Sandra Regina Keppler

Bacharelado em Português (1989), Russo (1990) e Espanhol (1999) pela Universidade de São Paulo, Licenciatura em Português (1989), Russo (1999) e Espanhol (1998) pela Universidade de São Paulo. Mestrado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada) pela Universidade de São Paulo (2000) e Douturado (Literatura Espanhola) também pela Universidade de São Paulo (2007). Atualmente dedica-se à pesquisa em teatro, poesia, estética, hedótica, exphrase e cultura e dá aulas de línguas modernas.

Informações coletadas do Lattes em 01/11/2022

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Letras (Língua Espanhola e Lit. Espanhola e Hispano-Americ.)

2002 - 2007

Universidade de São Paulo
Título: A poéticaq do amor e do cômico: Uma leitura de El perro del hortelano e La dama boba, de Lope de Vega
María de la Concepción Piñero Valverde. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Palavras-chave: Teatro del siglo de oro; Lope de Vega.Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas / Especialidade: Teatro do Século de Ouro. Setores de atividade: Educação; Produtos e Serviços Recreativos, Culturais, Artísticos e Desportivos; Edição, Impressão, Reprodução e Gravação Industriais de Jornais, Revistas, Livros, Discos, Fitas, Vídeos e Filmes.

Mestrado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada)

1995 - 2001

Universidade de São Paulo
Roberto Ventura.Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Palavras-chave: Poética; Crítica; Paul Valéry; La Jeune Parque; Tradução.Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Comparada. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas. Setores de atividade: Produtos e Serviços Recreativos, Culturais, Artísticos e Desportivos.

Graduação em Espanhol

1995 - 1999

Universidade de São Paulo

Graduação em Licenciatura Em Espanhol

1998 - 1998

Universidade de São Paulo

Graduação em Licenciatura Em Letras

1987 - 1990

Universidade de São Paulo

Graduação em Russo

1985 - 1990

Universidade de São Paulo

Graduação em Português

1986 - 1989

Universidade de São Paulo

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Chinês

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Italiano

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Alemão

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Russo

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Japonês

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Hebraico

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Árabe

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Sanscrito

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Gaelico Escocês

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Teatro do Século de Ouro.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes.

Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação.

Participação em eventos

Simpósio Cervantes.Sobre o patético e o heróico em Don Quijote: o elmo de Mambrino. 2005. (Simpósio).

Reunião Científica Anual do Instituto Butantan.Reunião Científica Anual do Instituto Butantan. 2000. (Outra).

Español/98. Español/98. 1998. (Congresso).

VII Encuentro de Profesores de Español del Estado de São Paulo.Participação como ouvinte do VII Encuentro de Profesores de Español del Estado de São Paulo. 1998. (Encontro).

VI Encontro dos Professores de Língua Espanhola. 1997. (Encontro).

Colóquio Sartre 90 anos.Colóquio Sartre 90 anos. 1995. (Outra).

Participação em bancas

Aluno: Fábio Luciano

Vallverde, Maria de la Concepción, orientadora;KEPPLER, S. R.; Leite, Maria Augusta. A representação de um discreto fingir da Filha do Comendador em El Burlador de Sevilla. 2009. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua Espanhola e Lit. Espanhola e Hispano-Americ.)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Débora de Souza Balancin

KEPPLER, S. R.. As traduções brasileiras de I Fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil. 2008. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Produções bibliográficas

  • KEPPLER, S. R. . Cem anos de Lorca, sessenta sem ele - Pequena leitura de sua obra. Livro Aberto, Editora Cone Sul, São Paulo, v. 5, 1998.

  • KEPPLER, S. R. . Será que a estética morreu ou foram os outros que a esqueceram?. Livro Aberto , São Paulo, v. 7, n.mar./abril, p. 57-58, 1998.

  • KEPPLER, S. R. . Eu procuro uma forma. Livro Aberto , São Paulo, v. 6, p. 57-57, 1997.

  • KEPPLER, S. R. ; SOSNOWSKI, Saúl . Hispamérica: Índice de los Volúmenes I-XXV (1972-1996). Gaithersburg, MD: Ediciones Hispamérica, 1998. v. 1. 322p .

  • KEPPLER, S. R. (Org.) ; LOBELLO, Marino (Org.) . Brasil - territorio, pueblo, trabajo, cultura. São Paulo: Prêmio, 1997. v. 1. 232p .

  • Murillo, Edelsvitha Partel ; KEPPLER, S. R. . Alto Tietê Producing System: A Toponymic Study, 2010. (Tradução/Livro).

  • Thomas, Donald ; KEPPLER, S. R. . A execução de Sherlock Holmes. São Paulo: Elevação, 2009 (Tradução, preparação e revisão).

  • Almeida, M.A. ; KEPPLER, S. R. . Memórias de um sargento de milícias. São Paulo: Elevação, 2009 (Tradução, preparação e revisão).

  • Macedo, J.M. de ; KEPPLER, S. R. . A luneta mágica. São Paulo: Elevação, 2009 (Tradução, preparação e revisão).

  • Romero, Silvio ; KEPPLER, S. R. . Contos populares do Brasil. São Paulo: Elevação, 2009 (Tradução, preparação e revisão).

  • Mitchell, J.L. ; KEPPLER, S. R. . Spartacus. São Paulo: Editora Elevação, 2009. (Tradução/Livro).

  • Stoddard, Alexandra ; KEPPLER, S. R. . Você é o que escolhe ser. São Paulo: Elevação, 2009. (Tradução/Livro).

  • Tallarico, Jônatas de Freitas ; KEPPLER, S. R. ; Betti, Maria Silvia . O amor à camisa. São Paulo, 2008. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • Arantes, José Tadeu ; KEPPLER, S. R. . Masters. São Paulo: Editora Elevação, 2008. (Tradução/Livro).

  • Stoddard, Alexandra ; KEPPLER, S. R. . Tudo aquilo que eu gostaria. São Paulo: Elevação, 2008. (Tradução/Livro).

  • KEPPLER, S. R. ; KARDEC, Allan . A Gênese - A Ciência. São Paulo: Mundo Maior Editora, 2003. (Tradução/Livro).

  • N. N. Chtcharbak ; M. L. Golubev ; KEPPLER, S. R. . Materiais para sistematizar o Paleártico Geconídeo (Gênero Gymnodactylus Bunopus, Alsophylax), 2003. (Tradução/Artigo).

  • KEPPLER, S. R. . O Livro dos Espíritos. São Paulo: Mundo Maior, 1998. (Tradução/Livro).

  • KEPPLER, S. R. . Brasil 1997 (Tradução, preparação e revisão).

Outras produções

Almeida, M.A. ; KEPPLER, S. R. . Memórias de um sargento de milícias. 2009. (Editoração/Livro).

Macedo, J.M. de ; KEPPLER, S. R. . A luneta mágica. 2009. (Editoração/Livro).

Stoddard, Alexandra ; KEPPLER, S. R. . Você é aquilo que escolhe ser. 2009. (Editoração/Livro).

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Universidade de São Paulo, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Departamento de Letras Modernas. , Av. Prof. Luciano Gualberto, 403, Butantã, 05508-900 - Sao Paulo, SP - Brasil, Telefone: (11) 30914296, Fax: (11) 30322325, URL da Homepage:

Experiência profissional

2007 - 2007

Universidade de Brasília

Vínculo: Consultora pedagógica, Enquadramento Funcional: Consultora pedagógica, Carga horária: 8

Outras informações:
Consultora pedagógica do ENEM

2005 - 2005

Faculdade Metodista

Vínculo: professor pós-graduação, Enquadramento Funcional: professor, Carga horária: 4

2005 - 2005

Cesgranrio

Vínculo: Consultora pedagógica, Enquadramento Funcional: Consultora pedagógica, Carga horária: 8

Outras informações:
Consultora pedagógica do ENEM.

2005 - Atual

Pragmática Traduções & Cursos

Vínculo: Dona e professora, Enquadramento Funcional: Dona e professora, Carga horária: 25

Outras informações:
Pela empresa, aplico a prova de Proficiência do IO-USP. Sou, também, tradutora e interprete.

2001 - Atual

Universidade de São Paulo

Vínculo: Professora no IAG, IGc e ICB, Enquadramento Funcional: Professora de línguas estrangeiras modernas, Carga horária: 12

Outras informações:
Uma interrupção quando obtive a bolsa Capes de doutorado.

1997 - 1998

Legião da Boa Vontade

Vínculo: Revisor III, Enquadramento Funcional: Contratado, Carga horária: 44, Regime: Dedicação exclusiva.

1991 - Atual

Várias Instituições

Vínculo: Autônomo, Enquadramento Funcional: Tradutora, interprete e revisora, Carga horária: 40

Outras informações:
Tradutora e Revisora de Textos Científicos dos Professores da USP das Seguintes Áreas: Psicologia, Geofísica, Metereologia, Imunologia, Biotecnologia, Biomedicina, Geologia, Direito, Física, Matemática, Literatura, Toponímia-Onomástica, Geociências e Oceanografia. Versões para o inglês, espanhol e francês. Versões para o espanhol, francês de artigos de professores da USP a serem publicados, respectivamente, na Espanha e Bélgica. Tradução do livro Rolf Borzic, os espaços de Pina Bausch para a própria citada. Tradutora de Manuais Técnicos da InsLab, Biokit, Axis Shield, Bolton (materiais de análise in vitro) Tradutora Técnica free-Lancer de Alemão da Sadia S.A. e de Espanhol dos Hotéis Transamérica

1990 - 1990

Sistema Educacional Barão Ltda

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: , Carga horária: 0

Outras informações:
Contratada também para lecionar no Curso Técnico.

Atividades

  • 03/1990 - 06/1990

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Professor temporário

1988 - 1989

Sociedade Civil Nova Pinheiros

Vínculo: Professora, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 0

Atividades

  • 09/1988 - 12/1989

    Ensino,,Disciplinas ministradas, professora de português

1988 - 1988

Instituto Cultural Musiarte

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Outro, Carga horária: 0

1987 - 1987

Centro Universitário Radial

Vínculo: Auxiliar de Ensino, Enquadramento Funcional: , Carga horária: 0, Regime: Dedicação exclusiva.

1985 - 1987

Eepg Elizete de Oliveira Bertine

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: , Carga horária: 0

Atividades

  • Ensino,,Disciplinas ministradas, professora de português