Rodrigo Araújo e Castro

Doutor em Linguística Aplicada pela Universidade Federal de Minas Gerais e em Applied Linguistics pela Macquarie University (estudante de cotutela), sendo orientado pela Prof. Dra. Adriana Silvina Pagano e David Butt / Annabelle Lukin. Possui Bacharelado e Mestrado em Letras, com ênfase em Tradução também pela Universidade Federal de Minas Gerais, e é pesquisador do Laboratory for Experimentation in Translation - LETRA/FALE da mesma instituição. Trabalhou, como pesquisador de Iniciação Científica, no projeto Estilo em Tradução: o Estilo de tradutores profissionais e literários ESTRAPOLI, coordenado pela Profa. Dra. Célia Magalhães (UFMG); em seguida defendeu uma monografia relacionada ao mesmo projeto. A seguir, antes de ingressar no mestrado, fez parte de um grupo de pesquisa de Coesão, coordenado pela Profa. Dra. Adriana Silvina Pagano (UFMG) e trabalhou, em sua dissertação de mestrado, com mineração de dados e estatística aplicados aos estudos linguísticos. Finalmente, tem experiência com o uso de ferramentas computacionais na ciência de dados, especialmente textos, banco de dados relacionais, e linguagens de programação (R e Python).

Informações coletadas do Lattes em 01/05/2022

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Linguística

2016 - 2021

Universidade Federal de Minas Gerais
Título: Systemic-functional modeling of text complexity in Brazilian Portuguese
Orientador: em ( )
com Adriana Silvina Pagano. Coorientador: Ilka Afonso Reis. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Estudos da Tradução; Linguística Sistêmico-Funcional; Mineração de dados; Linguística Computacional.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada / Especialidade: Estudos da Tradução. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Linguística computacional. Setores de atividade: Pesquisa e desenvolvimento científico.

Mestrado em Estudos Lingüísticos

2014 - 2016

Universidade Federal de Minas Gerais
Título: Desenvolvimento, implementação e teste de ferramentas integradas para análise textual e tratamento estatístico de dados em pesquisas linguísticas,Ano de Obtenção: 2016
Adriana Silvina Pagano.Coorientador: Ilka Afonso Reis. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Estudos da Tradução; Linguística Sistêmico-Funcional; Mineração de dados.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada / Especialidade: Estudos da Tradução. Setores de atividade: Pesquisa e desenvolvimento científico.

Graduação em Letras

2009 - 2012

Universidade Federal de Minas Gerais
Título: Itálico e estrangeirismos como traços de estilo em corpus paralelo Heart of Darkness/(O) coração das trevas
Orientador: Célia Maria Magalhães

Graduação interrompida em 2008 em Química

2006 - Atual

Universidade Federal de Minas Gerais
Ano de interrupção: 2008

Formação complementar

2017 - 2017

SQL Course for beginners: Learn SQL using MySQL Database. (Carga horária: 5h). , Udemy, UDEMY, Estados Unidos.

2016 - 2016

Python Básico. (Carga horária: 24h). , TreinaWeb Tecnologia, TREINAWEB, Brasil.

2016 - 2016

Workshop Internacional Ergonomia e tecnologização do trabalhador do conheci. (Carga horária: 15h). , Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.

2015 - 2015

I Workshop Análise de dados: mineração de textos. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.

2015 - 2015

Breaking the ice with regular expressions. (Carga horária: 4h). , Codeacademy, CA, Estados Unidos.

2015 - 2015

HTML & CSS. (Carga horária: 7h). , Codeacademy, CA, Estados Unidos.

2015 - 2015

XML e XLST. (Carga horária: 40h). , TreinaWeb Tecnologia, TREINAWEB, Brasil.

2015 - 2015

Lógica Orientada a Objetos Completo. (Carga horária: 40h). , TreinaWeb Tecnologia, TREINAWEB, Brasil.

2015 - 2015

C Básico. (Carga horária: 40h). , TreinaWeb Tecnologia, TREINAWEB, Brasil.

2014 - 2014

Try R. (Carga horária: 2h). , Codeacademy, CA, Estados Unidos.

2014 - 2014

Referencia cruzada na elaboração de trabalhos. (Carga horária: 8h). , Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.

2014 - 2014

Curso Preparatório do e-Termos. (Carga horária: 15h). , Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.

2014 - 2014

Introdução a funções e estruturas de controle. (Carga horária: 15h). , Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.

2014 - 2014

Software estatístico R.. (Carga horária: 16h). , Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.

2014 - 2014

Inferência estatística básica no ambiente R. (Carga horária: 12h). , Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.

2013 - 2013

Princípios Básicos de Estatística/Análise de Dados. (Carga horária: 15h). , Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.

2012 - 2012

Introdução ao Software R. (Carga horária: 20h). , Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.

2012 - 2012

Princípios básicos de estatística e análise dados. (Carga horária: 15h). , Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.

2012 - 2012

Introdução ao software de análise estatística R. (Carga horária: 20h). , Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.

2010 - 2012

Extensão universitária em Curso de Alemão. (Carga horária: 300h). , Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.

2011 - 2011

Language, Usage and Cognition (LUC). (Carga horária: 15h). , Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.

2011 - 2011

Elaboração de Glossa de exemplos para publicações. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.

2009 - 2010

Extensão universitária em Curso de Espanhol. (Carga horária: 360h). , Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Alemão

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada/Especialidade: Estudos da Tradução.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Linguística computacional.

Organização de eventos

CASTRO, R. A. . Workshop Internacional Ergonomia e tecnologização do trabalhador do conhecimento: esforço cognitivo, criatividade e questões relacionadas à saúde. 2016. (Outro).

CASTRO, R. A. . Conferência Internacional Sul-Americana: Territorialidades e Humanidades. 2016. (Congresso).

CASTRO, R. A. . IATIS 2015. 2015. (Congresso).

CASTRO, R. A. . Associação das Universidades de Língua Portuguesa.. 2013. (Congresso).

Participação em eventos

ENTRAD 2016. Estudo exploratório da metarreflexão por parte de sujeitos em protocolos verbais retrospectivos. 2016. (Congresso).

IV Simpósio Internacional sobre Análise do Discurso: Discursos e Desigualdades Sociais.A desigualdade social na análise do discurso da ciência à luz da Linguística Sistêmico-Funcional. 2016. (Simpósio).

IATIS 2015. Cohesive Relations in Translated Text: a Corpus Based Study on English - Brazilian Portuguese. 2015. (Congresso).

SEVFALE 2015. Um estudo comparativo do resumo acadêmico e do texto de popularização da ciência sob a perspectiva da Linguística Sistêmico-Funcional. 2015. (Congresso).

Workshop Interinstitucional Empodera: Inovação metodológica nas práticas educativas orientadas à autonomia no cuidado em saúde.Análise de dados não estruturados coletados de gravações de áudio e vídeo ELAN. 2015. (Oficina).

IV Semana da Letras.O uso de itálico como traço de estilo de duas traduções portuguesas de Heart of Darkness: um estudo baseado em corpus. 2013. (Seminário).

I Encontro de Linguística de Corpus. 2012. (Encontro).

IX Congresso Latino-americano de Estudos do Discurso. 2012. (Congresso).

V Escola Brasileira de Linguística Computacional. 2012. (Congresso).

XXI SEMANA DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA da UFMG.O uso de itálico como traço de estilo de tradutores: um estudo baseado em corpus. 2012. (Outra).

V Escola Brasileira de Linguística Computacional. 2011. (Encontro).

X Encontro de Linguística de Corpus. 2011. (Encontro).

Participação em bancas

Aluno: Jessica Ceritello Alves

CASTRO, R. A.; NUNES, L. P.. Voice shifts in translated abstracts of articles in the area of Applied Linguistics - a parallel corpus-based study. 2018.

Aluno: Bárbara Fernandes Xavier

CASTRO, R. A.; ARRUDA, C. F. B.; NUNES, L. P.. Action verbs in text and in image: a comparative study between HANG, PICK and TURN in English and PENDURAR, COLHER and VIRAR in Brazilian Portuguese. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Inglês) - Universidade Federal de Minas Gerais.

Aluno: Maria Cristina Canuto da Fonseca

PAGANO, A. S.; FERREGUETTI, K.;CASTRO, R. A.; SA, A. M.. As frases preposiconais em inglês e português brasileiro: um estudo baseado em um corpus de manuais de instrução. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais.

CASTRO, R. A.. Questionário de Autoavaliação Sobre Monitorização Glicêmica. 2018. Instituto de Ensino e Pesquisa da Santa Casa de Belo Horizonte.

CASTRO, R. A.. Questionário de Autoavaliação Sobre Preparo e Aplicação de Insulina com a Seringa. 2018. Instituto de Ensino e Pesquisa da Santa Casa de Belo Horizonte.

CASTRO, R. A.. Questionário de Autoavaliação Sobre Preparo e Aplicação de Insulina com a Caneta. 2018. Santa Casa BH.

CASTRO, R. A.. Cuestionario de Securidad del Paciente para Estudantes Latinos. 2017. Fundação de Apoio à Universidade Federal de São João Del Rei.

CASTRO, R. A.. O Agente Comunitário de Saúde e o Diabetes. 2017.

CASTRO, R. A.. Equivalência conceitual, clareza e relevância do instrumento TASC - Teste de Adesão à Alimentação Saudável na Contagem de Carboidratos. 2016.

CASTRO, R. A.. Diabetes Attitude Scale ? third version (DAS-3). 2015.

Comissão julgadora das bancas

Marina Sampaio Montenegro

MAGALHAES, C. M.; PRAXEDES, P. H. L.;MONTENEGRO, M. S.. O uso de itálico como traço de estilo de duas traduções portuguesas de Heart of Darkness: um estudo baseado em corpus.. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Inglês) - Universidade Federal de Minas Gerais.

Leonardo Pereira Nunes

PAGANO, A.S; REIS, I. A.; SILVA, I.A.L;NUNES, L. P.; LIMA, K. C. S.. Desenvolvimento, implementação e teste de ferramentas integradas para análise textual de dados em pesquisas linguísticas. 2016. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

Leonardo Pereira Nunes

PAGANO, A.S; SILVA, I.A.L; FERREGUETI, Kícila;NUNES, L. P.. Systemic-functional modelling for text simplification: insights from a segment-based corpus of Brazilian Portuguese. 2018. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos Linguísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

Kícila Ferreguetti de Oliveira

PAGANO, A. S.;FERREGUETTI, K.; DA SILVA, I.. Systemic-functional modelling for text simplification: Insights from a segment-based corpus of Brazilian Portuguese. 2018. Exame de qualificação (Doutorando em letras) - Universidade Federal de Minas Gerais.

Kelen Cristina Sant Anna de Lima

REIS, I. A.;LIMA, K C S L; SILVA, Igor Antônio Lourenço da;PAGANO, A S; NUNES, L. P.. Desenvolvimento, Implementação e Teste ee Ferramentas Integradas para Análise Textual e Tratamento Estatístico de Dados em Pesquisas Linguísticas. 2016. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) - Faculdade de Letras da UFMG.

Adriana Silvina Pagano

PAGANO, A. S.; REIS, Ilka Afonso; DA SILVA, IGOR;NUNES, Leonardo PereiraLIMA, Kelen Cristina Sant Anna de. Desenvolvimento, implementação e teste de ferramentas integradas para análise textual e tratamento estatístico de dados em pesquisas linguísticas. 2016. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

Adriana Silvina Pagano

PAGANO, A. S.; REIS, ILKA; FERREIRA, T. C.; DA SILVA, IGOR;FIGUEREDO, G. P.; Ferreguetti, Kícila;ALVES, Fábio; Mayer, Flávia Affonso. Systemic-functional modeling of text complexity in Brazilian Portuguese. 2021. Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

Pedro Henrique Lima Praxedes Filho

MAGALHÃES, C. M.;PRAXEDES FILHO, P. H. L.; MONTENEGRO, M. S.. O uso do itálico como traço de estilo de duas traduções portuguesas de Heart of Darkness: Um estudo baseado em corpus. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais.

Célia Maria Magalhães

MAGALHÃES, Célia M.; PRAXEDES FILHO, Pedro H. L.;MONTENEGRO, M. S.. O uso de itálico como traço de estilo de duas traduções portuguesas de Heart of Darkness: um estudo baseado em corpus. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Bacharelado) - Universidade Federal de Minas Gerais.

Igor Antônio Lourenço da Silva

PAGANO, A. S.; REIS, I. A.;DA SILVA, I.A.L; NUNES, L. P.. Desenvolvimento, implementação e teste de ferramentas integradas para análise textual e tratamento estatístico de dados em pesquisas linguísticas. 2016. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

Igor Antônio Lourenço da Silva

PAGANO, A.; REIS, I. A.;FIGUEREDO, G.P.DA SILVA, I.A.L; FERREGUETTI, K.; FERREIRA, T. C.. Systemic-Functional modeling of text complexity in Brazilian Portuguese. 2021. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

Igor Antônio Lourenço da Silva

PAGANO, A. S.; FERREGUETTI, K.;DA SILVA, I.A.L. Systemic-functional modelling for text simplification: Insights from a segment-based corpus of Brazilian Portuguese. 2018. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

Foi orientado por

Ilka Afonso Reis

Modelagem da Linguagem para Caracterização de tipos de texto (título provisório); Início: 2020; Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Linguística) - Universidade Federal de Minas Gerais; (Coorientador);

Ilka Afonso Reis

DESENVOLVIMENTO, IMPLEMENTAÇÃO E TESTE DE FERRAMENTAS INTEGRADAS PARA ANÁLISE TEXTUAL E TRATAMENTO ESTATÍSTICO DE DADOS EM PESQUISAS LINGUÍSTICAS; 2016; Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais,; Coorientador: Ilka Afonso Reis;

Adriana Silvina Pagano

Desenvolvimento, implementação e teste de ferramentas integradas para análise textual e tratamento estatístico de dados em pesquisas linguísticas; 2016; Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Adriana Silvina Pagano;

Adriana Silvina Pagano

Systemic-functional modeling of text complexity in Brazilian Portuguese; 2021; Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Adriana Silvina Pagano;

Célia Maria Magalhães

O uso de itálico como traço de estilo nas traduções portuguesas de Heart of Darkness/(O)Coração das trevas CNPq 302178/2010-4; 2013; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Bacharelado) - Universidade Federal de Minas Gerais; Orientador: Célia Maria Magalhães;

Célia Maria Magalhães

Estilo em tradução: explicitação e apresentação do discurso em corpus de textos literários - CNPq 302178/2010-4; 2011; Iniciação Científica; (Graduando em Letras Bacharelado) - Universidade Federal de Minas Gerais, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Célia Maria Magalhães;

Célia Maria Magalhães

Estilo em tradução: Compilação e preparação de corpus; 2011; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Inglês) - Universidade Federal de Minas Gerais, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Célia Maria Magalhães;

Produções bibliográficas

  • LUKIN, ANNABELLE ; ARAUJO E CASTRO, RODRIGO . The Macquarie Laws of War Corpus (MQLWC): Design, Construction and Use. International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de SÃmiotique juridique , v. 1, p. 1-20, 2022.

  • Raquel Rossini Martins Cardoso ; Katherine Nunes Pereira Oliva Ortolani ; CASTRO, R. A. ; ZUPPARDI, M. C. ; Izabella Rosa Malta . Fictivity in Vogue: a cognitive-functional categorization of fictive speech acts in a fashion corpus using corpus linguistics. REVISTA SOLETRAS , v. 41, p. 343-365, 2021.

  • ALVES, F. ; SZPAK, K. S. ; GONCALVES, J. L. ; SEKINO, K. ; AQUINO, M. ; CASTRO, R. A. ; KOGLIN, A. ; FONSECA, N. B. L. ; MESA-LAO, B. . Investigating cognitive effort in post-editing: A relevance-theoretical approach. Language Science Press , v. 2, p. 109-142, 2016.

  • CASTRO, R. A. . In(versos) Versos. 1. ed. Belém: LiteraCidade, 2014. 40p .

  • SOUZA, A. P. CASTRO, R. A. CLARINDO, F. SANTOS, J. R. LOPES, C. GONCALVES, E. VALLE, V. V. ALMEIDA, E. T. LOPES, L. C. CARLOS, J. JESUS, M. FATURI, M. AZEVEDO, T. MICHELATO, B. CRUZ, A. C. R. ALENCAR, A. FREITAS, Z. O. MIRANDA, R. L. FERREIRA, C. T. RIOS, P. FERREIRA, L. R. CRISTINA, E. NUNES, C. A. TAVARES, J. R. MEIRELLES, A. , et al. COSTA, M. S. SANTOS, R. P. TIMOTEO, D. SILVA, A. SOUZA, N. OLIVEIRA, M. S. RENNO, E. CORREA, T. A. V. ALVIM, L. SOUTO, E. SOUTO, I. ROSA, J. H. DANOIS, C. ACIOLI, B. SOUZA, A. PIMENTA, S. N. RUBIN, S. D. AMANCIO, L. F. ZIEGER, L. FONTOURA, E. SOUZA, M. O. JAGUARIBE, V. M. F. ; Agenda 2014. 1. ed. Belém: LiteraCidade, 2014.

  • CASTRO, R. A. ; CASTRO, R. A. LINDEN, R. COQUEMALA, M. A. S. PEREIRA NETO, L. H. MARINHO, L. FIALHO, A. HARSI, E. C. FREITAS, J. RAMOS, M. L. V. CHAKUR, C. R. S. L. ABDALLA, J. OLIVEIRA, M. A. RIBEIRO, D. M. P. CERVIGLIERE, M. B. LIMA, S. HENRIQUES, E. R. LADEIRA, M. FIQUEIREDO, S. LYCHOWSKI, R. ALBUQUERQUE, R. C. MENEZES, J. B. COUTINHO, G. MORI, J. H. SILVA, R. A. TAMBARA, R. F. F. , et al. VENITE, M. B. BARTOLO, D. L. R. RAMPANELLI, M. TEIXEIRA, L. MOREIRA, W. R. PORTUGAL, Y. BARSANTI JUNIOR, I. SINAI, Z. A. DIDEROT, J. DUARTE, A. DINIZ, E. M. ; Aldeias. 1. ed. Rio de Janeiro: AMC Guedes, 2013. v. 1. 175p .

  • CASTRO, R. A. ; CASTRO, R. A. CALDAS, A. CRUZ, A. G. G. VIDA, A. B. GRIJOTA, A. S. CAMPOS, C. B. TROMBIN, G. LASTORIA, H. CANANOSQUE NETO, H. MARINHO, I. ALVES, J. D. MULLER, J. ALBERTAO, J. A. OLIVEIRA, K. R. MOURA, L. LUCA, L. PRUDENTE, L. T. ALMEIDA, M. MARTENS, R. ALBUQUERQUE, R. C. PACCOLA, R. SILVA, R. S. NUNES, R. G. PASSARELA, S. BORTOLETTO, T. T. , et al. BERTACINI, V. OLIVEIRA, V. ALBUQUERQUE, V. ; Prêmio LiteraCidade 3ª Edição. 1. ed. Belém do Pará: LiteraCidade, 2013. v. 1. 68p .

  • PACHECO, A. CASTRO, R. A. APOCALYPSE, A. DANTAS, A. COSTA, A. R. BRITO, A. LEAO, A. F. STELA, A. ALENCAR, A. SOMBRA, C. TRINDADE, C. ARAUJO, C. L. GONCALVES, D. S. APOCALYPSE, D. VIEIRA, E. M. MACHADO, F. ALMEIDA, I. P. VARGAS, I. C. S. COELHO, J. FURTADO, J. QUINTINO, L. SANTOS, L. M. D. CARDOSO, M. C. RIBAS, M. CHRISTI, M. , et al. PASSOS, N. J. DIAS, P. G. ANUNCIACAO, R. D. S. SANTOS, R. HELLMANN, R. CABRERA, S. PINHEIRO, S. CORREA, T. A. V. JAGUARIBE, V. BALAU, V. MULLER, W. ; Sob os Sinos do Natal. 1. ed. Belém: Literacidade, 2013. v. 1. 112p .

  • CASTRO, R. A. ; CASTRO, R. A. MACHADO, F. ANUNCIACAO, L. L. LIMA, M. H. A. PORTO, C. G. CASTRO, H. MORAES, O. G. VUGMAN, I. XANDIM, J. CAMINHA, L. E. BEZERRA FILHO, J. M. CUNHA, C. TREIGUER, J. BARROS, A. C. BARTOLO, D. L. R. COSTA, J. C. LINDEN, R. CALDEIRA, C. A. PORTUGAL, V. BARONI, I. SERRALVO, J. OLIVEIRA, J. A. M. LINO, A. C. BARSANTI JUNIOR, I. LYCHOWSKI, R. , et al. CORTAZZI, R. TEIXEIRA, L. F. ; Rotas. 1. ed. Teresópolis: Guemanisse, 2013. v. 1. 124p .

  • CASTRO, R. A. ; CASTRO, R. A. MOREIRA, L. G. LIMA, L. E. G. FONSECA, S. FONSECA NETO, J. F. ONOFRE, A. BIZIAK, V. BARROS, H. RODRIGUES, K. COELHO, C. FERREIRA, D. RESENDE, K. L. C. BATISTA, T. A. OLIVEIRA, M. BRAUER, V. CAMPOS, A. P. PEREIRA, R. RODRIGUES, A. J. ALMEIDA, S. P. MAYER, A. D. SALOMAO, D. LEME, M. A. P. TAMIETTI, J. PELINSER, A. T. CAMPOS, A. S. L. , et al. BATISTA, C. ; Concurso Travessia: literatura e pesquisa. 1. ed. Belo Horizonte: Imprensa universitária da UFMG, 2012. v. 1. 170p .

  • CASTRO, R. A. ; CASTRO, R. A. SEVERO, A. S. DOEIRAS, C. MADUREIRA, F. BUENO, F. L. B. COSTA, I. C. REIS, M. ARCARO, M. ALBUQUERQUE, R. M. E. FISCHMANN, R. JAGUARIBE, V. BEÇA, D. LADARIO, B. ANJOS, R. LEME, A. ALBUQUERQUE, A. CRUZ, D. RODRIGUES JUNIOR, E. DAFLON, F. ESTEVES, L. FRANCO, R. FREITAS, M. Q. MARTINS, M. I. M. PENIDO, S. REIS, Z. , et al. MARÇAL, M. SAMPAIO, A. L. ROMANO, J. DUARTE, A. FRANCA, L. COLOMBO, G. T. CASTRO, E. C. BRUM, S. T. TEIXEIRA, L. ALVES, I. RIBEIRO, D. M. P. EMMANOEL, W. NASSIF, A. L. ALVES, I. C. S. CABRAL, J. R. OLIVEIRA, R. SIGNORI, A. SAITO, F. S. SANTOS, C. CARVALHO, M. M. GOES FILHO, J. P. RAMPANELLI, M. MATSUBARA, M. T. FRANCISCHETT, L. ALVES, N. MATSEN, F. OLIVEIRA, L. DINIZ, E. M. BARBOSA, C. ; Prosapoemas - Volume 1. 1. ed. Teresópolis: Guemanisse, 2010. v. 1. 199p .

  • PAGANO, A. S. ; TEIXEIRA, A. L. R. ; AMARANTE, A. ; FERREGUETTI, K. ; OLIVEIRA, T. ; CASTRO, R. A. . Relações coesivas no texto traduzido: um estudo baseado em corpus. In: Valdecy de Oliveira Pontes; Rosen Barros cunha; Ednúsla Pinto de carvalho; Maria da Glôrla Guará Tavares. (Org.). A TRADUÇÃO E SUAS INTERFACES: múltiplas perspectivas. 1ed.Curitiba: EDITORA CRV, 2015, v. 1, p. 51-64.

  • SA, A. M. ; CASTRO, R. A. ; CECILIO, S. G. ; SANTOS JUNIOR, W. G. . Análise de dados não estruturados coletados em gravações de áudio e vídeo. In: Heloísa de Carvalho Torres; Ilka Afonso Reis; Adriana Silvina Pagano. (Org.). EMPODERAMENTO DO PESQUISADOR DAS CIÊNCIAS DA SAÚDE. 1ed.Belo Horizonte: Tribo da Ilha, 2015, v. 1, p. 99-113.

  • PAGANO, A. S. ; TORRES, H. C. ; REIS, I. A. ; SA, A. M. ; REIS, E. A. ; CHAVES, F. F. ; RODRIGUES, J. S. N. ; FERREGUETTI, K. ; CASTRO, R. A. ; CECILIO, S. G. ; SANTOS JUNIOR, W. G. . Boas práticas para a pesquisa nas Ciências da Saúde. In: Heloísa de Carvalho Torres; Ilka Afonso Reis; Adriana Silvina Pagano. (Org.). EMPODERAMENTO DO PESQUISADOR DAS CIÊNCIAS DA SAÚDE. 1ed.Belo Horizonte: Tribo da Ilha, 2015, v. 1, p. 139-151.

  • CASTRO, R. A. ; CECILIO, S. G. . Análise de dados não estruturados - Mineração de textos. In: Heloísa de Carvalho Torres; Ilka Afonso Reis; Adriana Silvina Pagano. (Org.). EMPODERAMENTO DO PESQUISADOR DAS CIÊNCIAS DA SAÚDE. 1ed.Belo Horizonte: Tribo da Ilha, 2015, v. 1, p. 79-97.

  • CASTRO, R. A. ; ALVES, A. ; PAGANO, A. S. . Um estudo comparativo do resumo acadêmico e do texto de popularização da ciência sob a perspectiva da Linguística Sistêmico-Funciona. In: XII Semana de Eventos da Faculdade de Letras da UFMG, 2016, Belo Horizonte. Anais da XII Semana de Eventos da Faculdade de Letras da UFMG. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2016.

  • CASTRO, R. A. ; ALVES, A. ; OLIVEIRA, F. S. . A desigualdade social na análise do discurso da ciência à luz da Linguística Sistêmico-Funcional. In: IV Simpósio Internacional sobre Análise do Discurso: Discursos e Desigualdades Sociais, 2016, Belo Horizonte. Anais do IV Simpósio Internacional Sobre Análise do Discurso: Discursos e Desigualdades Sociais. Editora UFMG: Belo Horizonte, 2016. p. 9-36.

  • CASTRO, R. A. . De-metaphorization as a strategy for text simplification: evidence from science texts in Brazilian Portuguese. 2019. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • CASTRO, R. A. . Systemic-Functional modelling for text simplification: Insights from a subset of science text segments in Brazilian Portuguese. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • CASTRO, R. A. ; PAGANO, A. S. . Estudo exploratório da metarreflexão por parte de sujeitos em protocolos verbais retrospectivos. 2016. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • CASTRO, R. A. ; ALVES, A. . A desigualdade social na análise do discurso da ciência à luz da Linguística Sistêmico-Funcional. 2016. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • CASTRO, R. A. . Novas metodologias aplicadas à tradução: O software R. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • CASTRO, R. A. ; TEIXEIRA, A. L. R. ; AMARANTE, A. ; JARDIM, B. A. ; OLIVEIRA, T. . Cohesive Relations in Translated Text: a Corpus Based Study on English - Brazilian Portuguese. 2015. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • ALVES, A. ; CASTRO, R. A. . Um estudo comparativo do resumo acadêmico e do texto de popularização da ciência sob a perspectiva da Linguística Sistêmico-Funcional. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • CASTRO, R. A. ; CECILIO, S. G. . Análise de dados não estruturados coletados de gravações de áudio e vídeo ELAN. 2015. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • CASTRO, R. A. . O uso de itálico como traço de estilo de duas traduções portuguesas de Heart of Darkness: um estudo baseado em corpus. 2013. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • CASTRO, R. A. . O uso de itálico como traço de estilo de tradutores: um estudo baseado em corpus. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

Outras produções

CASTRO, R. A. . Regular expressions (regex) in R. 2019. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

CASTRO, R. A. ; PHILIPS, L. . Managing data in R: a beginner?s guide. 2019. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

KEIGHLEY, T. ; PRVAN, T. ; CHHAJED, S. S. ; CASTRO, R. A. . Statistics with R. 2019. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

CASTRO, R. A. ; CHHAJED, S. S. . Beginners workshop - Getting started with R. 2019. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

CASTRO, R. A. ; CECILIO, S. G. . Análise de dados não estruturados - gravação e filmagem (plataforma ELAN). 2015. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

CASTRO, R. A. ; CECILIO, S. G. . Mineração de dados orientada para a análise de conteúdo. 2014. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

Prêmios

2014

Test of English as a Foreign Language - ITP (TOEFL ITP) - 617 pontos, UFMG.

2010

Test of English for International Communication (TOEIC) - 930 pontos, Luziana Lanna Idiomas.

Histórico profissional

Experiência profissional

2016 - Atual

Universidade Federal de Minas Gerais

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista de doutorado, Carga horária: 20, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Curso o Doutorado em Linguística Aplicada na Universidade Federal de Minas Gerais como bolsista da CAPES.

2016 - 2016

Universidade Federal de Minas Gerais

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Estágio de docência, Carga horária: 4

Outras informações:
Ministrou, sob orientação da professora Adriana Silvina Pagano, 20h/aula da disciplina de graduação da Faculdade de Letras "Estudos Temáticos do Bacharelado em Tradução: Abordagens quantitativas da tradução".

2014 - 2016

Universidade Federal de Minas Gerais

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista de Mestrado, Carga horária: 20, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Cursei o mestrado em Linguística Aplicada na Universidade Federal de Minas Gerais como bolsista da CNPq.

2014 - 2014

Universidade Federal de Minas Gerais

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Estágio de docência, Carga horária: 4

Outras informações:
Ministrou, sob orientação da professora Adriana Silvina Pagano, 20h/aula da disciplina de graduação da Faculdade de Letras "Estudos Temáticos do Bacharelado em Tradução: Abordagens quantitativas da tradução".

2013 - 2013

Universidade Federal de Minas Gerais

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista de Iniciação Científica, Carga horária: 20

Outras informações:
Participou como Bolsista voluntário de Graduação do LETRA (Laboratório Experimental de Tradução) no projeto "Relações coesivas na produção do texto traduzido: um estudo orientado para a modelagem do desempenho experto em tradução" (CNPQ 308652/2010-0)/FAPEMIG PPM-00087-12), sob a supervisão da Professora Doutora Adriana Silvina Pagano.

2011 - 2012

Universidade Federal de Minas Gerais

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista de Iniciação Científica, Carga horária: 20, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Participei como Bolsista de Graduação do LETRA (Laboratório Experimental de Tradução), no projeto "Estilo da tradução: explicitação e apresentação do discurso em corpus de textos literários" (CNPq 302178/2010-4), sob a supervisão da Professora Doutora Célia Maria Magalhães, com bolsa da FAPEMIG.

2010 - 2011

Universidade Federal de Minas Gerais

Vínculo: Bolsista Voluntário, Enquadramento Funcional: Bolsista de Iniciação Científica, Carga horária: 20

Outras informações:
Participei como Bolsista voluntário de Graduação do LETRA (Laboratório Experimental de Tradução), no projeto "O estilo dos tradutores profissionais de textos literários e de legendas para surdos: um estudo baseado em corpus" (FAPEMIG PPM 00020-10) e no projeto "Estilo em tradução: explicitação e apresentação do discurso em corpus de textos literários" (CNPq 302178/2010-4), sob a supervisão da Professora Doutora Célia Maria Magalhães.