Ana Carolina de Freitas

Mestranda em Estudos da Tradução no Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução - PGET na Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC. Bolsista Capes de Excelência. Especializou-se em Gestão Estratégica de Pessoas pela Universidade Gama Filho (2009-2010). Possui Licenciatura plena em Letras - Francês, pela Universidade Federal de Santa Catarina (2002 - 2007/ 2010 - 2012) e Licenciatura em Pedagogia, pelo Centro Universitário Internacional - Uninter (2017 - 2018). Traduziu, organizou e publicou os Contos de Madame d'Aulnoy - L'Ile de la Félicité e La Princesse Carpillon - volume 1 (2019, pela Edilivre, livro digital e livro impresso), os Contos de Madame d'Aulnoy - O Príncipe Duende, A Princesa da Primavera e A Laranjeira e a abelha - volume 2 (2020, pela Kindle direct publishing, livro digital e impresso) e os Contos de Madame d'Aulnoy - Babióle e A Corça no bosque - volume 3 (2020, pela Kindle direct publishing, livro digital e livro impresso). É também tradutora de contos de fada de língua francesa e de teorias de tradução de língua francesa.

Informações coletadas do Lattes em 23/06/2020

Acadêmico

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Formação acadêmica

Mestrado em andamento em Estudos da Tradução

2018 - Atual

Universidade Federal de Santa Catarina
Título: Tradução comentada de contos de fada - Le Prince Marcassin de Marie-Catherine d'Aulnoy.,Orientador:
Marie-Hélène Catherine Torres..Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Tradução comentada; Século XVII.

Especialização em Gestão estratégica de pessoas

2009 - 2010

Universidade Gama Filho
Título: A importância da especialização em gestão de pessoas para um chefe de recepção do hotel x
Orientador: Iran Barros Nunes

Graduação interrompida em 2018 em Museologia

2018 - Atual

Universidade Federal de Santa Catarina
Ano de interrupção: 2018

Graduação em Pedagogia

2017 - 2018

Centro Universitário Internacional
Título: Docência no magistério frente à uma turma de 2o. Ano das séries iniciais, em Florianópolis, com uma aluna de 8 anos, criada na Bélgica, cuja língua materna seja o francês.

Graduação interrompida em 2017 em Pedagogia

2014 - Atual

Universidade Federal de Santa Catarina
Ano de interrupção: 2017

Graduação interrompida em 2014 em Abi - Letras Língua Portuguesa

2013 - Atual

Universidade Federal de Santa Catarina
Ano de interrupção: 2014

Graduação em Licenciatura em Francês

2010 - 2012

Universidade Federal de Santa Catarina
Título: Relatório de estágio
Orientador: Dra. Vanessa Gonzaga Nunes

Graduação em Letras Língua e Literatura Francesa

2002 - 2007

Universidade Federal de Santa Catarina
Título: A influência da língua francesa na área de alimentos e bebidas dos hotéis Ibis Florianópolis e Costão do Santinho resort
Orientador: Dra. Laura Teixeira Miller

Curso técnico/profissionalizante em Técnico em Secretariado Escolar

2015 - 2015

Instituto Universal Brasileiro

Curso técnico/profissionalizante em Técnico em Secretariado

2014 - 2014

Instituto Universal Brasileiro

Curso técnico/profissionalizante em Técnico em Turismo

1996 - 1999

Colégio Piaget

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Formação complementar

2020 - 2020

Trabalho Acadêmico. (Carga horária: 2h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2019 - 2019

Extensão universitária em Literatura Infantil y Juvenil - Del papel de la traducción.... (Carga horária: 8h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2019 - 2019

Curso de capacitação para a prática pedagógica inclusiva nas escolas. (Carga horária: 20h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2019 - 2019

Oficina de Ecocaderno. (Carga horária: 3h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2019 - 2019

Atelier de elaboração de planos de aula DNL (Disciplinas não linguísticas). (Carga horária: 4h). , Colégio de Aplicação da Universidade Federal de Santa Catarina, CA UFSC, Brasil.

2019 - 2019

Approches de la culture en langue étrangères. (Carga horária: 24h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2019 - 2019

Práticas discursivas do saber (Saussure e Benveniste). (Carga horária: 15h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

2019 - 2019

Minicurso de Legendagem. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2018 - 2018

A tradução literária e os estudos da tradução ? desafios atuais e futuros. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

2016 - 2017

Curso à distância de caligrafia (Ronde Francesa). (Carga horária: 120h). , Instituto Universal Brasileiro, IUB, Brasil.

2016 - 2016

A tradução como Recurso Pedagógico em sala de aula de LE Intervenções PIBID. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2015 - 2016

Sciences du langage et enseignement des langues. (Carga horária: 18h). , Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, PARIS 3, França.

2015 - 2016

Didactique des langues et des cultures. (Carga horária: 18h). , Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, PARIS 3, França.

2015 - 2016

Langue professionnelle anglais. (Carga horária: 18h). , Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, PARIS 3, França.

2015 - 2016

Linguistique française 2. (Carga horária: 18h). , Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, PARIS 3, França.

2015 - 2016

Enseignement des langues et TICE. (Carga horária: 18h). , Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, PARIS 3, França.

2015 - 2016

Langue BET - anglais. (Carga horária: 18h). , Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, PARIS 3, França.

2015 - 2016

Didactique de l'écrit réflexif en didactique langues culture. (Carga horária: 18h). , Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, PARIS 3, França.

2015 - 2016

Plurilinguisme et comparaison des langues. (Carga horária: 18h). , Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, PARIS 3, França.

2015 - 2016

La langue vue par les écrivains. (Carga horária: 18h). , Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, PARIS 3, França.

2015 - 2016

Sciences du langage et enseignement des langues II. (Carga horária: 18h). , Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, PARIS 3, França.

2015 - 2016

Syntaxe et sémantique - les renvois syntaxiques au discours. (Carga horária: 18h). , Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, PARIS 3, França.

2015 - 2016

Linguistique française. (Carga horária: 18h). , Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, PARIS 3, França.

2015 - 2016

Langue vivante étrangère - anglais. (Carga horária: 18h). , Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, PARIS 3, França.

2015 - 2016

Littératures, violences et socialités. (Carga horária: 18h). , Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, PARIS 3, França.

2015 - 2016

Curso à distância de espanhol. (Carga horária: 340h). , Instituto Universal Brasileiro, IUB, Brasil.

2015 - 2015

Coordenação Pedagógica. (Carga horária: 60h). , Cursos 24 horas, CURSOS 24 HORAS, Brasil.

2015 - 2015

Cinco passos para a mediação de leitura. (Carga horária: 20h). , Grupo RBS, RBS, Brasil.

2015 - 2015

Cours de français langue étrangère. (Carga horária: 14h). , MOOC Cours en ligne ouverts à tous, MOOC, França.

2015 - 2015

Français Niveau A1 - Module 2: Premiers Contacts 2. (Carga horária: 4h). , Aliança Francesa do Rio de Janeiro, AF, Brasil.

2015 - 2015

Français Niveau A1 - Module 1: Premiers Contacts 1. (Carga horária: 4h). , Aliança Francesa do Rio de Janeiro, AF, Brasil.

2015 - 2015

Français Niveau A1 - Module 4: Orientation. (Carga horária: 4h). , Aliança Francesa do Rio de Janeiro, AF, Brasil.

2015 - 2015

Français Niveau A1 - Module 3: Premiers Contacts 3. (Carga horária: 4h). , Aliança Francesa do Rio de Janeiro, AF, Brasil.

2014 - 2015

Enseigner la grammaire. (Carga horária: 18h). , Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, PARIS 3, França.

2014 - 2014

Extensão universitária em Conteúdos sobre hist e cult afrobras e africana. (Carga horária: 180h). , Universidade do Estado de Santa Catarina, UDESC, Brasil.

2014 - 2014

Extensão universitária em Filosofia e cinema. (Carga horária: 50h). , Universidade Federal do Vale do São Francisco, UNIVASF, Brasil.

2014 - 2014

Educação Especial. (Carga horária: 60h). , Cursos 24 horas, CURSOS 24 HORAS, Brasil.

2014 - 2014

Leitura para entender o mundo. (Carga horária: 8h). , Televisão Gaucha, RBS, Brasil.

2014 - 2014

Fazer a ponte no Brasil. (Carga horária: 30h). , Escola da Ponte (Portugal), ESCOLA PONTE, Portugal.

2014 - 2014

Português... Agora como LE. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2014 - 2014

Formação de Tutores da Esp em Educ na Cult Digital. (Carga horária: 16h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2014 - 2014

Endomarketing. (Carga horária: 1h). , Liceu Pasteur, LP, Brasil.

2014 - 2014

Dança Haitiana folclórica (em francês). (Carga horária: 8h). , VIVA RIO, VIVA RIO, Brasil.

2014 - 2014

Francês (Conversação). (Carga horária: 3h). , Institut Français, IF, Haiti.

2014 - 2014

Créole. (Carga horária: 2h). , Aula particular, AP, Haiti.

2013 - 2013

Extensão universitária em Cinema e Literatura on the road. (Carga horária: 50h). , Universidade Federal do Vale do São Francisco, UNIVASF, Brasil.

2013 - 2013

Destination Delf Dalf (C1). (Carga horária: 30h). , Aliança francesa São Paulo, AFSP, Brasil.

2013 - 2013

Mediação de leitura. (Carga horária: 8h). , Televisão Gaucha, RBS, Brasil.

2013 - 2013

Capacitação 2013. (Carga horária: 24h). , Instituto Estadual de Educação, IEE, Brasil.

2013 - 2013

Produção editorial - formação a distância. (Carga horária: 50h). , Universidade do Livro - Unesp, UNIL, Brasil.

2013 - 2013

Encontros do vinho. (Carga horária: 2h). , Aliança francesa São Paulo, AFSP, Brasil.

2013 - 2013

Capacitação para professores e funcionários do IEE. (Carga horária: 8h). , Universidade do Estado de Santa Catarina, UDESC, Brasil.

2012 - 2013

Extensão universitária em Gênero e diversidade na escola. (Carga horária: 200h). , Universidade Aberta do Brasil, UAB, Brasil.

2012 - 2013

Extensão universitária em Recursos didáticos para atividade com a literatura. (Carga horária: 16h). , Universidade Federal de Pelotas, UFPEL, Brasil.

2012 - 2012

Dramaturgia no ensino e aprendizagem de LE. (Carga horária: 4h). , Atelier da expressão Chica Neto, AT EXP CHICA NET, Brasil.

2012 - 2012

L'enseignement-aprentissage intéractif/ coopératif. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2012 - 2012

Sensibilisation à la langue française. (Carga horária: 4h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2012 - 2012

SÉQUENCES D?ENSEIGNEMENT NUMÉRIQUES. (Carga horária: 2h). , Aliança francesa São Paulo, AFSP, Brasil.

2012 - 2012

ECHO NUMÉRIQUE. (Carga horária: 2h). , Aliança francesa São Paulo, AFSP, Brasil.

2012 - 2012

BUREAU VIRTUEL. (Carga horária: 2h). , Aliança francesa São Paulo, AFSP, Brasil.

2012 - 2012

SYSTÈME D?ÉVALUATION TUTORAT. (Carga horária: 2h). , Aliança francesa São Paulo, AFSP, Brasil.

2012 - 2012

LE JOURNAL DE CLASSE ÉLECTRONIQUE. (Carga horária: 1h). , Aliança francesa São Paulo, AFSP, Brasil.

2012 - 2012

LE FONCTIONNEMENT DES UNITÉS ECHO. (Carga horária: 1h). , Aliança francesa São Paulo, AFSP, Brasil.

2012 - 2012

TABLEAU NUMÉRIQUE INTERACTIF. (Carga horária: 2h). , Aliança francesa São Paulo, AFSP, Brasil.

2012 - 2012

DOSSIER COMPANY. (Carga horária: 2h). , Aliança francesa São Paulo, AFSP, Brasil.

2011 - 2011

Extensão universitária em Les 10 portes du DELF/DALF" unidade B1 do DELF. (Carga horária: 30h). , Centro Nacional de Ensino a Distância do Ministério francês da educação, CNED, França.

2011 - 2011

Espaço da Universidade na Sociedade. (Carga horária: 5h). , Fundação Getúlio Vargas, FGV, Brasil.

2011 - 2011

Quiz: Jogo das novas regras ortográficas. (Carga horária: 10h). , Fundação Getúlio Vargas, FGV, Brasil.

2011 - 2011

Français Supérieur 2, objectif: niveau C1. (Carga horária: 18h). , Université Populaire Européenne (Strasbourg), UNIV POP EUR, França.

2011 - 2011

Fazer a ponte (curso on line). (Carga horária: 60h). , Escola da Ponte (Portugal), ESCOLA PONTE, Portugal.

2011 - 2011

La didactique des LE comme domaine de recherche. (Carga horária: 30h). , Site do Christian Puren, SCP, França.

2011 - 2011

Didactique du français, culture et société. (Carga horária: 120h). , Université Laval, ULAVAL, Canadá.

2011 - 2011

Francês - C1. (Carga horária: 36h). , Université Populaire Européenne (Strasbourg), UNIV POP EUR, França.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Italiano

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Crioulo

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Estudos da tradução.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Literatura francesa.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Ensino e aprendizagem.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Didática.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Metodologia de Ensino.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Organização de eventos

FREITAS, A. C. . Mesa redonda - Diários de viagens - uma pesquisa em tradução.. 2019. (Outro).

FREITAS, A. C. ; TORRES, M. H. . Ciclo de conferências sobre países francófonos - Costa do Marfim. 2017. (Outro).

FREITAS, A. C. ; PEREIRA, W. G. E. . I Jornada de ensino e pesquisa do Centro Cultural Brasil-Haiti. 2014. (Outro).

FREITAS, A. C. ; PEREIRA, W. G. E. . Cycle de conférences du Centre Culturel Brésil-Haïti. 2014. (Outro).

FREITAS, A. C. . Visita à editora da Universidade Federal de Pelotas. 2013. (Outro).

FREITAS, A. C. . Visita à exposição: La terre en héritage. 2013. (Outro).

FREITAS, A. C. . Acompanhar os alunos à conferência sobre cinema com Phillipe Dubois. 2013. (Outro).

FREITAS, A. C. . Visita à exposição: O aviador e o pescador. 2013. (Outro).

FREITAS, A. C. . Visita guiada à Exposição Oceanos. 2013. (Outro).

FREITAS, A. C. . Conferência sobre a cidade de Cognac e a produção do mesmo com Virginie Charrier. 2013. (Outro).

FREITAS, A. C. . Sessão de cinema. 2012. (Outro).

FREITAS, A. C. ; CAVALHEIRO, A. M. S. ; MACHADO, M. G. S. ; ZANINI, M. P. ; MOZZILLO, I. F. ; CARUS, R. P. . Conversa sobre o Haiti. 2012. (Outro).

FREITAS, A. C. ; CAVALHEIRO, A. M. S. ; MACHADO, M. G. S. ; ZANINI, M. P. ; CARUS, R. P. . Noite da poesia. 2012. (Outro).

FREITAS, A. C. . Projeto escola - Cinema (Os intocáveis). 2012. (Outro).

FREITAS, A. C. . Visita ao Museu da Baronesa. 2012. (Outro).

FREITAS, A. C. . Sessão de Cinema. 2011. (Outro).

FREITAS, A. C. . Sessão de Cinema. 2011. (Outro).

FREITAS, A. C. ; SUBERVIOLLE, Michele . Viagem para o Brasil em 2012. 2011. (Outro).

FREITAS, A. C. . Sessão de Cinema. 2010. (Outro).

FREITAS, A. C. . Sessão de Cinema. 2010. (Outro).

FREITAS, A. C. . Sessão de Cinema. 2009. (Outro).

FREITAS, A. C. . Sessão de Cinema. 2009. (Outro).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em eventos

"Interpretação Comunitária em tempos de pandemia".. 2020. (Outra).

Abralin ao vivo ? Carlos A. M. Gouveia ? Praticas de legitimação e credibilidade de conhecimento em tempos pandêmicos ? uma analise sistemico funcional. 2020. (Outra).

Abralin ao vivo - Ataliba de Castilho - Conversação para a formulação dos princípios linguísticos.. 2020. (Outra).

Abralin ao vivo - Carlos Faraco - Bases para uma pedagogia da variação linguística.. 2020. (Outra).

Abralin ao vivo - Daniel Everett - How language began: Archalology Semiotics and the origin of language. 2020. (Outra).

Abralin ao vivo - David Crystal - Let's talk: How English Conversarion Works. 2020. (Outra).

Abralin ao vivo - Diana Pessoa - Intolerância, mentira e educação reflexões sobre o discurso.. 2020. (Outra).

Abralin ao vivo - Fonética - Que bicho é esse?. 2020. (Outra).

Abralin ao vivo - Isolda E. Carranza - Movilidad de sujetos y relocalización. 2020. (Outra).

Abralin ao vivo - José Luiz Fiorin - Discurso, estrutura e história.. 2020. (Outra).

Abralin ao vivo - Noam Chomsky - The Delphic Oracle (Her message for today). 2020. (Outra).

Abralin ao vivo - Os Estudos do léxico no Brasil - Olhares e perspectivas.. 2020. (Outra).

Abralin ao vivo - Sírio Possenti - Porque o humor interessa a linguistas e a analistas do discurso.. 2020. (Outra).

Abralin ao vivo - Vera Menezes - Tecnologia digital em época de pandemia.. 2020. (Outra).

Aula inaugural - Tradução e poéticas radicais - O caso de Octavio Paz e o Grupo Noigandres.. 2020. (Outra).

Currículo e qualidade na Pós-graduação. 2020. (Outra).

Defesa de doutorado de Jacqueline Freitas Bezerra - A tradução de Entre les Murs para o o português no Brasil segundo a analítica bermaniana. 2020. (Outra).

Defesa de doutorado de Lilian Cristina Barata Pereira Nascimento intitulada tradução comentada de Belén, de Francisco Izquierdo Rios, para o português. 2020. (Outra).

II Ciclo Internacional de debates do Versa - "O tradutor e o autor: o jogo do avesso" com Profa. Dra. Danielle Risterucci-Roudnicky. 2020. (Outra).

II Ciclo Internacional de debates do Versa - A poesia traduzida no Brasil - múltiplos caminhos da pesquisa com Marlova Aseff.. 2020. (Outra).

27a. Fenadoce - Feira Nacional do Doce.. 2019. (Feira).

2ª Jornada Dantesca - Recepção e Tradução de Dante Alighieri. 2019. (Outra).

3ª Jornada de Poesia: Manifestações em Diálogo. 2019. (Outra).

As línguas da psicanálise. 2019. (Outra).

Aula Aberta do Jornalismo - ?Antropologia e Jornalismo ? aprendizados de pesquisa?. 2019. (Outra).

Aula inaugural da PGET - Panorama da literatura feminina no oitocentos. 2019. (Outra).

Aula inaugural do DLLE - Seis sendas de Borges. 2019. (Outra).

Aula Inaugural - Tiganá Santana - TRADUÇÃO, INTERAÇÕES E COSMOLOGIAS AFRICANAS. 2019. (Outra).

Cabo verde - línguas e culturas. 2019. (Outra).

Defesa de Dissertação de Alggeri Hendrick Rodrigues - Jornalismo autoral e uma perspectiva funcionalista da tradução ? um rameword conceptual baseado na versão brasileira de Gana un/en, de Gunter Wallraff. 2019. (Outra).

Defesa de Dissertação de Antonia Elizangela de Morais Gehin- ?A exposição de uma cultura de confinamento: Análise de legendagem de The Magdalene Sisters, de Peter Mullan?,. 2019. (Outra).

Defesa de dissertação de Clarissa Prado Marini - Tradução de Tradutologia Francesa no Brasil ? Da história da tradução à tradução comentada de l?Âge de la traduction de Antoine Berman. 2019. (Outra).

Defesa de dissertação de Daiana Lohn - Investigação sobre canções de rock traduzidas para a Língua Portuguesa no Brasil nas décadas de 50 e 60 do século XX ? estratégias tradutórias , o Princípio do Pentatlo, análise via WS Tools e expressões idiomáticas.. 2019. (Outra).

Defesa de Dissertação de Daniella Domingos de Oliveira - Análise da tradução de unidades fraseológicas somáticas na versão dublada em português brasileiro de uma telenovela mexicana. 2019. (Outra).

Defesa de Dissertação de Fabricia Cristiane Guckert - Tradução colaborativa - análise de 3 oficinas com estudantes de Estudos da Tradução de. 2019. (Outra).

Defesa de Dissertação de Glória Strapasson - Tradução comentada para o Espanhol para o português de Mai Mai, Pei. Discurso de Guadalajara, de Nicanor Parra. 2019. (Outra).

Defesa de Dissertação de Marta Elis Kliemann - ?Tradução comentada da HQ L?Essai, de Nicolas Debon?. 2019. (Outra).

Defesa de dissertação de Virginia Castro Boggio ? Crónicas de Carmen Dolores ? una propuesta de traducción comentada al espanol. 2019. (Outra).

Defesa de doutorado de Vanessa Geronimo - Four Saints in Three Acts de Gertrudes Stein e Virgil Thomson ? Uma tradução para o português brasileiro. 2019. (Outra).

Defesa de Laís Gonçalves Natalino - Representações multimodais da mulher secretária no discurso da mídia do Brasil e da Inglaterra ? questões de gênero nas traduções culturais. 2019. (Outra).

Defesa de mestrado de Luciane Alves Ferreira Mendes - Feitura de canto: tradução e performance de 6 canções interpretadas por Nina Simone. 2019. (Outra).

Defesa de Tese de Adyr Garcia Ferreira Netto - A linguagem filosófica de Immanuel Kant ? a proposta de um glossário terminológico. 2019. (Outra).

Defesa de Tese de Alessandra Rondini - Per una traduzione di immagini. Il nordest degli anni trenta in Italia. Jorge Amado, Graciliano Ramos e José dos Lins Rego ? Il libro-archivio. 2019. (Outra).

Defesa de Tese de Andrea Luciane Buch Bohrer. 2019. (Outra).

Defesa de tese de Andrea Luciane Buch Bohrer ? O fluir de Anna Livia Plurabelle quando o fim volta ao início-tradução do monólogo final de Finnegans Wake. 2019. (Outra).

Defesa de Tese de Feibriss Henrique Meneghelli Cassilhas. 2019. (Outra).

Defesa de tese de Gabriela Hessmann - Traduções brasileiras de Cinderela de Perrault com registro legal ? a canocidade do conto. 2019. (Outra).

Defesa de tese de Juliana Abreu - Tradução e tradição - A cultura culinária austríaca no viés funcionalista. 2019. (Outra).

Defesa de tese de Larissa Ceres Rodrigues Lagos ? A palavra e o som ? a tradução de peças para rádio de Samuel Beckett. 2019. (Outra).

Defesa de tese de Marina Bento Veshagem - Ritmos do discurso do poder em Macbett ? uma tradução da peça de Eugène Ionesco. 2019. (Outra).

Defesa de Tese de Michel Emmanuel Felix François- Tradução comentada e anotada ? marginalidade em três contos de Lima Barreto. 2019. (Outra).

Defesa de Tese de Yéo N\\\'Gana - Defesa de la Carte d'identité (1980). 2019. (Outra).

Diários de viagens - uma pesquisa em tradução. 2019. (Outra).

Didática da Tradução: ensino e avaliação na formação de tradutores. 2019. (Outra).

Encontro com Pedro Pereira Lopes - Escrever infanto juvenis em Moçambique um nada como grão de pólen. 2019. (Outra).

Experiências na-da linguagem: o entre na tradução. 2019. (Outra).

Haroldo de Campos - Literatura e tradução com Andrea Lombardi e e Susana K Lages. 2019. (Outra).

I Cotrall. 2019. (Outra).

I Escola de inverno da Cátedra Unesco em Políticas Linguísticas para o multilinguismo. 2019. (Outra).

Intertrads. 2019. (Outra).

IV Jornada do Núcleo de Estudos Irlandeses da UFSC: Where Irish Literature, Theatre and History Meet. 2019. (Outra).

I Workshop in Progress - Estudos Joicianos no Brasil. 2019. (Outra).

Jornada de formação pedagógica sobre ensino bilíngue no Colégio de Aplicação. 2019. (Outra).

Mesa redonda ?Tradução comentada de Clássicos?. 2019. (Outra).

Mesa redonda - História da tradução. 2019. (Outra).

O corpo expropriado. Considerações sobre as obras de Bernardo Kucinski. 2019. (Outra).

O Jepotá e os outros três tristes contos tétricos. 2019. (Outra).

Palestra com o professor Eduardo Subirats (NYU) - Brasil: Uma Viagem Filosófica. 2019. (Outra).

Palestra transdução com professora Dra Myriam Ávila. 2019. (Outra).

Pensamento e arte - conceitos-moventes e variações rítmicas com Luis Serguilha.. 2019. (Outra).

PPGI Lecture ministrado pela Professora Drª Nadia Der-Ohannesian da Universidade Nacional de Cordoba - Technologies of Gender and Variations on the Culture/Nature Pair in Re-Writings of Little Red Riding Hood. 2019. (Outra).

Semana acadêmica de Letras da Unipampa. 2019. (Outra).

Seminário OCO - Ocas primaveras. 2019. (Seminário).

Table ronde - Les enjeux de la traduction de l'oeuvre d'Antoine de Saint-Exupéry.. 2019. (Outra).

Traduzindo o ser negro em diferentes espaços geopolíticos. 2019. (Outra).

Traduzir teoria - manutenção ou abandono de tradução anteriores?. 2019. (Outra).

V Colóquio de tradução - História da tradução - Potências de um diálogo. 2019. (Outra).

VII Seminário de Egressos da PGET. 2019. (Outra).

Vozes do Índico: diálogo entre diferentes artes. 2019. (Outra).

XII Seminário de Pesquisas em Andamento.OS ASPECTOS CULTURAIS: A ANIMALIDADE, O CASAMENTO E A METAMORFOSE NA TRADUÇÃO COMENTADA DO CONTO DE FADAS LE PRINCE MARCASSIN. 2019. (Seminário).

XII Seminário de Pesquisas em Andamento. 2019. (Seminário).

XI Sinpel. 2019. (Outra).

17a. Sepex.Mediação, a quinta capacidade linguística.. 2018. (Encontro).

Aula inaugural sobre a história das traduções em língua romena. 2018. (Encontro).

Colóquio Direito e tradução. 2018. (Outra).

Defesa de Tese de Aída Carla Rangel de Sousa - ?Tradução comentada de La Belle et la Bête (1740) de Madame de Villeneuve?. 2018. (Outra).

Escolas diferentes na França com professor Bruno Robbes (Université de Cergy Pontoise - França). 2018. (Outra).

I Encontro de Estudos da Tradução da UFPel.Contos de fada já traduzidos no Brasil, de Marie-Catherine d'Aulnoy.. 2018. (Encontro).

III Seminário Brasileiro de escrita dramática. 2018. (Seminário).

II Seminário de políticas críticas. 2018. (Seminário).

II Simpósio do Geflit - escrituras de mulheres. 2018. (Simpósio).

I Jornada Dom Pedro II - políticas, acervos e pesquisas. 2018. (Outra).

Jornada de Elaboração de Materiais, Tecnologia e Aprendizagem de Línguas. 2018. (Outra).

Palestra: Cinco de siglos de historia de la traducción en Hispanoamérica. 2018. (Outra).

Palestra: Los indispensables paratextos en historia de la traducción. 2018. (Outra).

Poesia, memória e arquivo II - Manuel Bandeira. 2018. (Outra).

Samuel Beckett e tradução - teatro, prosa, música e performance. 2018. (Outra).

Simpósio Internacional Latino América - Literatura, Arte e Pensamento. 2018. (Simpósio).

VII Seminário de Pesquisa da Pós-Graduação em Literatura. 2018. (Seminário).

X Encontro da Associação Brasileira de Estudos do Contato Linguístico. 2018. (Encontro).

XI SPA.Tradução comentada do Conto de fadas Le Prince Marcassin, de Marie Catherine d?Aulnoy/Temática: Tradução Comentada. 2018. (Outra).

X Sinpel - Seminário Integrado de Pesquisas em Linguística. 2018. (Seminário).

XVIIe Journée de Formation et IIe Rencontre en français..Exprimer une réaction personnelle à l'égard du conte de Madame d'Aulnoy O Anão Amarelo traduit par Tatiana Belinky.. 2018. (Encontro).

XXXVIII Semana do tradutor - Caminhos da Acessibilidade: o papel sociocultural da Tradução. 2018. (Outra).

Exposição: A vida como ela foi (Museu Dr Carlos Barbosa Gonçalves). 2017. (Exposição).

Exposicão Arlinda Nunes - A trajetória de uma artista e sua atuação nas Artes Plásticas de de Pelotas. 2017. (Exposição).

Exposição fotográfica Objectif Sport. 2017. (Exposição).

Exposição permanente: Museu do Charque. 2017. (Exposição).

Museu de Arte Leopoldo Gotuzzo - Desenhos de Leopoldo Gotuzzo. 2017. (Exposição).

Museu do Doce - Entre o sal e o açucar - o doce através dos sentidos. 2017. (Exposição).

Palestra sobre o Projeto Rondon. 2017. (Outra).

15a. Sepex - Semana de ensino, pesquisa e extensão. 2016. (Outra).

2a. Jornada Internacional de Alfabetização, 4a. Jornada Nacional de Alfabetização, 12 a Jornada de Alfabetização. 2016. (Outra).

A educação das relações étnico - raciais e o ensino de história um relato da EJA Centro. 2016. (Outra).

Aprendizagem e cultura - a importância de uma segunda língua para ara a constituição da criança. 2016. (Outra).

Congresso de Educação Básica: Concepções e Práticas Pedagógicas. 2016. (Congresso).

Do currículo prescrito ao currículo em ação - as materialidades do novo documento curricular. 2016. (Outra).

Do programa mais educação à educação integral, o currículo como movimento indutor. 2016. (Outra).

Escutando e conhecendo o continente africano. 2016. (Outra).

Festival Varilux de cinema Francês. 2016. (Outra).

História da tradução e história da literatura: confluências e particularidades. 2016. (Outra).

II Colóquio de Tradução literária - Projetos e práticas do tradutor. 2016. (Outra).

ImagineFrance - Uma viagem fantástica. 2016. (Exposição).

Palestra 1: Currículo e mudanças necessárias na educação básica: os sentidos da escola. 2016. (Outra).

Palestra 2: Reflexões sobre educação e a tecnologia nas políticas. 2016. (Outra).

Palestra 3 - A filosofia DIY (Faça você mesmo) no Ensino Fundamental e na Universidade, transitando por tensöes e desafios entre estruturas hegemônicas. 2016. (Outra).

Santos - Dumont na coleção brasiliana Itaú. 2016. (Exposição).

Se chover assistimos TV - práticas e mediações pedagógicas em relação à TV na educação infantil. 2016. (Outra).

3o. Colóquio - Vivências de docência na Educação Básica - o ensino de Língua Portuguesa. 2015. (Encontro).

A formação continuada no âmbito do PNAIC: a relação teoria/prática. 2015. (Outra).

A formação de professores de Língua Portuguesa e a experiência do estágio supervisionado. 2015. (Outra).

A narrativa mítica e a arte de Franklin Cascaes - o mito e o fantástico na Ilha de Santa Catarina. 2015. (Outra).

Cultura Digital e Narrativas Digitais. 2015. (Outra).

Defesa de TCC - Reformas educacionais e acesso ao ensino superior: os casos de Cabo Verde e do Brasil (1990 - 2012).. 2015. (Outra).

Docência em projetos extraclasse e sua aplicabilidade em sala de aula. 2015. (Outra).

Entre clássicos - O Santo e a Porca e o gênero resenha. 2015. (Outra).

Era uma vez - o bruxólico e o imaginário no estudo de contos. 2015. (Outra).

Ex estranho - migrações haitianas em Santa Catarina. 2015. (Exposição).

Festival Varilux em Florianópolis. 2015. (Outra).

Histórias da Língua Portuguesa - (des) encontros. 2015. (Outra).

I Colóquio de Cooperação Brasil Québec. 2015. (Outra).

II Encontro de Formação de Tutores e Professores dos Núcleos Específicos do Curso de Especialização em Educação na Cultura Digital.Outras formas. 2015. (Encontro).

Migrar: experiências, memórias e identidades (Museu da imigração do estado de São Paulo). 2015. (Exposição).

O futuro contemplando a história. 2015. (Outra).

Pacto Nacional pela Alfabetização na Idade Certa. 2015. (Seminário).

Pesquisa para TCC.Efeitos da L1 no processamento de Francês como L2. 2015. (Outra).

Relatos do estágio supervisionado de Língua Portuguesa no Ensino Fundamental - entre ideias e práticas. 2015. (Outra).

Romantismo Brasileiro - poesias, diálogos e reflexos atuais. 2015. (Outra).

24o. Sic (Seminário de Iniciação Científica).Mídias & Escola: Letramento e gêneros textuais. 2014. (Seminário).

24o. Sic (Seminário de Iniciação Científica).Mídias & Escola: Letramentos & Gêneros textuais. 2014. (Seminário).

Apresentação do curso de Esp em Educ na Cultura Digita. 2014. (Outra).

Apresentação do PLAC e NB. 2014. (Outra).

Aula de Abertura da Especialização em Educação na Cultura Digital.Aula de abertura. 2014. (Encontro).

Cinema Belga Contemporâneo (Moscou, Bélgica). 2014. (Outra).

Cinema Belga Contemporâneo (Noite Negra). 2014. (Outra).

Congresso Nacional de ensino pela internet. 2014. (Congresso).

Cycle de conférences du Centre Culturel Brésil-Haïti.L'enseignement du portugais autour du monde. 2014. (Encontro).

Cycle de conférences du Centre Culturel Brésil-Haïti.La gastronomie du Brésil. 2014. (Encontro).

Encontro de orientação para a atuação dos tutores do plac. 2014. (Encontro).

I Encontro da Equipe Docente do Curso de Especialização em Educação na Cultura Digital.Plac. 2014. (Encontro).

I Encontro de Formação de Tutores e Professores do Curso de Especialização em Educação na Cultura Digital em. 2014. (Encontro).

Les outils du théâtre en classe de fle. 2014. (Oficina).

Mona Hatoum. 2014. (Exposição).

Oficina do Ambiente e-Proinfo. 2014. (Oficina).

O Marco Civil da Internet. 2014. (Outra).

O mundo segundo Mafalda. 2014. (Exposição).

Palestra: Osman Lins - 90 anos. 2014. (Outra).

Palestra: Portex: a base de dados textuais em língua portuguesa. 2014. (Outra).

Papel do tutor. 2014. (Outra).

Passagens por Paris. 2014. (Exposição).

Saúde do homem. 2014. (Outra).

Sepex. 2014. (Seminário).

Traduire la BD - Traduire l'image dans les albums d'Astérix. 2014. (Encontro).

VIII Semana Acadêmica de Letras. 2014. (Outra).

28o. Enanpoll. 2013. (Encontro).

3a. jornada da linguagem da udesc. 2013. (Outra).

3a. jornada da linguagem da Udesc.Projeto nous parlons français e o estágio para docência. 2013. (Outra).

A escola na era digital. 2013. (Outra).

A mediação de conflitos no espaço escolar. 2013. (Outra).

Anime ta francophonie.Anime ta francophonie 2014. 2013. (Outra).

Anime ta francophonie.Anime ta francophonie 2013. 2013. (Outra).

Anime ta francophonie.Francophonie dans les Amériques. 2013. (Outra).

Avaliação de desempenho em LE em meios eletrônicos e dados do projeto Teletandem Brasil: línguas estrangeiras para todos. 2013. (Outra).

A voz do professor. 2013. (Outra).

Crianças e adolescentes em conflito com a lei. 2013. (Outra).

Deficiência: Uma abordagem na teoria e prática. 2013. (Outra).

Educação: à luz da afetividade, ludicidade e encantamento. 2013. (Outra).

Gestar o cuidado com o outro: afetos e desafios na escola do tempo presente. 2013. (Outra).

Incluir e humanizar a diferença. 2013. (Seminário).

Inteligência corporal: possibilidades de comunicação no contexto escolhar. 2013. (Outra).

Le cinéma d'exposition (Philippe Dubois). 2013. (Outra).

Nada é impossível...Simplesmente faça. 2013. (Outra).

OAB na escola: O estatuto da criança e do adolescente - ECA. 2013. (Outra).

O bem estar do professor. 2013. (Outra).

Política de prevenção. 2013. (Outra).

Prêmio GDE.Gênero e diversidade na aula de francês língua estrangeira. 2013. (Encontro).

Professores x alunos: repensando a relação. 2013. (Outra).

Recursos digitais de aprendizagem e suas utilizações nas aulas de LE. 2013. (Outra).

Semana Acadêmica de Letras.Projeto nous parlons français e o estágio para docência. 2013. (Simpósio).

Semana Acadêmica de Letras.Gênero e diversidade na aula de francês língua estrangeira. 2013. (Simpósio).

Seminário de Educação Saraiva: o melhor conteúdo para o aluno é o professor. 2013. (Seminário).

Sepex - Semana de ensino, pesquisa e extensão.PibiD - Bolsa de Iniciação à Docência - Licenciatura em Português. 2013. (Outra).

V Concurso de Cartazes sobre Lesbofobia, Transfobia, Homofobia, Heterossexismo nas escolas.Gênero e diversidade na aula de francês língua estrangeira. 2013. (Outra).

V Concurso de Cartazes sobre Lesbofobia, Transfobia, Homofobia, Heterossexismo nas escolas. 2013. (Outra).

XI Congresso Internacional da Abrapt e V Congresso Internacional de tradutores. 2013. (Congresso).

(Re) Pensando as unidades lexicais e a aquisição de vocabulário à luz da linguística contrastiva: apontamentos teóricos e análise de manuais de E/LE. 2012. (Outra).

19o. Festival Isnard Azevedo: Quando a cidade vira palco. 2012. (Outra).

2002-2012 Dez anos da reforma das licenciaturas: como está a formação para o trabalho de professor de Letras-Língua estrangeira?. 2012. (Encontro).

22a Bienal internacional do livro de São Paulo. 2012. (Congresso).

À la découverte des créoles français. 2012. (Encontro).

Alfabetização sob o olhar do linguista. 2012. (Outra).

Ambientes pós-sociais, cultura do mash up e sujeitos em rede: implicações para o design de experiências em EaD . 2012. (Outra).

Ambientes virtuais e ensino-aprendizagem do italiano como L2: o exemplo de um projeto para o ensino da pragmática a falantes não nativos de italiano . 2012. (Outra).

Ambientes Virtuais e o Ensino e Aprendizagem de Línguas: o papel da interação e as diferentes abordagens pedagógicas. 2012. (Outra).

A metodologia FARE como recurso interativo para os feedbacks automáticos em EAD. 2012. (Outra).

A plataforma Moodle no contexto do ensino de espanhol: elaboração de uma sequência didática e análise das ferramentas tarefa e wiki. 2012. (Outra).

A praia e o mar: nadando em águas desconhecidas na aula de inglês. 2012. (Outra).

Aprendizagem combinada de língua estrangeira em círculos de mediação on e offline. 2012. (Outra).

As funções da imagem em um dicionário infantil ilustrado. 2012. (Outra).

Assembléia geral da Associação dos professores de francês de Santa Catarina.Québec e Strasbourg. 2012. (Encontro).

Associação da língua e da cultura no processo de ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras ou adicionais à luz do contraste: reflexões e análise de manuais. 2012. (Outra).

As TICS e o ensino de línguas. 2012. (Outra).

Bate papo com o autor Daniel Galera. 2012. (Encontro).

Ciclo de Palestras Aspectos e Desafios da Francofonia : Conversa sobre o Haiti. 2012. (Encontro).

Comment donner des cours avec l'aide des films québécois. 2012. (Oficina).

Como adaptar objetos de aprendizagem de línguas para ensinar português a alunos surdos? A opinião dos alunos surdos e de sua professora.. 2012. (Outra).

Concha Perez traduite à l'écran: autour des adaptations de la femme et le Pantain de Pierre Louys. 2012. (Encontro).

Connaissance de la Colonie française à Pelotas. 2012. (Encontro).

Contribuições dos erros para a compreensão do processo de escrita em francês língua estrangeira. 2012. (Outra).

Crianças e Cultura das Mídias" e Tecnologia e Educação "desafios atuais para a prática docente. 2012. (Encontro).

Da Educação a Distância ao Recurso Educacional Aberto. 2012. (Outra).

Ensino de língua materna em Pelotas: Resultados da pesquisa realizada nas escolas públicas e particulares. 2012. (Outra).

Estude francês pela Musicolinguística. 2012. (Oficina).

Foco na forma e a contribuição da produção compreensível para a aprendizagem de línguas. 2012. (Oficina).

Formação de professores de linguas para o uso da plataforma moodle: diretrizes e objetivos. 2012. (Outra).

Formação de professores e práticas pedagógicas na UFSC.Projeto nous parlons français e o estágio para docência. 2012. (Simpósio).

Francês com objetivos específicos e francês de especialidade: considerações a respeito da concepção de cursos de francês jurídico. 2012. (Encontro).

I Encontro Catarinense do PIBID 2012: o fortalecimento da iniciação à docência na educação básica. 2012. (Encontro).

III Jornada sobre Ensino e Aprendizagem de línguas em ambientes virtuais. 2012. (Encontro).

II Jornada da linguagem da FAED/UDESC. 2012. (Simpósio).

II Jornada Sobre Ensino de Línguas Estrangeiras UFES.O Trabalho de assistente de língua portuguesa na França. 2012. (Outra).

I Jornada de Estudos em Letras Modernas: A Intercompreensão em línguas românicas,. 2012. (Encontro).

I Journée d'Études francophones: Autour de la formation 2012. 2012. (Encontro).

IV SEPEaD: seminário de pesquisa em EAD "Desafios para o futuro da EAD".Tutoria presencial do francês 2011. 2012. (Seminário).

La phonétique du francais du Québec. 2012. (Oficina).

Lexicografia e aquisição de vocabulário. 2012. (Outra).

Língua francesa, literatura e cultura. 2012. (Outra).

Linguagem da/na Escola. 2012. (Outra).

Livro didático e a atividade de trabalho do professor de Língua estrangeira: percurso histórico, livro didático como prescrição, o PNLD. 2012. (Oficina).

Material didático virtual livre: conceito e implicações para o ensino de línguas - a questão dos problemas de ensino. 2012. (Outra).

Mural do francês.Projeto Nous Parlons Français e o estágio para docência. 2012. (Outra).

O mercado editorial na França no Brasil. Encontro entre editores franceses e brasileiros. 2012. (Encontro).

O papel do youtube como fator motivador na atividade social "Elaborar um documentário em língua inglesa". 2012. (Outra).

O uso do vídeo como instrumento de motivação na aula de LE. 2012. (Outra).

Paris entre imagens e textos no Manual Mobile (2012) Níveis A1 e A2: Que dimensões interculturais?. 2012. (Encontro).

Políticas, cultura e ensino. 2012. (Outra).

Problemáticas econômicas dos setores editoriais franceses e brasileiros. 2012. (Encontro).

Processamento de leitura e transferência de estratégias de aprendizagem de língua estrangeira. 2012. (Encontro).

Refletindo sobre metodologia e materiais didáticos em ambientes virtuais . 2012. (Outra).

Reflexões sobre a aplicação do site e-aulas usp em contextos de ensino de português para objetivo universitário. 2012. (Outra).

Relatos de aprendizagem de espanhol como LE. 2012. (Outra).

Semana acadêmica de Letras da UFPEL.A sensibilização de uma LE através da Metodologia de projetos. 2012. (Encontro).

Semana de Letras 2012. 2012. (Encontro).

Sequência Didática no Ensino de Gêneros Textuais. 2012. (Outra).

Simpósio Internacional de Lexicografia e Linguística Contrastiva. 2012. (Simpósio).

V Intertela- Mostra de videopoema. Autor: Octave Crémazie - Poema : Le Canada. 2012. (Congresso).

V Seminário Educs e II Seminário Internacional "Literaturas Africanas, Gênero e Cidadania.O trabalho de assistente de Língua Portuguesa na França. 2012. (Seminário).

7o. edição Jornadas Bolivarianas (Imperalismo e Cultura na América Latina). 2011. (Encontro).

9o. Jornatec Jornada Catarinense de tecnologia educacional. 2011. (Congresso).

A África em Cruz e Souza. 2011. (Outra).

A ética no trabalho docente. 2011. (Simpósio).

A literatura afro-brasileira no Ensino Fundamental e Médio. 2011. (Outra).

Anime ta francophonie.Projet nous parlons français avec la classe de 5e année de l'École Basique Municipale Gentil Mathias da Silva. 2011. (Outra).

Anime ta francophonie.Nous parlons français. 2011. (Outra).

Apport des nouvelles technologies à la didactique du FLE. 2011. (Encontro).

As redes de aprendizagem e os desafios da educação. 2011. (Simpósio).

Comment entraîner les élèves à utiliser des stratégies d'apprentissage en classe de FLE. 2011. (Encontro).

Comment utilizer l'informatique pour évaluer la compréhension orale en classe de FLE?. 2011. (Encontro).

Enseignants de FLE: Comment allons nous intégrer des éléments de la langue, de la culture et de la société québécoises à nos pratiques de classe. 2011. (Encontro).

Enseignants de FLE: quelles sont nos croyances? Quelles sont nos attentes?. 2011. (Encontro).

Évaluation en classe de FLE. 2011. (Encontro).

Explications grammaticales en classe de FLE. 2011. (Encontro).

Formação Moodle (Atividades de compreensão oral). 2011. (Oficina).

Formação Moodle (Vídeos e notas). 2011. (Oficina).

III Seminário Pesquisa e educação a Distância. 2011. (Seminário).

II Journée de formation pour les assistants de langue d'Alsace. 2011. (Encontro).

I Journée de formation pour les assistants de langue d' Alsace. 2011. (Oficina).

Imperalismo e cultura andina. 2011. (Outra).

Interpreting for the European Institutions: multilingualism in action. 2011. (Encontro).

L'histoire du Québec: de la révolution tranquille à nos jours. 2011. (Encontro).

La communication orale en classe de FLE. 2011. (Encontro).

La didacthèque. 2011. (Encontro).

La langue francaise au Québec. 2011. (Outra).

La littérature pour enfants et de jeunesse en classe de FLE. 2011. (Outra).

La littérature québécoise. 2011. (Outra).

Le cinéma québécois. 2011. (Outra).

Lutas sociais na conjuntura atual. 2011. (Encontro).

Moodle: Quiz, enquetes, perguntas, respostas e hot potatoes. 2011. (Oficina).

Nada substitui um bom professor. 2011. (Simpósio).

Nous enseignons le FLE: qui sommes nous. 2011. (Encontro).

Nouvelles orientations en FLE. 2011. (Encontro).

Oficina de Tecnologias de Informação e Comunicação para o ensino e o aprendizado de Línguas Estrangeiras. 2011. (Oficina).

O papel dos educadores na formação do projeto de vida dos educandos. 2011. (Simpósio).

O que é interculturalidade e para que servem as práticas interculturais. 2011. (Seminário).

Périodiques québécois en ligne et lecture de textes disciplinaires en classe de FLE. 2011. (Encontro).

Phonétique en classe de FLE: Que faut il corriger?. 2011. (Outra).

Principe de l'enseignement de la grammaire en classe de FLE. 2011. (Encontro).

Programa voz de Portugal na 91,9 com a Associação de estudantes lusófonos de Estrasburgo. 2011. (Encontro).

Programme d'études des premiers, second et troisième cycles en FLS et en didactique des LE ou LS. 2011. (Encontro).

Scéance d'information sur les programmes de FLE. 2011. (Encontro).

Stratégies d'apprentissage en classe de FLE. 2011. (Encontro).

Tecnologia e Educação: desafios atuais para a prática docente. 2011. (Simpósio).

Tecnologias digitais e práxis docente: O desafio das transformações educacionais na atualidade. 2011. (Simpósio).

Travaux pratiques sur les dictionnaires. 2011. (Encontro).

V Ebem Encontro Brasileiro de Educação e Marxismo. 2011. (Congresso).

V Encontro Brasileiro de Educação e Marxismo. 2011. (Encontro).

A relação entre a escola e a família: histórias de controle, encontros e questionamentos. 2010. (Encontro).

A Relação Trabalho e Educação no campo e na cidade: experiências educativas. 2010. (Congresso).

C'est où la francophonie des Amériques?. 2010. (Oficina).

Les nouveaux outils interactifs au service de la classe de langue: Réflexions et illustration avec suport TBI et méthodes numérisées pour adolescents et pour les adultes.Les nouveaux outils interactifs au service de la classe de langue: Réflexions et illustration avec suport TBI et méthodes numérisées pour adolescents et pour les adultes. 2010. (Outra).

Oficinas para alunos dos Irmãos Maristas.Oficina de Artes (Pintura, Argila, Desenho, Origami, Confecção de Bijouterias e Brinquedos com material reciclado). 2010. (Oficina).

Sepex (Semana de ensino, pesquisa e extensão).WWW.LE.COM.INTERNET. 2010. (Encontro).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Comissão julgadora das bancas

Marie Helene Catherine Torres

TORRES, M. H. C.; DEBUZ, E.. Tradução Comentada de Contos de Fada: Le Prince Marcassin. 2019. Exame de qualificação (Mestrando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Regina Tavares de Menezes

AZEVEDO, B.;MENEZES, Regina Tavares de; MONTEIRO, C.. Torcidas Organizadas: vídeo documentário. 2009. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Comunicação Social - Jornalismo) - Universidade Cruzeiro do Sul.

Dirce Waltrick do Amarante

DEBUS, E. S. D.; TORRES, M.;DO AMARANTE, DIRCE WALTRICK. Tradução comentada de contos de fada: "Le prince Marcassin". 2019. Exame de qualificação (Mestrando em Pós-gradução em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Foi orientado por

Christiane Cavalcante Marcellos

Paternidade Socioafetiva; 2018; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Direito) - Universidade Cruzeiro do Sul; Orientador: Christiane Cavalcante Marcellos;

Marie Helene Catherine Torres

TRADUÇÃO COMENTADA DE CONTOS DE FADA: ?LE PRINCE MARCASSIN? DE MARIE-CATHERINE D'AULNOY; Início: 2018; Dissertação (Mestrado em Pós Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; (Orientador);

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Outras produções

FREITAS, A. C. . Aplicação do Teste de Nivelamento de Francês dos Cursos Extracurriculares da Universidade Federal de Santa Catarina. 2018.

FREITAS, A. C. . Aplicação do Teste de Nivelamento de Francês dos Cursos Extracurriculares da Universidade Federal de Santa Catarina. 2017.

FREITAS, A. C. . La présentation de la méthode Alter Ego et l' utilisation de la méthode à l' Institut de Langues étrangères de l' UFSC. 2017.

FREITAS, A. C. . La présentation de la méthode Alter Ego et l' utilisation de la méthode à l' Institut de Langues étrangères de l' UFSC. 2017.

FREITAS, A. C. . Elaboração do Teste de Nivelamento de Francês dos Cursos Extracurriculares da Universidade Federal de Santa Catarina. 2017.

FREITAS, A. C. . Aplicação do Teste de Nivelamento de Francês dos Cursos Extracurriculares da Universidade Federal de Santa Catarina. 2016.

FREITAS, A. C. . Aplicação do Teste de Nivelamento de Francês dos Cursos Extracurriculares da Universidade Federal de Santa Catarina. 2015.

FREITAS, A. C. . Elaboração dos testes de nivelamento de francês da Skill Florianópolis. 2011.

FREITAS, A. C. ; THOME, B. B. ; LUMBWE, M. . Conversando com Odile Cisneros. 2020. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

FREITAS, A. C. ; THOME, B. B. ; AMARANTE, D. W. ; LUMBWE, M. ; GUERINI, A. . Enquadrando o tradutor - Entrevistada Maria Aparecida Andrade Salgueiro.. 2019. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

FREITAS, A. C. ; BALTHAZAR, U. C. . Trocando ideias com Ubaldo Cesar Balthazar.. 2019. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

FREITAS, A. C. ; MOZZILLO, I. . Proseando com Isabella Mozzillo.. 2019. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

FREITAS, A. C. ; REUILLARD, P. C. R. . Dialogando com Patrícia Chittoni Ramos Reuillard.. 2019. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

FREITAS, A. C. . Especialização em Educação na Cultura Digital. 2014. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

FREITAS, A. C. ; CONEGLIAN, S. . Professora Sílvia Coneglian apresenta os tutores aos cursistas dos pólos de Caçador e Campos Novos. Confira!. 2014. (Programa de rádio ou TV/Comentário).

FREITAS, A. C. . Noite da poesia. 2012. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

FREITAS, A. C. ; CAVALHEIRO, A. M. S. ; MACHADO, M. G. S. ; ZANINI, M. P. ; CARUS, R. P. . Bibliotheca tem noite poética. 2012. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

FREITAS, A. C. ; CAVALHEIRO, A. M. S. ; MOZZILLO, I. F. ; ZANINI, M. P. ; MACHADO, M. G. S. ; CARUS, R. P. . Noite da Poesia na Bibliotheca pública. 2012. (Programa de rádio ou TV/Comentário).

FREITAS, A. C. ; MACHADO, M. G. S. ; CAVALHEIRO, A. M. S. ; MOZZILLO, I. F. ; ZANINI, M. P. ; CARUS, R. P. . Bibliotheca tem noite dedicada à arte e literatura. 2012. (Programa de rádio ou TV/Comentário).

FREITAS, A. C. ; CAVALHEIRO, A. M. S. ; MOZZILLO, I. F. ; ZANINI, M. P. ; MACHADO, M. G. S. ; CARUS, R. P. . Noite da poesia. 2012. (Programa de rádio ou TV/Comentário).

FREITAS, A. C. ; CAVALHEIRO, A. M. S. ; MOZZILLO, I. F. ; MACHADO, M. G. S. ; ZANINI, M. P. ; CARUS, R. P. . Noite da poesia. 2012. (Programa de rádio ou TV/Comentário).

PEREIRA, W. G. E. ; FREITAS, A. C. . Centro Cultural Brasil-Haiti. 2014; Tema: Centro Cultural Brasil-Haiti. (Rede social).

FREITAS, A. C. . Museu da Colônia Francesa. 2013; Tema: Museu da Colônia Francesa. (Blog).

FREITAS, A. C. . NEPRE. 2013; Tema: Projeto Nepre. (Blog).

FREITAS, A. C. . Línguafrancesa8ufpel2012. 2012; Tema: Material das aulas de francês. (Blog).

FREITAS, A. C. . Cele Iee Florianopolis. 2012. (Blog).

FREITAS, A. C. . Leituraemlínguafrancesaufpel2012. 2012; Tema: Material da aula de leitura em língua francesa. (Blog).

FREITAS, A. C. ; DAVILA, R. . Mediação, a quinta capacidade lingüística.. 2018. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

FREITAS, A. C. . Pôster Projeto Nous Parlons Français. 2013. (Apresentação de trabalho).

FREITAS, A. C. . Pôster Trabalhando com gênero e diversidade em língua francesa. 2013. (Apresentação de trabalho).

FREITAS, A. C. . Pet Letras (Curso de francês). 2012. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

FREITAS, A. C. . A sensibilização de uma LE através da Metodologia de Projetos. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

FREITAS, A. C. . Vivência Pedagógica (EBM Gentil Mathias da Silva). 2012. (Relatório de pesquisa).

FREITAS, A. C. ; Drª Clarissa Laus Pereira Oliveira . Nous parlons français au PET Pedagogie. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

FREITAS, A. C. . Pet Letras (Curso de francês). 2011. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

FREITAS, A. C. ; Drª Clarissa Laus Pereira Oliveira . Nous parlons français. 2011. (Relatório de pesquisa).

FREITAS, A. C. ; Mattos, Augusto da Silva ; Gonçalves, Philippe Garcia . Vivência Pedagógica (Colégio de Aplicação UFSC). 2011. (Relatório de pesquisa).

FREITAS, A. C. . Vivência Pedagógica (Collége Galilée e Lycée Louis Pasteur). 2011. (Relatório de pesquisa).

FREITAS, A. C. . Vivência Pedagógica (EBM Gentil Mathias da Silva). 2011. (Relatório de pesquisa).

FREITAS, A. C. ; Drª Clarissa Laus Pereira Oliveira . Nous parlons français. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

Drª Clarissa Laus Pereira Oliveira ; FREITAS, A. C. . WWW.LE.COM.INTERNET. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

FREITAS, A. C. . Aulas de francês no Centre Québec - Janeiro e fevereiro de 2012. 2012 (Video) .

FREITAS, A. C. . Le portable, c'est la classe!. 2012 (Vídeo) .

FREITAS, A. C. . La méthodologie de projets (discipline: français). 2012 (Video) .

FREITAS, A. C. . Cours de français EBM Gentil Mathias da Silva. 2012 (Video) .

FREITAS, A. C. . Un peu sur le stage en didactique du français, culture et société québécoises. 2011 (Vídeo) .

FREITAS, A. C. . La Cabane à Sucre. 2011 (Vídeo) .

FREITAS, A. C. . Parc de la Chute Mont-Morrency. 2011 (Vídeo) .

FREITAS, A. C. . Projeto Nous parlons français 2010 e 2011. 2011 (Vídeo) .

FREITAS, A. C. . Vieux lévis. 2011 (Vídeo) .

FREITAS, A. C. . Aulas de francês para alunos do quinto ano da EBM Gentil Mathias da Silva. 2011 (Vídeo) .

FREITAS, A. C. . Musée de Sainte-Anne-de-Beaupré. 2011 (Vídeo) .

FREITAS, A. C. . Voz de Portugal na 91,9 com a Chama-Associação de estudantes lusófonos de Estrasburgo. 2011 (Vídeo) .

FREITAS, A. C. . Lycée Louis Pasteur. 2011 (Video) .

FREITAS, A. C. . Collège Galilée. 2011 (Video) .

FREITAS, A. C. . Aulas de português no Lycée Louis Pasteur com a professora assistente Ana Carolina. 2011 (Video) .

FREITAS, A. C. . Projeto Nous parlons français - Pet Pedagogia 2011. 2011 (Vídeo) .

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Projetos de pesquisa

  • 2017 - Atual

    Tradução comentada de Le cabinet des fées de Charles-Joseph de Mayer : as contadoras dos anos dourados 1690-1709, Descrição: Descrição: O objetivo principal do projeto é construir um panorama crítico da produção de contos literários franceses escritos por mulheres a partir dos quarenta e um volumes publicados por Mayer em Le Cabinet des fées, no período de 1690-1710 por meio de um livro antológico digital de tradução comentada.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (2) / Doutorado: (3) . , Integrantes: Ana Carolina de Freitas - Integrante / Marie Helene Torres - Coordenador.

  • 2014 - 2014

    Processamento de leitura: planejamento, tomadas de decisão e procedimentos de leitura para a tradução e na tradução. Código: 8.01.05.006, Descrição: Este trabalho apresenta uma nova versão de uma pesquisa de base psicolingüística, realizada anteriormente (Degasperi, 2009), que analisou e descreveu as características do processamento da leitura e da produção de resumos em estudantes universitários. Os resultados da pesquisa apresentaram uma nova perspectiva quanto aos processos mentais e os procedimentos resultantes desses processos nessas duas atividades. Este projeto é uma proposta de renovação da pesquisa anterior e de novas descobertas, agora com foco no processamento da leitura para a tradução e da tradução, propriamente dita. Também oferece a possibilidade de refinamento dos dados, de maneira a tornar a investigação mais ampla e com maior riqueza de detalhes no que se refere aos resultados que se pretendem alcançar. O processamento cognitivo durante a leitura e a tradução pode ser refletido no comportamento dos sujeitos pesquisados, através de recursos tecnológicos, como equipamento de rastreamento ocular, que proporciona dados sobre os diferentes movimentos dos olhos como reação das tomadas de decisão e dos procedimentos de leitura (retornos, saltos, velocidade, etc.). Através das técnicas propostas será possível a detecção dos processos cognitivos que derivam: o planejamento da leitura, as estratégias leitoras e de tradução, e os indícios da capacidade metacognitiva, de apropriação das informações do texto de partida e seu manejo na construção do texto de chegada. Diante do exposto, esta investigação tem o objetivo maior de contribuir com o desenvolvimento da pesquisa científica em Linguística Aplicada de base psicolingüística em tradução, cujas produções são ainda tímidas no Brasil... , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Especialização: (1) . , Integrantes: Ana Carolina de Freitas - Integrante / Marisa Helena Degasperi - Coordenador / Roberta Rego Rodrigues - Integrante / Tania Liparini Campos - Integrante / Alexander Severo Cordoba - Integrante / Aline Bernardi Capriolli - Integrante / Estela Máris da Silva Falcão - Integrante / Juan Carlos Lozano Gusmán - Integrante / Marcia Morales Klee - Integrante.

  • 2013 - 2014

    PIBIC - Mídias & escola: letramentos & gêneros textuais, Descrição: O trabalho busca investigar a validade de implantação/implementação de mídias escolares para a promoção de múltiplos letramentos e o desenvolvimento do interacionismo sociodiscursivo na escola.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Especialização: (2) Doutorado: (1) . , Integrantes: Ana Carolina de Freitas - Integrante / MARCOS ANTONIO ROCHA BALTAR - Coordenador / Camila Farias Fraga - Integrante.

  • 2012 - 2017

    Didática das línguas estrangeiras: Teorias, culturas e representações pela UFCG, Descrição: Compreensão e leitura em LE (CLLE) e dimensão (inter)cultural Cultura e representações em línguas estrangeiras Relação ao saber e identidades culturais Representações de imagens (fixa e em movimento). , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (9) / Especialização: (2) . , Integrantes: Ana Carolina de Freitas - Integrante / Rosiane Maria Soares da Silva Xypas - Coordenador / Constantin Xypas - Integrante / Maria Auxiliadora de Almeida Vieira - Integrante / Laryssa Barros Araújo - Integrante.

  • 2011 - 2011

    NUSPPLE ? Núcleo de Suporte Pedagógico para Professores de Língua Estrangeira, Descrição: O NUSPPLE ? Núcleo de Suporte Pedagógico para Professores de Língua Estrangeira tem por objetivo geral constituir-se em espaço de trabalho localizado no Centro de Comunicação e Expressão da Universidade Federal de Santa Catarina para o desenvolvimento de projetos e programas relacionados à formação do professor de Língua Estrangeira e sua prática pedagógica. O Núcleo é constituído de professores, servidores e alunos de pós-graduação, envolvidos em atividades de pesquisa e extensão relacionadas à formação - ensino e aprendizagem de língua estrangeira: espanhol, alemão, inglês, francês e italiano. Como atividade permanente o Núcleo disponibiliza este site http://www.nuspple.cce.ufsc.br/, com atualização constante, de material didático e pedagógico aos professores de Língua Estrangeira do Ensino Fundamental e Médio. Pesquisar na França/ Strasbourg (outubro/2011 à abril 2012) Como eles ensinam a LE? Quais línguas são ensinadas? Quais abordagens são utilizadas? Que metodologia eles usam? Como fica a questão do estrangeiro em sala de aula?. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Ana Carolina de Freitas - Coordenador / Vera Regina de Aquino Vieira - Integrante.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Prêmios

2015

Proficiência em Língua Francesa, Universidade Federal de Santa Catarina.

2013

Test dÉvaluation Linguistique (Capes-Cnpq), Aliança francesa de São Paulo.

2013

T C F - TEST DE CONNAISSANCE DU FRANÇAIS, Aliança francesa de São Paulo.

2013

Proficiência em francês, Universidade de São Paulo.

2013

DALF C1, Aliança Francesa de São Paulo.

2012

Bourse Mme Anne Marie Boucher (Séjour de recherche au Québec), Association Internationale d`Études Québécoises.

2012

Proficiência em Língua Inglesa, Universidade Federal de Santa Catarina.

2012

Connaissez-vous la FIPF?, Fédération Internationale de Professeurs de français.

2012

Proficiência em Língua Francesa, Universidade Federal de Santa Catarina.

2012

Candidate pour être membre du conseil d'administration du Centre de la Francophonie des Amériques, Centre de la Francophonie des Amériques.

2012

Desempenho acadêmico no curso de Letras francês com IA igual ou superior à 9,0., Universidade Federal de Santa Catarina.

2010

Desempenho acadêmico no curso de Letras francês com IA igual ou superior à 9,0., Universidade Federal de Santa Catarina.

Histórico profissional

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Endereço profissional

  • Pós Graduação em Estudos da tradução. , UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina, Trindade, 88040900 - Florianópolis, SC - Brasil, Telefone: (48) 37219288, URL da Homepage:

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Experiência profissional

2018 - Atual

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista Capes, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Bolsista Capes.

2016 - 2016

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista voluntária, Carga horária: 3

Outras informações:
O Programa Idiomas sem Fronteiras - Francês (IsF-Francês) tem como objetivo a integração do aluno brasileiro em meio universitário de países de língua frances. A formação do Programa está relacionada a aspectos linguísticos e também, de forma mais específica, a questões interculturais na medida em que sua adaptação ao novo contexto supõe o conhecimento de vários aspectos que caracterizam o sistema de ensino superior no qual será inserido. Em diferentes situações do cotidiano acadêmico, o aluno será levado a comunicar-se com colegas, professores e funcionários, a compreender ementas e programas de curso, documentos e formulários que circulam na IES estrangeira, a explicar e justificar suas razões para realizar o intercâmbio, entre outras práticas orais e escritas em língua francesa. A descoberta do novo contexto pode ser preparada antes do início do seu intercâmbio por meio de atividades linguísticas e socioculturais que cada IES pode elaborar antecipando para o aluno o que vai encontrar no meio acadêmico do país de língua francesa.

2014 - 2015

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Tutora, Enquadramento Funcional: Professora tutora EAD, Carga horária: 20

Outras informações:
O Curso de Especialização em Educação na Cultura Digital é uma parceria entre o Ministério da Educação (MEC), a Secretaria de Estado da Educação de Santa Catarina (SED), a União Nacional dos Dirigentes Municipais de Educação (Undime) e a UFSC. São 800 vagas na modalidade a distância, destinadas a professores e gestores das redes públicas de ensino estadual e municipal de Santa Catarina e do Colégio de Aplicação da UFSC. O curso é oferecido pelo Departamento de Metodologia de Ensino do Centro de Ciências da Educação (CED) da UFSC. http://educacaonaculturadigital.mec.gov.br/ Início: 13 de agosto Professora tutora dos Polos de Joaçaba, Capinzal, Catanduvas e Macieira

2013 - 2014

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista de PIBIC, Carga horária: 20

2013 - 2013

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista do PIBID, Carga horária: 12

Outras informações:
Escola Getúlio Vargas Com uma turma do 7o. ano (72) e uma turma do 1o. ano (11) Ensino Fundamental II e Ensino Médio

2010 - 2012

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Aluna de Licenciatura, Enquadramento Funcional: Letras-Língua Francesa e Lit. Francesas, Carga horária: 20

2010 - 2011

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Tutora Designer Instrucional, Enquadramento Funcional: Bolsista FNDE, Carga horária: 20

Outras informações:
Tutora DI (Designer instrucional) no curso de Letras - Língua e Literaturas francesa. Tutora das disciplinas de tronco comum. Áreas: língua francesa, linguística, estudos linguistícos, linguística aplicada e pesquisa em língua estrangeira

2002 - 2007

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Aluna de Bacharelado, Enquadramento Funcional: Letras-Língua francesa e Lit. francesas, Carga horária: 20

Atividades

  • 08/2018

    Pesquisa e desenvolvimento , Pós Graduação em Estudos da tradução, .,Linhas de pesquisa

  • 10/2016 - 11/2016

    Outras atividades técnico-científicas , UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA - UFSC, UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA - UFSC.,Atividade realizada, Auxílio na preparação e na organização das aulas.

  • 08/2014 - 03/2015

    Ensino, Educação na Cultura Digital, Nível: Especialização,Disciplinas ministradas, Plano de ação coletivo

  • 12/2010 - 08/2011

    Ensino, Letras Língua e Literatura Francesa, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Estudos Linguisticos I e II, Introdução à Linguistica Aplicada, Língua Francesa I, Linguistica Aplicada I e II, Pesquisa em Letras estrangeiras

2019 - Atual

Alliance Française do Rio de Janeiro

Vínculo: Revisora dos textos teatrais, Enquadramento Funcional: Revisora dos textos teatrais, Carga horária: 5

Outras informações:
Trabalho voluntário.

Atividades

  • 12/2019

    Outras atividades técnico-científicas , Alliance Française do Rio de Janeiro, Alliance Française do Rio de Janeiro.,Atividade realizada, Revisora dos textos em francês do Projeto Pourquoi pas? Grupo de teatro em francês da Alliance Française do Rio de Janeiro..

2019 - 2019

Fundação de Amparo a Pesquisa e Extensão Universitária

Vínculo: Professora-bolsista de francês, Enquadramento Funcional: Professora Bolsista de francês, Carga horária: 3

Outras informações:
Francês 2H Francês 4A

2018 - 2018

Fundação de Amparo a Pesquisa e Extensão Universitária

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora Bolsista de francês, Carga horária: 12

Outras informações:
Francês 1G Francês 1B Francês 2AA Francês 5C

2018 - 2018

Fundação de Amparo a Pesquisa e Extensão Universitária

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora de língua e literatura francesas, Carga horária: 6

2017 - 2017

Fundação de Amparo a Pesquisa e Extensão Universitária

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora bolsista de francês, Carga horária: 12

Outras informações:
Assistente da coordenadoria da área de francês

2017 - 2017

Fundação de Amparo a Pesquisa e Extensão Universitária

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora Bolsista de francês, Carga horária: 12

Outras informações:
Assistente da coordenadoria da área de francês

2016 - 2016

Fundação de Amparo a Pesquisa e Extensão Universitária

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora-bolsista de francês, Carga horária: 15

Outras informações:
Assistente da coordenadoria da área de francês

2016 - 2016

Fundação de Amparo a Pesquisa e Extensão Universitária

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora-bolsista de francês, Carga horária: 12

Outras informações:
Assistente da coordenadoria da área de francês

2015 - 2015

Fundação de Amparo a Pesquisa e Extensão Universitária

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora-bolsista de francês, Carga horária: 12

Outras informações:
Nivel 1, 2 e 6 Turmas 1G 2A 2B 6A Assistente da coordenadoria da área de francês

2015 - 2015

Fundação de Amparo a Pesquisa e Extensão Universitária

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora-bolsista de francês, Carga horária: 15

Outras informações:
Assistente da coordenadoria da área de francês

2014 - 2014

Fundação de Amparo a Pesquisa e Extensão Universitária

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora-bolsista de francês, Carga horária: 3

Outras informações:
Nível 2 Turma: G

Atividades

  • 03/2019 - 06/2019

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês 2h, Francês 4A

  • 08/2018 - 11/2018

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês 1B, Francês 5C

  • 02/2018 - 06/2018

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês 1G, Francês 2AA, Francês 5C

  • 08/2017 - 12/2017

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês 1G, Francês 2AA, Francês 3C, Francês 5C

  • 03/2017 - 06/2017

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês 1G, Francês 2AA, Francês 3C, Francês 5C

  • 08/2016 - 12/2016

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês 1E, Francês 1G, Francês 1L, Francês 2AA

  • 04/2016 - 06/2016

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês 1E , Francês 1G, Francês 1L, Francês 2 I, Francês 2.A.A

  • 07/2015 - 12/2015

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês 1E, Francês 1G, Francês 1L, Francês 2 A. A, Francês 4C

  • 03/2015 - 07/2015

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês 1G, Francês 2A, Francês 2B, Francês 6A

  • 09/2014 - 12/2014

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês II

2018 - 2018

Escola Silveira de Souza

Vínculo: Estagiária, Enquadramento Funcional: Estagiária, Carga horária: 3

Outras informações:
Estágio obrigatório na Educação de Jovens Adultos.

Atividades

  • 06/2018 - 07/2018

    Estágios , Escola Silveira de Souza, .,Estágio realizado, Educação de Jovens e Adultos.

2018 - 2018

Escola Básica Municipal Maria Tomázia Coelho

Vínculo: Estágio, Enquadramento Funcional: Estagiária, Carga horária: 4

Outras informações:
Estágio obrigatório em Gestão escolar e no Ensino Fundamental 1.

2018 - 2018

Escola Básica Municipal Maria Tomázia Coelho

Vínculo: Estagiária, Enquadramento Funcional: Estagiária, Carga horária: 4

Outras informações:
Estágio obrigatório no primeiro ano do Ensino Fundamental 1.

Atividades

  • 06/2018 - 07/2018

    Estágios , Escola Básica Municipal Maria Tomázia Coelho, .,Estágio realizado, Estágio.

  • 03/2018 - 05/2018

    Estágios , Escola Básica Municipal Maria Tomázia Coelho, .,Estágio realizado, Observação.

2018 - 2018

Nei Luiz Paulo da Silva

Vínculo: Estágio, Enquadramento Funcional: Estagiária, Carga horária: 4

Outras informações:
Estágio obrigatório. Grupo 5 e 6.

Atividades

  • 03/2018 - 03/2018

    Estágios , Nei Luiz Paulo da Silva - SC - Brasil, .,Estágio realizado, Observação.

2012 - 2017

Universidade Federal de Campina Grande

Vínculo: Pesquisadora, Enquadramento Funcional: Pesquisadora, Carga horária: 1

Outras informações:
Compreensão e leitura em LE (CLLE) e dimensão (inter)cultural Cultura e representações em línguas estrangeiras Relação ao saber e identidades culturais Representações de imagens (fixa e em movimento)

Atividades

  • 08/2012 - 01/2017

    Pesquisa e desenvolvimento , Departamento de Letras, .,Linhas de pesquisa

2016 - 2016

EIRENE

Vínculo: Tradutora voluntária, Enquadramento Funcional: Tradutora voluntária de francês, Carga horária: 10

2016 - 2016

Núcleo Multiprojetos de Tecnologia Educacional - UFSC

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora tutora EAD, Carga horária: 20

Outras informações:
Curso de Especialização em Educação, Pobreza e Desigualdade Social Polo - São Miguel do Oeste (março 2016/junho 2016). Professora-tutora EAD do TCC de 16 cursistas.

Atividades

  • 03/2016 - 09/2016

    Ensino, EDUCAÇÃO, POBREZA E DESIGUALDADE SOCIAL, Nível: Especialização,Disciplinas ministradas, Módulo III - Escola: espaços e tempos de reprodução e resistências da pobreza, Módulo IV - Pobreza e Currículo: uma complexa articulação

2015 - 2015

EEB Rosa Torres de Miranda

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora coordenadora, Carga horária: 10

Outras informações:
Programa Escola Aberta aos sábados. Coordenadora das oficinas de alemão, francês, inglês, italiano e das atividades esportivas.

Atividades

  • 02/2015 - 04/2015

    Direção e administração, Secretaria de Educação do Estado de Santa Catarina, .,Cargo ou função, Coordenadora do Programa Escola Aberta.

2014 - 2014

Secretaria de Estado de Educação de Santa Catarina

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Segunda professora (ACT), Carga horária: 20

Outras informações:
EEB Muquem 1o. ano do Ensino Fundamental

Atividades

  • 08/2014 - 10/2014

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Segundo professor

2014 - 2014

Universidade Federal de Pelotas

Vínculo: Pesquisadora, Enquadramento Funcional: Pesquisadora voluntária, Carga horária: 9

Outras informações:
Processamento de leitura: planejamento, tomadas de decisão e procedimentos de leitura para a tradução e em tradução. Este trabalho apresenta uma nova versão de uma pesquisa de base psicolingüística, realizada anteriormente (Degasperi, 2009), que analisou e descreveu as características do processamento da leitura e da produção de resumos em estudantes universitários. Os resultados da pesquisa apresentaram uma nova perspectiva quanto aos processos mentais e os procedimentos resultantes desses processos nessas duas atividades. Este projeto é uma proposta de renovação da pesquisa anterior e de novas descobertas, agora com foco no processamento da leitura para a tradução e da tradução, propriamente dita. Também oferece a possibilidade de refinamento dos dados, de maneira a tornar a investigação mais ampla e com maior riqueza de detalhes no que se refere aos resultados que se pretendem alcançar. O processamento cognitivo durante a leitura e a tradução pode ser refletido no comportamento dos sujeitos pesquisados, através de recursos tecnológicos, como equipamento de rastreamento ocular, que proporciona dados sobre os diferentes movimentos dos olhos como reação das tomadas de decisão e dos procedimentos de leitura (retornos, saltos, velocidade, etc.). Através das técnicas propostas será possível a detecção dos processos cognitivos que derivam: o planejamento da leitura, as estratégias leitoras e de tradução, e os indícios da capacidade metacognitiva, de apropriação das informações do texto de partida e seu manejo na construção do texto de chegada. Diante do exposto, esta investigação tem o objetivo maior de contribuir com o desenvolvimento da pesquisa científica em Linguística Aplicada de base psicolingüística em tradução, cujas produções são ainda tímidas no Brasil.

2012 - 2013

Universidade Federal de Pelotas

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora de língua e literatura francesas, Carga horária: 20

Outras informações:
Disciplinas ministradas: Língua francesa VIII e atividade complementar Coordenadora do projeto de ensino : Leitura em língua francesa. Coordenadora do projeto de extensão: A noite da poesia Professora substituta.

Atividades

  • 08/2012 - 01/2013

    Ensino, Letras - Francês, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Língua francesa VIII

2014 - 2014

Escola de Educação Básica Rosinha Campos

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professora língua e literatura brasileira, Carga horária: 20

Outras informações:
Aula de português para os alunos do 6o. ano, 7o. ano e 8o. ano. (Contrato de 30 dias)

Atividades

  • 06/2014 - 07/2014

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua portuguesa

2014 - 2014

EEB Rosinha de Campos

Vínculo: Professora de português, Enquadramento Funcional: Professora substituta de português, Carga horária: 10

Atividades

  • 06/2014 - 07/2014

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Português

2014 - 2014

Centro Cultural Brasil-Haiti Celso Ortega Terra

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professora de língua e literatura, Carga horária: 48, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Os Centros Culturais brasileiros são instituições diretamente subordinadas ao Chefe da Missão Diplomática ou repartição consular do Brasil em cada país, constituindo o principal instrumento de execução da nossa política cultural no exterior. Suas atividades estão relacionadas ao ensino sistemático da Língua Portuguesa falada no Brasil; a difusão da Literatura Brasileira; à distribuição de textos de autores nacionais; à difusão de nossa música erudita e popular; à divulgação da cinematografia brasileira; além de outras formas de expressão Cultural Brasileira, como palestras, seminários e outros. Professora de Língua Portuguesa, Literatura Brasileira, Cultura e Civilização Brasileira, e Organizadora de atividades culturais e extracurriculares do Centro Cultural Brasil Haiti Atividades: - Organização dos materiais para os alunos dos níveis: básico II e intermediário I; - Colaboração na organização dos materiais dos alunos dos níveis: básico I, intermediário II e avançado I; - Colaboração na organização do Cycle de Conférences; - Conferência sobre: L'enseignement du portugais autour du monde; - Conferência sobre: Gastronomie du Brésil; - Preparação da conferência: Musique du Brésil; - Monitora no Centro de Estudos: o ensino do português língua estrangeira; - Colaboração no material para o curso de: Formação de professores de português língua estrangeira; - Colaboração com a organização da I Jornada de Ensino e Pesquisa do Centro Cultural Brasil-Haiti.

2014 - 2014

Centro Cultural Brasil-Haiti Celso Ortega Terra

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Monitora do Centro de Estudo, Carga horária: 3

Outras informações:
O ensino do português língua estrangeira

2014 - 2014

Centro Cultural Brasil-Haiti Celso Ortega Terra

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Monitora no Curso de Formação, Carga horária: 2

Outras informações:
Curso de formação de professores de português língua estrangeira

Atividades

  • 03/2014 - 05/2014

    Pesquisa e desenvolvimento , Departamento Cultural do Ministério das Relações Exteriores, .,Linhas de pesquisa

  • 03/2014 - 05/2014

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Básico II, Intermediário I

  • 03/2014 - 05/2014

    Serviços técnicos especializados , Departamento Cultural do Ministério das Relações Exteriores, .,Serviço realizado, Pesquisa de materiais sobre didática, metodologia e formação de professores.

2014 - 2014

Liceu Louis Pasteur

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora de língua e literatura francesas, Carga horária: 6

Outras informações:
Professora substituta (Ensino médio) Liceu Franco-Brasileiro de São Paulo

2012 - 2012

Liceu Louis Pasteur

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora de cultura francófona, Carga horária: 30

Outras informações:
Ensino fundamental II e Ensino médio Liceu Franco-Brasileiro de São Paulo Contrato temporário.

Atividades

  • 01/2014 - 03/2014

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua francesa

  • 08/2012 - 08/2012

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Cultura francófona

2013 - 2013

Centro de línguas estrangeiras - Instituto Estadual de Educação

Vínculo: Professor temporário francês, Enquadramento Funcional: Professora de língua e literatura francesas, Carga horária: 40

Outras informações:
Alunos da melhor idade. Contrato temporário.

Atividades

  • 03/2013 - 11/2013

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês - Avançado I e II, Francês - Básico I, II e III, Francês - Intermediário I, II e III

2013 - 2013

instituto estadual de educação

Vínculo: Intregrante do NEPRE, Enquadramento Funcional: Intregrante do NEPRE, Carga horária: 1

Outras informações:
Em atendimento a Política Estadual, o NEPRE, formado por educadores que atuam no IEE, planeja, organiza e executa projeto e ações preventivas.

Atividades

  • 03/2013 - 12/2013

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX

2013 - 2013

Museu da Baronesa

Vínculo: Tradutora, Enquadramento Funcional: Tradutora voluntária português-francês, Carga horária: 1

Outras informações:
Tradução da exposição permanente e do folder do Museu da Baronesa.

Atividades

  • 01/2013 - 04/2013

    Serviços técnicos especializados , Prefeitura Municipal de Pelotas, .,Serviço realizado, Tradução da exposição permanente e do folder do Museu da Baronesa.

2012 - 2012

ESCOLA INTERNACIONAL DE FLORIANÓPOLIS

Vínculo: Professor de Francês, Enquadramento Funcional: Professora de língua e literatura francesas, Carga horária: 16

Outras informações:
Alunos do 4o. ano ao 7o. ano (Ensino fundamental I e II)

Atividades

  • 04/2012 - 06/2012

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês (4o. 5o., 6o. e 7o. ano)

2012 - 2012

Escola Básica Municipal Gentil Mathias da Silva

Vínculo: Professor de Francês, Enquadramento Funcional: Professora de língua e literatura francesas, Carga horária: 2

Outras informações:
Estágio obrigatório para alunos do 5o.e do 6o. ano do Ensino Fundamental II. Professora de estágio II - Dra. Vanessa Gonzaga Nunes.

2011 - 2011

Escola Básica Municipal Gentil Mathias da Silva

Vínculo: Estagiário, Enquadramento Funcional: Professora de língua e literatura francesas, Carga horária: 2

Outras informações:
Estágio obrigatório para alunos do 5o. ano do Ensino Fundamental II. Professora de estágio I - Dra. Clarissa Laus Pereira Oliveira.

Atividades

  • 03/2012 - 06/2012

    Estágios , Escola Básica Municipal Gentil Mathias da Silva, .,Estágio realizado, Estágio no 6o.a no.

  • 03/2011 - 06/2011

    Estágios , Escola Básica Municipal Gentil Mathias da Silva, .,Estágio realizado, Estágio no 5o. ano.

2012 - 2012

Programa escola aberta à cultura e cidadania

Vínculo: Professor de Francês, Enquadramento Funcional: Professora de língua e literatura francesas, Carga horária: 1

Outras informações:
Adultos, adolescentes e crianças. Trabalho voluntário.

2010 - 2011

Programa escola aberta à cultura e cidadania

Vínculo: Professor de francês, Enquadramento Funcional: Professora de língua e literatura francesas, Carga horária: 1

Outras informações:
O projeto escola aberta tem como objetivo superar o modelo tradicional da escola voltada para si mesma, encerrada dentro dos seus muros, com seus espaços e equipamentos ociosos em finais de semana. A escola encontra a sua identidade na escola aberta, abrindo as suas portas, em finais de semana para atividades culturais, artísticas, esportivas, recreativas, de qualificação profissional. Adultos, adolescentes e crianças. Trabalho voluntário.

Atividades

  • 04/2012 - 07/2012

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês iniciante

  • 03/2011 - 06/2011

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês I

2012 - 2012

Pet Letras (UFSC)

Vínculo: Professor de Francês, Enquadramento Funcional: Professora de língua e literatura francesas, Carga horária: 2

Outras informações:
Adolescentes e adultos. Trabalho voluntário.

2011 - 2011

Pet Letras (UFSC)

Vínculo: Professor de Francês, Enquadramento Funcional: Professora de língua e literatura francesas, Carga horária: 2

Outras informações:
Adolescentes e adultos. Trabalho voluntário.

Atividades

  • 03/2012 - 04/2012

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês I

  • 04/2011 - 06/2011

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês I

2012 - 2012

Centre Québec

Vínculo: Professora de Francês, Enquadramento Funcional: Professora de língua e literatura francesas, Carga horária: 20

Outras informações:
Adultos. Francês do Québec e a literatura do Québec.

Atividades

  • 01/2012 - 02/2012

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês

2011 - 2011

(Escola) Lycée Louis Pasteur

Vínculo: Trabalhadora temporária, Enquadramento Funcional: Professora língua e literatura, Carga horária: 9

Outras informações:
Candidata aprovada em 2o. lugar no processo seletivo para Professores-Assistentes brasileiros na França (Lycée Louis Pasteur de Strasbourg e Collège Galilée em Lingolsheim) - Ano letivo 2011-2012 (http://www.ambafrance-br.org/IMG/pdf_assistentes-pt.pdf Ensino médio Professora de língua portuguesa e de literatura brasileira.

Atividades

  • 09/2011 - 12/2011

    Ensino,,Disciplinas ministradas, LV2 e LV3, Português língua estrangeira

2011 - 2011

Collège Galilée (Strasbourg)

Vínculo: Trabalhadora Temporária, Enquadramento Funcional: Professora de língua e literatura, Carga horária: 3

Outras informações:
Candidata aprovada em 2o. lugar no processo seletivo para Professores-Assistentes brasileiros na França (Lycée Louis Pasteur de Strasbourg e Collège Galilée em Lingolsheim) - Ano letivo 2011-2012 (http://www.ambafrance-br.org/IMG/pdf_assistentes-pt.pdf). Ensino fundamental II Professora de língua portuguesa e de literatura brasileira.

Atividades

  • 09/2011 - 12/2011

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Português língua estrangeira, Séction européenne

2011 - 2011

Universite Laval

Vínculo: Stagiaire, Enquadramento Funcional: Stage, Carga horária: 2

Outras informações:
Observation des cours de français (Intermédiaire et elémentaire ) Adolescents et adultes

2011 - 2011

Pet Pedagogia (UFSC)

Vínculo: Professor de Francês, Enquadramento Funcional: Professora de língua e literatura francesas, Carga horária: 2

Outras informações:
Alunas de Pedagogia. Trabalho voluntário.

Atividades

  • 04/2011 - 06/2011

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês I

2011 - 2011

Colégio de Aplicação (UFSC)

Vínculo: Estagiário, Enquadramento Funcional: Professora de língua e literatura francesas, Carga horária: 2

Outras informações:
Ensino fundamental II e Ensino médio Professora de francês do Colégio de Aplicação - Dra.Celina Maria Ramos de Arruda. Professora de estágio I - Dra. Clarissa Laus Pereira Oliveira.

Atividades

  • 03/2011 - 05/2011

    Estágios , Colégio de Aplicação (UFSC), .,Estágio realizado, Estágio na 8o. ano e no 1o. ano do Ensino Médio.

2009 - 2011

EURO IDIOMAS

Vínculo: Professor Horista, Enquadramento Funcional: Professora de língua e literatura francesas, Carga horária: 4

Outras informações:
Adolescentes e adultos

Atividades

  • 03/2009 - 06/2011

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês I, Francês VI

2009 - 2011

WIZARD FLORIANOPOLIS

Vínculo: Professor de Francês, Enquadramento Funcional: Professora de língua e literatura francesas, Carga horária: 36

Outras informações:
Adultos e melhor idade

Atividades

  • 09/2009 - 03/2011

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês V, Francês IV, Francês III, Francês II, Francês I

2011 - 2011

Skill Florianópolis Trindade

Vínculo: Professor de Francês, Enquadramento Funcional: Professor de Francês ( testes de nivelamento), Carga horária: 2

Atividades

  • 01/2011 - 03/2011

    Outras atividades técnico-científicas , Skill Florianópolis Trindade, Skill Florianópolis Trindade.,Atividade realizada, Preparação e aplicação de testes de nivelamento.

2009 - 2009

Aliança Francesa Blumenau

Vínculo: Professor vistante, Enquadramento Funcional: Professora de língua e literatura francesas, Carga horária: 20

Outras informações:
Crianças, adolescentes e adultos

Atividades

  • 07/2009 - 09/2009

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês V, Francês IV, Francês III, Francês para crianças, Francês II, Francês I

2009 - 2009

Personalite ensino de idiomas

Vínculo: Professor de Francês, Enquadramento Funcional: Professora de língua e literatura francesas, Carga horária: 6

Atividades

  • 06/2009 - 08/2009

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Francês I e II

2009 - 2009

Wizard Baln Camb

Vínculo: Professor de Francês, Enquadramento Funcional: Professora de língua e literatura francesas, Carga horária: 30

Outras informações:
Adolescentes e adultos

Atividades

  • 05/2009 - 05/2009

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Frances I, II, III, IV e V