para leitores brasileiros com nível de letramento básico; 2012; Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Níveis de proficiência: corpus CELPE-BRAS e padrões léxico-gramaticais de aprendizes de português como língua adicional; 2012; Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
PROMOVIDA PARA DOUTORADO: Expressões idiomáticas: do italiano ao português; 2012; Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Universais de Tradução - ALUNO DESLIGADO SEM APRESENTAR TRABALHO; 2010; Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Colocações especializadas e Komposita: um estudo alemão-português em Cardiologia; 2009; Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
ALUNO DESLIGADO sem apresentar trabalho: Reconhecimento terminológico em Linguística da Enunciação -ALUNO DESLIGADO SEM APRESENTAR TRABALHO; 2009; Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, Secretaria de Educação a Distância da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Do internetês ao léxico da escrita dos jovens no Orkut; 2008; Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Aluno DESLIGADO sem apresentar trabalho: Terminologia de Direitos Humanos; 2008; Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
EXPRESSÕES ANUNCIADORAS DE PARÁFRASE EM MANUAIS ACADÊMICOS DE QUÍMICA; 2007; Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Bases epistemológicas para a elaboração de um dicionário de Lingüística da Enunciação; 2007; Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Coorientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Termos compostos em língua alemã: uma contribuição para o ensino de leitura instrumental em Direito; 2006; Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
BASES TEÓRICO-METODOLÓGICAS PARA O DESENHO E FUNCIONAMENTO DE UMA BASE DE DADOS TERMINOLÓGICOS PARA CONSULTA ON-LINE:; 2006; Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
A metáfora no texto científico de medicina: um estudo terminológico da linguagem sobre AIDS; 2005; Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
COMPOSTOS NOMINAIS DO ALEMÃO NA LINGUAGEM MÉDICA EM TRADUÇÃO; 2005; Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Proposição de critérios metalexicográficos para avaliação do dicionário escolar; 2005; Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul,; Coorientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Acessibilidade textual e terminológica em textos de Museus para público leigo; 2023; Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
DEFINIÇÃO TERMINOLÓGICA NO DOMÍNIO DAS CIÊNCIAS HUMANAS EM LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS: FUNDAMENTOS TEÓRICO-METODOLÓGICOS; 2023; Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Sentenças judiciais e linguagem simples : um encontro possível e necessário; 2022; Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
A tradução de informes para clientes em comunicação empresarial inglês-português; 2021; Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Complexidade textual em língua portuguesa: simplificação e textos institucionais para o cidadão; 2018; Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Bases teórico-metodológicas para a criação de uma ferramenta de avaliação automática de redações escolares em língua portuguesa; 2018; Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Leitura de Inglês Especializado na Educação Profissional: um estudo terminológico-pedagógico com fins didáticos; 2017; Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Terminografia didático-pedagógica: metodologia para elaboração de recursos voltados ao ensino de inglês para fins específicos?; 2017; Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
?Proficiência Escrita em Inglês Especializado: estudo de Corpus de Abstracts em medicina, nutrição e farmácia?; 2016; Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Efeitos de estresse laboral na tradução de textos técnico-científicos: percepções de profissionais e de aprendizes; 2015; Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
VerbLexPor: um recurso léxico com anotação de papéis semânticos para o português; 2015; Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Bases teórico-metodológicas para um hiperdicionário semibilíngue de expressões idiomáticas italiano-português em meio a um AVA; 2015; Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Proposta de uma didática de tradução de linguagens especializadas para licenciados em língua inglesa?; 2012; Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
TOWARDS THE DEVELOPMENT OF AN ONLINE DICTIONARY FOR INTERMEDIATE-LEVEL LEARNERS OF BRAZILIAN PORTUGUESE AS AN ADDITIONAL LANGUAGE: ON LEXICOGRAPHIC DEFINITION; 2012; Tese (Doutorado em The Leiden University Centre for Linguistics) - Leiden University,; Coorientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Manual do Português Técnico; 2012; Tese (Doutorado em Departamento de Linguística e Literaturas) - Universidade de Évora,; Coorientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
ASSOCIAÇÕES SINTAGMÁTICAS COMO UNIDADES DE TRADUÇÃO ESPECIALIZADAS E PROPOSTA DE FERRAMENTA DE APOIO AO TRADUTOR; 2010; Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
?Da descrição dos usos da língua ao ensino da tradução: combinatórias textuais em língua alemã e implementação do ambiente Virtualern; 2010; Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Comunicação documentária - parâmetros enunciativos e terminológicos; 2009; Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS,; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
2024; Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS,; Maria Jose Bocorny Finatto;
2016; Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Maria Jose Bocorny Finatto;
2016; Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Maria Jose Bocorny Finatto;
2012; Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Maria Jose Bocorny Finatto;
Leitura e livros didáticos: descrição e avaliação inicial de propostas de atividades com leitura; 2007; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Estudos Lingüísticos do Texto) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Reconhecimento terminológico em Engenharia Civil:cimento e concreto; 2007; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Estudos Lingüísticos do Texto) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
A tradução e a subjetividade: marcas de uma tradução autônoma; 2007; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Estudos Lingüísticos do Texto) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Uso de ONDE em redações de vestibulandos: um estudo exploratório; 2007; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Estudos Lingüísticos do Texto) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Usos da vírgula no adjunto adverbial deslocado: descrição exploratória; 2007; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Estudos Lingüísticos do Texto) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Gramática Contextualizada: O que é? Como se faz?; 2007; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Estudos Lingüísticos do Texto) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
O uso do verbo no presente do indicativo em títulos de notícias; 2007; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Estudos Lingüísticos do Texto) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Traduções da Bíblia: muitos caminhos, um só destino; 2007; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Estudos Lingüísticos do Texto) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
O problema do gerúndio em resumos de artigos científicos: uma contribuição para a revisão textual; ; 2006; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Estudos Lingüísticos do Texto) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Do reconhecimento do léxico à utilização do texto jornalístico de divulgação científica em sala de aula; ; 2006; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Estudos Lingüísticos do Texto) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Dicionário de verbos e regimes: análise de macroestrutura como obra de consulta profissional; ; 2006; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Estudos Lingüísticos do Texto) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
A coesão sequencial nos termos de declaração de inquéritos; ; 2005; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Frames, esquemas textuais e argumentação em acórdãos de apelações cíveis; 2005; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Estudos Lingüísticos do Texto) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Expressão da modalização em folhetos de propaganda política: um estudo do exploratório; ; 2005; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Estudos Lingüísticos do Texto) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Metáforas conceituais em reportagens premiadas sobre a biodiversidade da Mata Atlântica; ; 2005; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Estudos Lingüísticos do Texto) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Coesão textual em contraste; 2005; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Estudos Lingüísticos do Texto) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
C; Guterres; Exame preliminar da evolução de conectores em redações escolares; ; 2005; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Estudos Lingüísticos do Texto) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Coerência global em textos dissertativos de vestibulandos; 2005; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Estudos Lingüísticos do Texto) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Avaliação da Acessibilidade Linguística de Termos de Consentimento Livre e Esclarecidos Utilizados em Pesquisa Clínica; 2023; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Graduação em Farmácia) - Faculdade de Farmácia - UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Ensino de vocabulário no Ensino de Jovens e Adultos (EJA) ? atividades a partir do corpus do jornal Diário Gaúcho; 2011; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Licenciatura em Letras) - Instituto de Letras; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
CORPUS HISTÓRICO DA LINGUAGEM DA MEDICINA EM PORTUGUÊS (SÉCULO XVIII): TERMINOLOGIA DIACRÔNICA E HUMANIDADES DIGITAIS; 2024; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Português e Alemão) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, PIBIC-UFRGS-CNPq; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
CORPUS HISTORICO DA LINGUAGEM DA MEDICINA EM PORTUGUES (SECULO XVIII): TERMINOLOGIA DIACRONICA E HUMANIDADES DIGITAIS; 2021; Iniciação Científica; (Graduando em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, PIBIC-UFRGS-CNPq; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
FUNDAMENTOS LINGUÍSTICOS PARA A ACESSIBILIDADE DA INFORMAÇÃO CIENTÍFICA PARA LEITORES ADULTOS DE ESCOLARIDADE LIMITADA: SIMPLIFICAÇÃO TEXTUAL, GRAMATICAL, LEXICAL E TERMINOLÓGICA EM CIÊNCIAS DA SAÚDE; ; 2020; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - bacharelado em Tradução) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
DA DOENCA DE PARKINSON A CUIDADOS BASICOS EM PEDIATRIA: ACESSIBILIDADE TEXTUAL E TERMINOLOGICA PARA LEITORES BRASILEIROS DE BAIXA ESCOLARIDADE; 2019; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - bacharelado em Tradução) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, PIBIC-UFRGS-CNPq; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
A LINGUAGEM DO PATRIMÔNIO CULTURAL BRASILEIRO: CONSERVAÇÃO DOS BENS CULTURAIS MÓVEIS; 2018; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - bacharelado em Tradução) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, BIC-UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
DA DOENCA DE PARKINSON A CUIDADOS BASICOS EM PEDIATRIA: ACESSIBILIDADE TEXTUAL E TERMINOLOGICA PARA LEITORES BRASILEIROS DE BAIXA ESCOLARIDADE; 2018; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - bacharelado em Tradução) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, PIBIC-UFRGS-CNPq; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
A LINGUAGEM DO PATRIMÔNIO CULTURAL BRASILEIRO: CONSERVAÇÃO DOS BENS CULTURAIS MÓVEIS; 2018; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - bacharelado em Tradução) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, FAPERGS-UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
RECUPERACAO DA INFORMACAO E REPRESENTACAO DO CONHECIMENTO EM BASES DE TEXTOS CIENTIFICOS DE LINGUÍSTICA E DE MEDICINA: PADROES E PROCESSAMENTO AUTOMATICO DA LINGUAGEM; 2016; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Português e Inglês) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, BIC-UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
A LINGUAGEM DO PATRIMONIO CULTURAL BRASILEIRO: CONSERVACAO DOS BENS CULTURAIS MOVEIS; 2016; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Bacharelado hab; Tradutor) - Grupo Termisul - UFRGS, Inst; de Letras, PIBIC-UFRGS-CNPq; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
RECUPERACAO DA INFORMACAO E REPRESENTACAO DO CONHECIMENTO EM BASES DE TEXTOS CIENTIFICOS DE LINGUISTICA E DE MEDICINA: PADRÕES E PROCESSAMENTO AUTOMATICO DA LINGUAGEM Pesquisa registrada na UFR; 2016; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Bacharelado - hb; Tradutor) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, BIC-UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Do jornal popular gaúcho ao jornal popular baiano: padrões de frases verbais do Português Popular Escrito ? PorPopular Fase 2; ; 2015; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Lígua Estrangeira) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, PIBIC-UFRGS-CNPq; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
DO JORNAL POPULAR GAUCHO AO JORNAL POPULAR BAIANO: PADROES DE FRASES VERBAIS DO PORTUGUES POPULAR ESCRITO ? PORPOPULAR FASE 2; ; 2015; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Português e Inglês) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
DO JORNAL POPULAR GAÚCHO AO JORNAL POPULAR BAIANO: PADRÕES DE FRASES VERBAIS DO PORTUGUÊS POPULAR ESCRITO ? PORPOPULAR FASE 2; ; 2014; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Português e Inglês) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Do jornal popular gaúcho ao jornal popular baiano: padrões de frases verbais do Português Popular Escrito ? PorPopular Fase 2; ; 2014; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Português e Inglês) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Pneumopatias Ocupacionais: padrões da linguagem médica para leigos e especialistas; 2014; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Português e Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, BIC-UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Do jornal popular gaúcho ao jornal popular baiano: PorPopular Fase2; 2013; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Português e Inglês) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Recuperação da informação em representação do conhecimento em bases de textos científicos de Linguística e de Medicina: padrões e processamento automático da linguagem; 2013; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Inglês) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, BIC-UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Padrões do Português Popular Escrito - o jornal Diário Gaúcho; 2012; Iniciação Científica; (Graduando em Licenciatura em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
ESPECIFICIDADES DISCURSIVAS ASSOCIADAS ÀS TERMINOLOGIAS EM PEDIATRIA; 2012; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Inglês) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Padrões do Português Popular Escrito - o jornal Diário Gaúcho; 2011; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Letras- Tradutor) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Aspectos da Linguagem de Pediatria - Projeto TextPed; 2010; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Letras- Tradutor) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Aspectos da linguagem de Pediatria - projeto TextPed; 2010; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Letras- Tradutor) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Coesão e coerência nos textos do jornal Diário Gaúcho; 2010; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Letras:Hab tradutor) - Instituto de Letras; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Padrões do Português Popular Escrito - o jornal Diário Gaúcho; 2010; Iniciação Científica; (Graduando em Licenciatura em Letras) - Instituto de Letras, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Construções recorrentes em textos de Pediatria; 2010; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Letras:Hab tradutor) - Instituto de Letras, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Padrões lexicais da obra de Edgar Allan Poe à luz da Linguística de Corpus; 2009; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Letras- Tradutor) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Estatística lexical em obras de Machado de Assis: um exercício exploratório; 2009; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Letras- Tradutor) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Estatística lexical em obras de Machado de Assis: um exercício exploratório; 2009; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Letras- Tradutor) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
LEITURAS DA CAUSALIDADE NA TRADUÇÃO EM PEDIATRIA: ELEMENTOS DE CONEXÃO FRASAL; ; 2008; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Letras- Tradutor) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
ESTUDO EXPLORATÓRIO SOBRE ARTIGOS DE CARDIOLOGIA EM ALEMÃO E PORTUGUÊS: MACROESTRUTURAS E USOS DOS TERMOS HERZINSUFFIZIENZ - INSUFICIÊNCIA CARDÍACA; 2008; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Letras- Tradutor) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
CAUSALIDADE EXPRESSA VIA CONECTORES EM QUÍMICA, FÍSICA E PEDIATRIA: UM ESTUDO EXPLORATÓRIO; 2008; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Letras- Tradutor) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
RECONHECIMENTO INICIAL DE USOS DO TERMO PREVALÊNCIA EM PEDIATRIA: SUBSÍDOS PARA UM CATÁLOGO DE EXPRESSÕES RECORRENTES EM PEDIATRIA; ; 2008; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Letras- Tradutor) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Amostras da Exploração de Corpora como Base para Materiais Didáticos para Ensino de Tradução de Francês e Inglês: explorando traduções de textos de Lingüística e de Pediatria; 2008; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Letras- Tradutor) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Causalidade em Química, segunda etapa; 2007; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Letras- Tradutor) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Padrões textuais em textos científicos de Pediatria, Cardiologia e Enfermagem; 2007; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Letras- Tradutor) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Casualidade em Química Etapa 2; 2007; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Letras- Tradutor) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Padrões textuais em textos científicos de Pediatria, Cardiologia e Enfermagem; 2007; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Letras- Tradutor) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Estudos de expressaõ de causalidade - segunda etapa; 2007; Iniciação Científica; (Graduando em Bacharelado em Letras- Tradutor) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Glossário de Gestão Ambiental, termos em alemão, Projeto TERMISUL; 2006; Iniciação Científica; (Graduando em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
A Causalidade em textos de Química - Projeto TEXTQUIM FASE II; 2006; Iniciação Científica; (Graduando em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Acervo Termisul; 2006; Iniciação Científica; (Graduando em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Acervo Termisul; 2006; Iniciação Científica; (Graduando em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Acervo Termisul; 2006; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Bacharelado hab; Tradutor) - Grupo Termisul - UFRGS, Inst; de Letras, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Acervo Termisul; 2006; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Bacharelado hab; Tradutor) - Grupo Termisul - UFRGS, Inst; de Letras, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Causalidade em Química, segunda etapa; 2006; Iniciação Científica; (Graduando em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Análise conceitual dos enunciados da Química no discurso da formação inicial de professores; ; 2005; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Bacharelado) - Área de Educação Química da UFRGS, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Fichtner; Estudo da terminologia de gestão ambiental em língua alemã; 2004; Iniciação Científica; (Graduando em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Estudo do texto de Química Geral em Português; 2003; Iniciação Científica - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Da coesão à enunciação: estudo do texto de Química em língua portuguesa; 2003; Iniciação Científica - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Análise conceitual e lingüística de manuais didáticos de Química utilizados na formação inicial de professores: representações do conhecimento químico; 2003; Iniciação Científica - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Análise textual assistida por computador: reconhecimento lingüístico-terminológico do texto técnico-científico de Química em português - da coesão à enunciação; 2003; Iniciação Científica - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Aspectos coesivos no manual de Química Geral; 2003; Iniciação Científica - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Termos compostos em língua alemã: terminologia de gestão ambiental; 2003; Iniciação Científica; (Graduando em Filosofia) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Glossário de Gestão Ambiental, termos em alemão, Projeto TERMISUL; 2002; Iniciação Científica - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Estudo do texto de Química; 2002; Iniciação Científica - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Da coesão à enunciação: estudo do texto de Química em língua portuguesa; 2002; Iniciação Científica - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Glossário de Gestão Ambiental, termos em alemão; 2002; Iniciação Científica - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Da coesão à enunciação: estudo do texto de Química em língua portuguesa; 2002; Iniciação Científica - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Da coesão à enunciação: estudo do texto de Química em língua portuguesa; 2002; Iniciação Científica - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Análise dos capítulos Equilíbrio Químico e Iônico nos manuais didáticos de Química Geral; 2002; Iniciação Científica - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Ferramenta MedSimples - Módulo Oncologia; 2024; Orientação de outra natureza; (Letras - bacharelado em Tradução) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Acessibilidade Textual e Terminológica; 2019; Orientação de outra natureza; (Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, Secretaria de Educação a Distância da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Acessibilidade Textual e Terminológica - Curso Texto Fácil; 2019; Orientação de outra natureza; (Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, Secretaria de Educação a Distância da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Monitoria Acadêmica da Disciplina Léxico e Dicionários; 2018; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Alemão) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Pró-Reitoria de Graduação da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Leitura e atividades de escrita em ambientes de ensino EAD - FASE 2; 2017; Orientação de outra natureza; (Letras - Bacharelado - hb; Tradutor) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, Secretaria de Educação a Distância da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Monitoria Acadêmica da Disciplina Léxico e Dicionários; 2017; Orientação de outra natureza; (Letras - bacharelado em Tradução) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Pró-Reitoria de Graduação da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Monitoria acadêmica da disciplina; 2016; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Inglês) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Pró-Reitoria de Graduação da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Monitoria acadêmica da disciplina; 2016; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Inglês) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Pró-Reitoria de Graduação da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Leitura e atividades de escrita em ambientes de ensino EAD ? FASE 2; 2016; Orientação de outra natureza; (Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, Secretaria de Educação a Distância da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Leitura e atividades de escrita em ambientes de ensino EAD ? FASE 2; 2016; Orientação de outra natureza; (Mestrado em Letras) - Secretaria de Educação a Distância da UFRGS, Secretaria de Educação a Distância da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Monitoria Acadêmica da Disciplina Léxico e Dicionários; 2016; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Alemão) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Pró-Reitoria de Graduação da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Monitoria acadêmica da disciplina Terminologia Aplicada; 2016; Orientação de outra natureza; (Letras - bacharelado em Tradução) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Pró-Reitoria de Graduação da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Estágio Probatório de Leandro Zanetti Lara; 2016; Orientação de outra natureza; (Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
FERRAMENTAS DE APOIO À TRADUÇÃO E REVISÃO DE TEXTOS; 2015; Orientação de outra natureza; (Engenharia de Computação) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Secretaria de Educação a Distância da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
LEITURA E COMPREENSÃO DE TAREFAS EM AMBIENTES DE ENSINO ONLINE: DESAFIOS PARA A ADESÃO DO ALUNO; 2015; Orientação de outra natureza; (Estudos de Literatura) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, Secretaria de Educação a Distância da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Monitoria acadêmica da disciplina Teorias da Leitura em Tradução; 2015; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Alemão) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Pró-Reitoria de Graduação da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Monitoria acadêmica da disciplina Terminologia Aplicada; 2015; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Inglês) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Pró-Reitoria de Graduação da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Monitoria Acadêmica da Disciplina Léxico e Dicionários; 2015; Orientação de outra natureza; (Letras - Lígua Estrangeira) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Pró-Reitoria de Graduação da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
VOCABULÁRIO, COMPLEXIDADE TEXTUAL E COMPREENSÃO DE LEITURA EM AMBIENTES DIGITAIS DE ENSINO NO CURSO DE LETRAS E NO ENSINO MÉDIO NA UFRGS; 2014; Orientação de outra natureza; (Estudos de Literatura) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, Secretaria de Educação a Distância da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Leitura: um guia sobre teoria(s) e prática(s); ; 2014; Orientação de outra natureza; (Ciência da Computação) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Secretaria de Educação a Distância da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Monitoria acadêmica da disciplina "Teorias da Leitura" para Tradutores; 2014; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Inglês) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Pró-Reitoria de Graduação da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
VOCABULÁRIO, COMPLEXIDADE TEXTUAL E COMPREENSÃO DE LEITURA EM AMBIENTES DIGITAIS DE ENSINO NO CURSO DE LETRAS E NO ENSINO MÉDIO NA UFRGS; 2014; Orientação de outra natureza; (Estudos de Literatura) - Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS, Secretaria de Educação a Distância da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Monitoria Acadêmica da Disciplina Léxico e Dicionários; 2014; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Alemão) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Pró-Reitoria de Graduação da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Dicionário Colaborativo de Português como Língua Estrangeira; 2013; Orientação de outra natureza; (Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Secretaria de Educação a Distância da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Teorias da Leitura para Tradutores; 2013; Orientação de outra natureza; (Engenharia de Computação) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Secretaria de Educação a Distância da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Monitoria acadêmica da disciplina Terminologia Aplicada; 2013; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Inglês) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Pró-Reitoria de Graduação da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Linguística e Tradução, MONITORIA da disciplina do curso de Letras/Tradução; 2012; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Inglês) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Pró-Reitoria de Graduação da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Terminologia I, disciplina do curso de Letras/Tradução; 2012; Orientação de outra natureza; (Letras - Português e Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Pró-Reitoria de Graduação da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Projeto TEXTFÍSICA; 2011; Orientação de outra natureza; (Mestrado em Letras) - Secretaria de Educação a Distância da UFRGS, Secretaria de Educação a Distância da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Oficina de escrita de português como língua estrangeira; 2011; Orientação de outra natureza; (Ciência da Computação) - Secretaria de Educação a Distância da UFRGS, Secretaria de Educação a Distância da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Bases para um Dicionário de Lingüística da Enunciação; 2009; Orientação de outra natureza; (Bacharelado em Letras- Tradutor) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Monitoria em EAD da Disciplina Teoria do Texto, do curso de Tradução da UFRGS; 2009; Orientação de outra natureza; (Bacharelado em Letras-Tradução) - Secretaria de Educação a Distância da UFRGS, Secretaria de Educação a Distância da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Monitoria da disciplina Léxico e Dicionários do curso de Letras da UFRGS; 2009; Orientação de outra natureza; (Licenciatura em Letras) - Secretaria de Educação a Distância da UFRGS, Secretaria de Educação a Distância da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
PERFIS DO PORTUGUÊS POPULAR ESCRITO PARA UM AMBIENTE DE EAD: PADRÕES DO VOCABULÁRIO DE JORNAIS POPULARES BRASILEIROS PARA O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA; 2009; Orientação de outra natureza; (Bacharelado em Ciência da Computação) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Secretaria de Educação a Distância da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
PERFIS DO PORTUGUÊS POPULAR ESCRITO PARA UM AMBIENTE DE EAD: PADRÕES DO VOCABULÁRIO DE JORNAIS POPULARES BRASILEIROS PARA O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA; 2009; Orientação de outra natureza; (Bacharelado em Letras- Tradutor) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Disciplina Teoria do Texto do curso de Letras/Tradução da UFRGS; 2009; Orientação de outra natureza; (Bacharelado em Letras- Tradutor) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
ALUNO DESLIGADO sem apresentar trabalho: Aspectos macro e microestruturais do gênero artigo científico da área de Econometria; 2009; Orientação de outra natureza; (Estudos Lingüísticos do Texto) - Curso de Pós-Graduação Lato Sensu Estudos Ling do Texto; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Catálogo de Construções Recorrentes em Pediatria - inglês e francês; 2008; Orientação de outra natureza; (Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Secretaria de Educação a Distância da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Catálogo de Construções Recorrentes em Pediatria; 2008; Orientação de outra natureza; (Bacharelado em Ciência da Computação) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Secretaria de Educação a Distância da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Monitoria das disciplinas Teoria do texto e Sintaxe do texto, curso de Letars Bacharelado em Tradução; 2008; Orientação de outra natureza; (Bacharelado em Letras- Tradutor) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Pró-Reitoria de Graduação da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Dicionários para o Futuro Tradutor; 2007; Orientação de outra natureza; (Bacharelado em Ciência da Computação) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Secretaria de Educação a Distância da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Dicionários para o Futuro Tradutor; 2007; Orientação de outra natureza; (Comunicação Social - Jornalismo) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Secretaria de Educação a Distância da UFRGS; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Suíte de Aplicativos Eyebot; 2005; Orientação de outra natureza; (Desenvolvimento Tecnológico) - IKONO SISTEMAS E AUTOMACAO LTDA; , Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Condições de tradução do manual acadêmico de Química Geral; 2004; Orientação de outra natureza; (Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Suíte de Aplicativos Eyebot; 2004; Orientação de outra natureza; (Desenvolvimento Tecnológico) - IKONO SISTEMAS E AUTOMACAO LTDA; , Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Suíte de Aplicativos Eyebot; 2004; Orientação de outra natureza; (Desenvolvimento Tecnológico) - IKONO SISTEMAS E AUTOMACAO LTDA; , Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Suíte de Aplicativos Eyebot; 2004; Orientação de outra natureza; (Desenvolvimento Tecnológico) - IKONO SISTEMAS E AUTOMACAO LTDA; , Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Estudo das condições de tradução do manual acadêmico de Química Geral; 2003; Orientação de outra natureza - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Estudo das condições de tradução do texto de química do inglês para o português; 2002; Orientação de outra natureza - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Maria Jose Bocorny Finatto;
Foi orientado por
Da Lexicografia Brasileira (1813 - 1991): Tipologia Microestrutural de verbetes Substantivos; 1993; Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul,; Orientador: Maria da Graça Krieger;
A DEFINIÇÃO TERMINOLÓGICA: FUNDAMENTOS TEÓRICO-METODOLÓGICOS PARA SUA DESCRIÇÃO E EXPLICAÇÃO; 2001; 0 f; Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul,; Orientador: Maria da Graça Krieger;
Produções bibliográficas
-
YAMAMOTO, MÁRCIO ISSAMU ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Entrevista com Maria José B. Finatto sobre Terminologia, Humanidades Digitais e Acessibilidade Textual e Terminológica. DOMÍNIOS DE LINGU@GEM , v. 18, p. e1808-31, 2024.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Para um hiperdicionário de Epidemiologia Histórica Luso-Brasileira: do século 18 aos dias de hoje. REVISTA GTLEX , v. 9, p. p. e0910-30, 2024.
-
ARAÚJO, DYEGO CARLOS ; FINATTO, Maria José . Farmácia e linguística: estratégias para a promoção do letramento em saúde. REVISTA BRASILEIRA DE FARMÁCIA HOSPITALAR E SERVIÇOS DE SAÚDE , v. 15, p. 1141-2, 2024.
-
Menezes, L.C. ; PAES CARVALHO, A.M. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Abordagem baseada em Aumento de Dados para Avaliação Automática de Leiturabilidade.. DOMÍNIOS DE LINGU@GEM , v. 17, p. 01-36, 2023.
-
LAZZARI, R. R. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Exame do vocabulário médico no Português no século XVIII: contribuições da lexicometria para o desenho de um dicionário histórico. Mandinga , v. 7, p. 102-123, 2023.
-
ZILIO, L. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; Vieira, Renata ; QUARESMA, P. . A natural language processing approach to complexity assessment of 18th-century health literature. DOMÍNIOS DE LINGU@GEM , v. 17, p. e1753-26, 2023.
-
VILLAR, G. S. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Acessibilidade textual e terminológica: novos glossários sobre oncologia para a ferramenta MedSimples. Mandinga , v. 7, p. 23-42, 2023.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Humanidades digitais e estudos históricos do léxico. DOMÍNIOS DE LINGU@GEM , v. 17, p. e1769, 2023.
-
FELTEN, E. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Árvores de domínio em Língua Brasileira de Sinais: uma proposta possível. TRADTERM , v. 45, p. 124-146, 2023.
-
PARAGUASSU, L. B. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . A Linguistic Approach To Health Literacy In Brazil: Terminological Aspects. TERMINÀLIA - REVISTA SEMESTRAL DE LA SOCIETAT CATALANA DE TERMINOLOGIA , v. 25, p. 14-27, 2022.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; ESTEVES, F. F. ; VILLAR, G. S. . Construindo uma terminologia de raiz: textos legislativos sob exploração terminológica. PLATÔ - REVISTA DO INSTITUTO INTERNACIONAL DA LÍNGUA PORTUGUESA , v. 5, p. 76-97, 2022.
-
MARENGO, S. M. D. A. ; Teixeira, S.C.S.B. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Construindo fichas terminológicas para estudos sócio-históricos. REVISTA DIÁLOGOS (REVDIA) , v. 10, p. 261-279, 2022.
-
FELTEN, E. ; Finatto, Maria José B. . A Definição Terminológica em Libras: Rumos e Frentes de Pesquisa. PORTO DAS LETRAS , v. 6, p. 123-151, 2021.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; TCACENCO, L. M. . Tradução intralinguística, estratégias de equivalência e acessibilidade textual e terminológica. TRADTERM , v. 37, p. 30-63, 2021.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Medicina em português no século XVIII: desafios da Terminologia Diacrônica no cenário das Humanidades Digitais. Panacea-Boletin De Medicina Y Traduccion , v. XXI, p. 20-36, 2021.
-
TAGNIN, S. E. O. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; FROMM, G. . Linguística de Corpus: conquistas e desafios / Corpus Linguistics: achievements and challenges. Revista de Estudos da Linguagem , v. 29, p. 661-671, 2021.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; Silva, A. da ; ESTEVES, F. F. . Fake news e desinformação sobre vacinas: contribuições dos estudos da Terminologia, do Texto e do Discurso. REVISTA GTLEX , v. 6, p. 445-494, 2021.
-
SILVA-BATISTA, CARLA ; COELHO, DANIEL BOARI ; JÚNIOR, RENATO CAMPOS FREIRE ; ALMEIDA, LORENA ROSA ; GUIMARÃES, ADRIANA ; NÓBREGA, KATIA CIRILO COSTA ; MACHADO SANCHEZ, HUGO ; LINDQUIST, ANA RAQUEL RODRIGUES ; ISRAEL, VERA LÚCIA ; KANEGUSUKU, HÉLCIO ; GUIMARÃES, RACHEL ; BECKMANN BOSAIPO, NAYANNE ; BARBOSA, RICHELMA ; CORREA, CLYNTON LOURENÇO ; FINATTO, Maria José ; MENDES, FELIPE AUGUSTO DOS SANTOS ; PIEMONTE, MARIA ELISA PIMENTEL . Multidimensional Factors Can Explain the Clinical Worsening in People With Parkinson's Disease During the COVID-19 Pandemic: A Multicenter Cross-Sectional Trial. Frontiers in Neurology , v. 12, p. 01-09, 2021.
-
CORTINA, A. D. ; DELGADO, H. O. K. ; Finatto, Maria José . Acessibilidade textual e terminológica para o português brasileiro: pesquisa, estratégias e orientações de [re]escrita simplificada. MOARA , v. 58, p. 322-343, 2021.
-
TCACENCO, L. M. ; SILVA, B. R. ; Finatto, Maria José B. . Acessibilidade textual e terminológica. REVISTA GTLEX , v. 3, p. 197-224, 2020.
-
PARAGUASSU, L. B. ; FINATTO, Maria José . Simplificação, acessibilidade textual e tradução em ambientes multilíngues. REVISTA GTLEX , v. 3, p. 251-293, 2020.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Acessibilidade textual e terminológica: promovendo a tradução intralinguística. ESTUDOS LINGUÍSTICOS (SÃO PAULO. 1978) , v. 49, p. 72-96, 2020.
-
TCACENCO, L. M. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Simplificação textual como perspectiva para a formação do tradutor e revisor Um estudo sobre textos de museus. CULTURA E TRADUÇÃO , v. 6, p. 1-10, 2020.
-
BOCORNY FINATTO, MARIA JOSÉ ; MOTTA, ESTER . Terminologia e Acessibilidade: novas demandas e frentes de pesquisa. REVISTA GTLEX , v. 2, p. 316-356, 2019.
-
Finatto, Maria José B. ; VALE, O. A. ; LAPORTE, E. . RECOGNIZING THE VOCABULARY OF BRAZILIAN POPULAR NEWSPAPERS WITH A FREE-ACCESS COMPUTATIONAL DICTIONARY. ALFA: REVISTA DE LINGUÍSTICA (UNESP. ONLINE) , v. 63, p. 63-80, 2019.
-
Finatto, Maria José B. ; VALE, O. A. ; LAPORTE, E. . RECONHECIMENTO DO VOCABULÁRIO DE JORNAIS POPULARES BRASILEIROS POR UM DICIONÁRIO COMPUTACIONAL DE ACESSO LIVRE. ALFA: REVISTA DE LINGUÍSTICA (UNESP. ONLINE) , v. 63, p. 63-80, 2019.
-
FINATTO, M. J. B. ; VALE, O. A. ; LAPORTE, E. . Reconhecimento do vocabulário de jornais populares brasileiros por um dicionário computacional de acesso livre. ALFA: REVISTA DE LINGUÍSTICA (UNESP. ONLINE) , v. 63, p. 63-80, 2019.
-
Finatto, Maria José B. . Corpus-amostra português do século XVIII: textos antigos de Medicina em atividades de ensino e pesquisa. DOMÍNIOS DE LINGU@GEM , v. 12, p. 435, 2018.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Descrição de gêneros textuais/discursivos com apoio computacional. DOMÍNIOS DE LINGU@GEM , v. 11, p. 282-288, 2017.
-
FREITAS, Ana L. P. de ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . MODOS DE NARRAR A CIÊNCIA NOS CONTEXTOS INTERNACIONAL E BRASILEIRO: PROFICIÊNCIA ESCRITA EM LÍNGUA INGLESA PARA A PRODUÇÃO DE ABSTRACTS EM CIÊNCIAS DA SAÚDE. REVISTA TRAMA (UNIOESTE. ONLINE) , v. 13, p. 24-59, 2017.
-
TERMIGNONI, S. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Sobre a importância de ensinar expressões idiomáticas. REVISTA DE ITALIANÍSTICA , v. 35, p. 112-124, 2017.
-
EVERS, ALINE ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Linguística de Corpus, Léxico-Estatística Textual e Processamento de Linguagem Natural: perspectiva para estudos de vocabulário em produções textuais. Revista GTLex , v. 1, p. 271-295, 2016.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; STEFANI, M. ; EVERS, ALINE ; PASQUALINI, B. . VOCABULÁRIO, COMPLEXIDADE TEXTUAL E COMPREENSÃO DE LEITURA EM AMBIENTES DIGITAIS DE ENSINO:UMA INVESTIGAÇÃO INICIAL COM ALUNOS DO ENSINO MÉDIO. Texto Livre , v. 9, p. 64-76, 2016.
-
Finatto, Maria José B. ; STEFANI, M. ; EVERS, ALINE . LETRAMENTO CIENTÍFICO E SIMPLIFICAÇÃO TEXTUAL: O PAPEL DO TRADUTOR NO ACESSO AO CONHECIMENTO CIENTÍFICO. Revista Letras (UFSM) online , v. 26, p. 135-158, 2016.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; ALEMANY, L. . Projeto Rita: cooperação, processamento de linguagem e linguística. Integración y conocimiento , v. 02, p. 127-132, 2016.
-
FINATTO, Maria José ; Lopes, Lucelene ; CIULLA, ALENA . Processamento de Linguagem Natural, LinguÃstica de Corpus e Estudos LinguÃsticos: parcerias que jà dÃo (muito) certo. DOMÍNIOS DE LINGU@GEM , v. 9, p. 41-59, 2015.
-
FADANELLI, S. B. ; Finatto, Maria José B. . A arquitetura de um glossário terminológico Inglês-Português na área de Eletrotécnica. Linguamática (Braga) , v. 7, p. 67-71, 2015.
-
FINATTO, Maria José ; Lopes, Lucelene ; CIULLA, ALENA . Extração automática de candidatos a termos do Curso de Linguística Geral com apoio de recursos da Linguística de Corpus e do Processamento de Linguagem Natural. Domínios de Lingu@Gem , v. 9, p. 40-55, 2015.
-
FREITAS, Ana L. P. de ; Finatto, Maria José B. . DESENVOLVIMENTO DA PROFICIÊNCIA ESCRITA EM INGLÊS ESPECIALIZADO: UM ESTUDO DE CORPUS DE ABSTRACTS EM CIÊNCIAS DA SAÚDE. Entrelinhas (UNISINOS. Online) , v. 9, p. 234-266, 2015.
-
FINATTO, M. J. B. ; EVERS, A. ; PASQUALINI, B. ; Kuhn, Tanara Zingano ; PEREIRA, A. M. . VOCABULÁRIO CONTROLADO E REDAÇÃO DE DEFINIÇÕES EM DICIONÁRIOS DE PORTUGUÊS PARA ESTRANGEIROS: ensaios para uma léxico-estatística textual. Revista Trama (UNIOESTE. Online) , v. 10, p. 53, 2014.
-
ESPERANDIO, I. B. ; FINATTO, M. J. B. . A DEFINIÇÃO TERMINOLÓGICA NA LEGENDAGEM DE SERIADOS. Caderno de Letras , v. 1, p. 17-38, 2014.
-
NOVODVORSKI, ARIEL ; FINATTO, Maria José . Linguística de Corpus no Brasil: uma aventura mais do que adequada. Letras & Letras (Online) , v. 30, p. 7-16, 2014.
-
Finatto, Maria José B. . New Methods for Specialized Lexicography: Brazilian Approach Examples [Neue Methoden der Fachlexikographie: Beispiele des brasilianischen Ansatzes / Nouvelles méthodes pour la lexicographie spécialisée: l?exemple de l?approche brésilienne] Maria José Bocorny Finatto. Lexicographica -Lexicographica International Annual for Lexicography / Revue Internationale de Lexicographie / Internationales Jahrbuch für Lexikographie , v. 30, p. 247-261, 2014.
-
Finatto, Maria José B. ; PEREIRA, A. M. . FREQUÊNCIAS DE VERBOS EM CORPORA DE JORNAIS POPULARES: DADOS PARA ATIVIDADES ENSINO COM OS JORNAIS ?DIÁRIO GAÚCHO? E O ?THE SUN?. Linguagem. Estudos e Pesquisas (UFG) , v. 18, p. 149-165, 2014.
-
Dornelles, M. dos S. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . PROBLEMAS DE USO DO GERÚNDIO EM RESUMOS DE ARTIGOS CIENTÍFICOS: UMA CONTRIBUIÇÃO PARA A REVISÃO TEXTUAL. Papéis - Revista do Programa de Pós-Graduação em Estudos de Linguagens , v. 18, p. 51-76, 2014.
-
GONCALVES, F. B. ; FINATTO, M. J. B. . A LEITURA TRADUTÓRIA DO TEXTO CIENTÍFICO SOB O EFEITO DE ESTRESSE LABORAL: PERSPECTIVAS DE INVESTIGAÇÃO. Revista Escrita (PUCRJ. Online) , v. 17, p. 01-20, 2013.
-
FINATTO, M. J. B. . Terminology resources to support the training of French translators in Brazil. Synergies Brésil , v. 11, p. 79-90, 2013.
-
FINATTO, M. J. B. ; CIULLA, A. . O SIGNO LINGUÍSTICO EM SAUSSURE: ALGUMAS QUESTÕES SOBRE A TRADUÇÃO PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO. Traduzires , v. 2, p. 55-64, 2013.
-
ZILIO, Leonardo ; RAMISCH, Carlos ; FINATTO, M. J. B. . Desenvolvimento de um recurso léxico com papéis semânticos para o português. Linguamática (Braga) , v. 5, p. 23-41, 2013.
-
ZILIO, Leonardo ; FINATTO, M. J. B. . Sobre o autor e sobre o texto Lexicografia de Especialidade e Termiinografia. Cadernos de Tradução (Porto Alegre) , v. 30, p. 47-49, 2012.
-
FINATTO, M. J. B. . COMPLEXIDADE TEXTUAL EM ARTIGOS CIENTÍFICOS: CONTRIBUIÇÕES PARA O ESTUDO DO TEXTO CIENTÍFICO EM PORTUGUÊS. Organon (UFRGS) , v. 50, p. 30-45, 2011.
-
Lopes, Lucelene ; Vieira, Renata ; Finatto, Maria José ; Martins, Daniel . Extracting compound terms from domain corpora. Journal of the Brazilian Computer Society (Impresso) , p. 01-13, 2010.
-
VILLAVICENCIO, A. ; RAMISCH, C. ; MACHADO, A. ; CASELI, H. ; FINATTO, M. J. B. . Identificação de Expressões Multipalavra em Domínios Específicos. Linguamática (Braga) , v. 2, p. 15-34, 2010.
-
FINATTO, M. J. B. ; EVERS, A. ; ALLE, C. M. O. ; ALENCAR, M. C. . Das terminologias às construções recorrentes: um percurso de estudos sobre linguagens especializadas.. Ikala Revista de Lenguaje y Cultura , v. 15, p. 223-258, 2010.
-
BEVILACQUA, C. R. ; FINATTO, M. J. B. ; REUILLARD, P. C. R. . Grupo Termisul: do projeto acervo ao estudo de combinatórias léxicas. Filologia e Lingüística Portuguesa , v. 12, p. 211-231, 2010.
-
FINATTO, M. J. B. . Metaphors in scientific and technical languages: challenges and perspectives. DELTA. Documentação de Estudos em Linguística Teórica e Aplicada (PUCSP. Impresso) , v. 26 esp, p. 645-656, 2010.
-
CECHIN, S. M. ; CONTINI, D. Z. ; FINATTO, M. J. B. . ADVÉRBIOS TERMINADOS EM -MENTE (L2) E EM -LY (L1): UM ESTUDO SOBRE CONDIÇÕES DE TRADUÇÃO DE MANUAIS DE QUÍMICA. LINGUAGEM EM FOCO , v. 1, p. 23-34, 2009.
-
Lopes, Lucelene ; Vieira, Renata ; FINATTO, M. J. B. ; Martins, Daniel ; Zanette, Adriano ; Ribeiro Jr, Luiz Carlos . Extração automática de termos compostos para construção de ontologias: um experimento na área da saúde. RECIIS. Revista eletrônica de comunicação, informação & inovação em saúde (Edição em português. Online) , v. 3, p. 76-88, 2009.
-
BEVILACQUA, C. R. ; FINATTO, M. J. B. ; REUILLARD, P. C. R. . Glossário de Gestão Ambiental: estabelecimento de equivalentes em alemão, espanhol e francês. Tradução e Comunicação (Cessou em 1986) , v. 19, p. 61-72, 2009.
-
Lopes, Lucelene ; Vieira, Renata ; FINATTO, Maria José ; Martins, Daniel ; Zanette, Adriano ; Ribeiro Jr, Luiz Carlos . Automatic extraction of composite terms for construction of ontologies: an experiment in the health care area. RECIIS , v. 3, p. 72-84-84, 2009.
-
FINATTO, M. J. B. ; SIMIONI, S. . A causalidade no texto de Química: efeitos da tradução sobre a estrutura coesiva. Calidoscópio (UNISINOS) , v. 5, p. 177-184, 2007.
-
FINATTO, M. J. B. ; NUNES, P. A. . DICIONÁRIOS MONOLÍNGUES PARA APRENDIZES DE INGLÊS COMO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA: ALGUNS ELEMENTOS PARA O PROFESSOR. Horizontes (UnB) , v. 6, p. 33-54, 2007.
-
FINATTO, M. J. B. . Reconhecimento da metaforização em linguagens técnicas e científicas. Organon (UFRGS) , v. 21, p. 119-127, 2007.
-
VILLAVICENCIO, A. ; FINATTO, M. J. B. ; POSSAMAI, V. . Padrões da Preposição DE entre Sintagmas Nominais em Linguagem Cotidiana e Linguagens Técnico-Científicas. V Encontro de Corpora, São Carlos - SP, v. 01, p. 01, 2006.
-
FINATTO, M. J. B. ; ZILIO, L. ; FICHTNER, M. F. . RESÍDUOS E ABFÄLLE: UM RECONHECIMENTO TERMINOLÓGICO PARA A BUSCA DE EQUIVALÊNCIAS ENTRE O PORTUGUÊS E O ALEMÃO. Tradterm , v. 12, p. 269-292, 2006.
-
FINATTO, M. J. B. ; DEL PINO, J. C. ; BARBOSA, R. G. ; CORBELLINI, E. R. B. . O VOCABULÁRIO ALÉM DA TERMINOLOGIA: EXPRESSÕES DE CAUSALIDADE EM TEXTOS QUÍMICA. Matraga (Rio de Janeiro) , v. 19, p. 85-105, 2006.
-
FINATTO, M. J. B. ; BARBOSA, R. G. ; DEL PINO, J. C. . DA LINGUAGEM DA QUÍMICA: MODALIZAÇÃO E CAUSALIDADE EM TEXTOS DIDÁTICOS. Contrapontos (UNIVALI) , v. 6, p. 263-280, 2006.
-
CECHIN, S. M. ; FINATTO, M. J. B. ; DEL PINO, J. C. . Um estudo sobre as condições de tradução em manuais de Química e suas influências sobre a leitura. Revista Querubim (Online) , v. 02, p. 99-109, 2006.
-
BEVILACQUA, C. R. ; FINATTO, M. J. B. . Lexicografia e Terminografia: alguns contrapontos fundamentais. Alfa (ILCSE/UNESP) , v. 50, p. 41-52, 2006.
-
FINATTO, M. J. B. . Possamai, Viviane. Marcadores textuais do artigo científico em comparação português-inglês ? um estudo sob a perspectiva da tradução. Debate Terminológico , Espanha, v. 01, n.01, 2005.
-
FINATTO, M. J. B. ; AZEREDO, S. . Da coesão à enunciação: aspectos de textualidade em um corpus de textos de Química. Intercâmbio (PUCSP) , São Paulo, v. 14, n.2005, 2005.
-
FINATTO, M. J. B. ; HUANG, C. . Da adjetivação em Química e Medicina: algumas implicações para os estudos do léxico e de textos técnico-científicos. Revista Língua & Literatura , Frederico Westphalen-RS, v. 6 e 7, n.2004/2005, p. 45-56, 2005.
-
FINATTO, M. J. B. . Dossiê Estudos do Léxico-Apresentação. Revista Língua & Literatura , Frederico Westphalen, v. 6 e 7, n.2004/2005, p. 13-16, 2005.
-
FINATTO, M. J. B. ; AZEREDO, S. ; EICHLER, Marcelo Leandro ; DEL PINO, J. C. . Funcionalidade de expressões anunciadoras de paráfrase em um corpus de textos didáticos de química. Revista Virtual de Estudos da Linguagem , v. 02, n.ago2004, p. 01, 2004.
-
FINATTO, M. J. B. . Terminologia e lingüística de corpus: da perspectiva enunciativa aos novos enfoques do texto técnico-científico.. Letras de Hoje , Porto Alegre, v. 39, n.n.4, p. 97-106, 2004.
-
FINATTO, M. J. B. ; ENZWEILER, N. ; HUANG, C. . Estudo da freqüência e da distribuição da adjetivação em manuais acadêmicos de Química Geral em português. Intercâmbio (PUCSP) , São Paulo, v. XII, p. 281-288, 2003.
-
FINATTO, M. J. B. . A definição de termos técnico-científicos no âmbito dos estudos de terminologia. Revista de Estudos da Linguagem , Belo Horizonte, v. 11, n.n.1jan/jun, p. 197-222, 2003.
-
FINATTO, M. J. B. ; EICHLER, Marcelo Leandro ; DEL PINO, J. C. . Sujeitos e agentes de poder e dever em textos sobre equilíbrio químico: aspectos lingüístico-terminológicos e aspectos conceituais da enunciação científica e o ensino-aprendizagem de química. Organon (UFRGS) , Porto Alegre, v. 16, n.32-33, p. 83-104, 2003.
-
FINATTO, M. J. B. . DO TERMO AO TEXTO: NOVAS TENDÊNCIAS DOS ESTUDOS TERMINOLÓGICOS DE PERSPECTIVA LINGÜÍSTICA. Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978) , Taubaté-SP, UNITAU, v. XXXII, p. 000-000, 2003.
-
FINATTO, M. J. B. ; ENZWEILER, N. ; HUANG, C. ; EICHLER, Marcelo Leandro ; DEL PINO, J. C. . MANUAIS ACADÊMICOS DE QUÍMICA GERAL EM LÍNGUA PORTUGUESA: ASPECTOS LINGÜÍSTICO-TERMINOLÓGICOS E ASPECTOS CONCEITUAIS. Tradterm , São Paulo, v. 8, p. 211-240, 2002.
-
FINATTO, M. J. B. . O papel da definição de termos técnico-científicos. Revista da ABRALIN , Florianópolis, v. 1, n.n.1, p. 73-97, 2002.
-
FINATTO, M. J. B. ; KERSCHNER, S. . Dicionários especializados em tradução:cooperação entre o tradutor, o especialista e o terminólogo para a caracterização da terminologia e da linguagem da Química. Cadernos do IL (UFRGS) , Porto Alegre, v. 1, n.21/22, 2001.
-
FINATTO, M. J. B. ; KRIEGER, M. G. ; MACIEL, A. M. B. . Terminografia das leis do meio ambiente: princípios teórico-metodológicos. Tradterm , São Paulo, v. 6, p. 143-169, 2001.
-
FINATTO, M. J. B. . O que trai o tradutor?. BOLETIM DA ALAB, Santa Maria RS- UFSM, v. 4, n.julho2000, p. 76-83, 2000.
-
FINATTO, M. J. B. ; KRIEGER, M. G. . Resenha. Identificação de Sintagmas terminológicos em Geociências. Organon (UFRGS) , Porto Alegre/I. de LetrasUFRGS, v. 12, n.26, p. 187-190, 2000.
-
FINATTO, M. J. B. . Elementos lexicográficos e enciclopédicos na definição terminológica: questões de partida. ORGANON (UFRGS) , Porto Alegre, v. 12, n.n.26, p. 133-145, 1998.
-
FINATTO, M. J. B. . Da Lexicografia brasileira(1813-1991). A microestrutura dos dicionários gerais de língua.. Lingüistica (Madrid) , p. 53-87, 1996.
-
FINATTO, M. J. B. . Unidade e variação na língua portuguesa: a variação em terminologia. Revista Internacional de Língua Portuguesa , Lisboa, v. 1, n.15, p. 64-68, 1996.
-
FINATTO, M. J. B. . Towards the characterization of terminological definitional paradigms.. Terminology Science & Research , v. 6, p. 3-13, 1995.
-
KRIEGER, M. G. ; FINATTO, M. J. B. ; MACIEL, A. M. B. ; BEVILACQUA, C. R. . Dicionário jurídico-ambiental: relações de interlocução.. Ciência da Informação , Brasília, v. 21, n.3, p. 308-312, 1995.
-
FINATTO, M. J. B. . Sobre a noção de textos e o encaminhamento dos cursos de graduação em Letras.. Cadernos do IL (UFRGS) , Porto Alegre, n.11, p. 69-79, 1994.
-
TROJAHN, C. (Org.) ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY (Org.) ; Vieira, Renata (Org.) ; PAIVA, V. (Org.) . Proceedings of the Second Workshop on Digital Humanities and Natural Language Processing (2nd DHandNLP 2022) co-located with International Conference on the Computational Processing of Portuguese (PROPOR 2022). 1. ed. Aachen, Germany: CEURS- WS, 2022. v. 1. 70p .
-
BOCORNY FINATTO, MARIA JOSÉ ; PARAGUASSU, L. B. (Org.) . Acessibilidade Textual e Terminológica. 1. ed. Uberlândia - MG: EDUFU - Editora da Universidade Federal de Uberlândia, 2022. v. 1. 288p .
-
FINATTO, M. J. B. ; Vieira, Renata (Org.) ; Pollak, Senja (Org.) ; LUZ, Saturnino (Org.) . Proceedings of the Workshop on Digital Humanities and Natural Language Processing (DHandNLP 2020). 1. ed. Aachen, Germany: CEUR-WS.org, 2020. v. 1. 81p .
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; REBECHI, R. (Org.) ; SARMENTO, S. (Org.) ; BOCORNY, A. E. P. (Org.) . Linguística de Corpus: Perspectivas. 1. ed. Porto Alegre - RS: Instituto de Letras da UFRGS, 2018. v. 01. 575p .
-
EVERS, ALINE (Org.) ; NARDES, A. (Org.) ; BRANGEL, L. (Org.) ; Finatto, Maria José B. (Org.) ; CHISHMAN, R. L. O. (Org.) . Caderno de Resumos ELC-EBRALC 2017. 01. ed. são Leopoldo, RS: UNISINOS, 2017. v. 01. 115p .
-
Finatto, Maria José B. ; ZILIO, Leonardo (Org.) . Textos e Termos por Lothar Hoffmann, um convite para o estudo das linguagens técnico-científicas. 1. ed. Porto Alegre: Pallotti, 2015. v. 01. 256p .
-
Finatto, Maria José B. ; STEFANI, M. ; PASQUALINI, B. ; CIULLA, A. ; EVERS, A. ; SORTICA, M. . Leitura: um guia sobre teoria(s) e prática(s).. 1. ed. Porto Alegre: Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2015. v. 01. 66p .
-
ISQUERDO, A. N. (Org.) ; FINATTO, M. J. B. (Org.) . As Ciências do Léxico, Lexicologia, Lexicografia, Terminologia. 2. ed. Porto Alegre: Editora da UFRGS, 2010. v. 01. 624p .
-
PERNA, C. L. (Org.) ; DELGADO, H. O. K. (Org.) ; FINATTO, M. J. B. (Org.) . Linguagens especializadas em corpora: modos de dizer e interfaces. 1. ed. Porto Alegre - RS: EDIPUCRS, 2010. v. 01. 255p .
-
FLORES, V. N. (Org.) ; BARBISAN, L. B. (Org.) ; TEIXEIRA, M. (Org.) ; FINATTO, M. J. B. (Org.) . Dicionário de Lingüística da Enunciação. 01. ed. São Paulo- SP: Editora Contexto, 2009. v. 01. 284p .
-
KRIEGER, M. G. ; MACIEL, A. M. B. ; ROCHA, J. C. C. ; FINATTO, M. J. B. ; BEVILACQUA, C. R. . Dicionário de Direito ambiental - terminologia das leis do meio ambiente - segunda edição. 2. ed. Rio de Janeiro: Lexikon, 2008. v. 01. 525p .
-
ISQUERDO, A. N. (Org.) ; FINATTO, M. J. B. (Org.) . As Ciências do Léxico Lexicologia Lexicografia Terminologia volume IV. 1. ed. Campo Grande - MS: Editora de UFMS, 2008. 624p .
-
KRIEGER, M. G. ; MACIEL, A. M. B. ; BEVILACQUA, C. R. ; FINATTO, M. J. B. ; REUILLARD, P. C. R. . Glossário de Gestão Ambiental. 01. ed. São Paulo: DISAL, 2006. v. 01.
-
ROANI, G. L. (Org.) ; FINATTO, M. J. B. (Org.) ; BORNHOLDT, C. (Org.) . Revista Língua e Literatura. 6-7. ed. Frederico Westphalen- RS: Editora da URI, 2005. v. 01. 231p .
-
KRIEGER, M. G. ; MACIEL, A. M. B. ; FINATTO, M. J. B. ; REUILLARD, P. C. R. . Glossário Multilíngüe de Direito Ambiental Internacional. Rio de Janeiro: Editora Forense, 2004. v. 01. 633p .
-
KRIEGER, M. G. ; FINATTO, M. J. B. . Introdução è terminologia: teoria & prática. 01. ed. São Paulo: Contexto, 2004. v. 01. 223p .
-
OLIVEIRA, Avani de ; MONARETTO, Valéria N. de O. ; BRIGGMANN, A. P. ; KAERCHER, Gládis E. P. da S. ; NAUJORKS, J. C. ; REBELLO, L. S. ; SILVA, M. I. L. E. ; FINATTO, M. J. B. ; SILVA, Carmem Luci da Costa ; ARAUJO, H. J. V. . Manual do Avaliador - UFRGS/FFFCMPA de Porto Alegre. 01. ed. Porto Alegre: UFRGS, 2002. v. 01. 54p .
-
KRIEGER, M. G. ; MACIEL, A. M. B. ; ROCHA, J. C. C. ; FINATTO, M. J. B. ; BEVILACQUA, C. R. . Dicionário de Direito Ambiental: Terminologia das leis do meio ambiente. Porto Alegre: Editora da UFRGS/Ministério Público Federal, 1998. v. 1. 511p .
-
ANTONUCCI, B. L. ; ROCHA, K.S.S. ; PARAGUASSU, L. B. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; ARAÚJO, D.C.S.A. de . DEFINIÇÕES EM LINGUAGEM SIMPLES PARA TERMOS TÉCNICOS RELACIONADOS AO USO DE MEDICAMENTOS ANTIRRETROVIRAIS. In: Frederico Peres da Costa; Adriana Miranda de Castro; Nicole Leão. (Org.). 1ª Mostra brasileira de literacia em saúde: Pistas para o SUS e as políticas públicas/. 1ed.Porto Alegre - RS: Editora Rede Unida, 2024, v. 1, p. 82-93.
-
ZILIO, Leonardo ; LAZZARI, R. R. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . NLP for historical Portuguese: Analysing 18th-century medical texts. In: Pablo Gamallo; Daniela Claro; António Teixeira; Livy Real ;Marcos Garcia; Hugo Gonçalo Oliveira; Raquel Amaro. (Org.). Proceedings of the 16th International Conference on Computational Processing of Portuguese. 1ed.Santiago de Compostela: ACL/Association for Computational Lingustics, 2024, v. 01, p. 76-85.
-
VIEIRA, R. ; CAMERON, H. F. ; OLIVAL, F. ; FARRICA, Fatima ; FINATTO, M. J. B. ; BANZA, A. P. ; RIBEIRO, A.S. ; TROJAHN, Cassia . 27 PLN e Humanidades Digitais. Processamento de Linguagem Natural: Conceitos, Técnicas e Aplicações em Português ? 2a. Edição. 2ed.São Carlos - SP: BPLN - Brasileiras em PLN, 2024, v. 1, p. 613-626.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Acessibilidade textual e terminológica: do presente ao passado. In: Lidiane Santos de Lima Pinheiro; Marcos Bispo; Pedro Daniel dos Santos Souza. (Org.). Língua em Sociedade: entre usos, discurso e ensino. 1ed.Salvador - BA: EDUFBA, 2023, v. 01, p. 99-116.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; CASELI, H. ; Lopes, Lucelene ; RASSI, A. . 4 Sequência de caracteres e palavras. Morfologia e morfossintaxe. In: Helena de Medeiros Caseli; Maria das Graças Volpe Nunes. (Org.). Processamento de Linguagem Natural: Conceitos, Técnicas e Aplicações em Português. 1ed.São Carlos - SP: BPLN, 2023, v. 1, p. 60-80.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; MACOHIN, A. . 22 PLN no Direito Perspectivas e desafios com textos jurídicos e legais. In: Helena de Medeiros Caseli; Maria das Graças Volpe Nunes. (Org.). Processamento de Linguagem Natural: Conceitos, Técnicas e Aplicações em Português. 1ed.São Carlos - SP: BPLN, 2023, v. 01, p. 220-240.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . DESDE QUANDO MEDICAMENTO NÃO É REMÉDIO? ESTUDO COMPUTACIONAL SOBRE O VOCABULÁRIO DE TEXTOS MÉDICOS EM PORTUGUÊS DO SÉCULO XVIII. In: Aparecida Negri Isquerdo; Elisabete Aparecida Marques. (Org.). As ciências do léxico [recurso eletrônico] : volume X : lexicologia, lexicografia, terminologia. 1ed.Campo Grande, MS: Ed. UFMS, 2023, v. 10, p. 438-485.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; GONCALVES, M. F. ; LAZZARI, R. R. . Léxico e terminologia em um novo gênero textual do século XVIII: o manual para enfermeiros. In: Natalia Terrón Vinagre; Jenny Brumme. (Org.). Emergencia de nuevos géneros textuales y terminología en la historia de los lenguajes de especialidad. 1ed.Berlin: Peter Lang, 2023, v. 1, p. 199-231.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Posfácio - Por uma Terminografia que faça a diferença. In: Cleci Regina Bevilacqua; Denise Regina de Sales; Márcia Moura da Silva; Patrícia Chittoni Ramos Reuillard; Sandra Dias Loguercio. (Org.). Como elaborar um dicionário especializado?. 1ed.Porto Alegre - RS: ZOUK, 2023, v. 01, p. 118-121.
-
ZILIO, L. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; Vieira, Renata . Named Entity Recognition Applied to Portuguese Texts from the XVIII Century. In: Cassia Trojahn; Maria José Finatto; Renata Vieira; Valéria de Paiva. (Org.). Proceedings of the Second Workshop on Digital Humanities and Natural Language Processing (2nd DHandNLP 2022) co-located with International Conference on the Computational Processing of Portuguese (PROPOR 2022). 1ed.Aachen, Germany: CEURS- WS, 2022, v. 3128, p. 1-10.
-
Vieira, Renata ; BANZA, A. P. ; RIBEIRO, A.S. ; CAMERON, H. F. ; OLIVAL, F. ; NETO, J. ; QUARESMA, P. ; SANTOS, I. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; GONCALVES, M. F. ; VILLAR, H. ; TROJAHN, C. . Digital Humanities and Portuguese Processing: a research pathway. In: Cassia Trojahn; Maria José Finatto; Renata Vieira; Valéria de Paiva. (Org.). Proceedings of the Second Workshop on Digital Humanities and Natural Language Processing (2nd DHandNLP 2022) co-located with International Conference on the Computational Processing of Portuguese (PROPOR 2022). 1ed.Aachen, Germany: CEURS- WS, 2022, v. 3128, p. 11-17.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . ACESSIBILIDADE TEXTUAL E TERMINOLÓGICA, O QUE É ISSO?. In: Finatto, M.J.B; Paraguassu, L.B.. (Org.). Acessibilidade Textual e Terminológica. 1ed.Uberlândia - MG: EDUFU, 2022, v. 1, p. 16-40.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; PARAGUASSU, L. B. . Comunicação acessível em temas de Saúde Pública: textos e terminologias sobre epidemias, do passado ao presente. In: Glauber Lima Moreira; Lucimara Alves da Conceição Costa; Ieda maria Alves. (Org.). Pesquisas em Lexicologia, Lexicografia e Terminologia. 1ed.Campinas - SP: Pontes Editores, 2022, v. 1, p. 189-323.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . OBRAS DE MEDICINA EM PORTUGUÊS DO SÉCULO XVIII: TERMINOLOGIAS, CONCEITOS E A HUMANIDADES DIGITAIS. In: Denise Nauderer Hogetop; Rodrigo de Azevedo Weimer. (Org.). XV Mostra de pesquisa: produzindo história a partir de fontes primárias. 1ed.Porto Alegre - RS: Secretaria de Planejamento, Governança e Gestão. Arquivo Público do Estado do Rio Grande do Sul ? AP, 2021, v. 1, p. 24-39.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; PARAGUASSU, L. B. ; PONOMARENKO, G. L. . ACESSIBILIDADE TEXTUAL E TERMINOLÓGICA PARA ADULTOS DE ESCOLARIDADE LIMITADA NO BRASIL. In: Jenny Sousa; Carla Freire; Catarina Mangas. (Org.). Caminhos para uma sociedade mais inclusiva. 1ed.Coimbra: Almedina, 2021, v. 1, p. 33-51.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . ACESSIBILIDADE TEXTUAL E TERMINOLÓGICA: UM NOVO TÓPICO DE PESQUISAS EM TERMINOLOGIA NO BRASIL. In: Razky, Abdelhak; Oliveira, Marilucia Barros de; Lima, Alcides Fernades de. (Org.). Estudos Geossociolinguísticos do Português Brasileiro. 1ed.Campinas, SP: Pontes Editores, 2020, v. 2, p. 139-168.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Informatização e trabalho humano em Terminologia: extrair terminologias em corpus é o mesmo que identificá-las?. In: Cristina Martins Fargetti; Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa; Odair Luiz Nadin. (Org.). Léxico em foco: dicionários. 32ed.São Paulo - SP: Cultura Acadêmica, 2019, v. 32, p. 231-246.
-
Dornelles, M. dos S. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Elaboração de um protótipo de glossário bilíngue portuguêsinglês) de treinamento de força: subsídios para o tradutor. In: Maria José Bocorny Finatto, Rozane Rodrigues Rebechi, Simone Sarmento, Ana Eliza Pereira Bocorny. (Org.). Linguística de Corpus: Perspectivas. 1ed.Porto Alegre- RS: Instituto de Letras da UFRGS, 2018, v. 1, p. 229-264.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Trabalho com pequenas e grandes amostras textuais: levantamento de terminologias na área de pneumopatias ocupacionais. In: Aparecida Negri Isquerdo; Giselle Olívia Mantovanni Dal Corno. (Org.). As Ciências do Léxico: Lexicologia, Lexicografia, Terminologia. Volume VIII. 1ed.Campo Grande, MS: Editora da Universidade Federal do Mato Grosso do Sul Ed. UFMS, 2018, v. 8, p. 347-372.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . FERRAMENTAS COMPUTACIONAS PARA O ESTUDO DO LÉXICO. In: Razky, Abdelhak; Oliveira, Marilucia Barros de; Lima, Alcides Fernandes de. (Org.). Estudos Geossociolinguísticos do Português Brasileiro. 1ed.Campinas- SP: Pontes Editores, 2017, v. , p. 263-282.
-
CIULLA, ALENA ; LOPES, L. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . GÊNEROS ACADÊMICOS X GÊNEROS DE DIVULGAÇÃO CIENTÍFICA ? UM ESTUDO COMPARATIVO DO LÉXICO COM AUXÍLIO DE PROCESSAMENTO AUTOMÁTICO. In: Sweder Souza; Adail Sobral. (Org.). Gêneros, entre o texto e o discurso: questões conceituais e metodológicas. 1ed.Campinas, SP.: Mercado de Letras, 2016, v. 01, p. 279-310.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; ZAAR, J. B. . Entendendo os termos técnicos: pequeno glossário da Doença de Parkinson. In: Carlos Roberto Mello Rieder; Newton Luiz Terra; Neusa Maria de Oliveira Chardosim, Valéria Gonzatto. (Org.). Entendendo a Doença de Parkinson: Informações para pacientes, familiares e cuidadores. 01ed.Porto Alegre - RS: EDIPUCRS, 2016, v. 01, p. 163-174.
-
FINATTO, M. J. B. . Estudos de Terminologia no Brasil: diálogos com Portugal. In: Alberto Simões; Anabela Barreiro; Diana Santos; Rui Sousa-Silva; Stella E. O. Tagnin. (Org.). Linguística, Informática e Tradução: Mundos que se Cruzam. 1ed.Oslo, Noruega: Oslo Studies in Language, 2015, v. 7, p. 223-234.
-
Finatto, Maria José B. ; KILIAN, C. K. . Conceitos Básicos da Linguística das Linguagens Especializadas, texto-comentário. In: Finatto, Maria José Bocorny; Zilio, Leonardo.. (Org.). Textos e Termos por Lothar Hoffmann, um convite para o estudo das linguagens técnico-científicas. 1ed.Porto Alegre: Pallotti, 2015, v. 01, p. 35-38.
-
ZILIO, Leonardo ; Finatto, Maria José B. . Linguagem Especializada, texto-comentário. In: Finatto, Maria José Bocorny; Zilio, Leonardo.. (Org.). Textos e Termos por Lothar Hoffmann, um convite para o estudo das linguagens técnico-científicas. 1ed.Porto Alegre: Pallotti, 2015, v. 1, p. 69-74.
-
ZILIO, Leonardo ; Finatto, Maria José B. . Linguagens especializadas como sublinguagens, texto-comentário. In: Finatto, Maria José Bocorny; Zilio, Leonardo.. (Org.). Textos e Termos por Lothar Hoffmann, um convite para o estudo das linguagens técnico-científicas. 1ed.Porto Alegre: Pallotti, 2015, v. 1, p. 85-88.
-
KILIAN, C. K. ; Finatto, Maria José B. . Gêneros textuais especializados: uma concepção para formação em línguas estrangeiras (...), texto-comentário. In: Finatto, Maria José Bocorny; Zilio, Leonardo.. (Org.). Textos e Termos por Lothar Hoffmann, um convite para o estudo das linguagens técnico-científicas. 1ed.Porto Alegre: Pallotti, 2015, v. 1, p. 123-126.
-
ZILIO, Leonardo ; LEIPNITZ, L. ; Finatto, Maria José B. . Análise linguística para a pesquisa de linguagens especializadas, texto-comentário. In: Finatto, Maria José Bocorny; Zilio, Leonardo.. (Org.). Textos e Termos por Lothar Hoffmann, um convite para o estudo das linguagens técnico-científicas. 1ed.Porto Alegre: Pallotti, 2015, v. 1, p. 147-152.
-
ZILIO, Leonardo ; Finatto, Maria José B. . Métodos estatísticos para a pesquisa de linguagens especializadas, texto-comentário. In: Finatto, Maria José Bocorny; Zilio, Leonardo.. (Org.). Textos e Termos por Lothar Hoffmann, um convite para o estudo das linguagens técnico-científicas. 1ed.Porto Alegre: Pallotti, 2015, v. 1, p. 179-184.
-
ZILIO, Leonardo ; Finatto, Maria José B. . Características sintáticas e morfológicas de linguagens especializadas, texto-comentário. In: Finatto, Maria José Bocorny; Zilio, Leonardo.. (Org.). Textos e Termos por Lothar Hoffmann, um convite para o estudo das linguagens técnico-científicas. 1ed.Porto Alegre: Pallotti, 2015, v. 01, p. 199-202.
-
Finatto, Maria José B. ; ZILIO, Leonardo . Apresentação, de Textos e Termos por Lothar Hoffmann. Textos e Termos por Lothar Hoffmann, um convite para o estudo das linguagens técnico-científicas. 1ed.Porto Alegre: Pallotti, 2015, v. 1, p. 7-14.
-
LOPES, L. ; CIULLA, A. ; Finatto, Maria José B. . O CLG como um corpus linguístico em português: representação de conhecimento e questões de tradução. In: Clemilton Lopes Pinheiro; Maria Hozanete Alves de Lima.. (Org.). Diálogos: Saussure e os estudos linguísticos contemporâneos. 1ed.Natal: EDUFRNS, 2015, v. 1, p. 45-60.
-
TERMIGNONI, S. ; FINATTO, M. J. B. . Considerações acerca de falsos amigos fraseológicos em italiano e no português do Brasil. In: Julia Sevilla Muoz. (Org.). Fraseología y Léxico, un enfoque contrastivo. 1ed.Lugo, Espanha: AXAC, 2014, v. 01, p. 147-155.
-
FINATTO, M. J. B. . Orientações para a terminografia: das teorias às práticas em busca de amplitude da informação terminológica. In: Aparecida Negri Isquerdo;Giselle Olívia Mantovani Dal Corno. (Org.). As Ciências do Léxico: Lexicologia, Lexicografia e Terminologia, volume VII. 01ed.Campo Grande - MS: Editora da UFMS, 2014, v. VII, p. 433-452.
-
FINATTO, M. J. B. . VOCABULÁRIO EM REDAÇÕES DE VESTIBULANDOS: CONTRIBUIÇÕES DA LÉXICO-ESTATÍSTICA TEXTUAL, PALAVRAS-SIGNO E PALAVRAS-EM-USO. In: Lúcia Sá Rebello; Valdir do Nascimento Flores. (Org.). O texto de vestibular em perspectiva. 01ed.Porto Alegre: Editora da UFRGS, 2014, v. 01, p. 171-184.
-
PASQUALINI, B. ; FINATTO, M. J. B. ; EVERS, A. . MEDIDAS DE COMPLEXIDADE TEXTUAL ENTRE TRADUÇÕES BRASILEIRAS E ORIGINAIS DE LITERATURA INGLESA: UM ESTUDO-PILOTO BASEADO EM CORPUS. In: Ana Maria T. Ibaos; Lívia Pretto Mottin; Simone Sarmento; Tony Berber Sardinha. (Org.). Pesquisas e Perspectivas em Linguística de Corpus. 1ed.Campinas, SP: Mercado das Letras, 2014, v. 1, p. 347-372.
-
FINATTO, M. J. B. ; EVERS, A. ; PASQUALINI, B. . Desenhos do vocabulário no Português popular escrito: pesquisa, ensino, produtos lexicográficos e terminológicos. In: Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa;Odair Luiz Nadin. (Org.). Terminologia: uma ciência interdisciplinar. 1ed.São Paulo: Cultura Acadêmica, 2013, v. `, p. 255-278.
-
FINATTO, M. J. B. ; GOLDNADEL, M. . FORMAÇÃO DE TERMINÓLOGOS: UMA EXPERIÊNCIA COM CORPUS EM UMA GRADUAÇÃO EM TRADUÇÃO. In: Stella Tagnin; Cleci Bevilacqua. (Org.). Corpora na Terminologia. 1ed.São Paulo: HUB Editorial, 2013, v. 1, p. 87-112.
-
FINATTO, M. J. B. . Dos dicionários aos modos de perceber a língua: contribuições de um trabalho pioneiro. In: TEIXEIRA, Marlene; FLORES, Valdir do Nascimento.. (Org.). O sentido na linguagem: uma homenagem à professora Leci Borges Barbisan. 1ed.Porto Alegre - RS: EDIPUCRS, 2012, v. , p. 17-32.
-
FINATTO, M. J. B. . Projeto PorPopular, frequência de verbos em português e no jornal popular popular brasileiro. In: Aparecida Negri Isquerdo; Maria Cândida Trindade da Costa de Seabra. (Org.). As Ciências do Léxico: lexicologia, lexicografia, terminologia, volume VI. 1ed.Campo Grande, MS: Editora da UFMS/Laboratório de Edição da FALE-UFMG, 2012, v. VI, p. 227-244.
-
BLANK, D. ; FINATTO, M. J. B. ; GOLDNADEL, M. ; TIETBOEHL FILHO, C. N. . Vocabulário Panlatino das Pneumopatias Ocupacionais. In: Tina Celestin; Xavier Darras, Denis Godbout. (Org.). Vocabulaire panlatin des pneumopathies professionnelles.. 1ed.Quebec: Office québécois de la langue française /Realiter, 2012, v. 01, p. 01-99.
-
FINATTO, M. J. B. ; ZILIO, L. ; Migotto, E. J. . DO ARTIGO DE CARDIOLOGIA EM PORTUGUÊS AO ARTIGO EM ALEMÃO: SUBSÍDIOS DA PESQUISA EM CORPORA PARA O ENSINO DE LEITURA. In: Stella Tagnin; Vander Viana. (Org.). Corpora no Ensino de Línguas Estrangeiras. 1ed.São Paulo: HUB Editorial Ltda, 2011, v. , p. 198-227.
-
FINATTO, M. J. B. . Estudos sobre linguagens e textos científicos e técnicos: o que é uma Terminologia Textual?. In: Elisa Battisti;Gisela Colllischonn. (Org.). Língua e Linguagem: perspectivas de investigação. 1ed.Pelotas - RS: EDUCAT, 2011, v. 01, p. 153-172.
-
FINATTO, M. J. B. . O dicionário de Lingusitica da Enunciação: gestão do trabalho terminográfico e pesquisas associadas. In: Suzana Alice Marcelino Cardoso; Salah Mejri; Jacyra Andrade Mota. (Org.). Os dicionários: fontes, métodos e novas tecnologias. 1ed.Salvador, BA: Vento Leste, 2011, v. 01, p. 97-112.
-
FINATTO, M. J. B. . A experiência de elaboração do dicionário de lingüística da enunciação. In: Aparecida Negri ISquerdo; Lídia Almeida Barros. (Org.). As Ciências do Léxico volume V. 5ed.Campo Grande MS: Editora UFMS, 2010, v. 05, p. 357-368.
-
FINATTO, M. J. B. ; EVERS, A. ; ALLE, C. M. O. . Para além das terminologias: estudos de convencionalidade em linguagens científicas. In: PERNA, C.L; DELGADO, H.K.; FINATTO, M.J.B.. (Org.). Linguagens especializadas em corpora: modos de dizer e interfaces. 1ed.Porto Alegre - RS: EDIPUCRS, 2010, v. 01, p. 152-182.
-
FINATTO, M. J. B. . Redação de vestibular: também cabe pensar sobre o vocabulário. In: Sabrina Abreu. (Org.). Reflexões linguísticas e redação no vestibular. 1ed.Porto Alegre: Editora da UFRGS, 2010, v. , p. 209-220.
-
BISOGNIN, T. R. ; FINATTO, M. J. B. . A escrita no orkut : vocabulário mais utilizado e aproveitamentos do internetês para o ensino de língua portuguesa.. In: Edvaldo Couto, Telma Brito Rocha. (Org.). A vida no Orkut : narrativas e aprendizagens nas redes sociais. 1ed.Salvador - BA: EDUFBA, 2010, v. 01, p. 79-100.
-
FLORES, V. N. ; FINATTO, M. J. B. . Quantificação e Argumento de Autoridade no Acordo Ortográfico de 2009: aspectos enunciativos e estatísticos. In: Maria Eunice Moreira; Marisa Magnus Smith; Jocelyne da Cunha Bocchese. (Org.). Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa: Questões para além da Escrita. 1ed.Porto Alegre: EDIPUCRS, 2009, v. 01, p. 109-136.
-
FINATTO, M. J. B. ; AZEREDO, S. ; CREMONESE, L. E. . O Vocabulário na Redação de Vestibular: do Enfoque Estatístico às Especificidades da Enunciação.. In: UFRGS/Coperse. (Org.). A Redação no Vestibular: do leitor ao produtor do Texto. 01ed.Porto Alegre: Editora da UFRGS, 2008, v. 01, p. 95-108.
-
ISQUERDO, A. N. ; FINATTO, M. J. B. . MARIA TEREZA CAMARGO BIDERMAN: UM TRIBUTO EM VÁRIAS PERSPECTIVAS. In: ISQUERDO, A.N.; FINATTO, M.J.B.. (Org.). As Ciências do Léxico vol. IV. Campo Grande - MS: Editora da UFMS, 2008, v. 4, p. 17-36.
-
ISQUERDO, A. N. ; FINATTO, M. J. B. . Apresentação. In: ISQUERDO, A.N.; FINATTO, M.J.B. (Org.). As Ciências do Léxico vol.IV. 1ed.Campo Grande - MS: Editora da UFMS, 2008, v. 4, p. 11-16.
-
AZEREDO, S. ; FINATTO, M. J. B. . OBSERVAÇÕES DA TESSITURA DO TEXTO ESPECIALIZADO SÃO OBSERVAÇÕES DE/EM TERMINOLOGIA?. In: ISQUERDO, A.N.;FINATTO, M.J.B. (Org.). As Ciências do Léxico Vol.IV. Campo Grande - MS: Editora da UFMS, 2008, v. 4, p. 557-577.
-
FINATTO, M. J. B. . EXPLORAÇÃO TERMINOLÓGICA COM APOIO INFORMATIZADO: DIÁLOGOS ENTRE TERMINOLOGIA E LINGÜÍSTICA DE CORPUS. In: Lorente, Mercè; Rosa Estopà; Judit Freixa; Jaume Martí ; Carles Tebé. (Org.). Estudis de lingüística i de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. 1ed.Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra, 2007, v. 2, p. 221-230.
-
FINATTO, M. J. B. . Exploração terminológica com apoio informatizado:perspectivas, desafios e limites. In: Aparecida Negri Isquerdo; Ieda Maria Alves. (Org.). As Ciências do Léxico: Lexicologia, Lexicografia, Terminologia Volume III. 1ed.Campo Grande/São Paulo: Editora UFMS/ Assoc. Ed. Humanitas, 2007, v. III, p. 447-458.
-
FINATTO, M. J. B. ; DEL PINO, J. C. . Do vocabulário de Química: educação em ciências, estudos do léxico e Terminologia. In: Evandro Silva Martins,;Waldenice Moreira Cano,;Waldenor Barros Moraes Filho. (Org.). Léxico e morfofonologia: perspectivas e análises - série IN FOCUS. Uberlândia: EDUFU, 2006, v. , p. 177-1797.
-
FINATTO, M. J. B. . TERMOS, TEXTOS E TEXTOS COM TERMOS: NOVOS ENFOQUES DOS ESTUDOS TERMINOLÓGICOS DE PERSPECTIVA LINGÜÍSTICA. In: ISQUERDO, A.N. & KRIEGER, M.G,. (Org.). Ciências do léxico 2. 2ed.Campo Grande: Editora da UFMS/PPG-Letras UFRGS, 2004, v. 01, p. 353-363.
-
FINATTO, M. J. B. . Elementos coesivos em redações de vestibulandos: um diálogo entre lingüística textual e avaliação. In: COPERSE, Comissão Permanente de Seleção, UFRGS. (Org.). Redação Instrumental. Porto Alegre: Editora da UFRGS, 2004, v. 01, p. 103-120.
-
FINATTO, M. J. B. . Sobre coesão em redações de vestibulandos: elementos para organização de um diálogo à distância. In: Avani de Oliveira;Ana Jusara Duarte de Souza, Carmem Luci da Costa Silva, Lúcia Sá Rebello, Valéria Neto de O. Monaretto. (Org.). Cadernos de Pesquisa COPERSE. Porto Alegre: UFRGS/COPERSE/Gabinete da Reitora, 2002, v. 1, p. 38-44.
-
FINATTO, M. J. B. . Conhecendo um software tipo parser: instrumento auxiliar para a pesquisa terminológica e sua utilização pelo estudante de Letras tendo em vista a elaboração de glossários especializados. In: LIMA, Marília Santos; CHITTONI, Patrícia R.. (Org.). Canadá e Brasil: questões de ensino e terminologia. Porto Alegre: UFRGS, Núcleo de Estudos Canadenses, ABECAN, 2001, v. 1, p. 55-70.
-
FINATTO, M. J. B. . Terminologia e Ciência Cognitiva. In: Krieger, Maria da Graça; Maciel, Anna Maria Becker. (Org.). Temas de Terminologia. Porto Alegre: Editora da UFRGS/ Ed.Humanitas/USP (co-edição), 2001, v. 01, p. 141-149.
-
FINATTO, M. J. B. . Elementos lexicográficos e enciclopédicos na definição terminológica: questões de partida. In: KRIEGER, M.da G.;MACIEL, Anna M.B.. (Org.). Temas de Terminologia. 01ed.Porto Alegre: Editora da Universidade/UFRGS, 2001, v. 01, p. 118-129.
-
FINATTO, M. J. B. . Elementos lexicográficos e enciclopédicos na definição terminológica: questões de partida. In: KRIEGER, M.da G.,MACIEL, A.M.B. (Org.). Temas de Terminologia. Porto Alegre/São Paulo: Editora da UFRGS/Humanitas- FFLCH/USP, 2001, v. 1, p. 118-131.
-
FINATTO, M. J. B. . Unidade e variação na língua portuguesa: a variação em Terminologia. In: KRIEGER, M.da G., MACIEL, A.M.B. (Org.). Temas de Terminologia. Porto Alegre/ São Paulo: Editora da UFRGS/Humanitas - FFLCH/USP, 2001, v. 1, p. 150-154.
-
FINATTO, M. J. B. . Terminografia brasileira no final do século IXX. In: KRIEGER, M. da G., MACIEL, A.M.B.. (Org.). Temas de Terminologia. Porto Alegre/São Paulo: Editora da UFRGS/Humanitas- FFLCH/USP, 2001, v. 1, p. 197-213.
-
KRIEGER, M. G. ; MACIEL, A. M. B. ; BEVILACQUA, C. R. ; FINATTO, M. J. B. . Dicionário jurídico-ambiental: relações de interlocução. In: KRIEGER, M. da G.,MACIEL, A.M.B.. (Org.). Temas de Terminologia. Porto Alegre/São Paulo: Editora da UFRGS/Humanitas, 2001, v. 1, p. 259-267.
-
FINATTO, M. J. B. . Microestrutura no dicionário terminológico:bases teóricas e orientações metodológicas em direção em seu tratamento formal. In: KRIEGER, M.da G., MACIEL, A.M.B.. (Org.). Temas de Terminologia. Porto Alegre/São Paulo: Editora da UFRGS/Humanitas, 2001, v. , p. 285-296.
-
FINATTO, M. J. B. . A definição terminológica no dicionário TERMISUL. In: KRIEGER, M. da G., MACIEL, A.M.B.. (Org.). Temas de Terminologia. Porto Alegre/São Paulo: Editora da UFRGS/Humanitas, 2001, v. 1, p. 306-316.
-
KRIEGER, M. G. ; MACIEL, A. M. B. ; FINATTO, M. J. B. . Terminografia das leis do meio ambiente: princípios teórico-metodológicos. In: KRIEGER, M.da G., MACIEL, A.M.B. (Org.). Temas de Terminologia. Porto Alegre/São Paulo: Editora da UFRGS/Humanitas, 2001, v. 1, p. 317-335.
-
FINATTO, M. J. B. . Definição terminológica: fundamentos teórico-metodológicos para sua descrição e explicação. In: KRIEGER, M.daG., MACIEL, A.M.B. (Org.). Temas de Terminologia. Porto Alegre/São Paulo: Editora da UFRGS/Humanitas, 2001, v. 1, p. 434-435.
-
FINATTO, M. J. B. . Terminologia: A definição terminológica no dicionário Termisul. In: OLIVEIRA, A.M.P.P de, ISQUERDO, A.N.. (Org.). As Ciências do Léxico. 2ed.Campo Grande: Editora da UFMS, 2001, v. 1, p. 211-224.
-
FINATTO, M. J. B. . Terminografia brasileira no final do século XIX: contraponto entre domínios emergentes e consolidados. In: Jenny Brumme; IULA/UPF Barcelona. (Org.). Actes del col.loqui La historia dels llenguages iberoromanics d'especialitat (segles XVII-XIX): solucions per al present.. Barcelona: Institut Universitari de Linguistica Aplicada, 1998, v. , p. 187-204.
-
FINATTO, M. J. B. . A definição terminológica no dicionário TERMISUL: expressão lingüística de relações conceptuais complexas.. In: Ana Maria Pinto P. de Oliveira; Aparecida N. Isquerdo. (Org.). As ciência do léxico. Campo Grande: Editora da UFMS, 1998, v. , p. 209-222.
-
FINATTO, M. J. B. . Imagens do léxico: a visão dos dicionários de língua. In: Marília dos Santos Lima; Paulo Coimbra Guedes. (Org.). Coleção Ensaios CPG Letras/UFRGS - Estudos de Linguagem. Porto Alegre: Sagra - DC Luzzatto, 1996, v. 10, p. 96-106.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Para uma história de site de projetos de pesquisa da UFRGS. Jornal da Universidade (UFRGS), Porto Alegre - RS, p. 7 - 7, 24 nov. 2022.
-
Silva, T. ; Finatto, Maria José B. . Simplificar para compreender. UFRGS Ciência, Porto Alegre, 23 jan. 2020.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; PONOMARENKO, G. L. ; BERWANGER, L.P. . Não basta ler, tem que entender: simplificando textos. Revista Roseta - ABRALIN, ABRALIN, , v. 2, p. 1 - 10, 07 abr. 2019.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; PONOMARENKO, G. L. ; BERWANGER, L.P. . It?s not just about reading, it?s about understanding: simplifying texts. Revista Roseta - ABRALIN, ABRALIN, p. 1 - 10, 07 abr. 2019.
-
FINATTO, M. J. B. ; FLORES, V. N. . O fascínio da língua. Jornal Zero Hora, em 11/7/2009, Caderno de Cultura, p.3., Porto Alegre, , v. 16027, p. 3 - 3, 11 jul. 2009.
-
QUARESMA, P. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Information Extraction from historical texts: a Case Study. In: PROPOR Workhsop: Digital Humanities and Natural Language Processing, 2020, Évora. DHandNLP2020. Aachen: CEUR- WS, 2020. v. 01. p. 49-56.
-
ZILIO, Leonardo ; PARAGUASSU, L. B. ; HERCULES, L.A.L. ; PONOMARENKO, G. L. ; BERWANGER, L.P. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . A Lexical Simplification Tool for Promoting Health Literacy. In: 1st Workshop on Tools and Resources to Empower People with REAding DIfficulties (READI2020), 2020, Marselha. 1st Workshop on Tools and Resources to Empower People with REAding DIfficulties (READI2020). Paris: European Language Resources Association (ELRA), 2020. v. 1. p. 70-76.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; GONCALVES, M. F. ; QUARESMA, P. . Portuguese Corpora of the 18th century: old Medicine texts for teaching and research activities. In: Conference on Language Technologies & Digital Humanities, 2018, Ljubljana. Proceedings of the Conference on Language Technologies & Digital Humanities 2018. Ljubljana, Eslovênia: Ljubljana University Press, Faculty of Arts, 2018. v. 01. p. 114-120.
-
LOPES, L. ; Finatto, Maria José B. ; CIULLA, A. ; VIEIRA, R. . Abordagens para Estimar Relevância de Relações Não-Taxonômicas Extraídas de Corpus de Domínio. In: ONTOBRAS - Seminário Brasileiro de Ontologias, 2015, São Paulo. Proceedings of the Brazilian Seminar on Ontologies (ONTOBRAS 2015). Recife/Rio de Janeiro: Universidade Federal de Pernambuco/ Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro, 2015. v. 1442. p. 202-207.
-
ZILIO, Leonardo ; FINATTO, M. J. B. ; VILLAVICENCIO, A. . VerbLexPor: um recurso léxico com anotação de papéis semânticos para o português. In: STIL Symposium in Information and Human Language Technology, 2015, Natal - RN. STIL 2015 X Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology and Collocated Events. Porto Alegre - RS: Sociedade Brasileira de Computação, 2015. v. 01. p. 161-170.
-
LARANJEIRA, B. R. ; MOREIRA, V. P. ; VILLAVICENCIO, A. ; RAMISCH, Carlos ; FINATTO, M. J. B. . Comparing the quality of focused crawlers and of the translation resources obtained from them.. In: LREC- International Conference on Language Resources and Evaluation, 2014, Reykjavik. International Conference on Language Resources and Evaluation (9. : 2014 May 26-31 : Reykjavik, Iceland) Proceedings. Paris : ELDA, c2014.. Reykjavik: ELDA, 2014. p. 3572-3578.
-
FERREIRA, V. H. ; LOPES, L. ; VIEIRA, R. ; FINATTO, M. J. B. . Automatic Extraction of Domain Specific Non-Taxonomic Relations from Portuguese Corpora. In: Web Intelligence (WI) and Intelligent Agent Technoloies (IAT), 2013 IEE/WIC/ACM International Jpint Confererences on, 2013, Atlanta, GA, USA. Web Intelligence (WI) and Intelligent Agent Technoloies (IAT), 2013 IEE/WIC/ACM International Jpint Confererences on. Atlanta, GA, USA: IEEE Computer Society - CPS, 2013. v. 3. p. 135-138.
-
Marcolin, P. ; EVERS, A. ; FINATTO, M. J. B. ; GOLDNADEL, M. . Pneumopatologias: formação em Terminologia em curso de Tradução no Brasil. In: Actas do XII Simposio Iberoamericano de Terminologia. RITerm 2010, 2012, Buenos Aires. XII Simposio Iberoamericano de Terminologia. RITerm 2010. Buenos Aires: Editorial Colegios de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, 2012. p. 254-278.
-
SILVA, D. C. ; FINATTO, M. J. B. . Bases metodológicas para o reconhecimento terminológico da linguística de Émile Benveniste.. In: XII Simposio Iberoamericano de Terminologia. RITerm 2010, 2012, Buenos Aires. Actas do XII Simposio Iberoamericano de Terminologia. RITerm 2010. Buenos Aires: Editorial Colegios de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. v. II. p. 365-373.
-
PEREIRA, A. M. ; FINATTO, M. J. B. . PADRÕES VERBAIS NO JORNAL DIÁRIO GAÚCHO: CONTRAPONTOS COM O REGISTRO DICIONARIZADO. In: XI Encontro de Linguística de Corpus, 2012, São Carlos - SP. ANAIS DO ELC 2012. São Carlos - SP: ICMC-USP, 2012.
-
RAMOS, L. B. ; FINATTO, M. J. B. . PADRÕES VERBAIS EM TEXTOS DE PEDIATRIA: CONTRAPONTOS COM O REGISTRO DICIONARIZADO. In: XI Encontro de Linguística de Corpus, 2012, São Carlos - SP. ANAIS DO ELC 2012. São Carlos - SP: ICMC-USP, 2012.
-
EVERS, A. ; FINATTO, M. J. B. . PROFICIÊNCIA ESCRITA EM LÍNGUA ADICIONAL: COH-METRIX-PORT E CELPE-BRAS. In: XI Encontro de Linguística de Corpus, 2012, São Carlos - SP. ANAIS DO ELC 2012. São Carlos - SP: ICMC-USP, 2012.
-
FINATTO, M. J. B. ; LOPES, L. ; VIEIRA, R. ; EVERS, A. . Hierarquias de Conceitos para um Ambiente Virtual de Ensino extraídas de um Corpus de Jornais Populares. In: Ontobras/Most - Seminário de Pesquisa em Ontologias no Brasil, 2011, Gramado - RS. CEUR Workshop Proceedings. Aachen, Germany: CEUR - WS-Org, 2011. v. 776. p. 111-116.
-
Kuhn, Tanara Zingano ; FINATTO, M. J. B. . On the proposal of an on-line Brazilian Portuguese dictionary for speakers of Asian languages: an ongoing experiment. In: ASIALEX 2011, 2011, Kyoto. LEXICOGRAPHY: Theoretical and Practical Perspectives - Proceedings of ASIALEX 2011. Kyoto: The Asian Association for Lexicography, 2011. p. 284-293.
-
Kuhn, Tanara Zingano ; EVERS, A. ; FINATTO, M. J. B. . Uso de vocabulário controlado em dicionários de português como língua estrangeira em formato on-line: uma experiência em andamento para uso de aprendizes coreanos.. In: IIII SIMELP 2011- Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, 2011, Macau, China. Anais do III SIMELP. Macau, China, 2011.
-
FINATTO, M. J. B. ; SCARTON, C. E. ; ROCHA, A. ; ALUISIO, S. M. . Características do jornalismo popular: avaliação da inteligibilidade e auxílio à descrição do gênero. In: VIII Simpósio Brasileiro de Tecnologia da Informação e da Linguagem Humana, 2011, Cuiabá - MT. Anais do STIL 2011. Cuiabá: Sociedade Brasileira de Computação, 2011. v. 01. p. 30-39.
-
PASQUALINI, B. ; SCARTON, C. E. ; FINATTO, M. J. B. . Comparando avaliações de inteligibilidade textual entre originais e traduções de textos literários. In: VIII Simpósio Brasileiro de Tecnologia da Informação e da Linguagem Humana, 2011, Cuiabá - MT. Anais do STIL 2011. Cuiabá: Sociedade Brasileira de Computação, 2011. v. 01.
-
VILLAVICENCIO, A. ; FINATTO, M. J. B. . The Preposition DE in Brazilian Portuguese as a Verbal Link. In: International Conference on Computational Processing of the Portuguese Language, 2010, Porto Alegre- RS. Propor 2010 Extended Activities Proceedings. Porto Alegre - RS: FACIN-PUC-RS, 2010. v. 01.
-
MACIEL, A. M. B. ; BEVILACQUA, C. R. ; FINATTO, M. J. B. ; REUILLARD, P. C. R. . Acervo TERMISUL: implantação das bases textuais. In: VI Congresso Internacional da ABRALIN, 2009, João Pessoa - PB. Anais do VI Congresso Internacional da Abralin. João Pessoa: Idéia, 2009. v. 01. p. 815-824.
-
FINATTO, M. J. B. ; EVERS, A. ; ALLE, C. M. O. . DO USO DE EXPRESSÕES DE CAUSALIDADE COMO UM ELEMENTO CARACTERIZADOR DO GÊNERO TEXTUAL ARTIGO CIENTÍFICO. In: V SIGET - Simpósio Internacional de Gêneros Textuais, 2009, Caxias do Sul - RS. Anais ... SIGET. Caxias do Sul - RS: Editora da UCS, 2009. v. 01. p. 01-22.
-
SCHEEREN, F. ; ZILIO, L. ; Finatto, Maria José . ARTIGOS CIENTÍFICOS DE CARDIOLOGIA: CONTRASTE DE MACRO E MICROESTRUTURAS PARA CARACTERIZAÇÃO DE TIPO TEXTUAL. In: V SIGET Simpósio Internacional de Estudos de Gêneros Textuais, 2009, Caxias do Sul - RS. Anais ... SIGET. Caxias do Sul - RS: Editora da UCS, 2009. v. 01. p. 01-20.
-
VILLAVICENCIO, A. ; CASELI, H. ; MACHADO, A. ; FINATTO, M. J. B. . Statistically-Driven Alignment-Based Multiword Expression Identification for Technical Domains. In: Workshop on Multiword Expressions (ACL-IJCNLP), 2009, 2009, Singapore. Workshop on Multiword Expressions (ACL-IJCNLP), 2009, Singapore. Proceedings of the 2009 Workshop on Multiword Expressions (ACL-IJCNLP).. Singapore: World Scientific Publishing Co Pte Ltd, 2009. v. 01. p. 01-08.
-
ALLE, C. M. O. ; EVERS, A. ; FINATTO, M. J. B. . Os conectores because, due to e since na tradução português-inglês em pediatria: análise de corpora. In: X ENCONTRO NACIONAL DE TRADUTORES & IV ENCONTRO INTERNACIONAL DE TRADUTORES, 2009, Ouro Preto. ANAIS DO X ENCONTRO NACIONAL DE TRADUTORES & IV ENCONTRO INTERNACIONAL DE TRADUTORES. Ouro Preto: Universidade Federal de Ouro Preto - UFOP, 2009. v. 1. p. 15-34.
-
FINATTO, M. J. B. ; POSSAMAI, V. . Ultrapassando termos e dicionários: a pesquisa terminológica como elemento de diálogos transdisciplinares.. In: X Simposio da Riterm, 2008, Montevidéu. Terminologia, conocimientos, sociedad y poder. Montevidéu: Riterm/Intendência de Montevidéu, 2008.
-
POSSAMAI, V. ; FINATTO, M. J. B. . Matrizes fraseológicas em artigos de Medicina: um estudo com vistas ao desenvolvimento de ferramenta automática de apoio à tradução. In: Workshop em Tecnologia da Informação e da Linguagem Humana ? TIL 2007, 2007, Rio de Janeiro. XXVII Congresso da SBC. Rio de Janeiro: Sociedade Brasileira de Computação, 2007. v. 1. p. 1749-1752.
-
FINATTO, M. J. B. ; AZEREDO, S. DE ; LIMA, E. R. H. . Expressões anunciadoras de paráfrase como característica de gêneros textuais: do manual didático de química à legislação ambiental brasileira. In: 4 Simpósio Internacional de Estudos de Gêneros Textuais, 2007, Tubarão - SC. Anais ... SIGET. Tubarão - SC: Universidade do Sul de Santa catarina, 2007. p. 1472-1482.
-
FINATTO, M. J. B. ; LEIPNITZ, L. . Perfis da linguagem química: enunciação científica e terminologias. In: XXI Encontro Nacional da ANPOLL, 2006, São Paulo. Caderno de Resumos 0n-line. São Paulo: ANPOLL, 2006. v. 01.
-
FINATTO, M. J. B. . Da definição terminológica: perspectivas para sua descrição e explicação. In: XVII ENANPOLL, 2004, Gramado-RS. XVII ENANPOLL. Brotas: Quarteto Editora, 2002. v. 01.
-
CECHIN, S. M. ; CONTINI, D. Z. ; FINATTO, M. J. B. . ADVÉRBIOS TERMINADOS EM -MENTE (L2) E EM -LY (L1): UM ESTUDO SOBRE CONDIÇÕES DE TRADUÇÃO DE MANUAIS DE QUÍMICA. In: Fórum Internacional de Ensino de Línguas Estrangeiras, 2004, Pelotas-RS. Fórum Internacional de Ensino de Línguas Estrangeiras. Pelotas: UCPEL/UFPEL, 2004.
-
FINATTO, M. J. B. . Sobre o enfoque lingüístico-terminológico de manuais acadêmicos de Química Geral. In: II Congresso Internacional da ABRALIN, 2003, Fortaleza. II Congresso Internacional da ABRALIN. Fortaleza: Imprensa Universitária UFC, 2001. v. I. p. 184-186.
-
FINATTO, M. J. B. ; AZEREDO, S. ; EICHLER, Marcelo Leandro . Caracterização coesiva e enunciativa do manual de Química Geral: um estudo interdisciplinar de um corpus textual. In: II Encontro Nacional de Ensino de Línguas, XVII Semana de Letras, 2003, Caxias do Sul. II Encontro Nacional de Ensino de Línguas e XVII Semana de Letras. Caxias do Sul: Editora da UCS- EDUCS, 2003.
-
FINATTO, M. J. B. . Significados e conceitos na linguagem científica: uma visão lingüística a partir do Canadá. In: VI CONGRESSO INTERNACIONAL DE ESTUDOS CANADENSES TRANSCULTURALISMOS, 2002, Porto Alegre. VI CONGRESSO INTERNACIONAL DE ESTUDOS CANADENSES TRANSCULTURALISMOS Programa/resumos. Porto Alegre: UFRGS/ABECAN, 2001. v. 1. p. 41-41.
-
FINATTO, M. J. B. . DO TERMO AO TEXTO: NOVAS TENDÊNCIAS DOS ESTUDOS TERMINOLÓGICOS DE PERSPECTIVA LINGÜÍSTICA. In: 50 Seminário do GEL - Grupo de Estudos Lingüísticos do Estado de SP, 2002, São Paulo. 50 Seminário do GEL - Grupo de Estudos Lingüísticos do Estado de SP. São Paulo: FFLCH/USP, 2002. v. XXXII.
-
FINATTO, M. J. B. . Sobre coesão em redações de vestibulandos: elementos para organização de um diálogo à distância. In: Seminário de Redação de Vestibular, 2002, Porto Alegre. Caderno de Pesquisa da COPERSE I Redações do concurso vestibular 2002. Porto Alegre: UFRGS/COPERSE/Gabinete da Reitora, 2002. v. 01. p. 38-44.
-
FINATTO, M. J. B. . Microestrutura no dicionário terminológico: bases teóricas e orientações metodológicas em direção ao seu tratamento formal.. In: VI Simpósio Ibero-Americano de Terminologia. Terminologia, desenvolvimento e identidade nacional., 2002, Havana. Terminologia, desenvolvimento e identidade nacional. VI Simpósio Ibero-Americano de Terminologia. Lisboa: Colibri, 1998. v. 1. p. 445-456.
-
FINATTO, M. J. B. . Atividades da linha de pequisa Terminologia/Lexicografia junto ao PPG Letras/UFRGS. In: Colóquio Nacional Letras em Diálogo e em Contexto: Rumos e Desafios (UFRGS:30 anos do PPG-Letras/IX Semana de Letras), UFRGS, Instituto de Letras, 09 a 13 de dezembro de 2002., 2002, Porto Alegre. Colóquio Nacional Letras em Diálogo e em Contexto: Rumos e Desafios (UFRGS:30 anos do PPG-Letras/IX Semana de Letras). Porto Alegre: PPG-Letras, UFRGS., 2002.
-
FINATTO, M. J. B. . Necessidades do tradutor de textos jurídicos: a importância do reconhecimento da linguagem e da terminologia do Direito.. In: VII SEMANA DE LETRAS DA UFRGS ? ?Professando as Letras: Identidades em construção?, 2000, Porto Alegre. Semana de Letras da UFRGS, 2000.
-
FINATTO, M. J. B. . Termos e textos: desafios da manutenção de vínculos na ambiência dicionarística. In: Encontro Nacional da ANPOLL, 2000, Niterói - RJ. Boletim Informativo da ANPOLL- XV Encontro Nacional da ANPOLL. Niterói- RJ: UFFluminense/ANPOLL, 2000. v. 1. p. 96-96.
-
FINATTO, M. J. B. ; KERSCHNER, S. . Qualificação da pesquisa terminológica: cooperação para a identificação de terminologias químicas. In: VII SIMPÓSIO IBERO-AMERICANO DE TERMINOLOGIA, Riterm, ILTEC, Universidade Nova de Lisboa, Lisboa, Portugal, de 14 a 16/11/2000, 2000, Lisboa. VII SIMPÓSIO IBERO-AMERICANO DE TERMINOLOGIA, Riterm, ILTEC, 2000.
-
FINATTO, M. J. B. . Características da microestrutura no dicionário TERMISUL: exigências e princípios da definição terminológica.. In: I Seminário de Terminología y Mercosur, 1998, San Miguel, 1998. v. 1. p. 68-80.
-
FINATTO, M. J. B. . Terminografia brasileira no final do século XIX: contraponto entre domínios emergentes e consolidados. In: col.loqui La historia dels llenguages iberoromanics d'especialitat (segles XVII-XIX): solucions per al present, 1998, Barcelona, 1998. v. 1. p. 187-204.
-
FINATTO, M. J. B. . A definição terminológica no dicionário TERMISUL: expressão lingüística de relações conceptuais complexas.. In: V SIMPOSIO IBEROAMERICANO DE TERMINOLOGIA, 1996, Cidade do México. Actas del V Simposio Iberoamericnao de Terminologia da Riterm, 1996. v. 1. p. 58-62.
-
KRIEGER, M. G. ; FINATTO, M. J. B. . Terminologia do meio ambiente nos atos internacionais: proposição de trabalho.. In: Seminario Realiter, 1996, Nice, 1996. v. 1. p. 21-28.
-
FINATTO, M. J. B. . Caracterização de paradigmas definicionais terminológicos.. In: IV Simposio Iberoamericano de Terminologia, 1994, Buenos Aires. SIMPOSIO IBEROAMERICANO DE TERMINOLOGIA, 1994. v. 1. p. 55-59.
-
FINATTO, M. J. B. . Caracterização de paradigmas definicionais para propósitos terminológicos.. In: IX Encontro da ANPOLL, 1994, João Pessoa, 1994. v. 2. p. 878-882.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; Cardoso, E. . A Case Study with posters?on COVID prevention procedures: institutional Communication in Plain and Easyto-Read Language at the Federal University of Rio Grande do Sul - Brazil. In: Conference on Accessible Language and Communication - 3 Klaara 2023, 2023, Leiria, Portugal. Livro de Resumos 3 Klaara 3rd to the 7th July 2023. Leiria, Portugal: FENARCI/ Inst. Politécnico de Leiria, 2023. v. 1. p. 52-53.
-
TCACENCO, L. M. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Simplification as transposition of language barriers: Popularization of science through museum texts. In: 1st International Easy Language Day Conference (IELD), 2021, Germersheim. IELD - Book of Abstracts. Germersheim, Alemanha: Johannes Gutenberg University of Mainz, 2021. v. 1. p. 72-72.
-
PARAGUASSU, L. B. ; ZILIO, Leonardo ; HERCULES, L.A.L. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . MedSimples: an automated simplification tool for promoting health literacy in Brazil. In: Workshop on Digital Humanities and Natural Language Processing, 2020, Évora - Portugal. DHandNLP2020 PROPOR Workhsop: Digital Humanities and Natural Language Processi. Aachen: CEUR- WS, 2020. v. 1. p. 76-78.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; PARAGUASSU, L. B. ; PONOMARENKO, G. L. . Acessibilidade textual e terminológica para adultos de escolaridade limitada no Brasil: da Ferramenta MedSimples para além. In: VI Conferência Internacional para a Inclusão, 2020, Leiria, Portugal. Livro de Resumos da VI Conferência Internacional para a Inclusão ? 2020. Leiria: Instituto Politécnico de Leiria, 2020. v. 01. p. 291-301.
-
ALVES, Z. S. ; SILVA, B. B. ; XAVIER, A. Z. ; CARVALHO, M. B. ; NUNES, A. V. N. ; DAUDT, L. R. ; SILVA, C. H. C. ; BLANK, D. ; PONOMARENKO, G. L. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . FERRAMENTA MEDSIMPLES, ACESSIBILIDADE TEXTUAL E TERMINOLÓGICA EM CUIDADOS COM A CRIANÇA: REVISÃO CRÍTICA DE UM GLOSSÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS DA ÁREA DA SAÚDE. In: 40ª Semana Científica do Hospital de Clínicas de Porto Alegre, 2020, Porto Alegre - RS. Pösteres da 40ª Semana Científica do Hospital de Clínicas de Porto Alegre. Porto Alegre: FAMED - UFRGS, 2020.
-
FINATTO, M. J. B. . Gêneros textuais e jornais populares: um corpus com o Diário Gaúcho e o jornal baiano Massa!. In: IV Seminário Integrado Nacional das Linguagens - Linguagens e gêneros textuais, 2013, Porto Alegre. IV Seminário Integrado Nacional das Linguagens - Linguagens e gêneros textuais. Porto Alegre: FAPA, 2013. v. 01. p. X-XI.
-
FINATTO, M. J. B. . Häufige Textstrukturen im Bereich der Kardiologie auf Deutsch und Portugiesisch: Herausforderungen für neue Fachübersetzer. In: BAYLAT-Sommerschule DaF mit Schwerpunkt Lateinamerika, 2012, Erlangen, Alemanha. BAYLAT - Abstractheft - http://www.baylat.org/fileadmin/user_upload/dateien/veranstaltungen/Abstract_Finatto.pdf, 2012.
-
FINATTO, M. J. B. . Brazilian Portuguese as a Foreign Language: On the Proposal of an Online Dictionary. In: GAL- Kongress 2012, 2012, Erlangen, Alemanha. GAL-Kongress 2012 Abstractband. Erlangen, Alemanha: Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg, 2012. v. 1. p. 52-52.
-
FINATTO, M. J. B. ; SIMIONI, S. ; AZEREDO, S. DE ; POSSAMAI, V. ; FINATTO JÚNIOR, P. R. . Dicionários para o Futuro Tradutor. In: 3 Salão de Educação a distância, 2009, Porto Alegre- RS. Anais do 2. Salão de Graduação e do 3. Salão de Educação a distância. Porto Alegre: UFRGS, 2007. v. 01.
-
FINATTO, M. J. B. . EXPRESSÕES DE CAUSALIDADE NO TEXTO CIENTÍFICO: UM CONTRASTE ENTRE PEDIATRIA, FÍSICA E QUÍMICA. In: XXIII ENANPOLL - Encontro Nacional da ANPOLL, 2008, Goiânia. XXIII Encontro Nacional da ANPOLL - Caderno de Resumos on-line, 2008.
-
FINATTO, M. J. B. ; FEIX, Gustavo de Azambuja ; ZANETTE, A. . Catálogo de Construções Recorrentes em Textos de Pediatria para Aprendizes de Tradução. In: 3 Salão de Graduação e o 4 Salão de Educação a Distância da UFRGS, 2008, Porto Alegre. 3 Salão de Graduação e o 4 Salão de Educação a Distância da UFRGS. Porto Alegre: Editora da UFRGS, 2008.
-
FINATTO, M. J. B. ; MIRANDA, F. V. B. ; ZILIO, L. . Relatório de Atividades. In: III Encontro do Diiconário Histórico - Português do Brasil (séculos XVI, XVII, XVIII), 2007, Araraquara - SP. Relatório de Atividades, 2007.
-
FINATTO, M. J. B. . OBSERVAÇÕES DO TEXTO ESPECIALIZADO SÃO OBSERVAÇÕES DE/EM TERMINOLOGIA?. In: VI ENGTLEX - Encontro Intermediário do GT de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia da ANPOLL, 2007, Porto Alegre. Resumos do VI ENGTLEX. ANPOLL: GT LEX da ANPOLL, 2007.
-
FINATTO, M. J. B. ; KOSLOWSKI FILHO, A. ; LUCAS, A. M. N. ; BECK, P. ; RAMOS, R. S. . Suíte de Aplicativos Eyebot - RHAE Inovação Tecnológica. In: Mostra Inova UFRGS, 2005, Porto Alegre. Mostra Inova UFRGS. Porto Alegre - RS: UFRGS, Pró-Reitoria de Pesquisa/SEDETEC, 2005. v. 01. p. 120-120.
-
FINATTO, M. J. B. ; DEL PINO, J. C. ; EICHLER, Marcelo Leandro ; AZEREDO, S. DE ; CECHIN, S. M. ; CONTINI, D. Z. . Estudando a linguagem da Química: estudos lingüísticos e de educação química em diálogo.. In: Ciência na Sociedade, Ciência da Escola, 2004, Porto Alegre. A Universidade na Educação para a Ciência. Porto Alegre: Editora da UFRGS, 2004. v. 01. p. 79-80.
-
FINATTO, M. J. B. ; DEL PINO, J. C. ; EICHLER, Marcelo Leandro ; AZEREDO, S. DE ; CONTINI, D. Z. ; CECHIN, S. M. . Estudando a linguagem da Química: Estudos lLngüísticos e de Educação Química em diálogo. In: Ciência na Sociedade, Ciência na Escola, 2004, Porto Alegre. A Universidade na Educação para a Ciência. Porto Alegre: UFRGS, 2004. v. 01. p. 79-80.
-
VILLAR, G. S. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . DEFINIÇÕES TERMINOLÓGICAS E SINONÍMIAS ACESSÍVEIS EM ONCOLOGIA. In: XI Colóquio Internacional Leitura e Cognição, 2023, Santa Cruz - RS. caderno de Resumos. Santa Cruz- RS: UNISC, 2023. v. 1. p. 128-128.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . PARA UMA HISTÓRIA DAS POLÍTICAS DE LINGUAGEM SIMPLES (LS), DE LINGUAGEM INCLUSIVA E ACESSIBILIDADE TEXTUAL E TERMINOLÓGICA (ATT). In: XI Colóquio Internacional Leitura e Cognição, 2023, Santa Cruz- RS. Caderno de resumos. Santa Cruz - RS: UNISC, 2023. v. 1. p. 130-130.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Linguistic Studies in Digital Humanities: exploring vocabulary in 18th century medical texts with simple-to-use computational tools / Estudos Linguísticos em Humanidades Digitais: explorando o vocabulário em textos médicos do século 18 com ferramentas computacionais de uso simples. In: 5. CONGRESSO LUSO-BRASILEIRO DE HISTÓRIA DA MEDICINA TROPICAL, 2023, Braga e Porto. 5. CONGRESSO LUSO-BRASILEIRO DE HISTÓRIA DA MEDICINA TROPICAL. Lisboa: NOVA School of Science and Technology (Caparica), 2023. v. 1. p. 131-131.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; GONCALVES, M. F. . Léxico e terminologias em um novo gênero textual do século XVIII: o manual para enfermeiros. In: IX Colloqui Internacional sobre la Història dels Llenguatges Iberoromànics d?Especialitat (CIHLIE), 2022, Barcelona. Livro de Resumos IX Colloqui Internacional sobre la Història dels Llenguatges Iberoromànics d?Especialitat (CIHLIE). Barcelona: Universidade Pomperu Fabra, 2022. v. 1. p. 6-6.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; DELGADO, H. O. K. . TRADUÇÃO INTRALINGUÍSTICA, PROMOÇÃO DA ACESSIBILIDADE TEXTUAL E TERMINOLÓGICA E FACILITAÇÃO DE INFORMAÇÃO TÉCNICOCIENTÍFICA PARA PESSOAS LEIGAS. In: ENTRAD 2022 - XIV ENTRAD XIV Encontro Nacional de Tradutores e VIII Encontro Internacional de Tradutores, 2022, Porto Alegre - RS. Caderno de Resumos ENTRAD 2022. Porto Alegre - RS: Editora Fundação Fênix, 2022. v. 1. p. 301-301.
-
EVERS, ALINE ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . FORMAÇÃO DE AGENTES PÚBLICOS PARA A ESCRITA DE EDITAIS ACESSÍVEIS: ACESSIBILIDADE TEXTUAL E TERMINOLÓGICA COMO METODOLOGIA. In: ENTRAD 2022 - VIII Encontro Internacional de Tradutores; XIV Encontro Nacional de Tradutores, 2022, Porto Alegre - RS. Cadernos de Resumos do ENTRAD 2022. Porto Alegre - RS: Editora Fundação Fênix, 2022. v. 1. p. 305-305.
-
PARAGUASSU, L. B. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . SABERES MÉDICOS EM PORTUGUÊS NO SÉCULO 18: ENTRE CIRURGIÕES E MÉDICOS. In: 68o Seminário do GEL, 2021, São Carlos - SP. Caderno de resumos 68 Seminário do GEL. Araraquara - SP: Letraria, 2021. v. 1. p. 430-431.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . POR UMA TERMINOLOGIA DIACRÔNICA: ENFOQUES HISTÓRICOS DAS LINGUAGENS ESPECIALIZADAS. In: 68o Seminário do GEL, 2021, São Carlos - SP. Caderno de resumos 68o Seminário do GEL. Araraquara - SP: Letraria, 2021. v. 1. p. 424-425.
-
Finatto, Maria José B. . FAKE NEWS E DESINFORMAÇÃO SOBRE VACINAS: O QUE OS ESTUDOS DO LÉXICO TÊM A DIZER?. In: XIII SELin - XIII Seminário de Estudos Linguísticos da UNESP, 2021, Araquara - SP. Caderno de resumos [do] XIII Seminário de Estudos Linguísticos da UNESP. São José do Rio Preto - SP: UNESP/IBILCE, 2021. v. 1. p. 28-28.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Acessibilidade textual e terminológica: promovendo a tradução intralinguística. In: 67o SEMINÁRIO DO GEL, 2019, São José do Rio Preto - SP. 67o SEMINÁRIO DO GEL CADERNO DE RESUMOS. Araraquara - SP: Editora Letraria, 2019. v. 01. p. 44-44.
-
TCACENCO, L. M. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . TRATAMENTO TERMINOLÓGICO EM TEXTOS DE MUSEUS: UM ESTUDO SOBRE O LÉXICO DOS TEXTOS EM VISTA DO PERFIL DE LETRAMENTO DOS USUÁRIOS. In: IX COLÓQUIO INTERNACIONAL LEITURA E COGNIÇÃO III SIMPÓSIO INTERNACIONAL DE LEITURA, LITERATURA E MÍDIA XX SEMANA ACADÊMICA DE LETRAS, 2019, Santa Cruz - RS. Colóquio Internacional Leitura e Cognição (9 : 2019 : Santa Cruz do Sul, RS). Santa Cruz do Sul: UNISC, 2019. v. 1. p. 91-91.
-
BERWANGER, L.P. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . ACESSIBILIDADE TEXTUAL E TERMINOLÓGICA: AVALIANDO ESTRATÉGIAS DE SIMPLIFICAÇÃO DE TRECHOS DE UM CORPUS DE DIVULGAÇÃO SOBRE DOENÇA DE PARKINSON. In: X COLÓQUIO INTERNACIONAL LEITURA E COGNIÇÃO III SIMPÓSIO INTERNACIONAL DE LEITURA, LITERATURA E MÍDIA XX SEMANA ACADÊMICA DE LETRAS, 2019, Santa Cruz- RS. Colóquio Internacional Leitura e Cognição (9 : 2019 : Santa Cruz do Sul, RS). Santa Cruz - RS: UNISC, 2019. v. 1. p. 90-90.
-
SILVA, B. R. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . VOCABULÁRIO ESCRITO DE ESTUDANTES E DE MATERIAIS DIDÁTICOS DO ENSINO FUNDAMENTAL EM ESCOLAS PÚBLICAS: ESTUDO PILOTO. In: IX COLÓQUIO INTERNACIONAL LEITURA E COGNIÇÃO III SIMPÓSIO INTERNACIONAL DE LEITURA, LITERATURA E MÍDIA XX SEMANA ACADÊMICA DE LETRAS, 2019, Santa Cruz - RS. Colóquio Internacional Leitura e Cognição (9 : 2019 : Santa Cruz do Sul, RS). Santa Cruz - RS: UNISC, 2019. v. 1. p. 87-87.
-
PONOMARENKO, G. L. ; Finatto, Maria José B. . ACESSIBILIDADE TEXTUAL E TERMINOLÓGICA: SIMPLIFICANDO LISTAS DE PALAVRAS DE UM CORPUS DE DIVULGAÇÃO SOBRE DOENÇA DE PARKINSON. In: IX COLÓQUIO INTERNACIONAL LEITURA E COGNIÇÃO III SIMPÓSIO INTERNACIONAL DE LEITURA, LITERATURA E MÍDIA XX SEMANA ACADÊMICA DE LETRAS, 2019, Santa Cruz - RS. Colóquio Internacional Leitura e Cognição (9 : 2019 : Santa Cruz do Sul, RS). Santa Cruz - RS: UNISC, 2019. v. 1. p. 89-89.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; PONOMARENKO, G. L. ; BERWANGER, L.P. . Acessibilidade textual e terminológica: pesquisa e formação de tradutores brasileiros. In: ENTRAD 2019, 2019, João Pessoa - PB. ENTRAD 2019 - Caderno de Resumos. João Pessoa: Universidade Federal da Paraíba, 2019. p. 187-187.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . A History of Research: Textual and Terminological Accessibility in Public Utility Texts in Brazil. In: STIL 2019 XII Symposium in Information and Human Language Technology and Collocates Events, 2019, Salvador - BA. STIL 2019 - Proceedings. Salvador - BA: Prolo, UFRN; Mendonça, EMBRAPA., 2019. v. 1. p. 12-12.
-
PARAGUASSU, L. B. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Complexidade e simplificacao textual em contrastes multilingues: melhores atividades EaD para a formacao de tradutores profissionais na UFRGS. In: Salao UFRGS 2018: XIV SALAO DE ENSINO DA UFRGS, 2018, Porto Alegre. XIV Salão de Ensino (2018). Porto Alegre: UFRGS, 2018. v. 1.
-
ALMEIDA, L. D. ; Finatto, Maria José B. . Sobre a obra Alimentos regionais brasileiros, do Ministério da Saúde do Brasil, e textos de divulgação sobre a Doença de Parkinson: enfoque estatístico inicial sobre complexidade textual. In: Salão UFRGS 2017: SIC - XXIX SALÃO DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA DA UFRGS, 2017, Porto Alegre - RS. Resumos do Salão UFRGS 2017: SIC - XXIX SALÃO DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA DA UFRGS. Porto Alegre - RS: Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2017. v. 01. p. 01-02.
-
Fetter, G. L. ; PASQUALINI, B. ; Finatto, Maria José B. . Divulgação tecnológica para agricultores familiares: estudo preliminar de terminologias e gêneros textuais. In: XV Simpósio da Rede Ibero-americana de Terminologia RITERM 2016, 2016, São Paulo. Programação e resumos. São Paulo: FFLCH- USP, 2016. v. 01. p. 04-04.
-
Finatto, Maria José B. . Elementos de modalidade epistêmica em textos científicos e em textos de jornais populares. In: X ENGTLEX - Encontro Intermediário do GT de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia da ANPOLL, 2015, Rio de Janeiro. Resumos do X ENGLEX, 2015.
-
MONZON, A. J. B. ; Finatto, Maria José B. . Colocações na Ciência da Computação e inglês instrumental: uma proposta didática no contexto de educação profissional. In: Congresso Internacional Linguagem e Interação III, 2015, São Leopoldo - RS. Congresso Internacional Linguagem e Interação III. São Leopoldo, RS: PPG Linguística Aplicada/UNISINOS, 2015. v. 1. p. 58-58.
-
CIULLA, A. ; Finatto, Maria José B. ; LOPES, L. . Gêneros acadêmicos versus divulgação científica na área de Pneumopatias Ocupacionais: aspectos sobre a elaboração do léxico, considerando-se os diferentes interlocutores. In: Congresso Internacional Linguagem e Interação III, 2015, São Leopoldo - RS. Caderno de Resumos do Congresso internacional Linguagem e Interação. são Leopoldo, RS: PPG Linguística Aplicada/UNISINOS, 2015. v. 1. p. 60-60.
-
CHISHMAN, R. L. O. ; Finatto, Maria José B. . Lexicografia Computacional e Linguística de Corpus. In: Congresso Internacional Linguagem e Interação 3, 2015, São Leopoldo, RS. Congresso Internacional Linguagem e Interação 3. São Leopoldo: Casa Leiria, 2015. v. 01. p. 40-41.
-
CIULLA, A. ; LOPES, L. ; Finatto, Maria José B. . ?A TRADUÇÃO PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO DE ALGUNS TERMOS RELACIONADOS A CONCEITOS-CHAVE EM SAUSSURE NO CLG ? uma análise com o auxílio de um extrator automático de termos?. In: V SIMPÓSIO MUNDIAL DE ESTUDOS DE LÍNGUA PORTUGUESA, 2015, Lecce, Itália.. Caderno de Resumos: Pôsteres, 2015.
-
Rabaioli, Bianca ; PAZINATTO, F. B. ; Grechi, Mathew ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . O PAPEL DAS FERRAMENTAS COMPUTACIONAIS PARA ANÁLISE LINGUÍSTICA. In: XIV Fórum FAPA, 2015, Porto Alegre. XIV Fórum FAPA - Caderno de Resumos. Porto Alegre - RS: Faculdade Porto-Alegrense/UNIRITTER Campus FAPA, 2015. v. 01. p. 12-12.
-
FINATTO, M. J. B. . Reconhecimento ou extração de terminologias em 'corpus'. In: Encontro Nacional da ANPOLL, 2014, Florianópolis. Encontro Nacional da ANPOLL - Caderno de resumos. Florianópolis: Editora da UFSC, 2014. v. 1. p. 17-17.
-
Finatto, Maria José . INFORMATIZAÇÃO E TRABALHO HUMANO EM TERMINOLOGIA: EXTRAIR TERMINOLOGIAS EM CORPUS É O MESMO QUE IDENTIFICÁ-LAS?. In: I Congresso Internacional de Estudos do Léxico e suas interfaces, 2014, Araraquara - SP. Congresso Internacional de Estudos do Léxico e suas interfaces. Araraquara - SP: FCL-UNESP, 2014. v. 1. p. 12-12.
-
FINATTO, M. J. B. ; TERMIGNONI, S. ; HILGERT, L. W. ; VIEIRA, R. . Tradução consecutiva automática e direta no par de línguas italiano-português: uma análise em corpus da comunicação entre equipes de Desenvolvimento Global de Software. In: XI CONGRESSO INTERNACIONAL DA ABRAPT E V CONGRESSO INTERNACIONAL DE TRADUTORES, 2013, Florianópolis. Caderno de Resumos. Florianópolis: ABRAPT/Universidade Federal de Santa Catarina, 2013. v. 1. p. 1.
-
CIULLA, A. ; FINATTO, M. J. B. ; LOPES, L. . O CLG COMO UM CORPUS LINGUÍSTICO EM PORTUGUÊS: REPRESENTAÇÃO DE CONHECIMENTO E QUESTÕES DA TRADUÇÃO. In: Jornada internacional Ferdinand de Saussure e os Estudos Linguísticos Contemporâneos e II Simpósio Nacional de Estudos sobre os manuscritos de Ferdinand de Saussure, 2013, Natal - RN. Programação/Caderno de Resumos. Natal: UFRN, 2013.
-
CIULLA, A. ; FINATTO, M. J. B. ; LOPES, L. . O texto do CLG como um objeto-desafio para o tratamento computacional da linguagem. In: Congresso Internacional 100 anos com Saussure, 2013, São Paulo. Caderno de Resumos. São Paulo: FFLCH- USP, 2013.
-
VIEIRA, R. ; PASQUALINI, B. ; EVERS, A. ; HILGERT, L. W. ; FINATTO, M. J. B. ; VILLAVICENCIO, A. . Comunicação multilíngue apoiada por tradução automática: estudos na área de desenvolvimento de software. In: XI Encontro de Linguística de Corpus, 2012, São Carlos - SP. Programação, trabalhos em andamento, 2012.
-
SILVA, M. C. A. ; ALLE, C. M. O. ; FINATTO, M. J. B. . Tradução de artigos de Pediatria a partir do termo Prevalência. In: V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 2010, Buenos Aires. V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretacíon Resumenes de ponencias. Buenos Aires: Colegio de Traductores Publicos de Buenos Aires, 2010. p. 53-55.
-
EVERS, A. ; FINATTO, M. J. B. . Tradução de expressões causais em Química: exploração em corpora paralelos. In: V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 2010, Buenos Aires. V Congreso Latinoamericano de Traduccíon e Interpretación Resumenes de ponencia. Buenos Aires: Colegio de Traductores de Buenos Aires, 2010. p. 64-66.
-
Finatto, Maria José ; EVERS, A. ; ALLE, C. M. O. . DO USO DE EXPRESSÕES DE CAUSALIDADE COMO ELEMENTO CARACTERIZADOR DO GÊNERO TEXTUAL ARTIGO CIENTÍFICO. In: V SIGET Simposio Internacional de Estudos de Gêneros Textuais, 2009, Caxias do Sul - RS. Caderno de Resumos. Caxias do Sul - RS: EDUCS, 2009. v. 01. p. 283-283.
-
FEIX, Gustavo de Azambuja ; ZANETTE, A. ; SILVA, M. C. A. ; FINATTO, M. J. B. . Catálogo de Construções Recorrentes como ferramenta de aprendizagem para artigos técnicos de Pediatria. In: V SIGET Simposio Internacional de EStudos sobre Gêneros Textuais, 2009, Caxias do Sul. VSIGET Caderno de Resumos. Caxcias do Sul: EDUCS, 2009. v. 01. p. 337-338.
-
EVERS, A. ; Marcolin, P. ; FINATTO, M. J. B. . Verbos indicadores de causalidade na tradução de Química Geral do inglês para o português: a causalidade como um fator de especificidade do texto científico. In: X Encontro Nacional de Tradutores e IV Encontro Internacional de Tradutores, 2009, Ouro Preto. Programação e Resumos X ENTRAD e IV Encontro Inetrnacional de Tradutores. Ouro Preto: ABRAPT/UFOP, 2009. v. 01. p. 47-48.
-
FARIAS, E. P. ; Pontes, A.L. ; BORBA, F. S. ; SIQUEIRA, M. ; FINATTO, M. J. B. . Metáfora e Ensino. In: III CONGRESSO INTERNACIONAL SOBRE METÁFORA NA LINGUAGEM, 2008, Fortaleza. Caderno de Resumos (on-line), 2008. v. 01. p. 20-20.
-
FINATTO, M. J. B. . Novas perspectivas para a Terminologia: para além dos glossários e dicionários. In: VIII Encontro do Círculo de Estudos Lingüísticos do Sul - CELSUL, 2008, Porto Alegre - RS. 8 Encontro do CELSUL, programação e Resumos. Pelotas-RS: EDUCAT, 2008. v. 01. p. 25-25.
-
BEVILACQUA, C. R. ; FINATTO, M. J. B. ; REUILLARD, P. C. R. . Glossário de Gestão Ambiental: Estabelecimento de Equivalentes em alemão, espanhol e francês. In: IV Congresso Ibero-Americano de Tradução e Interpretação IV CIATI, 2007, São Paulo. Caderno de Resumos IV Congresso Ibero-Americano de Tradução e Interpretação IV CIATI. São Paulo: UNIBERO, 2007. v. 1. p. 31-31.
-
FINATTO, M. J. B. ; RICARDI, N. C. D. ; SIMIONI, S. . A formação do tradutor: leitura e reconhecimento de textos acadêmicos de Química. In: XXI Seminário Nacional de Inglês Instrumental/IX Seminário Nacional de Línguas Instrumentais/II Seminário Regional de Ensino de Línguas Instrumentais, 2007, Caxias do Sul. Livro de resumos. Caxias do Sul: UCS, 2007. p. 46-46.
-
FINATTO, M. J. B. ; POSSAMAI, V. . Ultrapassando termos e dicionários: a pesquisa terminológica como elemento de diálogos transdisciplinares. In: X Simpósio Iberoamericano de Terminología - Terminología, conocimiento, sociedadad y poder, 2006, Montevidéu. Resumos - X Simpósio Iberoamericano de Terminología ponencias resúmenes. Montevidéu: Intendencia Municipal de Montevideu/Riterm, 2006. v. 01. p. 26-26.
-
POSSAMAI, R. V. ; LIMA, E. R. H. ; AZEREDO, S. ; Migotto, E. J. ; FINATTO, M. J. B. . EXPRESSÕES ANUNCIADORAS DE PARÁFRASE EM TEXTOS LEGISLATIVOS. In: XVIII Salão de Iniciação Científica e XV Feira de Iniciação Científica da UFRGS, 2006, Porto Alegre. Salão de Iniciação Científica e XV Feira de Iniciação Científica da UFRGS. Porto Alegre: UFRGS, 2006. v. 01. p. 955-955.
-
BARBOSA, R. G. ; DEL PINO, J. C. ; FINATTO, M. J. B. . EXPRESSÕES DE CAUSALIDADE EM TEXTOS CIENTÍFICOS DE QUÍMICA: UM ESTUDO EXPLORATÓRIO INGLÊS-PORTUGUÊS. In: XVIII Salão de Iniciação Científica da UFRGS, 2006, Porto Alegre. XVIII Salão de Iniciação Científica da UFRGS. Porto Alegre: UFRGS, 2006. v. 01. p. 972-972.
-
ZILIO, L. ; FINATTO, M. J. B. . RECONHECIMENTO TERMINOLÓGICO DE FRASEOLOGIAS ASSOCIADAS A COMPOSTOS NOMINAIS. In: XVIII Saão de Iniciação Científica da UFRGS, 2006, Porto Alegre. XVIII Saão de Iniciação Científica da UFRGS. Porto Alegre: UFRGS, 2006. v. 01. p. 971-971.
-
LIMA, E. R. H. ; Migotto, E. J. ; AZEREDO, S. DE ; POSSAMAI, R. V. ; FINATTO, M. J. B. . Expressões anunciadoras de paráfrase em textos legislativos: um contraste com textos de Química. In: XVIII Salão de Iniciação Científica, XV Feira de Iniciação Científica, I Salão UFRGS Jovem, 2006, Porto Alegre. XVII Salão de Iniciação Científica. Porto Alegre: UFRGS, 2006.
-
FINATTO, M. J. B. ; RUAS, M. C. ; DEL PINO, J. C. ; VILLAVICENCIO, A. . FERRAMENTAS PARA O TRADUTOR: TIPOS TEXTUAIS E PADRÕES DA LINGUAGEM CIENTÍFICA EM USO. In: 2. Salão de Educação a Distância e 1. Salão de Graduação, 2006, Porto Alegre. Anais / [do] 2. Salão de Educação a Distância [e do] 1. Salão de Graduação. Porto Alegre: Editora da UFRGS, 2006.
-
FINATTO, M. J. B. ; TAGNIN, S. E. O. . Terminologias e Lingüística de Corpus: da Química à Gestão Ambiental. In: XXI Encontro Nacional da ANPOLL, 2006, São Paulo. Cadernos de Resumos ON-LINE. São Paulo: ANPOLL, 2006. v. 01.
-
FINATTO, M. J. B. . Terminologia, linguagens científico-técnicas e Lingüística de Corpus: pontos de diálogo. In: 15 INPLA - Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada, 2005, São Paulo. 15 INPLA Linguagem: desafios e Posicionamentos - Caderno de Resumos. São Paulo: EMD Informática Ltda/LAEL-PUC-SP, 2005. v. 15.
-
FINATTO, M. J. B. ; KAUFFMANN, C. H. . Diálogos com a Lingüísticade Corpus II: estudos lexicais, práticas discursivas e ensino de línguas. In: 15 INPLA - Intercãmbio de pesquisas em Lingüística Aplicada, 2005, São Paulo. 15 INPLA - Caderno de Resumos. São Paulo: EMD Media Informática Ltda. /LAEL-PUC_SP, 2005. v. 15.
-
FINATTO, M. J. B. . Corpora para reconhecimento de terminologias e de linguagens técnico-científicas: o desafio da integração de bases de dados. In: 53 Seminario do GEL - Grupo de Estudos Lingüíticos do Estdo de São Paulo, 2005, São Carlos - SP. GEL - RESUMOS. Campinas - SP: UNICAMP/UFSCar/ Mercado de Letras, 2005. v. 01. p. xvi-xvi.
-
FINATTO, M. J. B. ; AZEREDO, S. DE . Informatização e reconhecimento de perfis da linguagem de Química em textos: problemas e vantagens do reconhecimento de palavras em grande escala. In: 53 Seminário do GEL - Grupo de Estudos Lingüísticos do Estado de São Paulo, 2005, São Carlos - SP. GEL - Resumos. Campinas - SP: UNICAMP/UFSCar/Mercado deLetras, 2005. v. 01. p. 133-134.
-
CECHIN, S. M. ; AZEREDO, S. ; FINATTO, M. J. B. ; DEL PINO, J. C. ; EICHLER, Marcelo Leandro . Estudo sobre condições de tradução nos manuais de química geral de Atkins e Mahan. In: SIMPEQUI, 2005, Rio de Janeiro. Simpósio Brasileiro de Educação Química (3., 2005, Rio de Janeiro, RJ) Livro de programas e resumos. Rio de Janeiro: ABQ, 2005.. Rio de Janeiro: Associação Brasileira de Química, 2005. v. 3.
-
CECHIN, S. M. ; CONTINI, D. Z. ; AZEREDO, S. DE ; FINATTO, M. J. B. ; DEL PINO, J. C. ; EICHLER, Marcelo Leandro . Advérbios terminados em -mente e em -ly um estudo sobre a tradução de manuais de química.. In: SIMPEQUI, 2005, Rio de Janeiro. Simpósio Brasileiro de Educação Química (3., 2005, Rio de Janeiro, RJ) Livro de programa e resumos. Rio de Janeiro: ABQ, 2005.. Rio de Janeiro: Associação Brasileira de Química, 2005. v. 01. p. 13-13.
-
ZILIO, L. ; FICHTNER, M. F. ; FINATTO, M. J. B. . RESÍDUOS E ABFÄLLE: BUSCA DE EQUIVALÊNCIAS TERMINOLÓGICAS PARA UM GLOSSÁRIO MULTILÍNGÜE DE GESTÃO AMBIENTAL. In: Congresso Internacional Linguagem e Interação, 2005, São Leopoldo - RS. RESÍDUOS E ABFÄLLE: BUSCA DE EQUIVALÊNCIAS TERMINOLÓGICAS PARA UM GLOSSÁRIO MULTILÍNGÜE DE GESTÃO AMBIENTAL - CDRom. São Leopoldo - RS: UNISINOS, 2005. v. 01.
-
BARBOSA, R. G. ; CORBELLINI, E. R. B. ; FINATTO, M. J. B. ; DEL PINO, J. C. . Expressões de causalidade em textos didáticos de Química. In: II Colóqui Leitura e Cognição, 2005, Santa Cruz do Sul. II Colóquio Leitura e Cognição- RESUMOS. Santa Cruz do Sul: Editora IPR/Mestrado em Letras Universidade de santa cruz do Sul, 2005. p. 63-63.
-
VILLAVICENCIO, A. ; FINATTO, M. J. B. ; POSSAMAI, V. . Padrões da Preposição DE entre sintagmas nominais em linguagem cotidiana e linguagens técnico-científicas. In: V Encontro de Corpora, 2005, São Carlos - SP. V Encontro de Corpora. São Carlos - SP: UFSCAR/PPGL/NILC, 2005. p. 32-32.
-
ZILIO, L. ; FICHTNER, M. F. ; FINATTO, M. J. B. . Identificação de terminologias:padronização e variação de uso. In: VII Congresso Internacional da ABECAN, 2005, Gramado -RS. VIII Congresso Internacional da ABECAN. Rio Grande - RS: ABECAN/FURG, 2005. v. 01. p. 251-251.
-
FINATTO, M. J. B. ; AZEREDO, S. DE . Da coesão à enunciação: aspectos de textualidade em um corpus de textos de Química. In: 14 INPLA - Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada, 2004, São Paulo. 14 INPLA, Caderno de Resumos - CD-ROM. São Paulo: PUC-SP/LAEL, 2004. v. 01. p. x-x.
-
FINATTO, M. J. B. . Exploração terminológica com apoio informatizado:perspectivas, desafios e limites. In: XIX ENAPOLL - Encontro da Assoc. Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística, 2004, Maceió - AL. Boletim Informativo n. 32 - Ciência para o Brasil e a área de Letras e Lingüística. Maceió: ANPOLL, 2004. v. 01. p. 241-241.
-
FINATTO, M. J. B. ; DEL PINO, J. C. . Explorando o manual acadêmico de Química Geral: reconhecendo padrões e especificidades do texto traduzido do inglês para o português. In: IX Encontro Nacional e II Encontro Internacional de Tradutores, 2004, Fortaleza- CE. IX Encontro Nacional e II Encontro Internacional de Tradutores- Programa e Resumos. Fortaleza: Universidade Estadual do Ceará/Assoc. Brasileira de Pesquisadores em Tradução, 2004. v. 01. p. 84-85.
-
FINATTO, M. J. B. . Minicurso: da Língua fonte à lingua alvo - o papel da terminologia no percurso tradutório. In: IX Encontro Nacional e II Encontro Internacional de Tradutores, 2004, Fortaleza - CE. IX Encontro Nacional e II Encontro Internacional de Tradutores - Programa e Resumos. Fortaleza: Universidade Estadual do Ceará/Assoc. Brasileira de Pesquisadores em Tradução, 2004. v. 01. p. 68.
-
FINATTO, M. J. B. . Terminologia e Lingüística de Corpus: a perspectiva enunciativa como catalisadora para novos enfoques do texto técnico-científico. In: 1 Colóquio Leituras de Émile Benveniste, 2004, Porto Alegre. 1 Colóquio Leituras de Émile Benveniste. Porto Alegre: PUC-RS, 2004. v. 01. p. 29-30.
-
MANCILHA, Fabiana S. ; EICHLER, Marcelo Leandro ; FINATTO, M. J. B. . Análise do capítulo ligação química nos manuais didáticos de Química Geral. In: XVI Salão de Iniciação Científica da UFRGS, 2004, Porto Alegre. XVI Salão de Iniciação Científica da UFRGS. Porto Alegre: Editora da UFRGS, 2004.
-
FINATTO, M. J. B. . OS VERBOS PODER E DEVER EM TEXTOS DE QUÍMICA GERAL: ASPECTOS LINGÜÍSTICO-TERMINOLÓGICOS E ASPECTOS CONCEITUAIS DA ENUNCIAÇÃO CIENTÍFICA E O ENSINO-APRENDIZAGEM DA CIÊNCIA. In: III Congresso Internacional da ABRALIN, 2003, Rio de Janeiro. III Congresso Internacional da ABRALIN. Rio de Janeiro: Site da Abralin http://www.letras.ufrj.br/abralin/prog_congresso.htm, 2003.
-
FINATTO, M. J. B. ; HUANG, C. . DA ADJETIVAÇÃO EM MANUAIS DE QUÍMICA E DE MEDICINA EM LÍNGUA PORTUGUESA, ASPECTOS QUALITATIVOS E QUANTITATIVOS: UM ESTUDO CONTRASTIVO. In: 13 Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada, 2003, São Paulo. 13 INPLA Metodologias de Pesquisa em Lingüística Aplicada LAEl/PUC-SP-2003. São Paulo: LAEL/PUC-SP, 2003. v. 01. p. 132-133.
-
FINATTO, M. J. B. . Simpósio Lingüística de Corpus, Terminologia e Ensino. In: 13 INPLA - Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada, 2003, São Paulo. 13 INPLA - Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada. São Paulo: PUC-SP/LAEL, 2003. v. 1. p. 130-131.
-
EICHLER, Marcelo Leandro ; MANCILHA, Fabiana S. ; DEL PINO, J. C. ; FINATTO, M. J. B. . Uma análise nos Manuais Didáticos de Química Geral. In: 26 Reunião Anual da Sociedade Brasileira de Química, 2003, Poços de Caldas. 26 Reunião Anual da Sociedade Brasileira de Química, 2003.
-
FINATTO, M. J. B. . DO TERMO AO TEXTO E VICE-VERSA, DESAFIOS DA PESQUISA TERMINOLÓGICA DE PERSPECTIVA TEXTUAL. In: X Semana de Letras - Letras (re)contando suas histórias, 2003, Porto Alegre. X Semana de Letras da UFRGS, Livro de resumos. Porto Alegre: Editora da UFRGS, 2003. v. 01. p. 25.
-
MANCILHA, Fabiana S. ; EICHLER, Marcelo Leandro ; FINATTO, M. J. B. . Ligação Química: uma análise nos manuais didáticos de Química Geral. In: XV Salão de Iniciação Científica da UFRGS, 2003, Porto Alegre. XV Slão de Iniciação Científica da UFRGS, resumos. Porto Alegre: Editora da UFRGS, 2003.
-
FINATTO, M. J. B. . ENUNCIAÇÃO E TERMINOLOGIA: POTENCIAIS DA CONTRIBUIÇÃO BENVENISTIANA PARA NOVOS ENFOQUES DO TEXTO TÉCNICO-CIENTÍFICO.. In: VIII Semana de Letras da UFRGS, 2002, Porto Alegre. Semanas de Letras da UFRGS, Pluralidade e Diversidade, 2002.
-
FINATTO, M. J. B. ; ENZWEILER, N. ; DEL PINO, J. C. . Explorando o manual acadêmico de Química Geral: Incidência de formas verbais. In: VIII Semana de Letras da UFRGS, 2002, Porto Alegre. Semana de Letras da UFRGS, Pluralidade e Diversidade, 2002.
-
FINATTO, M. J. B. . Significados e conceitos na linguagem científica: uma visão lingüística do texto especializado. In: VIII Semana de Letras da UFRGS, 2002, Porto Alegre. Semana de Letras da UFRGS, Pluralidade e Diversidade, 2002.
-
FINATTO, M. J. B. ; ENZWEILER, N. ; HUANG, C. . Estudo da freqüência e da distribuição da adjetivação em manuais acadêmicos de Química Geral em português. In: 12 INPLA, Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada, 2002, São Paulo. 12 INPLA , livro de resumos. São Paulo: LAEL/PUC-SP, 2002. v. 01. p. 242.
-
FINATTO, M. J. B. . Da definição terminológica: uma proposta para sua descrição e explicação. In: XVII Encontro Nacional da ANPOLL, 2002, Gramado-RS. Boletim Informativo n.31. Porto Alegre: ANPOLL, 2002. p. 146-146.
-
FINATTO, M. J. B. ; KERSCHNER, S. . Cooperação entre tradutor, terminólogo e especialista: uma experiência com a linguagem da Química na tradução de dicionários especializados. In: VIII ENCONTRO NACIONAL DE TRADUTORES e II ENCONTRO INTERNACIONAL DE TRADUTORES, 2001, Belo Horizonte. VIII ENCONTRO NACIONAL DE TRADUTORES e II ENCONTRO INTRNACIONAL DE TRADUTORES, 2001. v. I.
-
FINATTO, M. J. B. . Sobre o enfoque lingüístico-terminológico de manuais acadêmicos de Química Geral. In: II Congresso Internacional da ABRALIN, 2001, Fortaleza. II Congresso Internacional da ABRALIN, XV Instituto Brasileiro de Lingüística. Programa e Resumos. Fortaleza: UFCE, 2001. v. 01. p. 192-192.
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Manuais médicos em português do século XVIII: bases de um hiperdicionário. 2024. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ZILIO, Leonardo ; LAZZARI, R. R. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Can rules still beat neural networks? The case of automatic normalisation for 18th-century Portuguese texts. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; GONCALVES, M. F. ; QUARESMA, P. . Pontes digitais entre o passado e o presente: doenças e seus tratamentos no século XVIII e hoje. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Comunicação no processo de cuidado e nas ações de Educação em Saúde, como focar no usuário. 2023. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
FINATTO, M. J. B. ; LAZZARI, R. R. . Exame do vocabulário médico no português no século XVIII: contribuições da lexicometria para o desenho de um dicionário histórico. 2023. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Estudos Linguísticos em Humanidades Digitais: explorando o vocabulário em textos médicos do século 18 [com ferramentas computacionais de uso simples]. 2023. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; Cardoso, E. . Um Estudo de Caso com cartazes sobre procedimentos de prevenção do COVID: Comunicação institucional em Linguagem Simples e Fácil de Ler na Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) ? Brasil. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . É difícil falar fácil. Mesa redonda: Acessibilidade, Letramento e Inclusão. 2023. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . PARA UMA HISTÓRIA DAS POLÍTICASLINGUAGEM SIMPLES (LS), DE LINGUAGEMINCLUSIVA E ACESSIBILIDADE TEXTUALTERMINOLÓGICA (ATT). 2023. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
Mendonça, N. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; CORRÊA, J. ; ESTELLITA, M.P. . Linguagem Simples Lab - Encontros de sabedoria: professoras Neide Mendonça e Maria José Finatto. 2023. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
Finatto, Maria José B. ; DIAS, I. M. da S. . Medicine Manuals in Portuguese in the 18th Century: from Lexicometric Analysis to the creation of a Historical Hyperdictionary. 2023. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ZILIO, Leonardo ; Finatto, Maria José . Historical Terminology: Experiences with historical medical documents. 2023. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Historical texts in Digital Humanities: linked data, tools and resources. 2023. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Aula Aberta - É difícil falar fácil? Acessibilidade e Linguagem Simples em Saúde Pública. 2023. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Foco na linguagem ? Projeto MedSimples. 2023. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . FROM (OUR) PAST TO (OUR) FUTURE WITH NATURAL LANGUAGE PROCESSING (NLP): LINGUISTIC AND TERMINOLOGICAL APPROACHES TO DIGITAL HISTORICAL EPIDEMIOLOGY IN PORTUGUESE. 2022. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ZILIO, Leonardo ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; Vieira, Renata . Named Entity Recognition Applied to Portuguese Texts from the XVIII Century. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; GONCALVES, M. F. . Léxico e terminologias em um novo gênero textual do século XVIII: o manual para enfermeiros. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Da Revolta da Vacina (1904) ao software MedSimples (2022): desafios da simplificação da linguagem médica para trabalhadores brasileiros de escolaridade limitada. 2022. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Manuais médicos do século XVIII: conhecimentos e saberes sobre doentes, doenças e seus tratamentos com mulheres. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Obras médicas e o projeto Humanidades Digitais e conhecimento médico em língua portuguesa no século XVIII. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Painel Desafios do fomento à pesquisa em Humanidades Digitais voltadas a acervos ? compartilhando experiências. 2022. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Comunicação no processo de cuidado e nas ações de Educação em Saúde, como focar no usuário?. 2022. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
PARAGUASSU, L. B. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Ferramenta MedSimples: Recurso tecnológico para promoção do LS no Brasil [pôster virtual]. 2022. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
ARAÚJO, D.C.S.A. de ; PARAGUASSU, L. B. ; BOCORNY FINATTO, MARIA JOSÉ . Avaliação da complexidade textual de bulas de medicamentos antirretrovirais. 2022. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Acessibilidade Textual e Terminológica: das práticas de comunicação às teorias de Terminologia. 2022. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; VILLAR, G. S. . Linguística computacional e acessibilidade textual e terminológica: novos glossários didáticos de oncologia para a ferramenta Medsimples. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
LAZZARI, R. R. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Estudo do vocabulário em manuais médicos portugueses do século XVIII. 2022. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . INTERCOMPREENSÃO E ACESSIBILIDADE TEXTUAL E TERMINOLÓGICA. 2022. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Acessibilidade Textual e Terminológica: buscas do presente ao passado. 2022. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Em busca da compreensibilidade e da acessibilidade da linguagem técnico-científica:. 2022. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; PARAGUASSU, L. B. . Alfabetização em Saúde no Brasil. 2021. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Linguística e tecnologia: quo vadis?. 2021. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
Finatto, Maria José B. ; MARENGO, S. M. D. A. . Coordenadora do simpósio Por uma Terminologia diacrônica: enfoques históricos das linguagens especializadas. 2021. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
FINATTO, M. J. B. ; PARAGUASSU, L. B. . Saberes médicos em português no século 18: entre cirurgiões e médicos', no simpósio proposto ?Por uma Terminologia diacrônica: enfoques históricos das linguagens especializadas?. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . TERMINOLOGIA E TERMINOGRAFIA DIACRÔNICA: PLANEJANDO UM RECURSO DIDÁTICO PARA APOIAR O ENSINO SOBRE A HISTÓRIA DAS CIÊNCIAS. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . mesa- redonda Contribuições e desafios da Ciência Linguística em tempos de pandemia: léxico, tradução e sociedade. 2021. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
Finatto, Maria José B. ; PARAGUASSU, L. B. . Acessibilidade textual e terminológica para adultos de escolaridade limitada no Brasil: de uma ferramenta de auxílio à simplificação para além. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . TERMINOLOGIA E ACESSIBILIDADE - Terminologias em Libras ? por que, para quem e como?. 2021. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; PARAGUASSU, L. B. . Acessibilidade textual e terminológica para adultos de escolaridade limitada no Brasil: de uma ferramenta de auxílio à simplificação para além. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; PARAGUASSU, L. B. . Letramento em Saúde para adultos de escolaridade limitada no Brasil: arquitetura e funcionamento dos glossários da Ferramenta MedSimples. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Oficina 2 - construindo uma terminologia de raiz: textos legislativos sob exame. 2021. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Acessibilidade Textual e terminológica, do passado ao presente. 2021. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; PARAGUASSU, L. B. ; Soviero, C. ; Pereira, M.S. . Minicurso: Culturalização em Saúde: da linguagem simples aos saberes e às novas práticas. 2021. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
QUARESMA, P. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Information Extraction from Historical Texts: a Case Study. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PARAGUASSU, L. B. ; ZILIO, Leonardo ; HERCULES, L.A.L. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . MedSimples: An Automated Simplification Tool for Promoting Health Literacy in Brazil. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Acessibilidade Textual e Terminológica. 2020. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Acessibilidade textual e terminológica: natureza e desafios. 2020. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Complexidade textual e simplificação: estudos da linguagem a serviço do cidadão. 2020. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; PARAGUASSU, L. B. ; PONOMARENKO, G. L. . Acessibilidade textual e terminológica para adultos de escolaridade limitada no Brasil: da Ferramenta MedSimples para além. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Panorama linguístico e terminológico da obra 'Atalaya da vida contra as hostilidades da morte'(1721), obra de J.C. Semedo.. 2020. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
QUARESMA, P. ; SANTOS, C. T. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; VIEIRA, R. . Atalaya da vida contra as hostilidades da morte (1721) de J.C. Semedo: um ensaio de processamento em dados brutos. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Diálogo(s) entre Linguística e informática: quo vadis ?. 2020. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Escrevendo medicina em português no século 18: terminologia diacrônica e humanidades digitais. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PONOMARENKO, G. L. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Glossário de Pediatria com definições simplificadas da Ferramenta MedSimples. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
BERWANGER, L.P. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Medsimples: revisão do dicionário de uma ferramenta de apoio à simplificação textual. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Methoden der Fachlexikographie: der brasilianische Ansatz New Methods for Specialized Lexicography: Brazilian Approach Examples. 2019. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Acessibilidade da informação sobre a Doença de Parkinson. 2019. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Em discussão: Qual a Denominação Adequada do Profissional que Realiza o Tratamento Radioterápico?. 2019. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . HUMANIDADES DIGITAIS E CONHECIMENTO MÉDICO EM LÍNGUA PORTUGUESA NO SÉCULO XVIII: HERANÇAS PARA O PRESENTE, TERMINOLOGIAS E FUNCIONAMENTO DA LINGUAGEM. 2019. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Acessibilidade da informação sobre temas de Saúde para pessoas adultas com escolaridade limitada: da estatística lexical à terminografia. 2019. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; MONARETTO, Valéria N. de O. . Para um corpus-amostra do português do século 18: a obra de J.C. semeado (1707) e normas de transcrição para estudos linguísticos. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PASQUALINI, B. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . CorPop: a corpus of popular Brazilian Portuguese. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
Finatto, Maria José . Acessibilidade textual e terminológica (ATT) em Saúde do século XVIII ao presente: (mais) delícias e perigos da pesquisa interdisciplinar. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Acessibilidade textual e terminológica em temas de Utilidade Pública para pessoas escolaridade limitada no Brasil: do século XVIIi até. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
Motta, E. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Padrões lexicais de Sentenças de Juizados Especiais Cíveis do Poder Judiciário do Rio Grande do Sul: bases para a promoção de acessibilidade textual e terminológica (Linguística de corpus). 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Corpus-amostra português do século XVIII: Textos antigos de Medicina em atividades de ensino e pesquisa. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
Finatto, Maria José B. . DICIONÁRIO COMPUTACIONAL DE HOMÓGRAFOS PORTUGUÊS DO BRASIL E ESPANHOL RIO-PLATENSE: UMA PARCERIA ENTRE LINGUÍSTICA E COMPUTAÇÃO. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
Finatto, Maria José B. . Desafios do tratamento computacional do léxico no Curso de Linguística Geral (CLG). 2016. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
Finatto, Maria José . Da Doença de Parkinson a cuidados básicos em Pediatria: acessibilidade textual e terminológica para leitores brasileiros de baixa escolaridade. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
Finatto, Maria José B. . Terminologia e construção de uma sociedade mais cidadã.. 2016. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
Fetter, G. L. ; PASQUALINI, B. ; Finatto, Maria José B. . Divulgação tecnológica para agricultores familiares: estudo preliminar de terminologias e gêneros textuais. 2016. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
MONZON, A. J. B. ; Finatto, Maria José B. . Colocações na Ciência da Computação e inglês instrumental: uma proposta didática no contexto de educação profissional. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
CIULLA, A. ; Finatto, Maria José B. ; LOPES, L. . Gêneros acadêmicos versus divulgação científica na área de Pneumopatias Ocupacionais: aspectos sobre a elaboração do léxico, considerando-se os diferentes interlocutores. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, M. J. B. . Perspectivas textuais de Terminologia: o legado de Lothar Hoffmann.. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
Finatto, Maria José B. . Alternativas para a formação em tradução com apoio de corpora. Exemplo: um estudo com textos de horóscopo.. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
TAGNIN, S. E. O. ; FROMM, G. ; Finatto, Maria José B. . Mesa redonda:Léxico, Linguística de Corpus e Tradução. 2015. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
Finatto, Maria José . Informatização e trabalho humano em Terminoloia: extrair terminologias em corpus é o mesmo que identificá-las?. 2014. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
FINATTO, M. J. B. ; EVERS, A. . Estudando teorias e práticas de tradução com a Linguística de Corpus: um panorama no curso de tradução da UFRGS. 2014. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
FINATTO, M. J. B. . As línguas em contextos especializados: reflexões sobre Terminologia e Terminografia. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, M. J. B. . Lexicologia no Projeto PorPopular: usos de verbos e de substantivos no jornal popular brasileiro. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, M. J. B. . Contribuições da Linguística de Corpus (LC) para o ensino de tradução. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, M. J. B. . Debatedora de trabalhos de Mestrado. 2014. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
FINATTO, M. J. B. . Recuperação da informação em representação do conhecimento em bases de textos científicos de Linguística e de Medicina: padrões e processamento automático da linguagem. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, M. J. B. . Diálogos entre cientistas das computação e linguistas: ganhos e desafios em torno do processamento do português do Brasil. 2013. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
CIULLA, A. ; LOPES, L. ; FINATTO, M. J. B. . O CLG COMO UM CORPUS LINGUÍSTICO EM PORTUGUÊS: REPRESENTAÇÃO DE CONHECIMENTO E QUESTÕES DA TRADUÇÃO. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, M. J. B. . Das linguagens especializadas ao português escrito em jornais populares: contribuções da pesquisa em corpora e do processamento de linguagem natural. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, M. J. B. ; TAGNIN, S. E. O. . TRADUÇÃO TÉCNICO-CIENTÍFICA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: PESQUISA, TERMINOLOGIA E ENSINO. 2013. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
FINATTO, M. J. B. ; TERMIGNONI, S. ; HILGERT, L. W. ; VIEIRA, R. . Tradução consecutiva automática e direta no par de línguas italiano-português : uma análise em corpus da comunicação entre equipes de Desenvolvimento Global de Software. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, M. J. B. ; LOPES, L. ; CIULLA, A. . Aspectos da organização e coerência do CLG e de sua tradução para o português brasileiro ? uma análise com base em dados extraídos automaticamente. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
GOLDNADEL, M. ; FINATTO, M. J. B. . Contribuição brasileira ao Vocabulário Panlatino de Pneumopatias Ocupacionais: uma experiência com alunos de graduação em Tradução. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
CIULLA, A. ; FINATTO, M. J. B. ; LOPES, L. . O texto do CLG como objeto-desafio para o tratamento computacional da linguagem. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, M. J. B. . O jornal popular brasileiro como um gênero textual emergente - estudos em corpus com o jornal Diário Gaúcho. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, M. J. B. . Gêneros textuais e jornais populares: um corpus com o Diário Gaúcho e o jornal baiano Massa!. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
Spagnolo, E. ; FINATTO, M. J. B. . Análise do uso dos verbos FALAR e CHEGAR em textos do jornal Diário Gaúcho e do jornal Massa!. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, M. J. B. . Brazilian Portuguese as a Foreign Language: On the Proposal of an Online Dictionary. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, M. J. B. . Häufige Textstrukturen im Bereich der Kardiologie auf Deutsch und Portugiesisch: Herausforderungen für neue Fachübersetzer. 2012. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
VIEIRA, R. ; PASQUALINI, B. ; EVERS, A. ; HILGERT, L. W. ; FINATTO, M. J. B. ; VILLAVICENCIO, A. . Comunicação multilíngue apoiada por traduçao automática: estudos na área de desenvolvimento de software. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
TERMIGNONI, S. ; FINATTO, M. J. B. . I Falsi amici fraseologici italiano-portoghese. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
EVERS, A. ; FEIDEN, J. A. ; FINATTO, M. J. B. . MESMO TEXTO, PROFICIÊNCIAS DIFERENTES: USO DE FERRAMENTAS COMPUTACIONAIS PARA A EXPLORAÇÃO E ADEQUAÇÃO DE TAREFAS DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA ADICIONAL. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, M. J. B. . Como elaborar um relatório científico. 2012. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, M. J. B. . Avaliações automáticas de Complexidade Textual em diferentes domínios discursivos e gêneros textuais. 2011. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
RAMOS, L. B. ; GONCALVES, S. A. ; FINATTO, M. J. B. . Explorando perfis verbais em textos de Pediatria: contrapontos com a linguagem da química e a linguagem jornalística. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, M. J. B. . Tratamentos de compexidade textual em Linguística Aplicada, Linguística de Corpus e Linguística Computacional: Perspectivas de cooperação. 2011. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
FINATTO, M. J. B. ; BECKER, E. R. . S-10 - Interfaces do trabalho com corpus: ensino de língua, ensino de tradução, descrições da língua e pesquisas associadas. 2011. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
FINATTO, M. J. B. . Da análise multidimensional em linguística de corpus ao processamento da linguagem natural: do corpus ao texto e vice-versa. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
RAMISCH, C. ; CASELI, H. ; VILLAVICENCIO, A. ; MACHADO, A. ; FINATTO, M. J. B. . A Hybrid Approach for Multiword Expression. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
PASQUALINI, B. ; FINATTO, M. J. B. ; EVERS, A. . Medidas de complexidade textual entre traduções brasileiras e originais de literatura inglesa: um estudo piloto baseado em corpus. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, M. J. B. . Redação de vestibular: também cabe pensar sobre vocabulário. 2010. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, M. J. B. ; EVERS, A. ; ALLE, C. M. O. . Do uso de expressões de causalidade como um elemento caracterizador do gênero textual artigo científico. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
TAGNIN, S. E. O. ; FINATTO, M. J. B. ; FARIAS, E. P. ; BEVILACQUA, C. R. . Terminologia com Corpus: da formação à profissionalização de tradutores. 2009. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, M. J. B. . Para além das terminologias em corpora: construções recorrentes em Pediatria e ensino de tradução.. 2009. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, M. J. B. . Catálogo de Construções Recorrentes em Textos de Pediatria para Aprendizes de Tradução. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
MACIEL, A. M. B. ; BEVILACQUA, C. R. ; REUILLARD, P. C. R. ; FINATTO, M. J. B. . Combinatórias léxicas especializadas na linguagem legal, normativa e científica. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, M. J. B. . A experiência de elaboração do Dicionário de Linguística da Enunciação. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, M. J. B. . A experiência de elaboração do Dicionário de Lingüística da Enunciação. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
BEVILACQUA, C. R. ; REUILLARD, P. C. R. ; FINATTO, M. J. B. . Combinatórias léxicas especializadas na linguagem legal, normativa e científica. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, M. J. B. . A experiência de elaboração do Dicionário de Linguística da Enunciação. 2009. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
MACIEL, A. M. B. ; BEVILACQUA, C. R. ; FINATTO, M. J. B. . A experiência de elaboração do Dicionário de Linguística da Enunciação Maria José Bocorny Finatto (UFRGS). São relatadas aqui algumas das experiências vivenciadas durante a organização do Dicionário de Lingüística da Enunciação, obra organizada por quatro autores, mas na qual colaboraram mais de 40 pesquisadores. O relato enfoca aspectos teóricos e metodológicos e demonstra a opção de, enquanto te. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALLE, C. M. O. ; EVERS, A. ; FINATTO, M. J. B. . Os conectores because, due to e since na tradução português-inglês em pediatria: análise de corpora. 2009. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
FINATTO, M. J. B. . Implementação de Disciplinas a Distância em um Curso Presencial: Disciplina Léxico e Dicionários. 2008. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
FINATTO, M. J. B. ; FEIX, Gustavo de Azambuja ; ZANETTE, A. . Catálogo de Construções Recorrentes em textos de Pediatria para Aprendizes de Tradução. 2008. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
VILLAVICENCIO, A. ; BECK, D. E. ; FINATTO, M. J. B. . Aquisição Semi-automática de Informações Lingüísticas: expressões multipalavras e fraseologias. 2008. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
FINATTO, M. J. B. . Metáfora e Ensino: RECONHECIMENTO DA METAFORIZAÇÃO EM LINGUAGENS TÉCNICAS E CIENTÍFICAS: DESAFIOS E PERSPECTIVAS. 2008. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
FINATTO, M. J. B. . Pesquisas em Terminologia Textual. 2008. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, M. J. B. ; SILVA, D. C. ; ZAMPIERI, A. G. ; FEIX, Gustavo de Azambuja . Exploração contrastiva de corpora para o ensino de tradução: a tradução de textos de lingüística do francês para o português e de pediatria do português para o inglês. 2008. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
FINATTO, M. J. B. . Lexicologia, Lexicografia e Terminologia. 2008. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, M. J. B. ; ZANETTE, A. ; Marcolin, P. . Painel Implementação de Disciplinas a Distância em um Curso Presencial - Léxico e Dicionários. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, M. J. B. . Catálogo de Construções Recorrentes em Pediatria e Disciplina na plataforma Moodle. 2008. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
FINATTO, M. J. B. . Coordenadora da 1ª Sessão do GT Lexicografia e Terminologia:Relações Textuais. 2007. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
BEVILACQUA, C. R. ; FINATTO, M. J. B. ; REUILLARD, P. C. R. . Glossário de Gestão Ambiental: estabelecimento de equivalentes em alemão, espanhol e francês. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, M. J. B. . Pesquisa em Corpus e Estudo de Linguagens Técnico-Científicas: Grupos TERMISUL e TEXTQUIM na UFRGS-RS. 2007. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, M. J. B. . Desafios e avanços na construção de hpertextos - dicionários para o futuro tradutor. 2007. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
FINATTO, M. J. B. ; AZEREDO, S. ; LIMA, E. R. H. . EXPRESSÕES ANUNCIADORAS DE PARÁFRASE COMO CARACTERÍSTICA DE GÊNEROS TEXTUAIS: do manual didático de química à legislação ambiental brasileira. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, M. J. B. ; SIMIONI, S. ; RICARDI, N. C. D. . Da causalidade em química: coesão, gêneros textuais e enunciação científica. 2007. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
FINATTO, M. J. B. ; SIMIONI, S. ; RICARDI, N. C. D. . A formação do tradutor: leitura e reconhecimento de textos acadêmicos de Química. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, M. J. B. . Elaboração de Resumos. 2007. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, M. J. B. . Observações do texto especializado são observações de/em Terminologia?. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, M. J. B. ; POSSAMAI, V. . Ultrapassando termos e dicionários: a pesquisa terminológica como elemento de diálogos transdisciplinares. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FINATTO, M. J. B. ; LEIPNITZ, L. . PERFIS DA LINGUAGUEM QUÍMICA: ENUNCIAÇÃO CIENTÍFICA E TERMINOLOGIAS. 2006. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
FINATTO, M. J. B. ; TAGNIN, S. E. O. . TERMINOLOGIAS E LINGÜÍSTICA DE CORPUS: DA QUÍMICA À GESTÃO AMBIENTAL. 2006. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
FINATTO, M. J. B. . Terminologia, Linguagens científico-técnica e Linguística de Corpus: pontos de diálogo. 2005. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
FINATTO, M. J. B. ; KOSLOWSKI FILHO, A. ; LUCAS, A. M. N. ; BECK, P. ; RAMOS, R. S. . Suíte de Aplicativos Eyebot - RHAE Inovação Tecnológica. 2005. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
FINATTO, M. J. B. ; ZILIO, L. ; FICHTNER, M. F. . Resíduos e BAFÄLLE: Busca de equivalentes terminológicos para um glossário multilingue de gestão ambiental. 2005. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
FINATTO, M. J. B. ; VILLAVICENCIO, A. ; POSSAMAI, V. . Padrões da preposição DE entre sintagmas nominais na linguagem cotidiana e linguagens técnico-científicas. 2005. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
FINATTO, M. J. B. ; AZEREDO, S. DE . Informatização e reconhecimento de perfis da linguagem de Química em textos: problemas e vantagens do reconhecimento em grande escala. 2005. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
FINATTO, M. J. B. ; ZILIO, L. ; FICHTNER, M. F. . Identificação de terminologias:padronização e variação de uso. 2005. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
FINATTO, M. J. B. ; BARBOSA, R. G. ; CORBELLINI, E. R. ; DEL PINO, J. C. . Expressões de causalidade em textos didáticos de Química. 2005. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
FINATTO, M. J. B. ; AZEREDO, S. ; CECHIN, S. M. ; EICHLER, Marcelo Leandro ; DEL PINO, J. C. . Estudo sobre condições de tradução nos manuais de química geral de Atkins e Mahan. 2005. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
FINATTO, M. J. B. ; KAUFFMANN, C. H. . Diálogos com a Lingüísticade Corpus II: estudos lexicais, práticas discursivas e ensino de línguas. 2005. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
FINATTO, M. J. B. . Corpora para reconhecimento de terminologias e de linguagens técnico-científicas: o desafio da integração de bases de dados. 2005. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
FINATTO, M. J. B. ; DEL PINO, J. C. ; EICHLER, Marcelo Leandro ; AZEREDO, S. DE ; CECHIN, S. M. ; CONTINI, D. Z. . Advérbios terminados em -mente e em -ly um estudo sobre a tradução de manuais de química.. 2005. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
FINATTO, M. J. B. . Os verbos poder e dever em textos de Química Geral: aspecto lingüístico-terminológicos e aspectos conceituais da enunciação científica e o ensino-aprendizagem da ciência. 2003. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
FINATTO, M. J. B. . Penalização das redações - atribuições de zer e de desconto. 2002. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, M. J. B. . O Projeto TERMISUL. 2001. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, M. J. B. . Elaboração de Resumos. 2001. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FINATTO, M. J. B. . Investigação interdisciplinar : enfoque lingüístico da terminologia da Química - artigos de elevada especialização.. 1999. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
FINATTO, M. J. B. . Terminologia e Ciência Cognitiva. 1998. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
FINATTO, M. J. B. . Em busca de um modelo lingüístico para descrição e explicação da definição terminológica: questões de partida.. 1998. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
FINATTO, M. J. B. . Microestrutura no dicionário terminológico: bases teóricas e orientações metodológicas em direção ao seu tratamento formal. 1998. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
FINATTO, M. J. B. . Terminografia brasileira no final do século XIX: contraponto entre domínios emergentes e consolidados.. 1997. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
FINATTO, M. J. B. . Características da microestrutura no dicionário Termisul : exigências e princípios da definição terminológica.. 1997. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
FINATTO, M. J. B. . A Definição Terminológica no Dicionário Termisul. 1996. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
FINATTO, M. J. B. . A definição terminológica no dicionário TERMISUL: expressão lingüística de relações conceptuais complexas.. 1996. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
FINATTO, M. J. B. . Situação atual da atividade terminológica no estado do Rio Grande do Sul (Sul do Brasil): perspectivas para a implementação de novos projetos a partir da experiência do Projeto TERMISUL (exposição em pôster). 1996. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
FINATTO, M. J. B. . Da Lexicografia Brasileira (1813-1991): A Microestrutura dos Dicionários Gerais de Língua. 1995. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
FINATTO, M. J. B. . Caracterização de Paradigmas Definicionais Terminológicos. 1994. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
FINATTO, M. J. B. . A Noção de texto e o Encaminhamento dos Cursos de Graduação em Língua Portuguesa. 1994. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
FADANELLI, S. B. ; MONZON, A. J. B. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Estudos de Linguística de Corpus em Gêneros Textuais Acadêmicos e/ou Técnico-Científicos. Caxias do Sul - RS, 2020. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.
-
FINATTO, M. J. B. ; FINATTO, M. J. B. . Apresentação (orelha) para Corpora na Tradução. São Paulo, 2015. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.
-
Finatto, Maria José B. . Conceitos básicos da Linguística de Linguagens Especializadas (2). Porto Alegre - RS: Palotti, 2015. (Tradução/Artigo).
-
GONCALVES, F. B. ; GONCALVES, S. A. ; FINATTO, M. J. B. . Representatividade em planejamento de corpus. Porto Alegre: Instituto de Letras da UFRGS, 2012 (Revisão de tradução).
-
FINATTO, M. J. B. . Lexicografia de Especialidade e Terminografia. Porto Alegre: Instituto de Letras da UFRGS, 2012 (Revisão de tradução).
-
CASELI, H. ; VILLAVICENCIO, A. ; MACHADO, A. ; FINATTO, M. J. B. . Statistically-Driven Alignment-Based Multiword Expression Identification for Technical Domains. a definir: a definir, 2009 (Artigo aceito para apresentação em Workshop com publicação em anais).
-
FINATTO, M. J. B. . Do internetês ao ensino de língua portuguesa e vice-versa. Porto Alegre, 2009. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.
-
FINATTO, M. J. B. . Prefácio - Mil expressões idiomáticas e coloquialismos italiano-português. Porto Alegre, 2009. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.
-
FINATTO, M. J. B. . Prefácio - Glossário Trilíngüe de Termos do Vestuário. Fortaleza, Ceará, Brasil, 2008. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.
-
ZILIO, L. ; FINATTO, M. J. B. ; SCHULTZ, E. S. F. ; Migotto, E. J. . Terminologia - uma área de conhecimento trans e interdisciplinar. A evolução desde Eugen Wüster (Heribert Picht). Porto Alegre: UFRGS, 2007 (Revisão de tradução).
-
ZILIO, L. ; FINATTO, M. J. B. ; SCHULTZ, E. S. F. ; REUILLARD, P. C. R. ; Migotto, E. J. . Possibilidades de aplicação e a aplicaçãoa tual de métodos estatítiscos na pesquisa de linguagens especializadas (Lothar Hoffmann). Porto Alegre: UFRGS, 2007 (Revisão de tradução).
-
COIMBRA, S. A. C. ; BEVILACQUA, C. R. ; FINATTO, M. J. B. ; LORENCI, M. L. M. . Equivalência em lexicografia bilíngüe digital para a tradução jurídica: tratamento lexicográfico e proposta de representação (Cristina Gelpí). Porto Alegre: UFRGS, 2007 (Revisão de tradução).
-
MUSS, U. M. P. ; FINATTO, M. J. B. . Formas de Representação na Terminologia. Porto Alegre: UFRGS, Instituto de Letras, 2005 (Revisão de tradução).
-
FINATTO, M. J. B. ; BEVILACQUA, C. R. . Relações semânticas entre unidades léxicas com valor especializado e descritores. Porto Alegre: UFRGS, Instituto de Letras, 2005 (Revisão de tradução).
-
DUARTE, D. ; FINATTO, M. J. B. . Corpora como ponto de partida para a extração de dados terminológicos. Porto Alegre: UFRGS, Instituto de Letras, 2005. (Tradução/Artigo).
-
FINATTO, M. J. B. . Conceitos básicos da lingüística das linguagens especializadas. Porto Alegre - RS: UFRGS, Instituto de Letras, 2005. (Tradução/Artigo).
-
FINATTO, M. J. B. . Repertorio biográfico de los países latinos - Traducción y Terminología. Paris: União Latina/Riterm, 2002 (Boletim informativo).
-
FINATTO, M. J. B. . Sobre o enfoque lingüístico-terminológico de manuais acadêmicos de Química Geral , mesa redonda. Foryaleza, CE: ABRALIN, 2001 (Boletim informativo).
-
FINATTO, M. J. B. . Microestrutura do dicionário terminológico: bases teóricas e orientações medotológicas.. Havana: Facultad de Lenguas Extranjeras de la Universidad de La Habana/Riterm., 1998 (Resúmenes de ponencias).
-
FINATTO, M. J. B. . Terminologia e Ciência Cognitiva.. Porto Alegre: UFRGS/ALAB, 1998 (Programa e Resumos).
-
FINATTO, M. J. B. ; MACIEL, A. M. B. . Glossário.- Agenda do Calouro UFRGS.. Porto Alegre: Editora da UFRGS, 1997 (Agenda).
-
FINATTO, M. J. B. . A definição terminológica no Dicionário Termisul: expressão lingüística de relações conceptuais complexas.. João Pessoa: ANPOLL, 1996 (Boletim informativo).
-
FINATTO, M. J. B. . Caracterização de paradigmas definicionais para propósitos terminológicos.. Brasília-Goiânia: ANPOLL, 1994 (Boletim informativo).
Outras produções
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Verificação linguística de testes: projeto de extensão 'Empoderamento da população jovem para prevenção ao tabagismo, etilismo e infecção por papilomavírus humano (HPV): estratégia de prevenção ao câncer de boca e orofaringe'. 2024.
Cardoso, E. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Revisão de Linguagem Simples: Museu do Jardim Botânico do RJ. 2024.
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Verificação linguística de adequação de testes: Uso de bisfosfonatos e a osteonecrose como possível efeito adverso. 2023.
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Comissão científica do 68o Seminário do Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo (GEL. 2021.
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Comissões da ABRALIN - Associação Brasileira de Linguística. 2020.
Bechara, E. ; Faraco, C. A. ; Viana, N. ; Finatto, Maria José B. . Conselho da Ortografia da Língua Portuguesa. 2019.
Bechara, E. ; Faraco, C. A. ; Viana, N. ; Finatto, Maria José B. . Conselho da Ortografia da Língua Portuguesa. 2019.
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Conselho Editorial da Editora da Universidade do Estado da Bahia (EDUNEB),. 2017.
Finatto, Maria José B. . Coordenador de Equipe de Avaliação de Redações - Vestibular UFRGS. 2016.
FINATTO, Maria José . Comitê de Avaliação dos Programas Institucionais de Bolsas PIBIC-PIBITI/CNPq 2015-2016. 2015.
Finatto, Maria José B. . Coordenador de Equipe de Avaliação. 2015.
FINATTO, M. J. B. . Coordenador de Equipe de Avaliação de Redações do Vestibular da UFRGS. 2012.
FINATTO, M. J. B. . Coordenador de Equipe de Avaliação de Redações do Vestibular da UFRGS. 2011.
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; ZILIO, Leonardo ; PARAGUASSU, L. B. . Ferramenta MedSimples. 2019.
Governo do RS, Secretaria da Fazenda ; ATT-UFRGS, Grupo de Pesquisa ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Cartilha LDO 2024 Mais Simples - descomplicando as diretrizes orçamentárias (...). 2023.
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . SCIA-2022 - Social Communication and Information Activity in Digital Humanities. 2022.
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Avaliador de propostas de Livros Infantis sobre temas de Saúde. 2021.
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Comissão Científica no XII Congresso Internacional da Abralin - InterAb12. 2021.
MURAKAWA, C. A. A. ; Balestero, M. de S. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Debatedora de trabalho em andamento - XII SELIN 2020. 2020.
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . I Escola de Estudos Linguísticos do GEL (I ELinG). 2020.
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Coordenador de Equipe de Avaliação das Redações do Vestibular da UFRGS. 2017.
CALDAS, A. D. D. R. ; Finatto, Maria José B. . Debatedor do trabalho de mestradoColocações especializadas da área criminal a partir do corpus CSI ? Crime scene investigation e a compilação de atividades didáticas.. 2016.
Curti, Beatriz F. ; Finatto, Maria José B. . Debatedor do trabalho de mestrado 'Terminologia de certidões de casamento: estudo terminológico. 2016.
Camoleze, Janaína F. ; Finatto, Maria José B. . Debatedor do trabalho de mestrado 'Análise de ralações de sentido entre cognatos enganosos dos idiomas inglês e português. 2016.
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . coordenador de Equipe de Avaliação das Redações do Vestibular da UFRGS. 2016.
Rocha, Jean M. P. ; Finatto, Maria José B. . Debatedor do trabalho de mestrado Fraseologia jurídico-comercial: colocações especializadas no corpus uncitral e proposta de glossário trilíngue na área do direito comercial internacional. 2016.
Finatto, Maria José B. . III Congresso Internacional Linguagem e Interação. 2015.
Finatto, Maria José B. . XIII Encontro de Linguística de Corpus. 2015.
Finatto, Maria José B. . STIL (Symposium in Information and Human Language Technology). 2015.
Finatto, Maria José B. ; Lopes, Lucelene ; MONZON, A. J. B. . IV Jornada de Descrição do Português. 2015.
FINATTO, M. J. B. . V Seminário do Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada & Ciclo de Palestras e Linguistica. 2011.
FINATTO, M. J. B. . Comitê Científico do IX Encontro de Lingüística de Corpus. 2010.
FLORENCE, L. ; MARTINS, C. ; PICCOLI, V. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Hercule Florence e o Brasil. 2010.
FINATTO, M. J. B. . Comitê Científico do VIII Encontro de Lingüística de Corpus. 2009.
FINATTO, M. J. B. . Comitê Científico do VII Encontro de Lingüística de Corpus. 2008.
FINATTO, M. J. B. . Avaliador da Prova de redação - processo seletivo específico para o Curso de graduação em Ciências Biológicas da UFRGs e UERGS. 2007.
FINATTO, M. J. B. . Avaliação de Dicionários Brasileiros de Língua Portuguesa para o Programa Nacional do Livro Didático - PNLD/2006. 2006.
FINATTO, M. J. B. . Parecerista ad hoc - Conselho Editorial -Linguística : caminhos e descaminhos em perspectiva / organizadores Luiz Carlos Travaglia ... [et al.]. - Uberlândia, EDUFU, 2006.. 2006.
FINATTO, M. J. B. . Coordenação de Equipe de Avaliação - Vestibular UFRGS 2005. 2005.
SOUZA, G. R. R. ; ARAUJO, H. J. V. ; NAUJORKS, J. C. ; REBELLO, L. S. ; SILVA, M. I. L. E. ; FINATTO, M. J. B. ; MENDA, L. K. ; QUEDNAU, L. R. ; BISOGNIN, T. R. ; FAVERO, T. O. . Manual do Avaliador - Vestibular UFRGS 2005. 2005.
FINATTO, M. J. B. ; OLIVEIRA, Avani de ; BRIGGMANN, A. P. ; REBELLO, L. S. ; GUEDES, P. C. ; FAVERO, T. O. ; PETERSEN FILHO, W. R. ; NAUJORKS, J. C. ; ARAUJO, H. J. V. ; SOUZA, G. R. R. . Manual do Avaliador. 2004.
FINATTO, M. J. B. . Coordenador de equipe de Avaliação. 2004.
FINATTO, M. J. B. . Coordenador de Equipe de Avaliação. 2004.
FINATTO, M. J. B. . Avaliador de redações Exames Supletivos do Ensino Médio e Fundamental. 2003.
FINATTO, M. J. B. . Correção e Coordenação de Equipe, redação Vestibular, UFRGS. 2002.
FINATTO, M. J. B. . Correção de provas de língua portuguesa. 2001.
FINATTO, M. J. B. ; MACIEL, A. M. B. . Glossário de Termos. 1997.
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; ESTEVES, F. F. ; VILLAR, G. S. . Terminologia de raiz para textos legislativos. 2023. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; PARAGUASSU, L. B. ; SAMPAIO, H. A. de C. . A importância da Linguística para o Letramento em Saúde. 2022. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
BOCORNY FINATTO, MARIA JOSÉ ; SAMPAIO, H. A. de C. . Letramento em Saúde ou Literacia em Saúde: uma conversa [multidisicplinar] necessária. 2022. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; BERBER SARDINHA, T. . Acessibilidade Textual e Terminológica - Palestra - Série Webinars LAEL - PUCSP. 2020. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
BOCORNY FINATTO, MARIA JOSÉ ; MONARETTO, Valéria N. de O. ; LAZZARI, R. R. . Corpus Histórico da Linguagem da Medicina em Português (Século XVIII): Terminologia Diacrônica e Humanidades Digitais. 2023; Tema: História da Linguagem Médica em Português. (Site).
PASQUALINI, B. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . CorPop - Corpus do Português Popular Escrito. 2018; Tema: Corpus de referência para auxílio à avaliação de complexidade/simplificação de textos. (Site).
Finatto, Maria José B. . Terminologia Histórica. 2017; Tema: Textos em português do século 18 sobre doenças e seus tratamentos. (Site).
Finatto, Maria José B. ; EVERS, ALINE . TEXTECC. 2017; Tema: informações sobre os estudos que desenvolvemos, desde 2002 até 2017, com foco nas linguagens científicas.. (Site).
Finatto, Maria José B. ; EVERS, ALINE ; PASQUALINI, B. ; SILVA, B. R. . PorPopular. 2017; Tema: Estudos do texto do jornal popular do Brasil - com acesso a corpus e ferramentas. (Site).
Finatto, Maria José B. ; TERMIGNONI, S. ; EVERS, ALINE ; PASQUALINI, B. . PorLexBras. 2017; Tema: Material sobre Português e Léxico Brasileiros, inclui dicionários e corpora. (Site).
Finatto, Maria José B. ; Motta, E. ; GONCALVES, M. F. ; QUARESMA, P. ; MONARETTO, Valéria N. de O. . Terminologia Histórica. 2017; Tema: Textos sobre doenças e seus tratamentos impressos no século 18 - inclui corpus e ferramentas. (Site).
Finatto, Maria José B. ; PARAGUASSU, L. B. ; CORTINA, A. D. ; FELTEN, E. ; MOTTA, ESTER ; PONOMARENKO, G. L. ; BERWANGER, L.P. ; CARVALHO, Y. S. ; HERCULES, L.A.L. ; ZILIO, Leonardo ; TCACENCO, L. M. ; SILVA, B. R. . Acessibilidade TT - Textual e Terminológica. 2017; Tema: Estudos sobre simplificação/complexidade textual e promoção de acessibilidade para leitores adultos de pouca escolaridade. (Site).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; CIULLA, ALENA ; CREMONESE, L. E. ; HERCULES, L.A.L. ; PAZINATTO, F. B. . TextPneumo. 2016; Tema: textos e materiais diversos em português sobre as terminologias e convencionalidades em PNEUMOLOGIA. Textos e materiais coletados no projeto RECUPERAÇÃO DA INFORMAÇÃO EM REPRESENTAÇÃO DO CONHECIMENTO EM BASES DE TEXTOS CIENTÍFICOS DE LINGUÍSTICA E DE MEDI. (Site).
Finatto, Maria José ; STEFANI, M. ; Grechi, Mathew ; Rabaioli, Bianca . Curso online: ferramentas de tradução e revisão de textos. 2015; Tema: Recursos para a formação de tradutores e revisores de texto no âmbito do Bacharelado em Letras da UFRGS. (Site).
Finatto, Maria José B. . Terminologia da Doença de Parkinson para Tradutores. 2015; Tema: Glossários e diferentes materiais, em diferentes línguas, sobre a Doença de Parkinson. (Site).
Finatto, Maria José . Dermatologia para tradutores. 2014; Tema: material sobre Dermatologia especialmente desenvolvido para auxiliar futuros tradutores ou revisores de textos técnico-científicos. Iniciamos com um GLOSSÁRIO EXPERIMENTAL DE DERMATOLOGIA com termos e definições em PORTUGUÊS do Brasil e equivalentes em di. (Site).
FINATTO, M. J. B. ; CIULLA, ALENA ; STEFANI, M. ; EVERS, A. ; PASQUALINI, B. . Teorias da Leitura em Tradução. 2014; Tema: Ambiente virtual de aprendizagem Teorias de Leitura em Tradução. Oferece tutoriais e um livro e-book. site de apoio para a disciplina Teorias de Leitura do curso de Letras-Tradução da UFRGS.. (Site).
Finatto, Maria José B. ; EVERS, ALINE . PorLexBras - Português e Léxico Brasileiros. 2014; Tema: Português e Léxico Brasileiros. Recursos para a caracterização do léxico e da feição da linguagem a partir de textos.. (Site).
TERMIGNONI, S. ; Finatto, Maria José B. . ITALEX -Ambiente Virtual de Aprendizagem de Língua Italiana. 2014; Tema: Estudos do Léxico em Italiano para aprendizes brasileiros de italiano como língua estrangeira. (Site).
FINATTO, M. J. B. . Site TEXTECC -Textos Técnicos e Científicos. 2013; Tema: Oferecimento de materiais para estudo sobre textos técnicos e científicos, iniciado em 2011 e sendo atualizado continuamente.. (Site).
FINATTO, M. J. B. ; Lopes, Lucelene ; CIULLA, ALENA . Pneumopatias Ocupacionais: padrões da linguagem médica para leigos e especialistas. 2013; Tema: GLOSSÁRIO EXPERIMENTAL SOBRE PNEUMOPATIAS OCUPACIONAIS. Esse glossário, que tem o PORTUGUÊS do BRASIL como referência, traz termos, variantes e definições coletadas em um corpus especialmente reunido.. (Site).
FINATTO, M. J. B. ; EVERS, A. ; STEFANI, M. . Espaço da Tradução. 2013; Tema: Aqui você encontra MATERIAL DE ESTUDO PARA PENSAR SOBRE A LEITURA DO TRADUTOR e um MATERIAL INTRODUTÓRIO sobre DERMATOLOGIA para quem tenha interesse em aprender sobre a tradução nessa área da Medicina. Inclui im GLOSSÁRIO EXPERIMENTAL DA TERMINOLOGIA.. (Site).
FINATTO, M. J. B. . Conceitos Básicos de Linguístics. 2012; Tema: Site de apoio para a disciplina CONCEITOS BÁSICOS DE LINGUÍSTICA, do curso de Letras-UFRGS ( Licenciatura e Bacharelado). (Site).
FINATTO, M. J. B. ; FLORES, V. N. ; Lopes, Lucelene . Benveniste ON-LINE. 2010; Tema: Textos e informações, com oferta de CORPORA para exploração direta, de Emile Benveniste.. (Site).
Finatto, Maria José B. ; EVERS, ALINE . Projeto PorPopular. 2010; Tema: Corpora e ferramentas para estudo de JORNAIS POPULARES DO BRASIL. (Site).
FINATTO, M. J. B. ; DEL PINO, J. C. ; AZEREDO, S. . Projeto TextQuim. 2004; Tema: Materiais sobre a Linguagem da Química para Tradutores e estudiosos de Educação Química. (Site).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Textos históricos em Humanidades Digitais: dados ligados, ferramentas e recursos. 2023. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; MONARETTO, Valéria N. de O. . HISTÓRIA DA LINGUAGEM MÉDICA: DO LÉXICO AO DISCURSO E SEUS ENTORNOS DE SIGNIFICAÇÃO. 2023. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; EVERS, ALINE . Desafios da Política de Linguagem Simples e da Comunicação Inclusiva Turma 1. 2023. .
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Aula Aberta - Pesquisa em textos antigos do Português: recursos computacionais para o estudo do léxico. 2023. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
EVERS, ALINE ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Oficina de escrita simplificada de editais no serviço público. 2022. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Bases da Terminologia e da Terminografia Didática em temas de Saúde: primeiros passos. 2022. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; PARAGUASSU, L. B. ; Soviero, C. ; Pereira, M.S. . Minicurso 15: Culturalização em Saúde: da linguagem simples aos saberes e às novas práticas.. 2021. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; PARAGUASSU, L. B. . Texto Fácil - Curso on-line de acesso livre. 2021. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - material didático on-line - MOOC).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; PARAGUASSU, L. B. . TEXTO FÁCIL. 2021. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - materialdidáticoon-line-MOOC).
TAGNIN, S. E. O. ; FINATTO, Maria José ; FROMM, G. . RELIN Número temático 29:2 (2021): Linguística de Corpus: Conquistas e Desafios. 2021. (Editoração/Periódico).
FADANELLI, S. B. ; MONZON, A. J. B. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Antares: Letras e Humanidades. 2020. (Editoração/Periódico).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; Vieira, Renata ; Pollak, Senja ; LUZ, Saturnino . DHandNLP 2020 Digital Humanities and Natural Language Processing. 2020. (Editoração/Anais).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . PAPÉIS Revista do Programa de Pós-Graduação em Estudos de Linguagens - UFMS. 2020. (parecerista ad hoc).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Revista GTLEX. 2020. (parecerista ad hoc).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Revista TradTerm. 2020. (parecerista ad hoc).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Revista Cadernos do I.L.. 2020. (parecerista ad hoc).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Ferramentas computacionais e o estudo do Léxico: recursos para explorar textos do passado e do presente. 2019. .
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Fachsprachenlinguistik: Was ist das?. 2019. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Neue Trends in der Terminologieforschung und Fachlexikographie. 2019. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Ferramentas computacionais e o estudo do Léxico: recursos para explorar textos do passado e do presente. 2019. .
PONOMARENKO, G. L. ; Finatto, Maria José B. . Índices para cálculo de Leiturabilidade. 2018. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - materialdidático).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Ferramentas computacionais para a análise de textos: léxico e terminologias. 2017. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
REBELLO, L. S. ; NAUJORKS, J. C. ; TAUFER, A. L. ; Netto, D. F. ; FAVERO, T. O. ; SILVA, M. I. L. E. ; FERREIRA, I. K. ; BENVENUTI, J. ; ROTTAVA, L. ; SCHWINDT, L. C. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY ; SILVA, S. ; FLORES, V. N. . Vestibular UFRGS 2017 Manual do Avaliador. 2017. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - materialdidático).
Finatto, Maria José B. . Terminologia Histórica. 2017. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - materialdidático).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Descrição de gêneros textuais/discursivos com apoio computacional. 2017. (Editoração/Periódico).
FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada. 2017. (parecerista ad hoc).
REBELLO, L. S. ; GOLDNADEL, M. ; TAUFER, A. L. ; FERREIRA, I. K. ; SILVA, M. I. L. E. ; ROTTAVA, L. ; SCHWINDT, L. C. ; FLORES, V. N. ; FAVERO, T. O. ; NAUJORKS, J. C. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . vestibular UFRGS 2016 Manual do Avaliador. 2016. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - materialdidático).
Finatto, Maria José B. ; Rabaioli, Bianca ; Grechi, Mathew ; STEFANI, M. ; EVERS, A. . Curso online: ferramentas de tradução e revisão de textos. 2015. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - vídeo educacional).
Finatto, Maria José B. . Revista Estudos Linguisticos. 2015. (parecerista ad hoc).
Finatto, Maria José B. ; STEFANI, M. ; HERCULES, L.A.L. . Teorias da Leitura em Tradução. 2014. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Material didático para a disciplina Teorias da Leitura).
Finatto, Maria José B. . Dermatologia para Tradutores. 2014. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - material didático).
NOVODVORSKI, A. ; FINATTO, M. J. B. . Linguística de Corpus: abordagem e metodologia em pesquisas linguísticas de base empírica. 2014. (Editoração/Periódico).
FINATTO, M. J. B. . Padrões da definição terminológica para projetos terminográficos. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
FINATTO, M. J. B. ; PASQUALINI, B. . Sintaxe da Língua Portuguesa II. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).
FINATTO, M. J. B. . Sintaxe de Língua Portuguesa II. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).
FINATTO, M. J. B. ; ZILIO, L. ; GONCALVES, F. B. . Cadernos de Tradução. 2012. (Editoração/Periódico).
FINATTO, M. J. B. ; EVERS, A. . TEXTFÍSICA # A linguagem da Física para leigos e tradutores. 2011. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - material didático).
EVERS, A. ; FINATTO, M. J. B. . Oficina de Escrita. 2011. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - material didático).
SANTOS, D. ; FINATTO, MARIA JOSÉ BOCORNY . Words and their secrets. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
FINATTO, M. J. B. ; EVERS, A. . Lingüística de Corpus e Tradução. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
BEVILACQUA, C. R. ; FINATTO, M. J. B. . A construção de produtos terminográficos/dicionários especializados. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
SANTOS, D. ; FINATTO, M. J. B. . Words and their secrets. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
FINATTO, M. J. B. ; FLORES, V. N. ; SILVA, D. C. . Benveniste on-line. 2010. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - material didático).
FINATTO, M. J. B. ; SILVA, B. R. ; Schenk, K.V. . DICIONÁRIO ON-LINE DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA. 2010. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - material didático).
FINATTO, M. J. B. ; SILVA, B. R. . Padrões do Português Popular Escrito. 2010. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - material didático).
BARCELLOS, G. ; FINATTO, M. J. B. . Terminologia. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
FINATTO, M. J. B. . Ciências & Letras. 2009. (parecerista ad hoc).
FINATTO, M. J. B. ; VILLAVICENCIO, A. . Terminologia e Lingüística de Corpus e Métodos semi-automáticos para a extração de expressões multipalavras. 2008. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
SILVA, Carmem Luci da Costa ; FINATTO, M. J. B. ; FLORES, V. N. . Manual de Visão Crítica da Gramática. 2008. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - material didático).
FINATTO, M. J. B. . Padrões da linguagem científica em textos didáticos: do ensino fundamental ao ensino de ciências. 2007. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
FINATTO, M. J. B. . Lingüística do Texto. 2007. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).
FINATTO, M. J. B. . Metodologia da Pesquisa. 2007. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).
GARCEZ, P. M. ; TETTAMANZY, A. L. L. ; FINATTO, M. J. B. . Cadernos do I.L.. 2007. (Editoração/Periódico).
FINATTO, M. J. B. . Revista Humanidades e Ciências Sociais do Mestrado em Ling. Aplicada da UECE. 2007. (parecerista ad hoc).
FINATTO, M. J. B. ; DEL PINO, J. C. . Análise textual assistida por computador: reconhecimento lingüístico terminológico do texto técnico-científico de química em português - da coesão á enunciação. 2006. (Relatório de pesquisa).
DEL PINO, J. C. ; FINATTO, M. J. B. ; EICHLER, Marcelo Leandro . Análise conceitual dos enunciados da química no discurso da formação inicial de professores. 2005. (Relatório de pesquisa).
FINATTO, M. J. B. . Revista EM QUESTÃO. 2005. (parecerista ad hoc).
FINATTO, M. J. B. . Curso de Especialização em Leitura e Ensino Básico. 1998. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).
FINATTO, M. J. B. . Curso de Extensão: Terminologia: Recursos para o Tradutor. 1998. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
FINATTO, M. J. B. . Minicurso: A prática do trabalho terminológico - durante o VII Encontro Nacional de Tradutores e I Encontro Internacional de Tradutores. 1998. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
FINATTO, M. J. B. . Oficina de Terminologia - durante a IV Semana de Letras da UFRGS. 1997. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
FINATTO, M. J. B. . Oficina: Definição Terminológica: da teoria à prática. 1997. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
FINATTO, M. J. B. . Curso de Especialização/ Extensão em Lexicografia e Terminologia. 1996. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).
FINATTO, M. J. B. . Curso de Extensão: Terminologia e Tradução Técnica. 1996. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
FINATTO, M. J. B. . Curso de Extensão: Terminologia Teoria e Método. 1995. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
FINATTO, M. J. B. . Definição terminológica: da linguagem ao conhecimento. 2000 (Relatório de pesquisa para exame de qualificação de doutorado) .
Projetos de pesquisa
-
2022 - Atual
Proposta de um hiperdicionário de epidemiologia histórica do século 18 para conectar bases de dados em português, Descrição: Processo: 401770/2022-2. Projeto de Cooperação Internacional em Pesquisa. Chamada CNPq No 26/2021 - Apoio à Pesquisa Científica, Tecnológica e de Inovação: Bolsas no Exterior SIGLA: Bolsa Esp Exter-2021. Cooperação entre pesquisadores da UFRGS e CIDEHUS DIGITAL (CDIG) da Universidade de Évora, Portugal. Foco: bases para um banco de conhecimento digital (BCD) em enfoque histórico e diacrônico. O BCD partirá de uma versão atualizada de site de pesquisa da UFRGS, integrando-o ao portal do CDIG, aproveitando-se recursos já gerados em outras parcerias de pesquisa.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Maria Filomena Gonçalves - Integrante / Paulo Quaresma - Integrante / Idalete Maria da Silva Dias - Integrante / Fernanda Olival - Integrante.
-
2021 - Atual
DEFINICAO TERMINOLOGICA NO DOMINIO DAS CIENCIAS HUMANAS EM LINGUA BRASILEIRA DE SINAIS: FUNDAMENTOS TEORICO-METODOLOGICOS, Descrição: Registro UFRGS 41077 - Esta pesquisa ampara-se nos estudos terminológicos da linha de pesquisa #Lexicografia, Terminologia e Tradução: Relações Textuais# do Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (PPG-LETRAS-UFRGS). Com ela, pretende-se organizar, descrever, analisar e propor um modelo de Definição Terminológica (doravante DT) na Língua Brasileira de Sinais (doravante Libras) na área de História, no âmbito do Ensino Médio. A DT é um enunciado ou paráfrase definitória associados à descrição de conceitos que correspondem a termos em meio a uma área de conhecimento técnico, tecnológico e/ou científico. A DT é um dos objetos de estudos da Terminologia (cf. KRIEGER; FINATTO, 2004), tendo sido bastante explorado no âmbito de línguas orais-escritas. Com um modelo de DT para/de Libras, buscar-se-á: a) subsidiar a elaboração de materiais de apoio didático em cenários de ensino-aprendizagem, mormente dicionários e obras afins, para pessoas surdas que têm a Libras como sua primeira língua; b) produzir alternativas para a elaboração de uma DT sinalizada (DTS), de acordo com as especificidades de Libras e da área de Ciências Humanas e Sociais. Para tanto, como uma etapa metodológica desta investigação (um dos focos principais deste projeto), entende-se ser preciso identificar, junto a estudantes Surdos, alunos do Ensino Médio de escolas públicas, um repertório lexical básico de referência para composição adequada de paráfrases definitórias em Libras na área de História. Assim, a informação terminológica poderá ser-lhes apresentada de modo mais familiar e, por conseguinte, mais acessível e compreensível.Esta pesquisa está associada à produção da tese de doutoramento de Eduardo Felipe Felten, professor e interpréte de Libras, docente efetivo junto à Universidade de Brasília (UnB), discente do PPG-LETRAS-UFRGS, sob a orientação de M.J.B. Finatto desde 03/08/2019. IMPORTANTE: a ideia original desta pesquisa é da autoria de Eduardo Felipe Felten. Em fase de avaliação pelo Comitê de Ética em pesquisa UFRGS (em ago 2021).. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Eduardo Felten - Integrante / Rodolpho Pinheiro D'Azevedo - Integrante.
-
2020 - Atual
IMPACTO DO DISTANCIAMENTO FÍSICO DEVIDO À PANDEMIA DE COVID-19 SOBRE OS ASPECTOS MOTORES E NÃO MOTORES DE EXPERIÊNCIAS DE VIDA DIÁRIA EM PESSOAS VIVENDO COM DOENÇA DE PARKINSON NO BRASIL, Descrição: Colaboração em Projeto de Pesquisa - coordenado por Maria Elisa Pimentel Piemonte (docente/pesquisadora Faculdade de Medicina - USP). Função: Assessoria/consultoria na área de acessibilidade textual e terminológica - verificação de instrumentos de coleta de dados. Foco do Projeto: Investigar o impacto do distanciamento físico devido à pandemia de COVID-19 sobre aspectos motores e não-motores de experiências da vida diária de pessoas vivendo com doença de Parkinson no Brasil.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Integrante / Maria Elisa Pimentel Piemonte - Coordenador / Vera Lucia Israel - Integrante / FELIPE AUGUSTO DOS SANTOS MENDES - Integrante.
-
2020 - Atual
CORPUS HISTÓRICO DA LINGUAGEM DA MEDICINA EM PORTUGUÊS (SÉCULO XVIII): TERMINOLOGIA DIACRÔNICA E HUMANIDADES DIGITAIS, Descrição: Pesquisa para Bolsa PQ - Produtividade em Pesquisa, edital 06/2019, iniciada em 01/4/2020, vigente até 29/02/2024. Com destaque para a ACESSIBILDADE TEXTUAL E TERMINOLÓGICA, esta investigação visa a reforçar e ampliar a produção científica em uma subárea e ainda pouco explorada no nosso país, a Terminologia Diacrônica. A pesquisa pretende situar, também, o novíssimo campo das Humanidades Digitais, área de interesse internacional, definida como #transdisciplina#, a qual se ocupa de reunir, conservar e estudar acervos históricos, de diferentes tipos e formatos, de objetos a textos ? impressos ou manuscritos, que são digitalizados e tratados com o apoio de recursos computacionais. Buscamos organizar, investigar e oferecer, com apoio computacional e linguístico-filológico especializado, um Corpus Histórico da Linguagem da Medicina em Português, constituído por textos impressos do século XVIII sobre o macrotema #Doenças e seus tratamentos#. Valendo destacar que a proposta dos textos antigos sob exame era a divulgação para leitores, profissionais de Saúde da época, com pouca erudição. Contando com o suporte de especialistas médicos e de historiadores, o corpus a ser reunido será integrado por seis obras completas publicadas entre 1707 e 1727, todas de autoria do médico alentejano João Curvo Semedo (1635-1719), referência fundadora do conhecimento médico e farmacológico constituído e divulgado em língua portuguesa, na Europa, no Brasil e em outras colônias portuguesas.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (3) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Valéria Neto de Oliveira Monaretto - Integrante / Danilo Blank - Integrante / Maria Filomena Gonçalves - Integrante / Paulo Quaresma - Integrante / Cristian Claudio Quinteiro Macedo - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa., Número de produções C, T & A: 9 / Número de orientações: 1
-
2019 - Atual
HUMANIDADES DIGITAIS E CONHECIMENTO MÉDICO EM LÍNGUA PORTUGUESA NO SÉCULO XVIII: HERANÇAS PARA O PRESENTE, TERMINOLOGIAS E FUNCIONAMENTO DA LINGUAGEM, Descrição: Projeto de Cooperação em Pesquisa - EDITAL FAPERGS/CAPES 06/2018 - PROGRAMA DE INTERNACIONALIZAÇÃO DA PÓS-GRADUAÇÃO NO RS Processo: 19/2551-0000718-3. https://fapergs.rs.gov.br/edital-fapergs-capes-06-2018-programa-de-internacionalizacao-da-pos-graduacao Contemplado da área de Letras nesse Edital. Início: julho de 2019, duração prevista de 30 meses. Envolvendo apenas a concessão de passagens e de diárias em missões de estudo, para discente e docentes do PPG-LETRAS-UFRGS, com participação prevista do Prof. Paulo Quaresma (professor visitante estrangeiro), da Universidade de Évora - Portugal, expert em processamento computacional de textos antigos em Português. Tem a participação da Profa. Dra. Maria Filomena Gonçalves, Universidade de Évora, na área de estudos filológicos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Valéria Neto de Oliveira Monaretto - Integrante / Maria Filomena Gonçalves - Integrante / Liana Braga Paraguassu - Integrante / Paulo Quaresma - Integrante / MOTTA, ESTER - Integrante., Financiador(es): FAPERGS-UFRGS - Cooperação.
-
2018 - 2020
Complexidade e simplificação textual em contrastes multilíngues: testagem de atividades EaD para a formação de tradutores na UFRGS, Descrição: Esta pesquisa visa a prosseguir um projeto realizado em 2017, com apoio da SEAD, que tratou do tema da Complexidade Textual (CT) na Tradução em inglês-português. Naquele projeto, buscávamos reconhecer as melhores bases para o oferecimento de atividades EaD em meio a disciplinas presenciais e específicas de tradução do inglês no curso de Letras-Tradução da UFRGS. Foram parceiros da pesquisa alunos e professores do nosso curso de Tradução do Setor de Inglês. Este novo projeto visa: estender e TESTAR um dado perfil de atividades EaD associadas com textos em diferentes idiomas, direcionadas para alunos e professores das disciplinas de Terminologia, que trabalham em contexto de multilinguismo. Nessas disciplinas, atendem-se, simultaneamente, grupos de alunos de diferentes idiomas de formação do curso de Tradução da UFRGS: inglês, francês, espanhol, italiano, alemão e japonês. Os alunos de Terminologia realizam atividades colaborativas em grupos idiomáticos e também no grande grupo multilíngue.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Liana Braga Paraguassu - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa., Número de produções C, T & A: 2
-
2017 - 2019
Da linguagem ao conhecimento no/pelo português do século XVIII: as terminologias como legados para o presente, Descrição: Processo n 88881.119078/2016-01 do Programa EST-SENIOR Organizar, descrever e analisar, linguística e terminologicamente, com apoio computacional, um corpus histórico inédito de documentos de caráter científico e pré-científico do século XVIII escritos em português. Os documentos serão coletados junto à Bibilioteca Pública de Évora, em Portugal. Esse é um estudo de Terminologia Diacrônica baseado em corpus com aporte de conhecimentos de Linguística Histórica, da Linguística de Corpus e do Processamento de Linguagem Natural. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (3) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Maria Filomena Gonçalves - Integrante., Financiador(es): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - Bolsa., Número de produções C, T & A: 10
-
2017 - Atual
FUNDAMENTOS LINGUÍSTICOS PARA A ACESSIBILIDADE DA INFORMAÇÃO CIENTÍFICA PARA LEITORES ADULTOS DE ESCOLARIDADE LIMITADA: SIMPLIFICAÇÃO TEXTUAL, GRAMATICAL, LEXICAL E TERMINOLÓGICA EM CIÊNCIAS DA SAÚDE, Descrição: Segue em execução até o final de 2023. Teve BOLSA PQ-CNPq 03/2017 até 29/2/2020 (36 meses). Pesquisa prossegue EM CONTINUIDADE JUNTO AO PPG-LETRAS-UFRGS 2023 (em Processo de colaborador convidado-aposentado). Pesquisa em paralelo com a investigação "Da Doença de Parkinson a cuidados básicos em Pediatria: acessibilidade textual e terminológica para leitores brasileiros de baixa escolaridade" contemplada na CHAMADA UNIVERSAL MCTI/CNPq 01/2016. RESUMO: Pesquisa que visa a estabelecer uma base linguística, teórica e metodológica, para fundamentar e guiar processos de simplificação de textos escritos em português do Brasil, especialmente de textos institucionais públicos disponíveis on-line que tratem de temas de Saúde Pública, no âmbito das Ciências da Saúde/Medicina, para que sejam potencialmente mais compreensíveis por parte de públicos leitores adultos de escolaridade limitada e pouco hábito de leitura. Com apoio computacional, partindo da descrição e de análises linguísticas e terminológicas de corpora especialmente reunidos, compostos por coletâneas de textos disponíveis em português do Brasil para acesso de público leigo sobre temáticas variadas de Saúde e, em especial, sobre Doença de Parkinson (em Neurologia) e Cuidados com a Criança (em Pediatria) ? com aproveitamento de um material de divulgação para leigos previamente reunido sobre o tema das Pneumopatias Ocupacionais (PO), objetiva-se, nesta proposta, fundamentar e apoiar a futura produção de uma "Cartilha de Redação de Textos Facilitados para Leigos?. Essa Cartilha, em formato eletrônico e disponível gratuitamente on-line, será uma ferramenta de apoio à escrita dirigida para profissionais de Saúde brasileiros, redatores técnicos e gestores de informação institucional em área Saúde Pública. Propõe-se, como uma das metas indiretas desta pesquisa, auxiliar a promover a acessibilidade textual para públicos leigos de baixa escolaridade e de pouco letramento. Como protótipo de leitor leigo, para quem se procura produzir textos acessíveis, considerar-se-á um cidadão brasileiro adulto, com idade entre 25 e 50 anos, trabalhador das classes socioeconômicas C e D, de pouco letramento e com pouco hábito de leitura. Sua escolaridade é limitada, equivalente ao Ensino Fundamental completo.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (4) / Mestrado acadêmico: (3) / Doutorado: (4) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Villavicencio - Integrante / Danilo Blank - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa.
-
2016 - 2019
Leitura e atividades de escrita em ambientes de ensino EAD FASE 2, Descrição: Este projeto de pesquisa tem como objetivo prosseguir uma investigação, iniciada em 2015, sobre a qualidade da interação pedagógica via leitura de textos escritos em português em ambiente de ensino a distância (EAD). Acrescentar-se-á, nesta segunda etapa, um componente de ESCRITA/REDAÇÃO a partir de atividades de LEITURA. Esta pesquisa, em seus resultados, visa apontar metodologias para otimizar o aprendizado em EAD e para produzir um conteúdo textual mais adequado ao perfil de engajamento, em atividades de ensino de Leitura, de estudantes de Letras da UFRGS que buscam a habilitação como tradutores e revisores. A partir dos resultados encontrados nesta nova fase da pesquisa, esperamos ser capazes de fornecer mais indicativos para a produção de Objetos de Aprendizagem (OAs) e de demais recursos online nas plataformas de apoio para o ensino a distância (EAD) envolvendo Leitura. O interesse, nesta segunda etapa, dirige-se especialmente para uma melhor formulação de atividades a distância que envolvam leitura e escrita no âmbito de disciplinas presenciais do curso de Letras que contem com apoio de recursos de EAD. O foco do estudo é, assim, identificar especificidades favoráveis e desfavoráveis de formulação textual de recursos didáticos apresentados em português ao longo do processo de sua apropriação por parte do estudantes, verificando condições para mais engajamento dos alunos em atividades de ensino relacionadas ao tema da Leitura. O foco principal da pesquisa segue sendo sobre o estudo da compreensão de leitura e a capacidade de compreensão de instruções dadas para realizações de tarefas em ambientes de ensino online. Entretanto, desta vez queremos desenvolver aspectos mais qualitativos sobre o engajamento do aluno de Letras-Tradução, manifestado tal engajamento na boa qualidade da sua produção escrita associada a atividades de leituras dirigidas. Essas atividades de leitura+escrita, desenvolvidas com nossos alunos, estarão relacionadas aos temas da simplificação ou acessibilidade textual, um dos tópicos de estudo tratado na disciplina Teorias da Leitura, oferecida como disciplina obrigatória para os graduandos de Letras/Tradução da UFRGS. Estamos interessados em investigar algumas questões que temos observado empirica e informalmente na utilização de textos escritos em português oferecidos em plataformas de EAD e também em OAs no que diz respeito a um pouco ou baixo ou menor comprometimento dos alunos com tarefas/atividades que envolvam a leitura desses textos em ambiente digital frente ao que produzem fora desse ambiente. Desejamos levantar, de um modo geral, os aspectos que mais favoreceriam o engajamento dos alunos e seu bom desempenho em atividades EAD que combinem leitura e escrita associada à leitura. Nossa hipótese de partida é a de que um contexto comunicativo online - um ambiente virtual - condicionaria (cf. PEREIRA, 2009), por si só, os atos de leitura e de escrita dos estudantes, imprimindo-lhes especificidades. Esse contexto online, em sendo peculiar, tornaria o processo diferente e demandaria, para o professor, produzir tanto insumos quanto respostas diferentes das que ele produziria para seus alunos em um ambiente presencial de uma aula tradicional, na qual se contaria com a leitura de materiais impressos tradicionais.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (3) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante / Bianca Pasqualini - Integrante / Monica Stefani - Integrante / Giselle Liana Fetter - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa.
-
2016 - 2019
A LINGUAGEM DO PATRIMÔNIO CULTURAL BRASILEIRO: CONSERVAÇÃO DOS BENS CULTURAIS MÓVEIS, Projeto certificado pelo(a) coordenador(a) Cleci Regina Bevilacqua em 29/12/2016., Descrição: O projeto tem como tema a linguagem do patrimônio cultural brasileiro, com foco na conservação de bens culturais móveis, principalmente bens em papel. Como objetivo principal busca descrever as práticas textuais da referida área, visando reconhecer sua constituição, estabelecer subáreas e explicitar como elas se organizam conceitual e terminologicamente. Como objetivos específicos propõe: a) criar corpora textuais sobre o tema em português e nas línguas contempladas pelo projeto (alemão, espanhol, francês, inglês, italiano e russo); b) elaborar uma base de dados terminológica que registre os termos coletados nos referidos corpora e disponibilizá-la para acesso público on-line; c)analisar os textos em português, francês e alemão com vistas a descrever os gêneros textuais que conformam o corpus; d) elaborar, a partir dessa análise, Objetos de Aprendizagem (OAs) destinados à compreensão leitora e produção textual em português e nas línguas estrangeiras; e) descrever e analisar a acessibilidade do corpus em português considerando seu aproveitamento em atividades de ensino ou de formação para leigos no tema. O projeto fundamenta-se nas teorias recentes da Terminologia, como a Teoria Comunicativa da Terminologia e a Socioterminologia e nos pressupostos teóricos da Tradução e da Linguística de Corpus. Entre as justificativas para sua realização encontram-se: a) a pertinência e a atualidade do seu objeto de estudo no âmbito dos estudos em Terminologia e Terminografia, Tradução, Conservação e Restauração, História, Documentação e Processamento da Linguagem Especializada ? no que se refere à identificação, descrição e representação da área tendo em vista a construção de instrumentos de referência; b) o desenvolvimento de um polo de estudo e pesquisa sobre a linguagem da conservação do patrimônio cultural no país no que diz respeito à conservação dos bens culturais móveis, associando professores e pesquisadores da UFRGS e da UFPEL; c) a disponibilização dos termos elencados da conservação de bens móveis em uma base de dados terminológica na página do TERMISUL (http://www6.ufrgs.br/termisul), a fim de socializar o conhecimento adquirido, contribuindo para consolidar a área de conservação e restauração e também oferecendo recursos a todos os profissionais que atuam na produção de textos relacionados: assessores linguísticos, tradutores, redatores técnicos, entre outros.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (6) / Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Integrante / Anna Maria Becker Maciel - Integrante / Cleci Regina Bevilacqua - Coordenador / Patricia Chittoni Ramos Reuillard - Integrante / Sandra Loguercio - Integrante / Denise Sales - Integrante / SILVANA BOJANOVSKI - Integrante.
-
2016 - Atual
Da Doença de Parkinson a cuidados básicos em Pediatria: acessibilidade textual e terminológica para leitores brasileiros de baixa escolaridade, Descrição: SEGUE SENDO EXECUTADO até 31/12/2023, com coleta de dados junto ao público-alvo das testagens de compreensão de leitura. CONTEMPLADA NO EDITAL UNIVERSAL 2016. Faixa C, resultado publicado em dezembro de 2016. PREVISÃO DE ATIVIDADES com apoio CNPq em março de 2017. CAAE: 59792716.8.0000.5347 Aprovação do Comitê de Ética da UFRGS em novembro de 2016. Registro na Plataforma Brasil Instituição Proponente: Universidade Federal do Rio Grande do Sul RESUMO: Esta pesquisa propõe responder, no âmbito dos estudos de Linguística Aplicada/Linguística de Corpus, Terminologia e de Processamento de Linguagem Natural, a seguinte questão: como tornar linguisticamente mais acessível, para o cidadão brasileiro, adulto, de pouca escolaridade e pouco hábito de leitura, a formulação textual escrita de materiais informativos sobre temas de Saúde Pública considerando seu oferecimento na Internet? Identificar, mediante testes com leitores-foco, qual o melhor perfil de textos simplificados sobre temas de saúde para usuários adultos de escolaridade limitada. A partir das respostas obtidas, pretende-se construir uma CARTILHA ON-LINE, que é uma ferramenta de auxílio à escrita, que visa subsidiar a escrita de textos simplificados sobre temas de Saúde. Essa ferramenta é baseada em dados de pesquisa e especialmente dirigida a profissionais de Saúde e a redatores técnicos. Pesquisa associada à pesquisa PQ/CNPq, iniciada em 03/2017 "FUNDAMENTOS LINGUÍSTICOS PARA A ACESSIBILIDADE DA INFORMAÇÃO CIENTÍFICA PARA LEITORES ADULTOS DE ESCOLARIDADE LIMITADA: SIMPLIFICAÇÃO TEXTUAL, GRAMATICAL, LEXICAL E TERMINOLÓGICA EM CIÊNCIAS DA SAÚDE". , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Villavicencio - Integrante / Danilo Blank - Integrante / Heloísa Orsi Koch Delgado - Integrante., Número de produções C, T & A: 6
-
2014 - 2016
SIMPLIFICACAO TEXTUAL DE EXPRESSOES COMPLEXAS, Projeto certificado pelo(a) coordenador(a) Aline Villavicencio em 10/05/2016., Descrição: O principal objetivo da simplificação textual é processar automaticamente um texto para torná-lo de mais fácil entendimento para um público mais amplo, ou para um grupo-alvo em particular (por exemplo, crianças, estudantes de línguas ou grupos clínicos). Uma das abordagem usadas para a simplificação textual é a simplificação lexical onde as palavras identificadas como difíceis são substituídas por sinônimos mais fáceis, de acordo com alguma medida de simplicidade que leva em conta certos fatores linguísticos como a frequência, a polissemia, o comprimento das palavras, etc. No entanto, a simplificação lexical não pode ser aplicada indiscriminadamente, uma vez que pode resultar em substituições incorretas ou sem sentido, o que é especialmente problemático quando se aplica a Expressões Multipalavra (EMPs), como substantivos compostos, uma vez que estas frequentemente precisam ser tratadas como uma única unidade (ex. bode expiatório). Este projeto propõe a investigação de técnicas de simplificação lexical que incorporam um tratamento adequado para EMPs. Embora a simplificação textual seja uma área de pesquisa importante, os estudos com foco no português brasileiro ainda são escassos e este projeto visa preencher esta lacuna. Nós nos concentraremos na simplificação de textos em português brasileiro, desenvolvendo os recursos e técnicas necessárias. Para tanto estão previstas atividades como coleta e construção de ferramentas relevantes para o português; exame da influência de fatores linguísticos na simplificação e desenvolvimento de medidas de simplicidade lexical; desenvolvimento de técnicas para incorporar o tratamento de EMPs na simplificação lexical; e desenvolvimento e avaliação de um protótipo de sistema de simplificação lexical como prova de conceito. A longo prazo, o projeto busca contribuir para o desenvolvimento de tecnologias da linguagem para o português brasileiro para facilitar o processamento de informação humana e aumentar a inclusão digital.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Integrante / Aline Villavicencio - Coordenador / Leonardo Zilio - Integrante / Marco Aurelio Pires Idiart - Integrante / Rodrigo Souza Wilkens - Integrante., Financiador(es): Fundação de Apoio à Universidade Federal do Rio Grande do Sul - Outra.
-
2014 - 2015
Observando o Vocabulário em Português: Jornais Populares, Literatura Brasileira e Redações Escolares. Subprojeto do ?Do jornal popular gaúcho ao jornal popular baiano: padrões de frases verbais do Português Popular Escrito ? PorPopular Fase 2., Descrição: EDITAL CAPES/FAPERGS 15/2013 - PICMEL. O objetivo principal desta proposta para o programa PICMEL-FAPERGS é oferecer um cenário de estudos/pesquisa pré-existente como um meio facilitador para introduzir professores e estudantes do Colégio de Aplicação da UFRGS (CAp-UFRGS) no universo da pesquisa linguística sobre vocabulário. Busca-se, assim, uma integração entre a pesquisa universitária de Letras e a pesquisa de Iniciação Científica Júnior em Letras. ATUAM NO PROJETO 06 estudantes do Colégio (Ensino Médio) e 02 professores, que os supervisionam. Mestrandos, doutorandos e graduados da UFRGS também se envolvem.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (3) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante / Bianca Pasqualini - Integrante / Adauto Locatelli Taufer - Integrante / Daniela Favero Netto - Integrante., Financiador(es): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 2
-
2013 - 2016
Rich Text Analysis through Enhanced Tools based on Lexical Resources, Descrição: PROGRAMA CAPES STIC-AMSUD 2013 The main goal of the project is to create a framework to integrate the resources and capabilities of each group, to achieve an enhanced approach to syntactico-semantic analysis of Spanish and Portuguese.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (4) / Mestrado acadêmico: (10) / Doutorado: (10) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Villavicencio - Integrante / Oto Araújo Vale - Integrante / Aline Evers - Integrante / Helena Caseli - Integrante / Bianca Pasqualini - Integrante / Muntsa Padró - Integrante / Eric Laporte - Integrante / Jean-Luc Minel - Integrante / Laura Alemany - Integrante / Aiala Rosá - Integrante., Financiador(es): CAPES - Centro Anhanguera de Promoção e Educação Social - Cooperação., Número de produções C, T & A: 11
-
2013 - 2016
Do jornal popular gaúcho ao jornal popular baiano: padrões de frases verbais do Português Popular Escrito PorPopular Fase 2, Descrição: Contemplado no Edital Universal CNPq 2012-2013. Segue sendo desenvolvido junto ao programa de Iniciação Científica da UFRGS, com a bolsista Bianca Rabaioli. Será concluído em julho de 2016.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 1
-
2013 - 2016
Pneumopatias Ocupacionais: padrões da linguagem médica para leigos e especialistas, Descrição: Estudo de padrões da linguagem médica em português no que tange ao emprego de terminologias, de construções recorrentes e recursos de textualização. Bolsa de Produtividade CNPq 2013-2016. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (2) / Doutorado: (3) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Villavicencio - Integrante / Lucelene Lopes - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa., Número de produções C, T & A: 3
-
2012 - 2016
Recuperação da informação em representação do conhecimento em bases de textos científicos de Linguística e de Medicina: padrões e processamento automático da linguagem, Descrição: Pesquisa contemplada pelo PROGRAMA DOC-FIX, FAPERGS-CAPES, em 2012, Edital 09/2012 - DOCFIX. Visa envolvimento e fixação de RECÉM-DOUTORADO. Pesquisa interdisciplinar. Integra dois grandes campos de conhecimento, os Estudos da Linguagem e a Ciência da Computação. Nesses campos, destaca, respectivamente, os Estudos sobre Textos Especializados/Terminologia e o Processamento da Linguagem Natural (PLN)/Recuperação da Informação. O ponto de chegada da investigação será a melhoria das técnicas de Recuperação de Informação e da representação de conhecimento mediante o emprego de técnicas e de ferramentas PLN, associadas a recursos e conhecimentos dos estudos linguísticos sobre Terminologia, Linguística de Corpus, Linguística das Linguagens Especializadas e Tradução de textos técnico-científicos.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Valdir do Nascimento Flores - Integrante / Lia Emília Cremonese - Integrante / Renata Vieira - Integrante / Lucelene Lopes - Integrante / Alena Ciulla e Silva - Integrante., Financiador(es): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - Bolsa / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio Grande do Sul - Bolsa.
-
2012 - 2015
Projeto CAMELEON (CAPES/COFECUB 707-11) 2011-2014, Projeto certificado pelo(a) coordenador(a) Aline Villavicencio em 18/02/2013., Descrição: Estudos de Processamento de Linguagem Natural - inclui português e outros idiomas, com destaque para a identificação/tratamento de expressões multipalavra. Projeto CAMELEON (CAPES/COFECUB 707-11) 2011-2014. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (2) Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Integrante / Leonardo Zilio - Integrante / Aline Villavicencio - Coordenador / Renata Vieira - Integrante / Carlos Ramisch - Integrante., Financiador(es): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - Cooperação / COFECUB - Cooperação., Número de produções C, T & A: 1
-
2011 - 2015
O Efeito do Processamento da Linguagem Natural no Desenvolvimento da Capacidade do Brasil no Mercado Global de Desenvolvimento de Software, Descrição: Projeto no âmbito do programa PRONEM/FAPERGS. Contou com equipe de pesquisa da Universidade de Bari, Itália da área de Cienência da Computação. Realizamos estudos contrastivos sobre tradução automática italiano-português em meio a ambientes colaborativos para produção de softwares.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante / Renata Vieira - Coordenador., Financiador(es): Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul - Cooperação / Programa de Pós-Graduação em Computação UFRGS - Cooperação / Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS - Cooperação / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio Grande do Sul - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 1
-
2011 - 2012
AVALIAÇÕES AUTOMÁTICAS DE COMPLEXIDADE TEXTUAL EM DIFERENTES DOMÍNIOS DISCURSIVOS E GÊNEROS TEXTUAIS ? DO JORNALISMO POPULAR A ARTIGOS CIENTÍFICOS DE PEDIATRIA., Descrição: Pesquisa de pós-doutoramento de 01 semestre. Os principais objetivos da pesquisa, que trata do tema da COMPLEXIDADE TEXTUAL, FORAM os seguintes: a) revisar trabalhos e pesquisas no âmbito da Lingüística Aplicada (LA) dedicados a tratar do tema da complexidade textual, o que inclui estudos sobre compreensão de leitura e tipificação de leitores e estudos sobre elementos estruturais da linguagem associados a maior ou menor acessibilidade de compreensão, de modo a serem desenhados conceitos/definições para o termo complexidade textual vigentes em LA; b) coletar dados sobre princípios e metodologias utilizados para o desenho e para a implementação de sistema/aplicativos, desenvolvidos no âmbito da Lingüística Computacional para a identificação automática de diferentes graus de complexidade textual em português e em inglês; c) participar de equipes de desenvolvimento e de pesquisa que produzem sistemas ou ferramentas informatizadas para avaliar complexidade textual, com ênfase para o português brasileiro, experimentando e avaliando seu funcionamento em textos de Pediatria e de jornalismo popular.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (4) / Mestrado acadêmico: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Sandra Maria Aluísio - Integrante / Aline Evers - Integrante / Bianca Pasqualini - Integrante., Financiador(es): Universidade Federal do Rio Grande do Sul - Remuneração., Número de produções C, T & A: 4
-
2010 - 2013
CONSTRUÇÕES RECORRENTES EM TEXTOS CIENTÍFICOS DE PEDIATRIA: REITERAÇÕES, ESPECIFICIDADES DISCURSIVAS E TERMINOLOGIAS, Descrição: A partir de um acervo de artigos de Pediatria publicados em periódicos importantes no Brasil e no exterior, propomos uma exploração sobre a reiteração de construções em textos produzidos em português e em inglês por pesquisadores brasileiros, elemento que, pressupomos, contribuirá para caracterizar essa variedade de gênero textual e de enunciação científica tal como se constitui no nosso país. A investigação será feita com apoio informatizado e à luz de referenciais teóricometodológicos da Lingüística de Corpus (STUBBS, 1995, 1996 e 2001; BERBER SARDINHA, 2004) e das perspectivas textuais dos estudos de Terminologia Textual (FINATTO, 2004 e 2007; KRIEGER & FINATTO, 2004). Serão também levados em consideração princípios dos estudos de gênero textual (SWALES, 1990) e da Lingüística do Texto Especializado (HOFFMANN, 1988 a 1998). Essas orientações serão complementadas por alguns fundamentos oriundos dos estudos lingüísticos de perspectiva enunciativa desenvolvidos por Émile Benveniste (1989), no recorte denominado Lingüística da Enunciação (FLORES, TEIXEIRA, 2005). A característica lingüístico-textual em destaque na pesquisa com artigos científicos de Pediatria será a reiteração de construções. Essas construções serão apreendidas inicialmente grosso modo e abrangerão gramaticalismos, coligações, colocações e fraseologias, incluindo idiomatismos. Por uma opção metodológica e teórica, visto que acreditamos que próprio corpus em foco fornecerá suas especificidades, cabendo ao analista identificá-las, não faremos uma seleção a priori para coleta dessas construções.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Leonardo Zílio - Integrante / Danilo Blank - Integrante / Aline Evers - Integrante / Paula Marcolin - Integrante / Larissa Bauermann Ramos - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa., Número de produções C, T & A: 18
-
2009 - 2012
Padrões do português popular escrito: o vocabulário do Jornal Diário Gaúcho. Fase 1, Descrição: Descrição e estudo de padrões do vocabulário de jornais populares voltados para um público de menor poder aquisitivo. Nesta etapa da pesquisa será considerado apenas o jornal popular DIÁRIO GAÚCHO, publicado em Porto Alegre-RS, produzido pelo grupo RBS. O foco principal da pesquisa é a caracterização do léxico e da feição da linguagem como um todo em um texto que é feito, em tese, de um modo mais simplificado, para ser compreendido com facilidade por pessoas de um determinado grupo social e econômico, com uma bagagem cultural mais ou menos tipificada e com um grau de escolaridade relativamente baixo. Esse jornal tem grande tiragem, cerca de 160 mil exemplares/dia, sendo que cada 01 exemplar é lido por 05 pessoas em média. È o único do gênero publicado na cidade e sua tiragem atesta a enorme aceitação por parte de seu público-alvo na cidade de Porto Alegre e em todo o entorno da região metropolitana. O número de leitores supera, de longe, o de jornais da mesma cidade dirigidos a públicos mais tradicionais distribuídos em todo o Estado do Rio Grande do Sul. Suas contínuas grandes tiragens e a grande adesão de seu público a quaisquer eventos promovidos pelo jornal demonstram, em tese, uma metodologia bem-sucedida de elaboração de texto dirigido para o tipo de leitor antes citado. A pesquisa utiliza como corpus a publicação do jornal ao longo de todo o ano de 2008, com contraponto de pequena amostra de 2009. Os enfoques iniciais da pesquisa são de cunho estatístico e contam com o apoio de pesquisadores de Lingüística Computacional/Processamento da Linguagem Natural (PLN) do Instituto de Informática da UFRGS e da Faculdade de Informática (FACIN) da PUC-RS. Esses pesquisadores da área da Computação desenvolvem estudos sobre observações de expressões multipalavra e sobre geração de ontologias a partir desse corpus. São também feitas observações e contrastes com padrões de vocabulário do jornal Zero Hora (ZH), publicado pela mesma empresa do Diário Gaúcho, o qual é dirig. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Villavicencio - Integrante / Sandra Maria Aluísio - Integrante / Daniel Costa da Silva - Integrante / Renata Vieira - Integrante / Kleber Valenti Schenk - Integrante / Bruna Rodrigues da Silva - Integrante / Heloísa Orsi Koch Delgado - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 5
-
2008 - 2014
Catálogo de Construções Recorrentes em Pediatria, Descrição: Iniciativa estudos para ampliação dos recursos do website TEXTQUIM, ambiente virtual voltado para o estudo da linguagem empregada em Química, com inclusão de dados da área temática Medicina/Pediatria. Isso dá-se pelo objetivo de transformação do Projeto TEXTQUIM (sigla de textos de Química) em TEXTECC (sigla de Textos Técnicos e Científicos). A pesquisa integra ferramentas computacionais para observação da língua em uso, estudos de tradução e de enunciação em ciências. Inclui recuros de processamento da Linguagem Natural. Mais detalhes estão em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (8) / Mestrado acadêmico: (3) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Viviane Possamai - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante / Danilo Blank - Integrante / Gustavo de Azambuja Feix - Integrante / Adriano Zanette - Integrante / Daniel Costa da Silva - Integrante / Amanda Guizzo Zampieri - Integrante / Cybele Margareth de Oliveira Alle - Integrante / Aline Evers - Integrante / Maria Cristina Alencar Silva - Integrante / Fernanda Scheeren - Integrante / Carina Arsego Roesler - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa., Número de produções C, T & A: 18
-
2007 - 2010
A CAUSALIDADE NO TEXTO DE QUÍMICA: COESÃO, TERMINOLOGIAS E ENUNCIAÇÃO CIENTÍFICA, Descrição: Esta pesquisas sobre a causalidade, em versão renovada e aprofundada, foi contemplada com bolsa de produtividade CNPq, modalidade PQ, processo 301 102/2006-6. Deve ser executada de março de 2007 até fevereiro de 2010.Também foi contemplada com bolsa de Iniciação Científica do CNPq - modalidade balcão, Edital específico. Iniciou com o estudo da incidência e distribuição de expressões de causalidade manuais acadêmicos de Química, com 01 cota BIC FAPERGS. O apoio FAPERGS foi de 01 bolsa de IC. Processo05/510569 BIC.Também houve apoio em 2002 na forma de Auxílio Recém-Doutor.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (4) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Cybele Margareth de Oliveira Alle - Integrante / Aline Evers - Integrante / Paula Marcolin - Integrante / Maria Cristina Alencar Silva - Integrante., Financiador(es): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio Grande do Sul - Bolsa / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio Grande do Sul - Auxílio financeiro / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa., Número de produções C, T & A: 56
-
2006 - 2010
ACERVO TERMISUL - Padrões da Linguagem legal, normativa e científica, Descrição: Esta pesquisa marca uma nova fase do Grupo TERMISUL, um grupo de pesquisa dedicado, há mais de 15 anos, à pesquisa teórica e aplicada em Terminologia. Temos trajetória de publicações em obras dicionarísticas na temática jurídico-ambiental, além de atuação em formação/ensino de Terminologia em nível de graduação, extensão, mestrado e doutorado junto ao PPG-Letras da UFRGS. Contemplado no Edital Ciências Humanas e Sociais do CNPq em 2006. Processo 401359/2006-6 O objetivo principal, nesta nova fase,que marca também o término da pesquisa anterior que culminou com a elaboração de um Glossário de Gestão Ambiental em suporte impresso, é a concepção e a publicação de um website com informações sobre usos, características e práticas textuais, em diferentes idiomas, de linguagens técnico-científicas com ênfase para a linguagem legislativa e normativa relativa ao meio ambiente. A nova fase de pesquisa, intiulada ACERVO TERMISUL é marcada também pela alteração da mídia de nossos produtos de pesquisa.A preferência será para o formato eletrônico e para o acesso livre via internet. Já estão disponíveis no site parte do acervo e ferramentas para consulta on-line. www.ufrgs.br/termisul. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (6) / Mestrado acadêmico: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Anna Maria Becker Maciel - Integrante / Cleci Regina Bevilacqua - Integrante / Patricia Chittoni Ramos Reuillard - Integrante / Maity Siqueira - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Universidade Federal do Rio Grande do Sul - Bolsa / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 13
-
2003 - 2005
Suíte de Aplicativos Eyebot, Descrição: Aperfeiçoamento de software de processamento de linguagem. RHAE Inovação Tecnológica, CNPq. Buscador e categorizador de informação em ambiente virtual (internert). àrea de Engenharia de Software e Processamento da Linguagem Natural. Parceria com empresa privada de pequeno porte da área de Informática, Ikono Sistema e Automação Ltda. com sede em Porto Alegre- RS. Inclui atuação de bolsistas DTI, um bolsista é já garduado em Análise de Sistemas.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Antony Koslowski Filho - Integrante / Juan Maiz Flores da Cunha - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Ikono Automação e Sistemas Ltda. - Cooperação.
-
2002 - 2006
Projeto Termisul - glossário multilíngüe de Gestão Ambiental, Descrição: Desenvolvimento de pesquisa terminológica pura e aplicada. Elaboração de um conjunto de glossários de terminologia ambiental com privilégio às áreas de Direito Ambiental e Gestão Ambiental. Coordenação da Profa.Dra. Maria da Graça Krieger. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (8) / Mestrado acadêmico: (3) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Integrante / Maria da Graça Krieger - Coordenador / Anna Maria Becker Maciel - Integrante / Cleci Regina Bevilacqua - Integrante / Patricia Chittoni Ramos - Integrante / Félix Valentin Bugueo Miranda - Integrante., Financiador(es): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio Grande do Sul - Bolsa / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa / Universidade Federal do Rio Grande do Sul - Outra / Ministério do Meio Ambiente e da Amazonia Legal - Auxílio financeiro / Área de Educação Química da UFRGS - Cooperação., Número de produções C, T & A: 102
-
2002 - 2006
Glossário de Gestão Ambiental: reconhecimento da terminologia em alemão e português, Descrição: Veja www.ufrgs.br/termisul Reconhecimento da terminologia em língua alemã para o Glossário Multilíngüe de Gestão Ambiental, subprojeto do Projeto TERMISUL. O Glossário já publicado editora DISAL de São Paulo- SP em início de 2007. Ano de publicação: 2006. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Maria da Graça Krieger - Integrante / Anna Maria Becker Maciel - Integrante / Cleci Regina Bevilacqua - Integrante / Leonardo Zílio - Integrante / Minka Beate Pickbrenner - Integrante / Luciane Leipnitz - Integrante / Mônica F. Fichtner - Integrante., Financiador(es): Universidade Federal do Rio Grande do SUL - PROPESQ - Bolsa / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa.
-
2001 - 2006
ANÁLISE TEXTUAL ASSISTIDA POR COMPUTADOR : RECONHECIMENTO LINGÜÍSTICO-TERMINOLÓGICO DO TEXTO TÉCNICO-CIENTÍFICO DE QUÍMICA EM PORTUGUÊS - DA COESÃO À ENUNCIAÇÃO - PROJETO TEXTQUIM, Descrição: Veja www.ufrgs.br/textquim Estudo, com apoio informatizado, do perfil do texto científico de Química escrito em português sob a perspectiva das teorias de Terminologia e das Teorias do Texto e do Discurso. São estudados aspectos de coesão e de enunciação a partir de um corpus em suporte digital. Enfatizam-se aspectos da representação do conhecimento Químico em materiais didáticos utilizados no ensino superior de Química.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (4) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Marcelo Leandro Eichler - Integrante / Susana de Azeredo - Integrante / Daviane Zottis Contini - Integrante / Carolina Huang - Integrante / Salete Moncay Cechin - Integrante / Rafaela Guimarães Barbosa - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Auxílio financeiro / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio Grande do Sul - Auxílio financeiro / Área de Educação Química da UFRGS - Cooperação / Grupo Termisul - UFRGS, Inst. de Letras - Cooperação / Universidade Federal do Rio Grande do Sul - Outra., Número de produções C, T & A: 40
Projetos de desenvolvimento
-
2011 - 2012
TEXTFÍSICA, a linguagem da Física para leigos e para tradutores, Descrição: Projeto em Educação a Distância com apaoio da SEAD - UFRGS Edital EAD 15.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante.
-
2011 - 2011
Fomento ao uso das TICs, disciplina Terminologia I, Descrição: Projeto Institucional da UFRGS, Edital UFRGS EAD 16, de 15 de agosto de 2011 a 18/12/11, que visa implementar tecnologias informatizadas e recursos de EAD em disciplinas de cursos presenciais de graduação.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Susana de Azeredo Gonçalves - Integrante.
-
2007 - 2008
Dicionários para o Futuro Tradutor, Descrição: Desenvolvimento de site para atividade de Ensino a Distância da SEAD-UFRGS, disponível em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa.Número de orientações: 3
-
2006 - 2007
Ferramentas para o Futuro Tradutor, Descrição: Projeto de Educação a Distância junto à SEAD UFRGS Edital 05-2005 desenvolvido no site www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Auxílio financeiro.
-
2011 - 2012
TEXTFÍSICA, a linguagem da Física para leigos e para tradutores, Descrição: Projeto em Educação a Distância com apaoio da SEAD - UFRGS Edital EAD 15.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante.
-
2011 - 2011
Fomento ao uso das TICs, disciplina Terminologia I, Descrição: Projeto Institucional da UFRGS, Edital UFRGS EAD 16, de 15 de agosto de 2011 a 18/12/11, que visa implementar tecnologias informatizadas e recursos de EAD em disciplinas de cursos presenciais de graduação.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Susana de Azeredo Gonçalves - Integrante.
-
2007 - 2008
Dicionários para o Futuro Tradutor, Descrição: Desenvolvimento de site para atividade de Ensino a Distância da SEAD-UFRGS, disponível em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa.Número de orientações: 3
-
2006 - 2007
Ferramentas para o Futuro Tradutor, Descrição: Projeto de Educação a Distância junto à SEAD UFRGS Edital 05-2005 desenvolvido no site www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Auxílio financeiro.
-
2011 - 2012
TEXTFÍSICA, a linguagem da Física para leigos e para tradutores, Descrição: Projeto em Educação a Distância com apaoio da SEAD - UFRGS Edital EAD 15.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante.
-
2011 - 2011
Fomento ao uso das TICs, disciplina Terminologia I, Descrição: Projeto Institucional da UFRGS, Edital UFRGS EAD 16, de 15 de agosto de 2011 a 18/12/11, que visa implementar tecnologias informatizadas e recursos de EAD em disciplinas de cursos presenciais de graduação.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Susana de Azeredo Gonçalves - Integrante.
-
2007 - 2008
Dicionários para o Futuro Tradutor, Descrição: Desenvolvimento de site para atividade de Ensino a Distância da SEAD-UFRGS, disponível em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa.Número de orientações: 3
-
2006 - 2007
Ferramentas para o Futuro Tradutor, Descrição: Projeto de Educação a Distância junto à SEAD UFRGS Edital 05-2005 desenvolvido no site www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Auxílio financeiro.
-
2011 - 2012
TEXTFÍSICA, a linguagem da Física para leigos e para tradutores, Descrição: Projeto em Educação a Distância com apaoio da SEAD - UFRGS Edital EAD 15.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante.
-
2011 - 2011
Fomento ao uso das TICs, disciplina Terminologia I, Descrição: Projeto Institucional da UFRGS, Edital UFRGS EAD 16, de 15 de agosto de 2011 a 18/12/11, que visa implementar tecnologias informatizadas e recursos de EAD em disciplinas de cursos presenciais de graduação.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Susana de Azeredo Gonçalves - Integrante.
-
2007 - 2008
Dicionários para o Futuro Tradutor, Descrição: Desenvolvimento de site para atividade de Ensino a Distância da SEAD-UFRGS, disponível em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa.Número de orientações: 3
-
2006 - 2007
Ferramentas para o Futuro Tradutor, Descrição: Projeto de Educação a Distância junto à SEAD UFRGS Edital 05-2005 desenvolvido no site www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Auxílio financeiro.
-
2015 - Atual
Terminologias da Doença de Parkinson para Tradutores, Descrição: Base de dados para um Glossário Multilíngue inicial sobre a Doença de Parkinson. Integra um exercício de aprendizagem colaborativa de trabalho com Terminologia, uma área de estudos que se ocupa dos fenômenos da comunicação técnico-científica. Trata-se de um protótipo de glossário destinado a TRADUTORES BRASILEIROS INICIANTES, originado de uma atividade prática da disciplina Terminologia Aplicada do curso de Letras/Tradução da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, iniciado durante o segundo semestre de 2015. O projeto foi desenvolvido coletivamente, em sala de aula, cobrindo diferentes idiomas e diferentes tipos de comunicação (entre leigos e especialistas ou entre leigos e leigos) o que constitui um aprendizado importante para a formação do futuro profissional de tradução, que também atua como revisor de textos originais e traduzidos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante / Bianca Pasqualini - Integrante / Giselle Liana Fetter - Integrante.
-
2011 - 2012
TEXTFÍSICA, a linguagem da Física para leigos e para tradutores, Descrição: Projeto em Educação a Distância com apaoio da SEAD - UFRGS Edital EAD 15.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante.
-
2011 - 2011
Fomento ao uso das TICs, disciplina Terminologia I, Descrição: Projeto Institucional da UFRGS, Edital UFRGS EAD 16, de 15 de agosto de 2011 a 18/12/11, que visa implementar tecnologias informatizadas e recursos de EAD em disciplinas de cursos presenciais de graduação.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Susana de Azeredo Gonçalves - Integrante.
-
2007 - 2008
Dicionários para o Futuro Tradutor, Descrição: Desenvolvimento de site para atividade de Ensino a Distância da SEAD-UFRGS, disponível em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa.Número de orientações: 3
-
2006 - 2007
Ferramentas para o Futuro Tradutor, Descrição: Projeto de Educação a Distância junto à SEAD UFRGS Edital 05-2005 desenvolvido no site www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Auxílio financeiro.
-
2015 - Atual
Terminologias da Doença de Parkinson para Tradutores, Descrição: Base de dados para um Glossário Multilíngue inicial sobre a Doença de Parkinson. Integra um exercício de aprendizagem colaborativa de trabalho com Terminologia, uma área de estudos que se ocupa dos fenômenos da comunicação técnico-científica. Trata-se de um protótipo de glossário destinado a TRADUTORES BRASILEIROS INICIANTES, originado de uma atividade prática da disciplina Terminologia Aplicada do curso de Letras/Tradução da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, iniciado durante o segundo semestre de 2015. O projeto foi desenvolvido coletivamente, em sala de aula, cobrindo diferentes idiomas e diferentes tipos de comunicação (entre leigos e especialistas ou entre leigos e leigos) o que constitui um aprendizado importante para a formação do futuro profissional de tradução, que também atua como revisor de textos originais e traduzidos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante / Bianca Pasqualini - Integrante / Giselle Liana Fetter - Integrante.
-
2011 - 2012
TEXTFÍSICA, a linguagem da Física para leigos e para tradutores, Descrição: Projeto em Educação a Distância com apaoio da SEAD - UFRGS Edital EAD 15.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante.
-
2011 - 2011
Fomento ao uso das TICs, disciplina Terminologia I, Descrição: Projeto Institucional da UFRGS, Edital UFRGS EAD 16, de 15 de agosto de 2011 a 18/12/11, que visa implementar tecnologias informatizadas e recursos de EAD em disciplinas de cursos presenciais de graduação.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Susana de Azeredo Gonçalves - Integrante.
-
2007 - 2008
Dicionários para o Futuro Tradutor, Descrição: Desenvolvimento de site para atividade de Ensino a Distância da SEAD-UFRGS, disponível em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa.Número de orientações: 3
-
2006 - 2007
Ferramentas para o Futuro Tradutor, Descrição: Projeto de Educação a Distância junto à SEAD UFRGS Edital 05-2005 desenvolvido no site www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Auxílio financeiro.
-
2015 - Atual
Terminologias da Doença de Parkinson para Tradutores, Descrição: Base de dados para um Glossário Multilíngue inicial sobre a Doença de Parkinson. Integra um exercício de aprendizagem colaborativa de trabalho com Terminologia, uma área de estudos que se ocupa dos fenômenos da comunicação técnico-científica. Trata-se de um protótipo de glossário destinado a TRADUTORES BRASILEIROS INICIANTES, originado de uma atividade prática da disciplina Terminologia Aplicada do curso de Letras/Tradução da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, iniciado durante o segundo semestre de 2015. O projeto foi desenvolvido coletivamente, em sala de aula, cobrindo diferentes idiomas e diferentes tipos de comunicação (entre leigos e especialistas ou entre leigos e leigos) o que constitui um aprendizado importante para a formação do futuro profissional de tradução, que também atua como revisor de textos originais e traduzidos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante / Bianca Pasqualini - Integrante / Giselle Liana Fetter - Integrante.
-
2011 - 2012
TEXTFÍSICA, a linguagem da Física para leigos e para tradutores, Descrição: Projeto em Educação a Distância com apaoio da SEAD - UFRGS Edital EAD 15.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante.
-
2011 - 2011
Fomento ao uso das TICs, disciplina Terminologia I, Descrição: Projeto Institucional da UFRGS, Edital UFRGS EAD 16, de 15 de agosto de 2011 a 18/12/11, que visa implementar tecnologias informatizadas e recursos de EAD em disciplinas de cursos presenciais de graduação.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Susana de Azeredo Gonçalves - Integrante.
-
2007 - 2008
Dicionários para o Futuro Tradutor, Descrição: Desenvolvimento de site para atividade de Ensino a Distância da SEAD-UFRGS, disponível em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa.Número de orientações: 3
-
2006 - 2007
Ferramentas para o Futuro Tradutor, Descrição: Projeto de Educação a Distância junto à SEAD UFRGS Edital 05-2005 desenvolvido no site www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Auxílio financeiro.
-
2015 - Atual
Terminologias da Doença de Parkinson para Tradutores, Descrição: Base de dados para um Glossário Multilíngue inicial sobre a Doença de Parkinson. Integra um exercício de aprendizagem colaborativa de trabalho com Terminologia, uma área de estudos que se ocupa dos fenômenos da comunicação técnico-científica. Trata-se de um protótipo de glossário destinado a TRADUTORES BRASILEIROS INICIANTES, originado de uma atividade prática da disciplina Terminologia Aplicada do curso de Letras/Tradução da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, iniciado durante o segundo semestre de 2015. O projeto foi desenvolvido coletivamente, em sala de aula, cobrindo diferentes idiomas e diferentes tipos de comunicação (entre leigos e especialistas ou entre leigos e leigos) o que constitui um aprendizado importante para a formação do futuro profissional de tradução, que também atua como revisor de textos originais e traduzidos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante / Bianca Pasqualini - Integrante / Giselle Liana Fetter - Integrante.
-
2011 - 2012
TEXTFÍSICA, a linguagem da Física para leigos e para tradutores, Descrição: Projeto em Educação a Distância com apaoio da SEAD - UFRGS Edital EAD 15.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante.
-
2011 - 2011
Fomento ao uso das TICs, disciplina Terminologia I, Descrição: Projeto Institucional da UFRGS, Edital UFRGS EAD 16, de 15 de agosto de 2011 a 18/12/11, que visa implementar tecnologias informatizadas e recursos de EAD em disciplinas de cursos presenciais de graduação.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Susana de Azeredo Gonçalves - Integrante.
-
2007 - 2008
Dicionários para o Futuro Tradutor, Descrição: Desenvolvimento de site para atividade de Ensino a Distância da SEAD-UFRGS, disponível em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa.Número de orientações: 3
-
2006 - 2007
Ferramentas para o Futuro Tradutor, Descrição: Projeto de Educação a Distância junto à SEAD UFRGS Edital 05-2005 desenvolvido no site www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Auxílio financeiro.
-
2015 - Atual
Terminologias da Doença de Parkinson para Tradutores, Descrição: Base de dados para um Glossário Multilíngue inicial sobre a Doença de Parkinson. Integra um exercício de aprendizagem colaborativa de trabalho com Terminologia, uma área de estudos que se ocupa dos fenômenos da comunicação técnico-científica. Trata-se de um protótipo de glossário destinado a TRADUTORES BRASILEIROS INICIANTES, originado de uma atividade prática da disciplina Terminologia Aplicada do curso de Letras/Tradução da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, iniciado durante o segundo semestre de 2015. O projeto foi desenvolvido coletivamente, em sala de aula, cobrindo diferentes idiomas e diferentes tipos de comunicação (entre leigos e especialistas ou entre leigos e leigos) o que constitui um aprendizado importante para a formação do futuro profissional de tradução, que também atua como revisor de textos originais e traduzidos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante / Bianca Pasqualini - Integrante / Giselle Liana Fetter - Integrante.
-
2011 - 2012
TEXTFÍSICA, a linguagem da Física para leigos e para tradutores, Descrição: Projeto em Educação a Distância com apaoio da SEAD - UFRGS Edital EAD 15.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante.
-
2011 - 2011
Fomento ao uso das TICs, disciplina Terminologia I, Descrição: Projeto Institucional da UFRGS, Edital UFRGS EAD 16, de 15 de agosto de 2011 a 18/12/11, que visa implementar tecnologias informatizadas e recursos de EAD em disciplinas de cursos presenciais de graduação.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Susana de Azeredo Gonçalves - Integrante.
-
2007 - 2008
Dicionários para o Futuro Tradutor, Descrição: Desenvolvimento de site para atividade de Ensino a Distância da SEAD-UFRGS, disponível em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa.Número de orientações: 3
-
2006 - 2007
Ferramentas para o Futuro Tradutor, Descrição: Projeto de Educação a Distância junto à SEAD UFRGS Edital 05-2005 desenvolvido no site www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Auxílio financeiro.
-
2015 - Atual
Terminologias da Doença de Parkinson para Tradutores, Descrição: Base de dados para um Glossário Multilíngue inicial sobre a Doença de Parkinson. Integra um exercício de aprendizagem colaborativa de trabalho com Terminologia, uma área de estudos que se ocupa dos fenômenos da comunicação técnico-científica. Trata-se de um protótipo de glossário destinado a TRADUTORES BRASILEIROS INICIANTES, originado de uma atividade prática da disciplina Terminologia Aplicada do curso de Letras/Tradução da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, iniciado durante o segundo semestre de 2015. O projeto foi desenvolvido coletivamente, em sala de aula, cobrindo diferentes idiomas e diferentes tipos de comunicação (entre leigos e especialistas ou entre leigos e leigos) o que constitui um aprendizado importante para a formação do futuro profissional de tradução, que também atua como revisor de textos originais e traduzidos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante / Bianca Pasqualini - Integrante / Giselle Liana Fetter - Integrante.
-
2011 - 2012
TEXTFÍSICA, a linguagem da Física para leigos e para tradutores, Descrição: Projeto em Educação a Distância com apaoio da SEAD - UFRGS Edital EAD 15.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante.
-
2011 - 2011
Fomento ao uso das TICs, disciplina Terminologia I, Descrição: Projeto Institucional da UFRGS, Edital UFRGS EAD 16, de 15 de agosto de 2011 a 18/12/11, que visa implementar tecnologias informatizadas e recursos de EAD em disciplinas de cursos presenciais de graduação.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Susana de Azeredo Gonçalves - Integrante.
-
2007 - 2008
Dicionários para o Futuro Tradutor, Descrição: Desenvolvimento de site para atividade de Ensino a Distância da SEAD-UFRGS, disponível em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa.Número de orientações: 3
-
2006 - 2007
Ferramentas para o Futuro Tradutor, Descrição: Projeto de Educação a Distância junto à SEAD UFRGS Edital 05-2005 desenvolvido no site www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Auxílio financeiro.
-
2015 - Atual
Terminologias da Doença de Parkinson para Tradutores, Descrição: Base de dados para um Glossário Multilíngue inicial sobre a Doença de Parkinson. Integra um exercício de aprendizagem colaborativa de trabalho com Terminologia, uma área de estudos que se ocupa dos fenômenos da comunicação técnico-científica. Trata-se de um protótipo de glossário destinado a TRADUTORES BRASILEIROS INICIANTES, originado de uma atividade prática da disciplina Terminologia Aplicada do curso de Letras/Tradução da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, iniciado durante o segundo semestre de 2015. O projeto foi desenvolvido coletivamente, em sala de aula, cobrindo diferentes idiomas e diferentes tipos de comunicação (entre leigos e especialistas ou entre leigos e leigos) o que constitui um aprendizado importante para a formação do futuro profissional de tradução, que também atua como revisor de textos originais e traduzidos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante / Bianca Pasqualini - Integrante / Giselle Liana Fetter - Integrante.
-
2011 - 2012
TEXTFÍSICA, a linguagem da Física para leigos e para tradutores, Descrição: Projeto em Educação a Distância com apaoio da SEAD - UFRGS Edital EAD 15.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante.
-
2011 - 2011
Fomento ao uso das TICs, disciplina Terminologia I, Descrição: Projeto Institucional da UFRGS, Edital UFRGS EAD 16, de 15 de agosto de 2011 a 18/12/11, que visa implementar tecnologias informatizadas e recursos de EAD em disciplinas de cursos presenciais de graduação.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Susana de Azeredo Gonçalves - Integrante.
-
2007 - 2008
Dicionários para o Futuro Tradutor, Descrição: Desenvolvimento de site para atividade de Ensino a Distância da SEAD-UFRGS, disponível em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa.Número de orientações: 3
-
2006 - 2007
Ferramentas para o Futuro Tradutor, Descrição: Projeto de Educação a Distância junto à SEAD UFRGS Edital 05-2005 desenvolvido no site www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Auxílio financeiro.
-
2015 - Atual
Terminologias da Doença de Parkinson para Tradutores, Descrição: Base de dados para um Glossário Multilíngue inicial sobre a Doença de Parkinson. Integra um exercício de aprendizagem colaborativa de trabalho com Terminologia, uma área de estudos que se ocupa dos fenômenos da comunicação técnico-científica. Trata-se de um protótipo de glossário destinado a TRADUTORES BRASILEIROS INICIANTES, originado de uma atividade prática da disciplina Terminologia Aplicada do curso de Letras/Tradução da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, iniciado durante o segundo semestre de 2015. O projeto foi desenvolvido coletivamente, em sala de aula, cobrindo diferentes idiomas e diferentes tipos de comunicação (entre leigos e especialistas ou entre leigos e leigos) o que constitui um aprendizado importante para a formação do futuro profissional de tradução, que também atua como revisor de textos originais e traduzidos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante / Bianca Pasqualini - Integrante / Giselle Liana Fetter - Integrante.
-
2011 - 2012
TEXTFÍSICA, a linguagem da Física para leigos e para tradutores, Descrição: Projeto em Educação a Distância com apaoio da SEAD - UFRGS Edital EAD 15.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante.
-
2011 - 2011
Fomento ao uso das TICs, disciplina Terminologia I, Descrição: Projeto Institucional da UFRGS, Edital UFRGS EAD 16, de 15 de agosto de 2011 a 18/12/11, que visa implementar tecnologias informatizadas e recursos de EAD em disciplinas de cursos presenciais de graduação.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Susana de Azeredo Gonçalves - Integrante.
-
2007 - 2008
Dicionários para o Futuro Tradutor, Descrição: Desenvolvimento de site para atividade de Ensino a Distância da SEAD-UFRGS, disponível em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa.Número de orientações: 3
-
2006 - 2007
Ferramentas para o Futuro Tradutor, Descrição: Projeto de Educação a Distância junto à SEAD UFRGS Edital 05-2005 desenvolvido no site www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Auxílio financeiro.
-
2015 - Atual
Terminologias da Doença de Parkinson para Tradutores, Descrição: Base de dados para um Glossário Multilíngue inicial sobre a Doença de Parkinson. Integra um exercício de aprendizagem colaborativa de trabalho com Terminologia, uma área de estudos que se ocupa dos fenômenos da comunicação técnico-científica. Trata-se de um protótipo de glossário destinado a TRADUTORES BRASILEIROS INICIANTES, originado de uma atividade prática da disciplina Terminologia Aplicada do curso de Letras/Tradução da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, iniciado durante o segundo semestre de 2015. O projeto foi desenvolvido coletivamente, em sala de aula, cobrindo diferentes idiomas e diferentes tipos de comunicação (entre leigos e especialistas ou entre leigos e leigos) o que constitui um aprendizado importante para a formação do futuro profissional de tradução, que também atua como revisor de textos originais e traduzidos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante / Bianca Pasqualini - Integrante / Giselle Liana Fetter - Integrante.
-
2011 - 2012
TEXTFÍSICA, a linguagem da Física para leigos e para tradutores, Descrição: Projeto em Educação a Distância com apaoio da SEAD - UFRGS Edital EAD 15.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante.
-
2011 - 2011
Fomento ao uso das TICs, disciplina Terminologia I, Descrição: Projeto Institucional da UFRGS, Edital UFRGS EAD 16, de 15 de agosto de 2011 a 18/12/11, que visa implementar tecnologias informatizadas e recursos de EAD em disciplinas de cursos presenciais de graduação.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Susana de Azeredo Gonçalves - Integrante.
-
2007 - 2008
Dicionários para o Futuro Tradutor, Descrição: Desenvolvimento de site para atividade de Ensino a Distância da SEAD-UFRGS, disponível em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa.Número de orientações: 3
-
2006 - 2007
Ferramentas para o Futuro Tradutor, Descrição: Projeto de Educação a Distância junto à SEAD UFRGS Edital 05-2005 desenvolvido no site www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Auxílio financeiro.
-
2015 - Atual
Terminologias da Doença de Parkinson para Tradutores, Descrição: Base de dados para um Glossário Multilíngue inicial sobre a Doença de Parkinson. Integra um exercício de aprendizagem colaborativa de trabalho com Terminologia, uma área de estudos que se ocupa dos fenômenos da comunicação técnico-científica. Trata-se de um protótipo de glossário destinado a TRADUTORES BRASILEIROS INICIANTES, originado de uma atividade prática da disciplina Terminologia Aplicada do curso de Letras/Tradução da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, iniciado durante o segundo semestre de 2015. O projeto foi desenvolvido coletivamente, em sala de aula, cobrindo diferentes idiomas e diferentes tipos de comunicação (entre leigos e especialistas ou entre leigos e leigos) o que constitui um aprendizado importante para a formação do futuro profissional de tradução, que também atua como revisor de textos originais e traduzidos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante / Bianca Pasqualini - Integrante / Giselle Liana Fetter - Integrante.
-
2011 - 2012
TEXTFÍSICA, a linguagem da Física para leigos e para tradutores, Descrição: Projeto em Educação a Distância com apaoio da SEAD - UFRGS Edital EAD 15.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante.
-
2011 - 2011
Fomento ao uso das TICs, disciplina Terminologia I, Descrição: Projeto Institucional da UFRGS, Edital UFRGS EAD 16, de 15 de agosto de 2011 a 18/12/11, que visa implementar tecnologias informatizadas e recursos de EAD em disciplinas de cursos presenciais de graduação.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Susana de Azeredo Gonçalves - Integrante.
-
2007 - 2008
Dicionários para o Futuro Tradutor, Descrição: Desenvolvimento de site para atividade de Ensino a Distância da SEAD-UFRGS, disponível em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante.Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa.Número de orientações: 3
-
2006 - 2007
Ferramentas para o Futuro Tradutor, Descrição: Projeto de Educação a Distância junto à SEAD UFRGS Edital 05-2005 desenvolvido no site www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante.Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Auxílio financeiro.
-
2015 - Atual
Terminologias da Doença de Parkinson para Tradutores, Descrição: Base de dados para um Glossário Multilíngue inicial sobre a Doença de Parkinson. Integra um exercício de aprendizagem colaborativa de trabalho com Terminologia, uma área de estudos que se ocupa dos fenômenos da comunicação técnico-científica. Trata-se de um protótipo de glossário destinado a TRADUTORES BRASILEIROS INICIANTES, originado de uma atividade prática da disciplina Terminologia Aplicada do curso de Letras/Tradução da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, iniciado durante o segundo semestre de 2015. O projeto foi desenvolvido coletivamente, em sala de aula, cobrindo diferentes idiomas e diferentes tipos de comunicação (entre leigos e especialistas ou entre leigos e leigos) o que constitui um aprendizado importante para a formação do futuro profissional de tradução, que também atua como revisor de textos originais e traduzidos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante / Bianca Pasqualini - Integrante / Giselle Liana Fetter - Integrante.
-
2011 - 2012
TEXTFÍSICA, a linguagem da Física para leigos e para tradutores, Descrição: Projeto em Educação a Distância com apaoio da SEAD - UFRGS Edital EAD 15.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante.
-
2011 - 2011
Fomento ao uso das TICs, disciplina Terminologia I, Descrição: Projeto Institucional da UFRGS, Edital UFRGS EAD 16, de 15 de agosto de 2011 a 18/12/11, que visa implementar tecnologias informatizadas e recursos de EAD em disciplinas de cursos presenciais de graduação.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Susana de Azeredo Gonçalves - Integrante.
-
2007 - 2008
Dicionários para o Futuro Tradutor, Descrição: Desenvolvimento de site para atividade de Ensino a Distância da SEAD-UFRGS, disponível em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa.Número de orientações: 3
-
2006 - 2007
Ferramentas para o Futuro Tradutor, Descrição: Projeto de Educação a Distância junto à SEAD UFRGS Edital 05-2005 desenvolvido no site www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Auxílio financeiro.
-
2015 - Atual
Terminologias da Doença de Parkinson para Tradutores, Descrição: Base de dados para um Glossário Multilíngue inicial sobre a Doença de Parkinson. Integra um exercício de aprendizagem colaborativa de trabalho com Terminologia, uma área de estudos que se ocupa dos fenômenos da comunicação técnico-científica. Trata-se de um protótipo de glossário destinado a TRADUTORES BRASILEIROS INICIANTES, originado de uma atividade prática da disciplina Terminologia Aplicada do curso de Letras/Tradução da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, iniciado durante o segundo semestre de 2015. O projeto foi desenvolvido coletivamente, em sala de aula, cobrindo diferentes idiomas e diferentes tipos de comunicação (entre leigos e especialistas ou entre leigos e leigos) o que constitui um aprendizado importante para a formação do futuro profissional de tradução, que também atua como revisor de textos originais e traduzidos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante / Bianca Pasqualini - Integrante / Giselle Liana Fetter - Integrante.
-
2011 - 2012
TEXTFÍSICA, a linguagem da Física para leigos e para tradutores, Descrição: Projeto em Educação a Distância com apaoio da SEAD - UFRGS Edital EAD 15.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante.
-
2011 - 2011
Fomento ao uso das TICs, disciplina Terminologia I, Descrição: Projeto Institucional da UFRGS, Edital UFRGS EAD 16, de 15 de agosto de 2011 a 18/12/11, que visa implementar tecnologias informatizadas e recursos de EAD em disciplinas de cursos presenciais de graduação.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Susana de Azeredo Gonçalves - Integrante.
-
2007 - 2008
Dicionários para o Futuro Tradutor, Descrição: Desenvolvimento de site para atividade de Ensino a Distância da SEAD-UFRGS, disponível em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa.Número de orientações: 3
-
2006 - 2007
Ferramentas para o Futuro Tradutor, Descrição: Projeto de Educação a Distância junto à SEAD UFRGS Edital 05-2005 desenvolvido no site www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Auxílio financeiro.
-
2015 - Atual
Terminologias da Doença de Parkinson para Tradutores, Descrição: Base de dados para um Glossário Multilíngue inicial sobre a Doença de Parkinson. Integra um exercício de aprendizagem colaborativa de trabalho com Terminologia, uma área de estudos que se ocupa dos fenômenos da comunicação técnico-científica. Trata-se de um protótipo de glossário destinado a TRADUTORES BRASILEIROS INICIANTES, originado de uma atividade prática da disciplina Terminologia Aplicada do curso de Letras/Tradução da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, iniciado durante o segundo semestre de 2015. O projeto foi desenvolvido coletivamente, em sala de aula, cobrindo diferentes idiomas e diferentes tipos de comunicação (entre leigos e especialistas ou entre leigos e leigos) o que constitui um aprendizado importante para a formação do futuro profissional de tradução, que também atua como revisor de textos originais e traduzidos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante / Bianca Pasqualini - Integrante / Giselle Liana Fetter - Integrante.
-
2011 - 2012
TEXTFÍSICA, a linguagem da Física para leigos e para tradutores, Descrição: Projeto em Educação a Distância com apaoio da SEAD - UFRGS Edital EAD 15.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante.
-
2011 - 2011
Fomento ao uso das TICs, disciplina Terminologia I, Descrição: Projeto Institucional da UFRGS, Edital UFRGS EAD 16, de 15 de agosto de 2011 a 18/12/11, que visa implementar tecnologias informatizadas e recursos de EAD em disciplinas de cursos presenciais de graduação.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Susana de Azeredo Gonçalves - Integrante.
-
2007 - 2008
Dicionários para o Futuro Tradutor, Descrição: Desenvolvimento de site para atividade de Ensino a Distância da SEAD-UFRGS, disponível em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa.Número de orientações: 3
-
2006 - 2007
Ferramentas para o Futuro Tradutor, Descrição: Projeto de Educação a Distância junto à SEAD UFRGS Edital 05-2005 desenvolvido no site www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Auxílio financeiro.
-
2019 - Atual
MedSimples: an automatic simplification tool for increased accessibility in health communication, Descrição: Functional illiteracy rates (when a person cannot use reading, writing, and calculation skills for their own and the community?s development) in Brazil are critical. According to a recent study (2018) conducted by Institute Paulo Montenegro in Brazil, three out of ten Brazilians (29% - 38 million people), with ages ranging from 15 to 64 years old, are considered functional illiterates, which means they have difficulties to understand or express themselves through words and numbers in daily situations, such as calculating small amounts when shopping or identifying the main information of a vaccination brochure or ad. Also, according to INAF (Brazilian Literacy Indicator), only 8% of the Brazilian population of working age can be considered proficient. How can we make health-related information available on the web linguistically accessible to people with limited education and low literacy skills? To answer this question, we have initiated a project that combines Natural Language Processing, Corpus Linguistics and General Linguistic Studies to develop a tool that automatically simplifies texts available on the Internet, or other media, related to health issues.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (4) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Liana Braga Paraguassu - Integrante., Financiador(es): Google Brasil Internet - Bolsa.
-
2015 - Atual
Terminologias da Doença de Parkinson para Tradutores, Descrição: Base de dados para um Glossário Multilíngue inicial sobre a Doença de Parkinson. Integra um exercício de aprendizagem colaborativa de trabalho com Terminologia, uma área de estudos que se ocupa dos fenômenos da comunicação técnico-científica. Trata-se de um protótipo de glossário destinado a TRADUTORES BRASILEIROS INICIANTES, originado de uma atividade prática da disciplina Terminologia Aplicada do curso de Letras/Tradução da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, iniciado durante o segundo semestre de 2015. O projeto foi desenvolvido coletivamente, em sala de aula, cobrindo diferentes idiomas e diferentes tipos de comunicação (entre leigos e especialistas ou entre leigos e leigos) o que constitui um aprendizado importante para a formação do futuro profissional de tradução, que também atua como revisor de textos originais e traduzidos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante / Bianca Pasqualini - Integrante / Giselle Liana Fetter - Integrante.
-
2011 - 2012
TEXTFÍSICA, a linguagem da Física para leigos e para tradutores, Descrição: Projeto em Educação a Distância com apaoio da SEAD - UFRGS Edital EAD 15.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante.
-
2011 - 2011
Fomento ao uso das TICs, disciplina Terminologia I, Descrição: Projeto Institucional da UFRGS, Edital UFRGS EAD 16, de 15 de agosto de 2011 a 18/12/11, que visa implementar tecnologias informatizadas e recursos de EAD em disciplinas de cursos presenciais de graduação.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Susana de Azeredo Gonçalves - Integrante.
-
2007 - 2008
Dicionários para o Futuro Tradutor, Descrição: Desenvolvimento de site para atividade de Ensino a Distância da SEAD-UFRGS, disponível em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa.Número de orientações: 3
-
2006 - 2007
Ferramentas para o Futuro Tradutor, Descrição: Projeto de Educação a Distância junto à SEAD UFRGS Edital 05-2005 desenvolvido no site www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Auxílio financeiro.
-
2019 - Atual
MedSimples: an automatic simplification tool for increased accessibility in health communication, Descrição: Functional illiteracy rates (when a person cannot use reading, writing, and calculation skills for their own and the community?s development) in Brazil are critical. According to a recent study (2018) conducted by Institute Paulo Montenegro in Brazil, three out of ten Brazilians (29% - 38 million people), with ages ranging from 15 to 64 years old, are considered functional illiterates, which means they have difficulties to understand or express themselves through words and numbers in daily situations, such as calculating small amounts when shopping or identifying the main information of a vaccination brochure or ad. Also, according to INAF (Brazilian Literacy Indicator), only 8% of the Brazilian population of working age can be considered proficient. How can we make health-related information available on the web linguistically accessible to people with limited education and low literacy skills? To answer this question, we have initiated a project that combines Natural Language Processing, Corpus Linguistics and General Linguistic Studies to develop a tool that automatically simplifies texts available on the Internet, or other media, related to health issues.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (4) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Liana Braga Paraguassu - Integrante., Financiador(es): Google Brasil Internet - Bolsa.
-
2015 - Atual
Terminologias da Doença de Parkinson para Tradutores, Descrição: Base de dados para um Glossário Multilíngue inicial sobre a Doença de Parkinson. Integra um exercício de aprendizagem colaborativa de trabalho com Terminologia, uma área de estudos que se ocupa dos fenômenos da comunicação técnico-científica. Trata-se de um protótipo de glossário destinado a TRADUTORES BRASILEIROS INICIANTES, originado de uma atividade prática da disciplina Terminologia Aplicada do curso de Letras/Tradução da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, iniciado durante o segundo semestre de 2015. O projeto foi desenvolvido coletivamente, em sala de aula, cobrindo diferentes idiomas e diferentes tipos de comunicação (entre leigos e especialistas ou entre leigos e leigos) o que constitui um aprendizado importante para a formação do futuro profissional de tradução, que também atua como revisor de textos originais e traduzidos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante / Bianca Pasqualini - Integrante / Giselle Liana Fetter - Integrante.
-
2011 - 2012
TEXTFÍSICA, a linguagem da Física para leigos e para tradutores, Descrição: Projeto em Educação a Distância com apaoio da SEAD - UFRGS Edital EAD 15.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante.
-
2011 - 2011
Fomento ao uso das TICs, disciplina Terminologia I, Descrição: Projeto Institucional da UFRGS, Edital UFRGS EAD 16, de 15 de agosto de 2011 a 18/12/11, que visa implementar tecnologias informatizadas e recursos de EAD em disciplinas de cursos presenciais de graduação.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Susana de Azeredo Gonçalves - Integrante.
-
2007 - 2008
Dicionários para o Futuro Tradutor, Descrição: Desenvolvimento de site para atividade de Ensino a Distância da SEAD-UFRGS, disponível em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa.Número de orientações: 3
-
2006 - 2007
Ferramentas para o Futuro Tradutor, Descrição: Projeto de Educação a Distância junto à SEAD UFRGS Edital 05-2005 desenvolvido no site www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Auxílio financeiro.
-
2019 - Atual
MedSimples: an automatic simplification tool for increased accessibility in health communication, Descrição: Functional illiteracy rates (when a person cannot use reading, writing, and calculation skills for their own and the community?s development) in Brazil are critical. According to a recent study (2018) conducted by Institute Paulo Montenegro in Brazil, three out of ten Brazilians (29% - 38 million people), with ages ranging from 15 to 64 years old, are considered functional illiterates, which means they have difficulties to understand or express themselves through words and numbers in daily situations, such as calculating small amounts when shopping or identifying the main information of a vaccination brochure or ad. Also, according to INAF (Brazilian Literacy Indicator), only 8% of the Brazilian population of working age can be considered proficient. How can we make health-related information available on the web linguistically accessible to people with limited education and low literacy skills? To answer this question, we have initiated a project that combines Natural Language Processing, Corpus Linguistics and General Linguistic Studies to develop a tool that automatically simplifies texts available on the Internet, or other media, related to health issues.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (4) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Liana Braga Paraguassu - Integrante., Financiador(es): Google Brasil Internet - Bolsa.
-
2015 - Atual
Terminologias da Doença de Parkinson para Tradutores, Descrição: Base de dados para um Glossário Multilíngue inicial sobre a Doença de Parkinson. Integra um exercício de aprendizagem colaborativa de trabalho com Terminologia, uma área de estudos que se ocupa dos fenômenos da comunicação técnico-científica. Trata-se de um protótipo de glossário destinado a TRADUTORES BRASILEIROS INICIANTES, originado de uma atividade prática da disciplina Terminologia Aplicada do curso de Letras/Tradução da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, iniciado durante o segundo semestre de 2015. O projeto foi desenvolvido coletivamente, em sala de aula, cobrindo diferentes idiomas e diferentes tipos de comunicação (entre leigos e especialistas ou entre leigos e leigos) o que constitui um aprendizado importante para a formação do futuro profissional de tradução, que também atua como revisor de textos originais e traduzidos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante / Bianca Pasqualini - Integrante / Giselle Liana Fetter - Integrante.
-
2011 - 2012
TEXTFÍSICA, a linguagem da Física para leigos e para tradutores, Descrição: Projeto em Educação a Distância com apaoio da SEAD - UFRGS Edital EAD 15.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante.
-
2011 - 2011
Fomento ao uso das TICs, disciplina Terminologia I, Descrição: Projeto Institucional da UFRGS, Edital UFRGS EAD 16, de 15 de agosto de 2011 a 18/12/11, que visa implementar tecnologias informatizadas e recursos de EAD em disciplinas de cursos presenciais de graduação.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Susana de Azeredo Gonçalves - Integrante.
-
2007 - 2008
Dicionários para o Futuro Tradutor, Descrição: Desenvolvimento de site para atividade de Ensino a Distância da SEAD-UFRGS, disponível em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa., Número de produções C, T & A: 3
-
2006 - 2007
Ferramentas para o Futuro Tradutor, Descrição: Projeto de Educação a Distância junto à SEAD UFRGS Edital 05-2005 desenvolvido no site www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Auxílio financeiro.
-
2019 - Atual
MedSimples: an automatic simplification tool for increased accessibility in health communication, Descrição: Functional illiteracy rates (when a person cannot use reading, writing, and calculation skills for their own and the community?s development) in Brazil are critical. According to a recent study (2018) conducted by Institute Paulo Montenegro in Brazil, three out of ten Brazilians (29% - 38 million people), with ages ranging from 15 to 64 years old, are considered functional illiterates, which means they have difficulties to understand or express themselves through words and numbers in daily situations, such as calculating small amounts when shopping or identifying the main information of a vaccination brochure or ad. Also, according to INAF (Brazilian Literacy Indicator), only 8% of the Brazilian population of working age can be considered proficient. How can we make health-related information available on the web linguistically accessible to people with limited education and low literacy skills? To answer this question, we have initiated a project that combines Natural Language Processing, Corpus Linguistics and General Linguistic Studies to develop a tool that automatically simplifies texts available on the Internet, or other media, related to health issues.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (4) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Liana Braga Paraguassu - Integrante., Financiador(es): Google Brasil Internet - Bolsa.
-
2015 - Atual
Terminologias da Doença de Parkinson para Tradutores, Descrição: Base de dados para um Glossário Multilíngue inicial sobre a Doença de Parkinson. Integra um exercício de aprendizagem colaborativa de trabalho com Terminologia, uma área de estudos que se ocupa dos fenômenos da comunicação técnico-científica. Trata-se de um protótipo de glossário destinado a TRADUTORES BRASILEIROS INICIANTES, originado de uma atividade prática da disciplina Terminologia Aplicada do curso de Letras/Tradução da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, iniciado durante o segundo semestre de 2015. O projeto foi desenvolvido coletivamente, em sala de aula, cobrindo diferentes idiomas e diferentes tipos de comunicação (entre leigos e especialistas ou entre leigos e leigos) o que constitui um aprendizado importante para a formação do futuro profissional de tradução, que também atua como revisor de textos originais e traduzidos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante / Bianca Pasqualini - Integrante / Giselle Liana Fetter - Integrante.
-
2011 - 2012
TEXTFÍSICA, a linguagem da Física para leigos e para tradutores, Descrição: Projeto em Educação a Distância com apaoio da SEAD - UFRGS Edital EAD 15.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante.
-
2011 - 2011
Fomento ao uso das TICs, disciplina Terminologia I, Descrição: Projeto Institucional da UFRGS, Edital UFRGS EAD 16, de 15 de agosto de 2011 a 18/12/11, que visa implementar tecnologias informatizadas e recursos de EAD em disciplinas de cursos presenciais de graduação.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Susana de Azeredo Gonçalves - Integrante.
-
2007 - 2008
Dicionários para o Futuro Tradutor, Descrição: Desenvolvimento de site para atividade de Ensino a Distância da SEAD-UFRGS, disponível em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa., Número de produções C, T & A: 3
-
2006 - 2007
Ferramentas para o Futuro Tradutor, Descrição: Projeto de Educação a Distância junto à SEAD UFRGS Edital 05-2005 desenvolvido no site www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Auxílio financeiro.
-
2019 - Atual
MedSimples: an automatic simplification tool for increased accessibility in health communication, Descrição: Functional illiteracy rates (when a person cannot use reading, writing, and calculation skills for their own and the community?s development) in Brazil are critical. According to a recent study (2018) conducted by Institute Paulo Montenegro in Brazil, three out of ten Brazilians (29% - 38 million people), with ages ranging from 15 to 64 years old, are considered functional illiterates, which means they have difficulties to understand or express themselves through words and numbers in daily situations, such as calculating small amounts when shopping or identifying the main information of a vaccination brochure or ad. Also, according to INAF (Brazilian Literacy Indicator), only 8% of the Brazilian population of working age can be considered proficient. How can we make health-related information available on the web linguistically accessible to people with limited education and low literacy skills? To answer this question, we have initiated a project that combines Natural Language Processing, Corpus Linguistics and General Linguistic Studies to develop a tool that automatically simplifies texts available on the Internet, or other media, related to health issues.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (4) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Liana Braga Paraguassu - Integrante., Financiador(es): Google Brasil Internet - Bolsa.
-
2015 - Atual
Terminologias da Doença de Parkinson para Tradutores, Descrição: Base de dados para um Glossário Multilíngue inicial sobre a Doença de Parkinson. Integra um exercício de aprendizagem colaborativa de trabalho com Terminologia, uma área de estudos que se ocupa dos fenômenos da comunicação técnico-científica. Trata-se de um protótipo de glossário destinado a TRADUTORES BRASILEIROS INICIANTES, originado de uma atividade prática da disciplina Terminologia Aplicada do curso de Letras/Tradução da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, iniciado durante o segundo semestre de 2015. O projeto foi desenvolvido coletivamente, em sala de aula, cobrindo diferentes idiomas e diferentes tipos de comunicação (entre leigos e especialistas ou entre leigos e leigos) o que constitui um aprendizado importante para a formação do futuro profissional de tradução, que também atua como revisor de textos originais e traduzidos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante / Bianca Pasqualini - Integrante / Giselle Liana Fetter - Integrante.
-
2011 - 2012
TEXTFÍSICA, a linguagem da Física para leigos e para tradutores, Descrição: Projeto em Educação a Distância com apaoio da SEAD - UFRGS Edital EAD 15.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Aline Evers - Integrante.
-
2011 - 2011
Fomento ao uso das TICs, disciplina Terminologia I, Descrição: Projeto Institucional da UFRGS, Edital UFRGS EAD 16, de 15 de agosto de 2011 a 18/12/11, que visa implementar tecnologias informatizadas e recursos de EAD em disciplinas de cursos presenciais de graduação.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / Susana de Azeredo Gonçalves - Integrante.
-
2007 - 2008
Dicionários para o Futuro Tradutor, Descrição: Desenvolvimento de site para atividade de Ensino a Distância da SEAD-UFRGS, disponível em www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Bolsa., Número de produções C, T & A: 3
-
2006 - 2007
Ferramentas para o Futuro Tradutor, Descrição: Projeto de Educação a Distância junto à SEAD UFRGS Edital 05-2005 desenvolvido no site www.ufrgs.br/textquim. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Maria Jose Bocorny Finatto - Coordenador / José Claudio Del Pino - Integrante / Aline Villavicencio - Integrante., Financiador(es): Secretaria de Educação a Distância da UFRGS - Auxílio financeiro.
Prêmios
2023
Destaque da área - FINOVA -2023 - Categorização simplificada para termos técnicos de Oncologia na Ferramenta MedSimples, SEDETEC-UFRGS.
2022
Destaque da área Humanidades - FINOVA 2022 - Módulo Oncologia Ferramenta MedSimples - com Guillermo Villar bolsista BIT-UFRGS-FAPERGS, Universidade Federal do Rio Grande do Sul - SEDETEC - Secretaria de Inovação Tecnológica.
2022
Destaque da Sessão - Lexicografia e Terminologia - SIC-UFRGS 2022 - com a Rafaela R. Lazzari, Universidade Federal do Rio Grande do Sul - PROPESQ -Pró-Reitoria de Pesquisa.
2019
LARA 2019 - Latin America Research Awards, Google.
2017
Destaque de área, Salão de Ensino da UFRGS, Educação a Distância, UFRGS.
2016
Indicado ao prêmio Melhor tese 2015 - PPG Letras - UFRGS, tese de SUSANA TERMIGNONI, PPG-Letras - UFRGS.
2013
Prêmio Destaque da Área Linguística, Letras e Artes - Salão de Ensino da UFRGS - para orientanda Aline Evers, Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
2013
Destaque trabalho em pôster - XXI Jornada Jovens Pesquisadores - para orientanda de IC Érica Spagnolo, Universidad Nacional del Nordeste, Argentina..
2011
Indicado ao prêmio Melhor tese 2010 - PPG Letras - UFRGS, tese de LEONARDO ZILIO, PPG-Letras - UFRGS.
2010
Menção Honrosa, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Secretaria de Educação a Distância.
2009
Destaque de Sessão XXI Salão de Iniciação Científica da UFRGS - 2 trabalhos, Universidade Federal do Rio Grande do Sul - PROGRAD.
2008
Destaque de Sessão - Salão de Iniciação Científica da UFRGS - ao trabalho de IC orientado, UFRGS.
2007
Destaque de Sessão - Salão de Iniciação Científica da UFRGS - ao trabalho de IC orientado, UFRGS.
2007
Destaque de Sessão - Salão de Iniciação Científica da FAPA - ao trabalho de IC orientado, Faculdades PortoAlegrenses.
2005
Destaque de Sessão - Salão de Iniciação Científica da UFRGS - ao trabalho de IC orientado, UFRGS.
2002
Indicação ao Premio ANPOLL de melhor Tese em Estudos da Linguagem, ANPOLL - PPG-Letras da UFRGS.
Histórico profissional
Endereço profissional
-
Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Departamento de Linguística, Filologia e Teoria Literária. , UFRGS - Av. Bento Gonçalves 9500 - Campus do Vale - Inst. de Letras, Agronomia, 91540000 - Porto Alegre, RS - Brasil - Caixa-postal: 15002, Telefone: (51) 33166998, Ramal: 6911, Fax: (51) 33167303, URL da Homepage:
Experiência profissional
2023 - Atual
Universidade de CoimbraVínculo: Colaborador externo pesquisa, Enquadramento Funcional: Professor titular, Carga horária: 5
Outras informações:
Membro convidado da linha de pesquisa #Léxico e Modelização Computacional#
2019 - Atual
Universidade Federal do Rio Grande do SulVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professor titular, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Colaborador-convidado, pelo Departamento de Linguística, Filologia e Teoria Literária, LET-3, para atuar junto ao PPG-LETRAS-UFRGS, na condição de docente, orientador de mestrado e doutorado e pesquisador. Contrato vigente até 11/2023, com as devidas aprovações institucionais. Renovação do contrato até 01/09/2027.
2018 - Atual
Universidade Federal do Rio Grande do SulVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor titular, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Promoção para a classe E, categoria #professor titular#, em abril de 2018 mediante processo avaliativo específico.
2015 - Atual
Universidade Federal do Rio Grande do SulVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Associado 4, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Progressão funcional por desempenho. Habilitada a Professor Titular a partir de MAIO de 2017.
1995 - Atual
Universidade Federal do Rio Grande do SulVínculo: , Enquadramento Funcional: Professor Associado 3, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Ingresso como Professora do Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas, Setor de Língua Portuguesa em julho de 1995; nesse Departamento, atuou até maio de 2010. Transferida para Depto. de Lingüística, Filologia e Teoria Literária a partir de maio de 2010. Docente, orientadora de mestrado e de doutorado junto ao PPG Letras da UFRGS desde 2002.Pesquisador CNPq.
1995 - Atual
Universidade Federal do Rio Grande do SulVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Associado 3, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Professora e pesquisadora junto ao Depto. de Linguística, Filologia e Teoria Literária desde 2010. Transferida, por permuta, do Depto. de Letras Clássicas e Vernáculas.
Atividades
-
08/2005
Extensão universitária , Instituto de Letras, Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas.,Atividade de extensão realizada, Curso de Pós-Graduação Lato Sensu - Espec. Est. Linguïsticos do Texto.
-
10/2003
Serviços técnicos especializados , Instituto de Letras.,Serviço realizado, Consultoria em Processamento de Linguagem.
-
06/2002
Ensino, Letras, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Fundamentos de Terminologia, Leituras Dirigidas: A definição dicionarística: da lexicografia à terminologia, Leituras Dirigidas: Tópicos de Terminologia Textual, Seminário de Pesquisa em Terminologia
-
07/2001
Pesquisa e desenvolvimento, Instituto de Letras, Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.,Linhas de pesquisa
-
03/2001
Outras atividades técnico-científicas , Instituto de Química, Instituto de Química.,Atividade realizada, Colaboração junto às pesquisas desenvolvidas pela Área de Educação Química da UFRGS, especialmente no que se refere ao estudo de textos didáticos..
-
01/1999
Conselhos, Comissões e Consultoria, Instituto de Letras.,Cargo ou função, Membro Comissão editorial executiva da revista Cadernos do Instituto de Letras.
-
07/1995
Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Norma Culta da Língua Portuguesa, Terminologia II, Terminologia I, Léxico e Dicionários, Sintaxe do texto, Teoria do texto
-
07/1995
Serviços técnicos especializados , Instituto de Letras.,Serviço realizado, Colaboração em elaboração de dicionários e glossários especializados.
-
07/1995
Extensão universitária , Instituto de Letras, Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas.,Atividade de extensão realizada, Curso de Extensão Terminologia e tradução.
-
07/1995
Treinamentos ministrados , Instituto de Letras, Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas.,Treinamentos ministrados, Oficina de Terminologia - recursos informatizados, Oficinas de Terminologia - organização de repertórios auxiliares à tradução
-
07/2014 - 08/2015
Direção e administração, Instituto de Letras, Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS.,Cargo ou função, Coordenador do Programa.
-
07/1995 - 01/2010
Pesquisa e desenvolvimento, Instituto de Letras, Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas.,Linhas de pesquisa
-
03/2002 - 01/2009
Pesquisa e desenvolvimento, Instituto de Química, Departamento de Química Inorgânica.,Linhas de pesquisa
-
01/2005 - 12/2006
Direção e administração, Instituto de Letras.,Cargo ou função, Coordenador de Comissão de Pesquisa.
-
12/2003 - 05/2005
Direção e administração, Instituto de Letras, Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas.,Cargo ou função, Chefe de Departamento Substituto.
-
01/2003 - 05/2005
Conselhos, Comissões e Consultoria, Instituto de Letras, Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas.,Cargo ou função, Chefe Substituto do DECLAVE.
-
12/2002 - 01/2005
Conselhos, Comissões e Consultoria, Instituto de Letras, Comissão de Pesquisa - COMPESQ.,Cargo ou função, Membro da Comissão de Pesquisa do Instituto de Letras da UFRGS, representante eleito de Depto..
-
01/2002
Conselhos, Comissões e Consultoria, Instituto de Letras.,Cargo ou função, Coordenadora Comissão Editorial Executiva da revista Cadernos do I.L. (Instituto de Letras da UFRGS).
-
01/2003 - 12/2004
Direção e administração, Instituto de Letras.,Cargo ou função, Membro da Comissão de Pesquisa - representante de Depto. (eleito).
-
02/2003 - 03/2003
Outras atividades técnico-científicas , Instituto de Letras, Instituto de Letras.,Atividade realizada, Responsável por Curso Livre ministrado por professor convidado. Lingüística de Corpus, Prof. Tony B. Sardinha.
-
01/2002 - 02/2002
Extensão universitária , FAURGS, Fundação de Amparo à UFRGS.,Atividade de extensão realizada, Prestação de serviços à FAURGS, correção de provas de redação de concursos e vestibular.
-
09/2001 - 01/2002
Outras atividades técnico-científicas , Coperse, coordenação Redação Vestibular, Coperse, coordenação Redação Vestibular.,Atividade realizada, Colaboração na seleção de corretores, auxílio à elaboração do manual do corretor, coordenação de equipe de correção..
-
01/1999 - 01/2001
Conselhos, Comissões e Consultoria, Instituto de Letras, Comissão de Graduação - COMGRAD.,Cargo ou função, Coordenador.
-
11/1998 - 12/1999
Direção e administração, Instituto de Letras, Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas.,Cargo ou função, Coordenador de Curso.
2019 - Atual
Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGSVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Colaborador-convidado aposentado, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Colaborador convidado aposentado para atuação exclusiva junto ao PPG-LETRAS-UFRGS, na linha de pesquisa #Lexicografia, Terminologia e Tradução: Relações Textuais# Orientadora de mestrado e doutorado.Ministrante de disciplinas regulares. Orientadora de bolsistas de Iniciação científica. Coordenada grupo de estudos sobre Acessibilidade Textual e Terminológica e Textos Técnico-Científicos. http://www.ufrgs.br/textecc/
2002 - Atual
Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGSVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Docente/orientador, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Docente regular do PPG-Letras, nos cursos de Mestrado e Doutorado. Iniciei orientações em 2003. Credenciamento vigente até novembro de 2020. Contrato de colaborador-convidado vigente até 2023.
2014 - 2015
Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGSVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Coordenador do Programa, Carga horária: 20, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Coordenadora eleita do PPG Letras UFRGS para completar mandato da Profa. Ingrid Finger, até 12/05/2015. Vice-coordenador: Profa. Márcia Ivana de Lima e Silva. Permaneci com mandato pro tempore por mais 01 mês, até que se apresentassem novos candidatos para eleição.
2019 - Atual
Ministério das Relações Exteriores - DFVínculo: Membro de Conselho, Enquadramento Funcional: Conselheiro convidado, Carga horária: 2
Outras informações:
Indicado pelo Departamento Cultural e Educacional do Itamaraty - Ministério das Relações Exteriores (MRE), para compor o Conselho de Ortografia da Língua Portuguesa (COLP), em 12/08/2019. Outros membros do Brasil do COLP são: Evanildo Bechara (ABL), Carlos Faraco (UFPR), Nelson Viana (UFSCar).
Trabalho coordenado pelo Departamento Cultural e Educacional do Itamaraty - MRE.
2023 - Atual
Universidade de EvoraVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Investigador em Pós-Doutoramento, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Projeto de trabalho de investigação em pós-doutoramento intituladoPROPOSTA DE UM HIPERDICIONÁRIO DE EPIDEMIOLOGIA HISTÓRICA DO SÉCULO 18 PARA CONECTAR BASES DE DADOS EM PORTUGUÊS (Certificado e financeiramente apoiado no Brasil: Proc. 401770/2022-2. Projeto de Cooperação Internacional em Pesquisa. Chamada CNPq No 26/2021 A bolsa PDE Processo número: 200051/2023-7) em execução pela PROFa. Dra. MARIA JOSÉ BOCORNY FINATTO junto ao CIDEHUS/UÉvora. Inclui parceiras com a Universidade do Minho, FCT/Univ. Nova de Lisboa e CELGA-ILTEC- UCoimbra. Duração de 06 meses, com início a 01 de outubro de 2023. Vigência até: 31 março de 2024.
2017 - 2017
Universidade de EvoraVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Investigador em Pós-Doutoramento, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Com bolsa CAPES, Apoio: Programa Estágio Sênior CAPES, edital 16/2016. Proc. 88881.119078/2016-01
2011 - 2011
Universidade de São PauloVínculo: Pós-doutorando Sênior, Enquadramento Funcional: Professor visitante, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Estágio de Pós-doutorado. Programa de Pós-Doutorado da USP, Universidade de São Paulo, Campus de São Carlos, São Carlos- SP, junto ao ICMC - Inst. de Ciências Matemáticas e de Computação. Núcleo de Linguística Computacional, NILC, supervisão: Sandra Maria Aluísio.
2011 - 2015
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do SulVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Pesquisador, Carga horária: 5
2011 - 2015
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do SulVínculo: Membro de grupo de pesquisa, Enquadramento Funcional: membro de grupo de pesquisa, Carga horária: 5
Você é Maria José Bocorny Finatto?
Que tal assumir essas informações?
Basta criar uma conta no Escavador e enviar uma forma de comprovante. São três passos:
Escolha uma dentre três formas de verificação: Facebook, CPF ou Documento com Foto.
O Escavador irá analisar a sua solicitação.
As informações presentes nessa página serão transferidas para a sua página do perfil.
Depois do processo concluído, quem acessar essa página será redirecionado para seu cantinho no Escavador, seunome.escavador.com. Onde você poderá fazer a sua reputação, conhecer gente antenada, se informar e até mesmo ganhar clientes. Tudo isso de graça!
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Maria José Bocorny Finatto e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?