Társila Lemos Borges
Társila Lemos Borges tem Mestrado em Lingüística pela Universidade de São Paulo (2006) e Graduação em Letras-Tradutor Inglês e Espanhol pelo Centro Universitário de Marília (2002). Foi leitora na Universidade de Pequim - China, de 2007 a 2010, onde ministrou língua portuguesa, linguística e literatura brasileira. Trabalhou como tradutora de textos dos idiomas mandarim, inglês e espanhol para o português de 2010 a 2012 na Agência de Notícias Xinhua. Em 2013, trabalhou na Embaixada do Brasil em Pequim nos setores de Cultura e Educação, função na qual organizou eventos de promoção da cultura brasileira na China, aprofundando os laços e e entendimento entre os dois povos e, coordenou o diálogo entre as universidades chinesas em que o Brasil possui leitorados e universidades chinesas que receberam estudantes brasileiros no âmbito do programa Ciência sem Fronteiras.
Informações coletadas do Lattes em 18/05/2024
Acadêmico
Formação acadêmica
Mestrado em Lingüística
2004 - 2006
Universidade de São Paulo
Título: Analise Semiotica e Traducao de SCUM Manifesto de Valerie Solanas,Ano de Obtenção: 2008
Orientador: Antônio Vicente Seraphin Pietroforte
Palavras-chave: semiótica, tradução.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras. Setores de atividade: Educação.
Graduação em Letras-Tradutor
1999 - 2002
Centro Universitário Euripedes de Marília
Título: As funções sintático-semânticas das formas -ING em inglês e as possibilidades de tradução.
Orientador: Maria Cecília Pires Barbosa de Lima
Formação complementar
2001 - 2001
Inglês Instrumental. (Carga horária: 30h). , Centro Universitário Euripedes de Marília, UNIVEM, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Chinês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.
Participação em eventos
VIII Encontro Nacional de Tradutores e II Encontro Internacional de Tradutores. 2001. (Encontro).
XLVIII Seminário do Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo. 2000. (Seminário).
XLVII Seminário do Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo. 1999. (Seminário).
Produções bibliográficas
-
BORGES, T. L. . A Cultura Brasileira - 巴西文化. 2009. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
BORGES, T. L. . O Sentido em "Sobre Valerie Solanas".. 2004. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
BORGES, T. L. . A Paixão do Ódio em Valerie Solanas. 2004. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
BORGES, T. L. . Uma Análise Semiótica de SCUM Manifesto.. 2003. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
BORGES, T. L. . Uma Análise Semiótica de SCUM Manifesto. 2003. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
BORGES, T. L. . As funções sintático-semânticas das formas -ING em inglês e as possibilidades de tradução. 2002. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
BORGES, T. L. . As Funções -ING do Inglês. 2002. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
BORGES, T. L. . Formas -ING em Inglês. 2001. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
BORGES, T. L. . Poesia e Tradução de Ana Cristina César. 1999. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
Prêmios
2002
Honra ao Mérito - Maior Média no Curso de Tradutor, Centro Universitário de Marília.
2002
First Certificate in English - Grade C, University of Cambridge.
Histórico profissional
Experiência profissional
2013 - 2014
Embaixada do Brasil em PequimVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Assistente, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
2010 - 2012
Xinhua Agência de NotíciasVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 30
2007 - 2011
Universidade de PequimVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Leitora, Carga horária: 20, Regime: Dedicação exclusiva.
2004 - 2006
Seven idiomasVínculo: Professora Efetiva, Enquadramento Funcional: Língua Portuguesa e Inglesa, Carga horária: 16
Outras informações:
Desistencia do cargo por motivos de viagem ao exterior gozar de bolsa de estudos concedida pelo governo chines. O periodo da bolsa e de setembro a dezembro de 2006.
2003 - 2004
Wall Street InstituteVínculo: Professora Efetiva, Enquadramento Funcional: Língua Estrangeira/ Inglês, Carga horária: 30
2000 - 2001
Centro Universitário Euripedes de MaríliaVínculo: Monitora/Bolsista, Enquadramento Funcional: Língua Portuguesa e Inglesa, Carga horária: 15
1998 - 2002
Centro Cultural Brasil Estados UnidosVínculo: Professora Efetiva, Enquadramento Funcional: Língua Inglesa, Carga horária: 30
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Társila Lemos Borges e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?