Sabrina Duque Villafañe Santos
Nascida no Equador, Sabrina Duque Villafae Santos é uma jornalista, tradutora e intérprete de conferencias. É doutoranda pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução na Universidade Federal de Santa Catarina. Possui Mestrado em Estudos da Tradução na Universidade de Brasília, e foi bolsista CAPES. Fez sua graduação em Comunicação Social - Universidad Católica de Santiago de Guayaquil (2001) e tem dezoito anos de experiência em jornalismo e tradução. Morou, estudou e trabalhou em cinco países. É fluente em espanhol, português, inglês e francês. Contribu, para as revistas Etiqueta Negra (Peru), El Estado Mental (Espaa), El Malpensante (Colombia), Gatopardo (Equador) e Mundo Diners (Equador). Também publicou no caderno Ilustríssima, do jornal Folha de S. Paulo, no Estado de S. Paulo e no site storybench.org, do Programa de Inovação na Mídia da Northeastern University e da revista Esquire (Estados Unidos). Na internet, colabora com o site GK.city. É colunista do eldiario.es (Espanha). Foi finalista do Premio Gabriel García Márquez de Jornalismo 2015. Em 2018 ganhou a Michael Jacobs Travel Writing Grant para escrever um livro sobre a Nicarágua e seus vulcões.
Informações coletadas do Lattes em 29/11/2024
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em andamento em Doutorado em Estudos da Tradução
2018 - Atual
Universidade Federal de Santa Catarina
Título: Júlia Lopes de Almeida em espanhol: uma tradução comentada do romance A Falência,
Walter Carlos Costa. Palavras-chave: Tradução; Português para Espanhol; Literária; Século XIX.Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Mestrado em Estudos de Tradução
2015 - 2016
Universidade de Brasília, UnB
Título: Traduzir o português do século XIX: Tradução comentada de 'A viúva Simoes',Ano de Obtenção: 2016
Eclair Antonio Almeida Filho.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Tradução; Século XIX; Espanhol.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira.
Especialização em Pós-graduação em Gestão e Administração de Empresa
2007 - 2008
Universidad Andina Simon Bolivar
Título: a influencia de la cobertura de la revista Vistazo en la construcción de la representación del milagro de la Virgen de El Cajas
Orientador: José Laso
Graduação em Licenciada en Comunicación Social
1997 - 2001
Universidad Católica de Santiago de Guayaquil
Título: La oralidad del pueblo montubio se pierde con la modernidad
Orientador: Gustavo Cortez
Formação complementar
2007 - 2007
Las nuevas tecnologías y sus implicaciones. , University of Miami, UMiami, Estados Unidos.
2006 - 2006
Gobernabilidad Democrática. , University of Miami, UMiami, Estados Unidos.
2004 - 2004
Freedom and Responsibility in the Media. , Internacionale Weiterbildung und Entwicklung, InWEnt, Alemanha.
2001 - 2001
Nuevo Periodismo. , Fundación para el Nuevo Periodismo Iberoamericano, FNPI, Colômbia.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Italiano
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Pouco.
Francês
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Alemão
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Áreas de atuação
Grande área: Ciências Sociais Aplicadas / Área: Comunicação / Subárea: Escritora de não-ficção.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Tradução.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Interpretação.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Organização Editorial de Jornais.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Comunicação.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria e Ética do Jornalismo.
Participação em eventos
II Jornadas de Pesquisa em Estudos da Tradução.A VIÚVA SIMÕES, DE JÚLIA LOPES DE ALMEIDA: TRADUZIR O SÉCULO XIX DO PORTUGUÊS AO ESPANHOL. 2016. (Seminário).
V Seminário de História da Tradução e da Tradução Literária. 2016. (Seminário).
1° Jornada de Pesquisa em Estudos da Tradução. 2015. (Outra).
Curso de Control de Calidad en Seguridad Aérea Civil.Intérprete espanhol-ingles. 2015. (Oficina).
IV Congresso Brasileiro de Arquivos do Poder Judiciário. Intérprete Espanho-Portugues. 2015. (Congresso).
IV Seminário de História da Tradução e da Tradução Literária. 2015. (Seminário).
Primeira Reunião do Comitê Executivo da "CLAP Red" 14/04/2015.Tradução ING/ESP/ING. 2015. (Encontro).
Reunião do Comitê Internacional de Especialistas: revisando as evidencias para verificar a interrupção do surto de sarampo no Brasil..Intérprete espaol-portugués. 2015. (Outra).
Reunión Regional de Polio Fase Final de la Erradicación.Intérprete espanhol-ingles. 2015. (Encontro).
Workshop and Meeting of the Childhood TB Group Brazil.Tradução POR/ESP/POR. 2015. (Encontro).
17ª Reunião Tripartite Brasil-Cuba-Haiti e Saúde no Haiti e os desafios de cooperação Sul-Sul ? Ligações aprendidas do projeto Brasil-Cuba-Haiti..Intérprete Inglés/Portugués. 2014. (Encontro).
Ciranda Nacional de Ouvidorias.Intérprete Espanhol/Portugués. 2014. (Encontro).
Taller regional para la construcción del Modelo de Gestión de Archivos Red de Transparencia y Acceso a la Información (RTA).Intérprete Inglés/Espanhol/Portugues. 2014. (Oficina).
XIV Reunião da Rede/ Conselho Ibero-Americana de Doação e Transplantes (RCIDT).Intérprete Inglés/Espanhol/Portugues. 2014. (Oficina).
Participação em bancas
DUQUE, S.; Nicolini, Fernanda; TIZANO, R.; MOLINA, I.; BIANCHINI, F.. Juri dos trabalhos finais do Primeiro Diplomado Online em Jornalismo Narrativo Latinoamericano. 2018. Escuela de Periodismo Portátil.
ANTUNES, C.; Avilés, Marco; Baudoin, Magela; Ventura, Marcel; Schipani, Andrés; Pires, Paulo Roberto;DUQUE, S.. Juri da Categoria Texto do Premio Gabriel García Márquez de Jornalismo. 2016. Fundación Gabriel García Márquez para el Nuevo Periodismo Iberoamericano.
Produções bibliográficas
-
DUQUE, S. . EL ALIENISTA: A VERSÃO/TRADUÇÃO PARA O ESPANHOL DE REMI GORGA FILHO DO O ALIENISTA, DE MACHADO DE ASSIS. Revista Belas Infiéis , v. 5, p. 211-225, 2016.
-
DUQUE, S. . DO CRIOULO AO ?CRIOLLO?: TRADUZINDO A LÍNGUA DE ESCRAVOS DA AMÉRICA PORTUGUESA PARA A LÍNGUA DE ESCRAVOS NA AMÉRICA HISPANA NO SÉCULO XIX. Revista Belas Infiéis , v. 5, p. 73-81, 2016.
-
Sabrina Duque ; DUQUE, S. . Necesito saber hoy de tu vida. 1. ed. Quito: Siamesa editora, 2021. v. 1000. 191p .
-
DUQUE, S. . VolcáNica. 1. ed. México: Penguim Random House, 2019.
-
URANGA, Ignacio ; DUQUE, S. . Materna. 1. ed. Sao Paulo: Lumme Editor, 2018. v. 500. 204p .
-
DUQUE, S. . El Alienista. 1. ed. Managua: Hispamer, 2018. v. 500. 113p .
-
DUQUE, S. . Lama. 1. ed. Quito: Turbina Editorial, 2017. v. 500. 64p .
-
LÓPEZ Belloso, Roberto ; DUQUE, S. ; SALGADO, S. ; ANTUNES, C. ; PONIATOWSKA, Elena . Eduardo Galeano, un ilegal en el paraíso. 1. ed. Buenos Aires: Editorial Siglo XXI, 2017. v. 1000. 304p .
-
DUQUE, S. . In the Midst of Poverty, Play and Creativity Transform Neighborhoods. In: Joel Tolman; Karen Pittman. (Org.). Youth Acts, Community Impacts Stories of Youth Engagement with Real Results. 1ed.Takoma Park: The Forum for Youth Investment, 2001, v. 7, p. 59-64.
-
DUQUE, S. . Una directora de dibujos animados es casi tan invisible como una científica. Etiqueta Negra, Lima Perú, 29 maio 2015.
-
DUQUE, S. . Para entender al portugués. El Estado Mental, Madrid, 16 mar. 2015.
-
DUQUE, S. . Vasco Pimentel: the listener. Storybench.org, New York, NY, 04 fev. 2015.
-
DUQUE, S. . Vasco Pimentel, ouvidor-geral. O Estado de S. Paulo, Sao Paulo, Brasil, 20 set. 2014.
-
DUQUE, S. . Vasco Pimentel, el oidor. Etiqueta Negra, Lima, Peru, 11 ago. 2014.
-
DUQUE, S. . Cristiano Ronaldo, el humilde. Etiqueta Negra, 04 mar. 2014.
-
DUQUE, S. . Cristiano Ronaldo, o humilde. Folha de S. Paulo, Ilustríssima, Sao Paulo, Brasil, 19 jan. 2014.
-
DUQUE, S. . El doctor que curaba la tristeza perforando cráneos. Etiqueta Negra, Lima, Peru, 03 dez. 2013.
-
DUQUE, S. . Mozos Portugueses. Etiqueta Negra, Lima, Peru, 28 ago. 2013.
-
DUQUE, S. . Pessoa, su estatua y la Coca-Cola. Etiqueta Negra, 27 jul. 2013.
-
DUQUE, S. . En Río de Janeiro la vida comienza a los cincuenta. Etiqueta Negra, Lima, Peru, 13 abr. 2013.
-
DUQUE, S. . Cristiano Ronaldo, discípulo humilde. Etiqueta Negra, Lima, Peru, 20 jul. 2012.
-
DUQUE, S. . AS DENOMINAÇÕES DO MIL-RÉIS PARA O ESPANHOL: O CASO DA TRADUÇÃO DE A FALÊNCIA, DE JÚLIA LOPES DE ALMEIDA. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
VIANA, Natália ; DUQUE, S. . Sao Gabriel y sus demonios. Bogotá: El Malpensante, 2018. (Tradução/Artigo).
-
SANTOS, L. C. V. G. ; DUQUE, S. . El tratado secreto del Barón de Río Branco: la alianza entre Brasil y Ecuador, 1904. Quito: Procesos, 2016. (Tradução/Artigo).
Prêmios
2018
Michael Jacobs Travel Writing Grant, Hay Festival, FNPI.
2015
Finalista do Premio Gabriel García Márquez de Periodismo, categoría Texto, Fundación Gabriel Garcia Márquez para el Nuevo Periodismo Iberoamericano.
Histórico profissional
Experiência profissional
2015 - 2016
Revista El Estado MentalVínculo: Freelance, Enquadramento Funcional: Escritora freelance
2011 - 2017
Revista Etiqueta NegraVínculo: Jornalista Freelance, Enquadramento Funcional: Escritora
2006 - 2008
Grupo de Diarios AméricaVínculo: Coordinadora Conteúdo Equador, Enquadramento Funcional: Escritório no Equador
Outras informações:
(GDA é um consórcio dos principais jornais da América Latina, criado em 1991. El Comercio é sócio-fundador do GDA)
Seleção e oferta de notícias equatorianas diárias para dez redações do GDA na América Latina.
No caso de relatórios regionais do GDA, coordenou o desenvolvimento local de notícias e cobertura de eventos, sob a direção da Diretora de Conteúdos do GDA em Miami.
Desenvolveu produtos especiais para a plataforma de conteúdo do GDA.
Aumentou o percentual de notícias locais publicadas em outros jornais da América Latina.
1998 - 2010
Diario El Comercio de QuitoVínculo: Periodista, Enquadramento Funcional: Editora da revista dominical Siete Días, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
2008-2010 Editora, revista Siete Días (revista dominical de ideias e tendências)
Planejamento semanal e mensal do conteúdo da revista: crônicas, entrevistas, reportagens e perfis em assuntos culturais.
Discussão e aprovação do layout final de revista.
Coordenação e edição do trabalho de nove jornalistas e os textos de doze correspondentes nacionais. Siete Días foi a revista de domingo e o produto mais lido do jornal.
Supervisionou a implementação e gestão de mídias sociais (Facebook e Twitter).
De 2006 a 2010 escreveu uma coluna semanal na revista, chamada 'Escarbando en la Web'.
2007 - 2008
Vice-Editora, revista Siete Días
Editou o trabalho da equipe e os textos dos correspondentes nacionais.
Coordenou o trabalho com o Departamento fotográfico e o Departamento de Design
2005 - 2007
Vice-Editora, Editoria Internacional
Cobriu a queda do Governo de Carlos Meza na Bolívia e a ascensão do movimento dos cocaleiros. Permanceu como correspondente na Bolívia durante a crise política, escrevendo relatórios diários para o jornal.
Cobriu a 59 Assembleia-Geral das Nações Unidas.
Coordenou o trabalho dos correspondentes internacionais em Londres, Madri, Milão, Nova Iorque, Bogotá, Buenos Aires e Lima.
2003 - 2005
Repórter Sênior ? Editoria Econômica
Cobriu o setor de Telecomunicações.
Foi a primeira jornalista a publicar a venda dos ativos da BellSouth para a Telefónica, um ponto de inflexão no negócio de celulares no Equador.
Cobriu a área de Marketing, escrevendo reportagens sobre as estratégias de comunicação das empresas com sede no Equador
2000 - 2003 Jornal El Comercio, escritório em Guayaquil
Repórter Júnior, Editoria Cultural
1998 ? 2000 Jornal El Comercio, escritório em Guayaquil
Estagiária
2015 - 2016
Universidade de Brasília, UnBVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Estudante de Mestrado, Regime: Dedicação exclusiva.
2020 - Atual
The New York TimesVínculo: Editora e tradutora, Enquadramento Funcional: Editora e tradutora para International, Regime: Dedicação exclusiva.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Sabrina Duque Villafañe Santos e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?