CEZAR KATSUMI HIRASHIMA

Possui graduação em Letras-tradutor pela Universidade Presbiteriana Mackenzie (2002). Atualmente é tradutor e assistente de reportagem no jornal japonês The Asahi Shimbun e mestrando em Artes Plásticas na Escola de Comunicações e Artes da Universidade de São Paulo. Desenvolve pesquisas em Artes, Letras, Comunicação e Semiótica.

Informações coletadas do Lattes em 21/11/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em andamento em Artes

2004 - Atual

Universidade de São Paulo
Palavras-chave: artes plásticas; haikai; literatura japonesa; semiótica; tradução intersemiótica.Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Artes / Subárea: Artes Plásticas. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria da Tradução. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária.

Graduação em Letras-tradutor

1998 - 2002

Universidade Presbiteriana Mackenzie
Orientador: Luiz Camilo Lafalce

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Japonês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Artes.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria da Tradução.

Grande área: Ciências Sociais Aplicadas / Área: Comunicação / Subárea: Semiótica e Comunicação.

Participação em eventos

XII Encontro de Tradutor.Tradutor e o mercado de trabalho. 2005. (Encontro).

Produções bibliográficas

  • HIRASHIMA, C. K. . A importância da tradução intersemiótica para os estudos tradutológicos. Todas as Letras (São Paulo) , v. ano 7, p. 82-89, 2005.

  • HIRASHIMA, C. K. ; MENEZES JUNIOR, Raul ; PRADO, G. S. ; GOSUEN, L. ; CUZZIOL, M. ; GABRIEL, M. C. ; TAVEIRA, M. ; TAVARES, M. ; MODIA, R. ; LAURENTIZ, S. R. F. . Sobre metáforas: primeiras considerações.. In: XIII Encontro Nacional da COMPÓS, 2005, Niterói. Anais do evento XIII Encontro Nacional da COMPÓS, 2005.

Outras produções

HIRASHIMA, C. K. . Série - traduções intersemióticas de haikai (fotografia P&B). 2005. Fotografia.

HIRASHIMA, C. K. . Loucuras da cidade grande. 2004. Vídeo.

Prêmios

2004

Aprovação no concurso de prova e títulos para provimento de cargos de professor educação básica II, em português e inglês, Secretaria de Estado da Educação - SP.

Histórico profissional

Experiência profissional

2005 - Atual

Asahi Shimbun, -

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Tradutor e assistente de reportagem, Carga horária: 20

2002 - 2003

Building Industry Consulting Service International

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Tradutor de japonês/inglês/português, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Atividades

  • 02/2002 - 05/2003

    Serviços técnicos especializados , BICSI - Brazil, .,Serviço realizado, Tradução para o português dos manuais "Technician Workbook" e "Telecommunications Cabling Installation Manual".

  • 02/2002 - 05/2003

    Serviços técnicos especializados , BICSI - Japan, .,Serviço realizado, Tradução para o japonês dos testes "RCDD - Registered Communications Distribution Designer".

2000 - 2002

SENAC-SP

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professor de língua inglesa, Carga horária: 10

Atividades

  • 08/2000 - 01/2002

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua Inglesa

2000 - 2000

Colégio 23 de Outubro, -

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professor de língua inglesa, Carga horária: 20

Atividades

  • 01/2000 - 07/2000

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua Inglesa