Karine dos Santos Souza
Mestra em Estudos Literários pela Universidade Federal do Paraná (UFPR) com foco em estudos do romance e crítica literária feminista. Graduada em Letras com habilitação em Língua Francesa e Respectivas Literaturas pela Universidade de Brasília (UnB), com ênfase em literatura francófona e estudos intermidiáticos. Atualmente, suas pesquisas são voltadas para os estudos da poesia, para a crítica literária feminista e para os estudos feministas de tradução. Faz doutorado em cotutela com a Universidade Côte d'Azur (Nice), com período sanduíche financiado pelo programa da Capes - Programa PRINT (PROGRAMA INSTITUCIONAL DE INTERNACIONALIZAÇÃO). Tem dois livros de poesia publicados: O corpo que excede o corpo (Ed. Libertinagem) e Traslado sob céu enxuto (Ed. Mondru). Revisa e traduz textos para a revista acadêmica Belas Infiéis. Traduz poemas com o grupo "Um poema, várias vozes", compartilhados via Medium.
Informações coletadas do Lattes em 03/11/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em andamento em Literatura - Poesia
2024 - Atual
Université Côte d'Azur
Título: Traduire la sérénité inquiète dans les oeuvres d?Anne Perrier et Marie-Claire Bancquart
Orientador: em Université Côte d'Azur ( Béatrice Bonhomme)
com Maria da Glória Magalhães dos Reis. Coorientador: Béatrice Bonhomme. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.
Doutorado em andamento em Literatura
2022 - Atual
Universidade de Brasília, UnB
Maria da Glória Magalhães dos Reis.
Mestrado em Letras
2019 - 2021
Universidade Federal do Paraná
Título: DANS LE JARDIN DE L?OGRE: EROGRAFIA FEMININA E O SUJEITO-MULHER EM NARRATIVAS DE ADULTÉRIO
, Ano de Obtenção: 2021.Meryl Adelman.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: erografia; crítica literária feminista; Marrocos; Slimani.
Graduação interrompida em 2014 em Ciências Farmacêuticas
2012 - Atual
Universidade de Brasília, UnB
Ano de interrupção: 2014
Formação complementar
2025 -
Aprimoramento em tradução literária. (Carga horária: 30h). , Casa Guilherme de Almeida, CGDA, Brasil.
2023 -
Laboratório de Tradução - Poesia Escrita por Mulheres. (Carga horária: 20h). , Independente, E-M, Brasil.
2022 -
Extensão universitária em VERSO E DESVIO NA POESIA BRASILEIRA. , Universidade Federal do Paraná, UFPR, Brasil.
2022 -
Extensão universitária em Goncourt Brésil. , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.
2022 -
Princípios de teoria literária para tradutores. , Casa Guilherme de Almeida, CGDA, Brasil.
2025 - 2025
Achado da tradução - tradução do verso livre. (Carga horária: 12h). , A capivara cultural, CC, Brasil.
2024 - 2024
Oficina para revisão de textos. (Carga horária: 3h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.
2023 - 2023
Oficina - Ferramentas de tradução. (Carga horária: 17h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.
2023 - 2023
Minicurso - Revisão Editorial. , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.
2022 - 2022
Fundamentos teóricos e práticos da Tradução à Vista. (Carga horária: 9h). , Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução, ABRAPT, Brasil.
2022 - 2022
Atelier socioculturel québécois. (Carga horária: 12h). , Université de Montreal, UdeM, Canadá.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Espanhol
Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Italiano
Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco.
Francês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Francesa.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Romance.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: crítica literária feminista.
Participação em eventos
Ce que vieillir veut dire en littérature.Quand vieillir signifie ?se rapprocher de la terre? (De l?improbable de Marie-Claire Bancquart). 2025. (Encontro).
L'eau dans tous ses états. La traversée des eaux dans Le Livre d?Ophélie d?Anne Perrier. 2025. (Congresso).
TraCEF /Tradução, Cognição, Ensino e Funcionalismo. 2025. (Simpósio).
X SELIFRAN e VI SEILIFRAN. 2025. (Seminário).
?Poésie et Tolérance". 2024. (Congresso).
?Provincialiser nos épistémologies à travers la poésie ??. 2024. (Seminário).
III Colóquio Internacional Geco. 2024. (Congresso).
I Seminário de Pesquisa em Estudos de Língua e Linguagem (SPELL),.A Tradução do Poema Curto: Traduzindo Poemas de Anne Perrier à Luz das Reflexões de Ana Cristina César. 2024. (Seminário).
Journées Thématiques de EUR CREATES. 2024. (Encontro).
XXIV Colóquio de Pós-graduação e PesquisaemLetras Neolatinas."Entre a morte e a ascese: trilhar a via nômade - um périplo poético em Anne Perrier". 2024. (Outra).
CLEF. 2023. (Simpósio).
Feira da Viração. Divulgação de trabalho autoral (autoria independente). 2023. (Feira).
Festa do livro da UnB. 2023. (Oficina).
Semana Universitária. 2023. (Oficina).
Continuar Meschonnic. 2022. (Outra).
ENTRAD (XIV Encontro Nacional de Tradutores e VIII Encontro Internacional de Tradutores). Esther Granek, proposta de tradução do poema No feminino. 2022. (Congresso).
III Simpósio GEFLIT - Feminismos e interseccionalidade: tradução, literatura e resistência. 2022. (Simpósio).
II SIMPÓSIO INTERNACIONAL DE CRÍTICA FEMINISTA E AUTORIA FEMININA.Esther Granek, a poesia de uma sobrevivente do Holocausto. 2022. (Simpósio).
Traduzir Drummond: propostas para uma edição crítica da poesia reunida de Carlos Drummond de Andrade em língua espanhola. Desafios, hipóteses e oportunidades. 2022. (Seminário).
VI Colóquio de Tradução: Luci Collin.. 2022. (Simpósio).
DEUS MORA HOJE NA BOCA DOS MINISTÉRIOS E O QUE A POESIA TEM A VER COM ISSO.Poemas de autoria de cada participante foram compartilhados. 2020. (Oficina).
Hilda Hilst 90. 2020. (Seminário).
V Seminário de Teses e Dissertações em andamento.Erografia feminina contemporânea: um estudo do romance ?No jardim do ogro? de Leïla Slimani. 2020. (Seminário).
XXII Semana de Letras UFPR.Um estudo do romance ?No jardim do ogro? de Leïla Slimani. 2020. (Seminário).
A Figuração Temporal da Personagem. 2019. (Outra).
Elas por elas - mulheres escritoras e suas personagens femininas. 2019. (Outra).
Feminismos na América Latina: memória, diálogos e desafios (25 anos do NEG). 2019. (Encontro).
II Seminário de Mulheres na História, na Literatura e nas Artes: entre práticas e representações.O ESPAÇO PRIVADO COMO ESPAÇO POLÍTICO ? UMA ANÁLISE INTERSECCIONAL DA RELAÇÃO DOS PAIS DA PROTAGONISTA NO ROMANCE ?NO JARDIM DO OGRO?. 2019. (Seminário).
IV SeTD. 2019. (Seminário).
Primeiro Colóquio de Estudos Ecocríticos. 2019. (Outra).
O Italiano e a Rede, Redes para o Italiano.Projeto. 2018. (Oficina).
Surprising Mathematics. 2018. (Outra).
22º Congresso de Iniciação Científica da UnB e do 13º Congresso de Iniciação Científica do DF. O dialogismo presente enter A elegância do ouriço (obra literária) e o Porco espinho (obra cinematográfica). 2016. (Congresso).
I Encontro entre TELAAs. 2016. (Encontro).
Pesquisa na cruzamento da áreas: didática das línguas, tradução e terminologia. 2016. (Encontro).
Produções bibliográficas
-
SOUZA, K. S. . L'habitation des strates et la sémantique du concret comme procédure poétique chez Marie-Clarie Bancquart. Loxias (Online Edition) , v. 88, p. --, 2025.
-
SOUZA, K. S. . Entre la mort et l?ascèse : entreprendre la voie nomade ? un périple poétique chez Anne Perrier. Loxias (Online Edition) , v. 86, p. 1-14, 2024.
-
SOUZA, K. S. . Capital da dor: um monumento construído a partir dos escombros de todas as maravilhas dos années folles por Paul Éluard. Palimpsesto , v. 20, p. 678-694, 2021.
-
SOUZA, K. S. ; ADELMAN, M. . A representação não definhou: ?Sexe et mensonges? e as denúncias contra a miséria sexual no Marrocos. REVISTA DIÁLOGOS (REVDIA) , v. 8, p. https://periodi-213, 2020.
-
SOUZA, K. S. . Traslado sob céu enxuto. 1. ed. Goiânia: Mondru, 2024. v. 01. 69p .
-
SOUZA, K. S. . O corpo que excede o corpo. 1. ed. SP: Editora Libertinagem, 2023. v. 01. 70p .
-
SOUZA, K. ; SOUZA, K. S. ; SOUZA, K. S. . ?NO FEMININO?, PROPOSTA DE TRADUÇÃO PARA UM POEMA DE ESTHER GRANEK. In: Cristiane Krause Kilian,Monique Pfau, Vinícius Martins Flores. (Org.). Do Sul para o Mundo: pensando a tradução no contexto pós-pandemia. 1ed.RS: Fundação Fênix, 2024, v. 01, p. 285-302.
-
SOUZA, K. S. . Pernas abertas frente ao espelho. Nós - textos de autoria feminina. 1ed.Paraty - RJ: Selo Off Flip, 2023, v. 01, p. 673-674.
-
SOUZA, K. S. . Na noite dos tempos / Linha 252. Antologia Gueto. 1ed.São Paulo: Patuá, 2022, v. , p. 186-187.
-
SOUZA, K. S. . Karine Souza em Rascunho. Traços, Brasília, p. 38 - 39, 27 ago. 2023.
-
SOUZA, K. S. ; EBERSPACHER, G. ; BEZERRA, I. R. ; FRANCA, A. G. . Excessos Analógicos. Mathilda Revista Literária, Curitiba, p. 26 - 27, 15 fev. 2023.
-
SOUZA, K. S. . O ESPAÇO PRIVADO COMO ESPAÇO POLÍTICO ? UMA ANÁLISE INTERSECCIONAL DA RELAÇÃO DOS PAIS DA PROTAGONISTA NO ROMANCE ?NO JARDIM DO OGRO?. In: II SEMINÁRIO MULHERES NA HISTÓRIA, NA LITERATURA E NAS ARTES: entre práticas e representações, 2020, Curitiba. II SEMINÁRIO MULHERES NA HISTÓRIA, NA LITERATURA E NAS ARTES: entre práticas e representações, 2020. v. 1. p. 1-324.
-
SOUZA, K. S. . La traversée des eaux dans Le Livre d?Ophélie d?Anne Perrier. 2025. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
SOUZA, K. S. . Poesia em Movimento: Expressões Líricas da Contemporaneidade. 2025. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
SOUZA, K. S. . Quand vieillir signifie « se rapprocher de la terre » (De l?improbable de Marie-Claire Bancquart). 2025. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
SOUZA, K. S. . ?Traduzir Marie-Claire Bancquart através de uma perspectiva feminista da tradução?. 2025. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
SOUZA, K. S. . Entre a morte e a ascese: trilhar a via nômade - um périplo poético em Anne Perrier. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
SOUZA, K. S. . A Tradução do Poema Curto: Traduzindo Poemas de Anne Perrier à Luz das Reflexões de Ana Cristina César. 2024. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
SOUZA, K. S. . Conversa com escritoras brasilienses. 2023. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
SOUZA, K. S. . Esther Granek, a poesia de uma sobrevivente do Holocausto. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
SOUZA, K. S. . Proposta de tradução do poema 'No feminino' de Esther Granek. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
SOUZA, K. S. ; SOUZA, K. S. . Erografia feminina contemporânea: um estudo do romance ?No jardim do ogro? de Leïla Slimani. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
SOUZA, K. S. . 'Dans le jardin de l?ogre: erografia feminina e a tentativa de reconstrução da subjetividade do sujeito-mulher em narrativas de adultério.'. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
SOUZA, K. S. . O espaço privado como espaço político ? uma análise interseccional da relação dos pais da protagonista no romance ?No jardim do ogro? de Leïla Slimani. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
MARTINS, P. ; SOUZA, K. S. . O tempo amarela a carne. SP, 2024. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.
-
SOUZA, K. S. . Capitale de la douleur (extraits). SP: Aboio, 2023. (Tradução/Outra).
-
SOUZA, K. S. . Corro atrás de minha sombra | Je cours après mon ombre (sélection). Florianópolis: Nota do tradutor, 2023. (Tradução/Outra).
-
SOUZA, K. S. ; BONHOMME, B. . O coração da bordadeira. Curitiba, 2023. (Tradução/Outra).
-
SOUZA, K. S. . UMA ENTREVISTA. Brasília: Belas Infiéis, 2022. (Tradução/Artigo).
Outras produções
CORDEIRO PINTO, Otavio ; DIAS CARNEIRO, Teresa ; SOUZA, K. S. . v. 13 n. 1 (2024): Não temático (Fluxo contínuo). 2024.
PEREIRA RODRIGUES BORGES, G ; COSTA, P. R. ; SILVA, R. D. B. ; SOUZA, K. S. . v. 12 n. 1 (2023): Não temático (Fluxo contínuo). 2023.
SOUZA, K. S. . XXII SEMANA DE LETRAS DA UFPR. 2020.
SOUZA, K. S. . Dia da Poesia: conheça poetas contemporâneos de Brasília. 2025. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
SOUZA, K. S. . Um poema, várias vozes. 2024; Tema: Tradução de poesia. (Site).
TOSTE, Y. S. ; BANDEIRA, V. ; SOUZA, K. S. . Socidedade Literária Feminista. 2020; Tema: Leitura de obras escritas por mulheres. (Rede social).
Projetos de pesquisa
-
2024 - 2024
Projeto de Internacionalização [Université Côte d'Azur] - Programa CAPES-PrInt, Descrição: Estadia em estágio doutoral no CTEL (laboratório de pesquisas em artes vivas da UniCA). Cette étude vise à mettre en place une recherche dinnovation dans un domaine où il y en a très peu au Brésil. Un séjour au CTEL, permettrait denrichir notre champ détude sur la poésie écrite par des femmes dans la littérature contemporaine française. Pour que cette recherche soit plus complète, on vise à participer aux activités développées au sein du Centre transdisciplinaire dépistémologie de la littérature et des arts vivants à lUniversité Côte dAzur, ainsi quà dautres activités suggérées par la cotutrice proposée.Dailleurs, en considérant la difficulté de trouver des documents autour du thème au Brésil, le séjour sera aussi une occasion dexploiter un accès plus large aux uvres en France. De plus, il sera loccasion de partager avec léquipe du CTEL notre expérience avec la traduction des uvres francophones écrites par des femmes au Brésil, que ce soit par des ateliers pratiques ou interventions théoriques, selon lintérêt du Centre. La réalisation dune partie de ma recherche au CTEL me permettra davoir plus facilement accès à la bibliographie produite sur les uvres poétiques recherchées, comme des monographies, des périodiques et toute sorte de travaux de recherche inaccessibles depuis le Brésil.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Doutorado: (1) . , Integrantes: Karine dos Santos Souza - Coordenador., Financiador(es): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - Bolsa.
-
2019 - Atual
"Dans le jardin de l?ogre: erografia feminina e a tentativa de reconstrução da subjetividade do sujeito mulher em narrativas de adultério.", Descrição: O trabalho tem em vistas a análise do romance da autora franco-marroquina Leïla Slimani à luz das teorias da crítica literária feminista. O principal objetivo é investigar como se dá a escrita erótica feminina (erografia, DESTAIS, 2006) no romance pós-moderno.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Karine dos Santos Souza - Coordenador / Miriam Adelman - Integrante.
-
2015 - 2016
O dialogismo presente entre A elegância do ouriço (obra literária) e o Porco espinho (obra cinematográfica), Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) . , Integrantes: Karine dos Santos Souza - Coordenador / Maria da Glória Magalhães dos Reis - Integrante.
Histórico profissional
Experiência profissional
2022 - Atual
Universidade de Brasília, UnBVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Pesquisadora (Doutorado)
2015 - 2015
Universidade de Brasília, UnBVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Monitor, Carga horária: 4
Outras informações:
Monitor da disciplina Morfologia do Português
Atividades
-
03/2025 - 07/2025
Estágios , Reitoria, Decanato de Ensino e Graduação.Estágio realizado, Estágio Docência realizado na disciplina de Poesia - Francês.
-
10/2024 - 02/2025
Estágios , Reitoria, Decanato de Ensino e Graduação.Estágio realizado, Estágio Docência realizado na disciplina de Teatro - Francês.
2014 - 2016
Ministério da JustiçaVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Estagiária, Carga horária: 30
Outras informações:
Atuando na área de produção de relatórios no departamento da Classificação Indicativa
2014 - 2014
Centro de Reforço Escolar IntelectoVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Monitora de Língua Portuguesa, Carga horária: 30
2017 - 2017
Centre International D'etudes PedagogiquesVínculo: Assistente de português, Enquadramento Funcional: Assistante de langue, Carga horária: 12
Outras informações:
Assistente de língua portuguesa em dois liceus de Guadalupe (Antilhas)
2018 - 2018
Idiomas sem FronteirasVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora de francês, Carga horária: 8
2019 - 2019
Centre de Ensino de LínguasVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora de francês, Carga horária: 40
Outras informações:
Concurso de professor temporário da SEDF
2019 - 2021
CELIN / Academia de Línguas do ParanáVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora de Francês
2021 - 2021
Centro Interescolar de LínguasVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora de Francês, Carga horária: 40
Outras informações:
Professor temporário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Karine dos Santos Souza e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?