Gabriel Maciel Pereira

Possui graduação em Letras - Espanhol pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (2017). Atualmente é coordenador pedagógico ple do Centro Virtual de Idiomas - CVI, professor de espanhol como língua estrangeira - El Políglota Centro Cultural, professor de língua portuguesa - Universidad San Ignacio de Loyola e professor de cátedra - Universidad Nacional de Asunción - UNA. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Letras, atuando principalmente nos seguintes temas: teletandem, espanhol/le, ensino e aprendizagem, formação de professores e ensino/aprendizagem.

Informações coletadas do Lattes em 06/06/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Especialização em andamento em Educação Especial

2017 - Atual

Universidade Candido Mendes

Especialização em andamento em METODOLOGIA DO ENSINO DAS LÍNGUAS PORTUGUESA E ESPANHOLA

2017 - Atual

Universidade Candido Mendes

Graduação em Letras - Espanhol

2014 - 2017

Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil.

Ensino Médio (2º grau)

2010 - 2012

E.E Irene Resina Migliorucci

Formação complementar

2018 - 2018

Capacitação de Professores - Avaliadores do Celpe-Bras. (Carga horária: 20h). , Embaixada do Brasil Assunção, PY, EBAPY, Paraguai.

2017 - 2017

Educação de Jovens e Adultos. (Carga horária: 55h). , Cursos Online Educa, EDUCA, Brasil.

2017 - 2017

Curso básico de psicología del aprendizaje. (Carga horária: 10h). , EDUTIN, EDUTIN, Brasil.

2016 - 2016

Ensino de Línguas Estrangeiras: Atividades de Compreensão e Produção oral e. (Carga horária: 5h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2016 - 2016

En los caminos del español: El Inca Garcilaso y el mestizaje. (Carga horária: 2h). , Colegio Miguel de Cervantes, CMC, Brasil.

2016 - 2016

El modelo plurinormativo del español como lengua extranjera.. (Carga horária: 2h). , Colegio Miguel de Cervantes, CMC, Brasil.

2016 - 2016

Espanhol: Um panorama sobre a história do Flamenco. (Carga horária: 2h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2015 - 2015

Extensão universitária em CURSO DE FORMAÇÃO DE MEDIADORES EM TELETANDEM. (Carga horária: 15h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2015 - 2015

Extensão universitária em Materiais Didáticos Para o Ensino de Línguas: reflexões, análise e elaboraç. (Carga horária: 36h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2015 - 2015

Semana de la cultura Hispánica. (Carga horária: 19h). , VOS CURSO DE ESPAÑOL Y CLUB CULTURAL, VOS, Argentina.

2015 - 2015

Taller de Traducción Literaria. (Carga horária: 3h). , 16º Congresso Brasileiro de Professores de Espanhol, 16º CBPE, Brasil.

2015 - 2015

GRAMÁTICA: COMO TRABALHAR EM SALA DE AULA?. (Carga horária: 2h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2014 - 2014

Extensão universitária em CURSO DE FORMAÇÃO DE MEDIADORES EM TELETANDEM. , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2014 - 2014

Teletandem Brasil - Interagente Brasil x México. (Carga horária: 17h). , Centro de Línguas e Desenvolvimento de Professores, CLDP, Brasil.

2014 - 2014

Español para Extranjeros. (Carga horária: 40h). , Instituto Cervantes, I C, Brasil.

2013 - 2013

Método EVEREST de Español para Extranjeros. (Carga horária: 30h). , Spanish Uruguay - Montevídeo - Uruguay, SPANISH URUGUAY, Uruguai.

2012 - 2012

Inglês - Nível I. , Centro de Estudos de Línguas, CEL, Brasil.

2012 - 2012

Francês - Nível I. (Carga horária: 80h). , Centro de Estudos de Línguas, CEL, Brasil.

2011 - 2012

Administração. , Etec Prof Massuyuki Kawano - Centro Paula Souza - Tupã / SP, ETEC - TUPÃ, Brasil.

2010 - 2010

Espanhol - Nível III. , Centro de Estudos de Línguas, CEL, Brasil.

2009 - 2009

Espanhol - Nível II. , Centro de Estudos de Línguas, CEL, Brasil.

2008 - 2009

Espanhol - Nível I. , Centro de Estudos de Línguas, CEL, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Italiano

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Linguística.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas.

Organização de eventos

CARVALHO, K. C. H. P. ; MESSIAS, R. A. L. ; RAMOS, K. A. H. P. ; GARCIA, D. N. M. ; COSTA, D. S. ; PAULA, L. ; LOPES-DAMASIO, L. R. ; CURADO, O. H. F. ; SANT ANNA, M. A. D. ; PEREIRA, G. M. . I Colóquio do PROFLETRAS - UNESP. 2017. (Outro).

João Telles ; ARANHA, S. ; CARVALHO, K. ; PEREIRA, G. M. . I Encontro de Pesquisas sobre Teletandem da UNESP. 2016. (Outro).

PAULA, L. ; LOPES-DAMASIO, L. R. ; MESSIAS, R. A. L. ; RAMOS, K. A. H. P. ; PEREIRA, G. M. . 64° Seminário do GEL Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo (GEL). 2016. (Outro).

PEREIRA, G. M. . Feira de Profissões de Assis e Região II ERNANIPRO. 2015. .

PEREIRA, G. M. . II ENCONTRO DOS CENTROS DE ENSINO DE LÍNGUAS DA UNESP - Monitor. 2015. (Congresso).

Participação em eventos

I COLÓQUIO DOS GRUPOS DE PESQUISA EM LITERATURAS ESTRANGEIRAS, COMPARATISMO E RELAÇÕES INTERARTES: Mitos Literários e Adaptações Cinematográficas. 2018. (Outra).

PALESTRA - AS REDES SOCIAIS E A LINGUAGEM ONLINE: ALGUMAS CONTRIBUIÇÕES DOS MEMES PARA O ENSINO DE LÍNGUAS. 2018. (Encontro).

4º Encontro dos Centros de Línguas da UNESP.LA LITERATURA EN EL AULA: PROPOSTAS DIDÁTICAS PARA O ENSINO DE ESPANHOL/LE. 2017. (Encontro).

4º Encontro dos Centros de Línguas da UNESP.TELETANDEM E TRANSCULTURALIDADE: CONSIDERAÇÕES SOBRE UMA EXPERIÊNCIA DE INTERAÇÃO ENTRE BRASIL E PARAGUAI. 2017. (Encontro).

65º Seminário do Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo (GEL).PRÁTICAS DE TELETANDEM PORTUGUÊS X ESPANHOL: CONSIDERAÇÕES SOBRE UMA EXPERIÊNCIA DE INTERAÇÃO ENTRE BRASIL E PARAGUAI. 2017. (Seminário).

8º Congresso Internacional do Ensino de Português como Língua Estrangeira. TELETANDEM Y TRANSCULTURALIDAD: CONSIDERACIONES SOBRE CARACTERÍSTICAS DEL ESPAÑOL PARAGUAYO. 2017. (Congresso).

ALED - Associação Latinoamericana de Estudos do Discurso. PARAGUAY MÁS ALLÁ DE LA FRONTERA: CONSIDERACIONES SOBRE CARACTERÍSTICAS DEL ESPAÑOL PARAGUAYO EN EL CONTEXTO TELETANDEM. 2017. (Congresso).

FÓRUM LOCAL DE AVALIAÇÃO DO PIBID. 2017. (Congresso).

I Colóquio do PROFLETRAS - UNESP. 2017. (Outra).

II Encontro de Pesquisas sobre Teletandem da UNESP.PRATICAS DE TELETANDEM PORTUGUÊS X ESPANHOL: RELATO DE UMA EXPERIÊNCIA EM PARCERIA COM O PARAGUAI. 2017. (Encontro).

I Jornada Leitura e Literatura na Escola .PROPOSTAS DIDÁTICAS PARA O ENSINO DE ESPANHOL/LE. 2017. (Seminário).

Inscrições do Centro de Línguas e Desenvolvimento de Professores da Universidade Estadual Paulista "Júlio Mesquita Filho" - Faculdade de Ciências e Letras,. 2017. (Encontro).

I Simpósio de Literatura Infanto-Juvenil do PROFLETRAS: A Arte de Contar e Encantar.A FORMAÇÃO DE PROFESSORES DE ESPANHOL NOCONTEXTO TELETANDEM. 2017. (Simpósio).

V Seminário de Ensino de Línguas Estrangeiras-SELES.PRÁTICAS DE TELETANDEM PORTUGUÊS X ESPANHOL: EXPERIÊNCIAS DE INTERAÇÕES COM O PARAGUAI. 2017. (Seminário).

XII Congreso Internacional ALED: Discurso, Construcción y Transformación Social. PARAGUAY MÁS ALLÁ DE LA FRONTERA: CONSIDERACIONES SOBRE CARACTERÍSTICAS DEL ESPAÑOL PARAGUAYO EN EL CONTEXTO TELETANDEM. 2017. (Congresso).

64º Seminário do Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo (GEL)." ¡Te ayudo a aprender mi lengua y me ayudas a aprender la tuya! : práticas de teletandem português x espanhol ". 2016. (Seminário).

I Encontro de Pesquisas sobre Teletandem da UNESP. 2016. (Encontro).

I Forum Possibilidades e complexidades na formação de educadores. 2016. (Outra).

III Encontro dos Centros de Ensino de Línguas da UNESP.DERRIBEMOS LOS PREJUICIOS: O USO DE VÍDEOS E MÚSICAS COMO RECURSOS DIDÁTICOS NO ENSINO DE ESPANHOL /LE. 2016. (Encontro).

III Encontro dos Centros de Ensino de Línguas da UNESP. 2016. (Encontro).

III ENCONTRO REGIONAL DE PSICOLOGIA E ASSISTÊNCIA SOCIAL Políticas públicas de Assistência Social em tempos de crise . 2016. (Outra).

Seminario de Dificultades Específicas de la Enseñanza del Español a Lusohablantes. 2016. (Seminário).

Seminario de Dificultades Específicas de la Enseñanza del Español a Lusohablantes.Teletandem: una herramienta virtual en el siglo XXI para la enseñanza de lenguas extranjeras. 2016. (Seminário).

16º Congresso Brasileiro de Professores de Espanhol. Ensino de língua espanhola no CLDP da Unesp-Assis: relato de uma experiência. 2015. (Congresso).

8º Congresso de extensão universitária da UNESP. O uso de canções como recurso didático no ensino de espanhol como língua estrangeira. 2015. (Congresso).

Cultura Hispánica. 2015. (Congresso).

ELE e PLE nos EUA: história, metodologia e ensino no contexto atual. 2015. (Oficina).

Feira de Profissões de Assis e Região II ERNANIPRO. Monitor Stand da UNESP - Centro de Línguas e Desenvolvimento de Professores. 2015. (Feira).

I Encontro "Impressões sobre Intercâmbios". 2015. (Encontro).

II ENCONTRO DOS CENTROS DE ENSINO DE LÍNGUAS DA UNESP. CANÇÕES: UM RECURSO DIDÁTICO NO ENSINO DE ESPANHOL COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA. 2015. (Congresso).

II ENCONTRO DOS CENTROS DE ENSINO DE LÍNGUAS DA UNESP. 2015. (Encontro).

II ENCONTRO DOS CENTROS DE ENSINO DE LÍNGUAS DA UNESP.GRAMÁTICA: COMO TRABALHAR EM SALA DE AULA?. 2015. (Encontro).

II Jornada de Inverno de Psicologia Analítica: Jung e a Arte às margens da cidade. 2015. (Outra).

I JORNADA DE HISTORIOGRAFIA DA LINGUÍSTICA: FUNDAMENTOS PARA A RECONSTRUÇÃO DA HISTÓRIA DAS REFLEXÕES A RESPEITO DAS LÍNGUAS E DA LINGUAGEM. 2015. (Seminário).

Plantas Medicinais na Saúde da Mulher. 2015. (Encontro).

VI FÓRUM DE EDUCAÇÃO INCLUSIVA DE ASSIS: Práticas no atendimento ao público-alvo da Educação Especial. 2015. (Congresso).

Curso de Cultura Espanhola. 2014. (Oficina).

Entrevista com o tradutor e crítico literário uruguaio Dr. Pablo Rocca "Aspectos da tradução literária; do português ao espanhol". 2014. (Oficina).

I CONCOSTSA CONGRESSO DA COORDENADORIA DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHADOR E SUSTENTABILIDADE AMBIENTAL. Tradução Simultânea de Francisco de la Gala Sanches Médico do Trabalho da Comissão Espanhola da Medicina do Trabalho. 2014. (Congresso).

III Semear e IV Seminário do Geplenp - Compreensões da formação de professores: das iniciativas do poder público às práticas pedagógicas. 2014. (Congresso).

Palestra "Quando a voz do herói sobressai. 2014. (Seminário).

Produções bibliográficas

  • PEREIRA, G. M. ; CARVALHO, K. C. H. P. . ¡TE AYUDO A APRENDER MI LENGUA Y ME AYUDAS A APRENDER LA TUYA!?: PRÁTICAS DE TELETANDEM PORTUGUÊS X ESPANHOL.. In: 64º Seminário anual do Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo (GEL), 2016, Assis, São Paulo. Anuais 64º Seminário anual do Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo (GEL), 2016.

  • PEREIRA, G. M. ; CARVALHO, K. C. H. P. . DERRIBEMOS LOS PREJUICIOS: O USO DE VÍDEOS E MÚSICAS COMO RECURSOS DIDÁTICOS NO ENSINO DE ESPANHOL /LE. In: III Encontro dos Centros de Ensino de Línguas, 2016, São José do Río Preto. Anais UNESP 2016, 2016.

  • PEREIRA, G. M. ; MIRANDA, K. R. M. . Ensino de língua espanhola no CLDP da Unesp-Assis: relato de uma experiência. In: 16º Congresso Brasileiro de Professores de Espanhol, 2015, São Carlos, SP. 16º Congresso Brasileiro de Professores de Espanhol, 2015. v. 16. p. 1.

  • PEREIRA, G. M. ; MIRANDA, K. R. M. . CANÇÕES: UM RECURSO DIDÁTICO NO ENSINO DE ESPANHOL COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA. In: II Encontro dos Centros de Ensino de Línguas, 2015, Assis, São Paulo. Anais UNESP, 2015.

  • PEREIRA, G. M. ; MIRANDA, K. R. M. . O uso da música como recurso didático no ensino de espanhol como língua estrangeira. In: 8º Congresso de extensão universitária da UNESP, 2015, Assis, São Paulo. 8º Congresso de extensão universitária da UNESP, 2015. v. 8º. p. 1.

  • PEREIRA, G. M. ; MIRANDA, K. R. M. . Teletandem: una herramienta virtual en el siglo XXI para la enseñanza de lenguas extranjeras. La Voz del Colegio Miguel de Cervantes , 2016.

  • PEREIRA, G. M. . LA TECNOLOGÍA COMO HERRAMIENTA PEDAGÓGICA PARA LA ENSEÑZAN DE LENGUAS EXTRANJERAS. 2021. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • PEREIRA, G. M. . A IMPLEMENTAÇÃO DO PROJETO TELETANDEM BRASIL NA UNA. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PEREIRA, G. M. . O CELULAR COMO UMA FERREMENTA PEDAGÓGICA PARA O ENSINO E APRENDIZAGEM DE LÍNGUAS NO CONTEXTO TELETANDEM. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PEREIRA, G. M. ; MIRANDA, K. R. M. . EL PAPEL DEL TELETÁNTEM EN LA FORMACIÓN DE PROFESORES DE ESPAÑOL . 2017. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • PEREIRA, G. M. ; MENDES, A. ; CARVALHO, K. C. H. P. . PROPOSTAS DIDÁTICAS PARA O ENSINO DE ESPANHOL/LE. 2017. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • PEREIRA, G. M. ; MIRANDA, K. R. M. . A FORMAÇÃO DE PROFESSORES DE ESPANHOL NOCONTEXTO TELETANDEM. 2017. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • PEREIRA, G. M. ; MIRANDA, K. R. M. ; MARTINS, M. A. . PRÁTICAS DE TELETANDEM PORTUGUÊS X ESPANHOL: RELATO DE UMA EXPERIÊNCIA EM PARCERIA COM O PARAGUAI. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PEREIRA, G. M. ; MIRANDA, K. R. M. . TELETANDEM Y TRANSCULTURALIDAD: CONSIDERACIONES SOBRE CARACTERÍSTICAS DEL ESPAÑOL PARAGUAYO. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PEREIRA, G. M. ; MIRANDA, K. R. M. . PRÁTICAS DE TELETANDEM PORTUGUÊS X ESPANHOL: CONSIDERAÇÕES SOBRE UMA EXPERIÊNCIA DE INTERAÇÃO ENTRE BRASIL E PARAGUAI. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PEREIRA, G. M. ; MIRANDA, K. R. M. . LA LITERATURA EN EL AULA: PROPOSTAS DIDÁTICAS PARA O ENSINO DE ESPANHOL/LE. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PEREIRA, G. M. ; MIRANDA, K. R. M. . TELETANDEM E TRANSCULTURALIDADE: CONSIDERAÇÕES SOBRE UMA EXPERIÊNCIA DE INTERAÇÃO ENTRE BRASIL E PARAGUAI. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PEREIRA, G. M. ; MIRANDA, K. R. M. . PRÁTICAS DE TELETANDEM PORTUGUÊS X ESPANHOL: EXPERIÊNCIAS DE INTERAÇÕES COM O PARAGUAI. 2017. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • PEREIRA, G. M. ; MIRANDA, K. R. M. . PARAGUAY MÁS ALLÁ DE LA FRONTERA: CONSIDERACIONES SOBRE CARACTERÍSTICAS DEL ESPAÑOL PARAGUAYO EN EL CONTEXTO TELETANDEM. 2017. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • PEREIRA, G. M. ; MIRANDA, K. R. M. . Teletandem: una herramienta virtual en el siglo XXI para la enseñanza de lenguas extranjeras. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PEREIRA, G. M. ; CARVALHO, K. C. H. P. . ¡TE AYUDO A APRENDER MI LENGUA Y ME AYUDAS A APRENDER LA TUYA! : PRÁTICAS DE TELETANDEM PORTUGUÊS X ESPANHOL. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PEREIRA, G. M. . Teletandem: uma ferramenta virtual no século XXI para o ensino de Línguas Estrangeiras. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PEREIRA, G. M. . DERRIBEMOS LOS PREJUICIOS: O USO DE VÍDEOS E MÚSICAS COMO RECURSOS DIDÁTICOS NO ENSINO DE ESPANHOL /LE. 2016. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • PEREIRA, G. M. . Ensino de língua espanhola no CLDP da Unesp-Assis: relato de uma experiência. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PEREIRA, G. M. . O uso de canções como recurso didático no ensino de espanhol como língua estrangeira. 2015. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • PEREIRA, G. M. . CANÇÕES: UM RECURSO DIDÁTICO NO ENSINO DE ESPANHOL COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

Projetos de pesquisa

  • 2014 - 2017

    Teletandem Brasil: línguas estrangeiras para todos, Descrição: Teletandem: "Yo te ayudo a aprender mi idioma y tu me ayudas a aprender el tuyo" O que é Teletandem? Um contexto virtual, autônomo e colaborativo que facilita o contato intercultural entre pessoas de países e línguas diferentes. Utiliza aplicativos de comunicação síncrona com recursos de vídeo, áudio e mensagem escrita, como o Skype, Oovoo, Google Hangouts. Informações sobre o Projeto O projeto Teletandem Brasil: Línguas Estrangeiras para todos é realizado por uma equipe de pesquisadores da UNESP Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" nos campis de Assis, Araraquara e São José do Rio Preto, também com a colaboração de pesquisadores de países estrangeiros. O Projeto, financiado pela FAPESP (Nº 2006/03204-2) até abril de 2010, continua com a proposta de colocar alunos universitários brasileiros que querem aprender uma língua estrangeira em contato com alunos universitários de outros países que estão aprendendo português. Em linhas gerais, a aprendizagem de línguas estrangeiras em tandem envolve pares de falantes (nativos ou não nativos) de diferentes línguas trabalhando, de forma colaborativa, para aprenderem a língua um do outro. No caso do referido projeto, as parcerias são mediadas pelo computador via Skype. Cada parceiro faz o papel de aluno por uma hora, falando e praticando a língua do outro parceiro. Em seguida, eles trocam de papéis e de línguas.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Gabriel Maciel Pereira - Coordenador / Rozana Aparecida Lopes Messias - Integrante / Kátia Rodrigues Mello Miranda - Integrante / Kelly Carvalho - Integrante / João A . TELLES - Integrante., Número de produções C, T & A: 3

Projetos de desenvolvimento

  • 2015 - Atual

    PROPOSTAS DIDÁTICAS PARA O ENSINO DE LÍNGUAS NA PERSPECTIVA DOS MULTILETRAMENTOS, Descrição: Descrição: O projeto em questão tem como objetivo discutir sobre as contribuições da abordagem dos multiletramentos (ROJO e MOURA, 2012) na elaboração de propostas didáticas para ensino de línguas, a partir de uma reflexão sobre a natureza de tais propostas bem como os critérios que devem ser considerados em sua elaboração. É importante salientar que o conceito de multiletramentos está vinculado, ao mesmo tempo, à multiplicidade cultural das populações e à multiplicidade semiótica e multimodal dos textos, as quais em muito caracterizam as sociedades urbanas, atualmente (ROJO, 2012, p. 13). Com relação ao processo de ensino e aprendizagem de uma língua, acreditamos que tais elementos não mais podem estar ausentes, se almejamos uma educação cidadã.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Gabriel Maciel Pereira - Integrante / Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Carvalho - Coordenador / Amanda Mendes - Integrante., Financiador(es): CNPq - Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa.

  • 2015 - Atual

    PROPOSTAS DIDÁTICAS PARA O ENSINO DE LÍNGUAS NA PERSPECTIVA DOS MULTILETRAMENTOS, Descrição: Descrição: O projeto em questão tem como objetivo discutir sobre as contribuições da abordagem dos multiletramentos (ROJO e MOURA, 2012) na elaboração de propostas didáticas para ensino de línguas, a partir de uma reflexão sobre a natureza de tais propostas bem como os critérios que devem ser considerados em sua elaboração. É importante salientar que o conceito de multiletramentos está vinculado, ao mesmo tempo, à multiplicidade cultural das populações e à multiplicidade semiótica e multimodal dos textos, as quais em muito caracterizam as sociedades urbanas, atualmente (ROJO, 2012, p. 13). Com relação ao processo de ensino e aprendizagem de uma língua, acreditamos que tais elementos não mais podem estar ausentes, se almejamos uma educação cidadã.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Gabriel Maciel Pereira - Integrante / Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Carvalho - Coordenador / Amanda Mendes - Integrante., Financiador(es): CNPq - Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa.

  • 2015 - Atual

    PROPOSTAS DIDÁTICAS PARA O ENSINO DE LÍNGUAS NA PERSPECTIVA DOS MULTILETRAMENTOS, Descrição: Descrição: O projeto em questão tem como objetivo discutir sobre as contribuições da abordagem dos multiletramentos (ROJO e MOURA, 2012) na elaboração de propostas didáticas para ensino de línguas, a partir de uma reflexão sobre a natureza de tais propostas bem como os critérios que devem ser considerados em sua elaboração. É importante salientar que o conceito de multiletramentos está vinculado, ao mesmo tempo, à multiplicidade cultural das populações e à multiplicidade semiótica e multimodal dos textos, as quais em muito caracterizam as sociedades urbanas, atualmente (ROJO, 2012, p. 13). Com relação ao processo de ensino e aprendizagem de uma língua, acreditamos que tais elementos não mais podem estar ausentes, se almejamos uma educação cidadã.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Gabriel Maciel Pereira - Integrante / Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Carvalho - Coordenador / Amanda Mendes - Integrante., Financiador(es): CNPq - Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa.

  • 2015 - Atual

    PROPOSTAS DIDÁTICAS PARA O ENSINO DE LÍNGUAS NA PERSPECTIVA DOS MULTILETRAMENTOS, Descrição: Descrição: O projeto em questão tem como objetivo discutir sobre as contribuições da abordagem dos multiletramentos (ROJO e MOURA, 2012) na elaboração de propostas didáticas para ensino de línguas, a partir de uma reflexão sobre a natureza de tais propostas bem como os critérios que devem ser considerados em sua elaboração. É importante salientar que o conceito de multiletramentos está vinculado, ao mesmo tempo, à multiplicidade cultural das populações e à multiplicidade semiótica e multimodal dos textos, as quais em muito caracterizam as sociedades urbanas, atualmente (ROJO, 2012, p. 13). Com relação ao processo de ensino e aprendizagem de uma língua, acreditamos que tais elementos não mais podem estar ausentes, se almejamos uma educação cidadã.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Gabriel Maciel Pereira - Integrante / Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Carvalho - Coordenador / Amanda Mendes - Integrante., Financiador(es): CNPq - Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa.

  • 2015 - Atual

    PROPOSTAS DIDÁTICAS PARA O ENSINO DE LÍNGUAS NA PERSPECTIVA DOS MULTILETRAMENTOS, Descrição: Descrição: O projeto em questão tem como objetivo discutir sobre as contribuições da abordagem dos multiletramentos (ROJO e MOURA, 2012) na elaboração de propostas didáticas para ensino de línguas, a partir de uma reflexão sobre a natureza de tais propostas bem como os critérios que devem ser considerados em sua elaboração. É importante salientar que o conceito de multiletramentos está vinculado, ao mesmo tempo, à multiplicidade cultural das populações e à multiplicidade semiótica e multimodal dos textos, as quais em muito caracterizam as sociedades urbanas, atualmente (ROJO, 2012, p. 13). Com relação ao processo de ensino e aprendizagem de uma língua, acreditamos que tais elementos não mais podem estar ausentes, se almejamos uma educação cidadã.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Gabriel Maciel Pereira - Integrante / Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Carvalho - Coordenador / Amanda Mendes - Integrante.Financiador(es): CNPq - Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa.

  • 2015 - 2017

    PROPOSTAS DIDÁTICAS PARA O ENSINO DE LÍNGUAS NA PERSPECTIVA DOS MULTILETRAMENTOS, Descrição: Descrição: O projeto em questão tem como objetivo discutir sobre as contribuições da abordagem dos multiletramentos (ROJO e MOURA, 2012) na elaboração de propostas didáticas para ensino de línguas, a partir de uma reflexão sobre a natureza de tais propostas bem como os critérios que devem ser considerados em sua elaboração. É importante salientar que o conceito de multiletramentos está vinculado, ao mesmo tempo, à multiplicidade cultural das populações e à multiplicidade semiótica e multimodal dos textos, as quais em muito caracterizam as sociedades urbanas, atualmente (ROJO, 2012, p. 13). Com relação ao processo de ensino e aprendizagem de uma língua, acreditamos que tais elementos não mais podem estar ausentes, se almejamos uma educação cidadã.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Gabriel Maciel Pereira - Integrante / Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Carvalho - Coordenador / Amanda Mendes - Integrante., Financiador(es): CNPq - Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa.

  • 2015 - 2017

    PROPOSTAS DIDÁTICAS PARA O ENSINO DE LÍNGUAS NA PERSPECTIVA DOS MULTILETRAMENTOS, Descrição: Descrição: O projeto em questão tem como objetivo discutir sobre as contribuições da abordagem dos multiletramentos (ROJO e MOURA, 2012) na elaboração de propostas didáticas para ensino de línguas, a partir de uma reflexão sobre a natureza de tais propostas bem como os critérios que devem ser considerados em sua elaboração. É importante salientar que o conceito de multiletramentos está vinculado, ao mesmo tempo, à multiplicidade cultural das populações e à multiplicidade semiótica e multimodal dos textos, as quais em muito caracterizam as sociedades urbanas, atualmente (ROJO, 2012, p. 13). Com relação ao processo de ensino e aprendizagem de uma língua, acreditamos que tais elementos não mais podem estar ausentes, se almejamos uma educação cidadã.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Gabriel Maciel Pereira - Integrante / Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Carvalho - Coordenador / Amanda Mendes - Integrante., Financiador(es): CNPq - Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa.

  • 2015 - 2017

    PROPOSTAS DIDÁTICAS PARA O ENSINO DE LÍNGUAS NA PERSPECTIVA DOS MULTILETRAMENTOS, Descrição: Descrição: O projeto em questão tem como objetivo discutir sobre as contribuições da abordagem dos multiletramentos (ROJO e MOURA, 2012) na elaboração de propostas didáticas para ensino de línguas, a partir de uma reflexão sobre a natureza de tais propostas bem como os critérios que devem ser considerados em sua elaboração. É importante salientar que o conceito de multiletramentos está vinculado, ao mesmo tempo, à multiplicidade cultural das populações e à multiplicidade semiótica e multimodal dos textos, as quais em muito caracterizam as sociedades urbanas, atualmente (ROJO, 2012, p. 13). Com relação ao processo de ensino e aprendizagem de uma língua, acreditamos que tais elementos não mais podem estar ausentes, se almejamos uma educação cidadã.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Gabriel Maciel Pereira - Integrante / Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Carvalho - Coordenador / Amanda Mendes - Integrante., Financiador(es): CNPq - Conselho Nacional de Desenvolvimento CientÃfico e TecnolÃgico - Bolsa.

  • 2015 - 2017

    PROPOSTAS DIDÁTICAS PARA O ENSINO DE LÍNGUAS NA PERSPECTIVA DOS MULTILETRAMENTOS, Descrição: Descrição: O projeto em questão tem como objetivo discutir sobre as contribuições da abordagem dos multiletramentos (ROJO e MOURA, 2012) na elaboração de propostas didáticas para ensino de línguas, a partir de uma reflexão sobre a natureza de tais propostas bem como os critérios que devem ser considerados em sua elaboração. É importante salientar que o conceito de multiletramentos está vinculado, ao mesmo tempo, à multiplicidade cultural das populações e à multiplicidade semiótica e multimodal dos textos, as quais em muito caracterizam as sociedades urbanas, atualmente (ROJO, 2012, p. 13). Com relação ao processo de ensino e aprendizagem de uma língua, acreditamos que tais elementos não mais podem estar ausentes, se almejamos uma educação cidadã.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Gabriel Maciel Pereira - Integrante / Kelly Cristiane Henschel Pobbe de Carvalho - Coordenador / Amanda Mendes - Integrante., Financiador(es): CNPq - Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa.

Prêmios

2015

Aprovado no DELE - Diploma de Español como Lengua Extranjera pelo Instituto Miguel de Cervantes nível C2 - Marco Común Europeo de Referencia (MCER), Instituto Cervantes de São Paulo.

Histórico profissional

Experiência profissional

2014 - 2017

UNESP: Câmpus de Assis - Faculdade de Ciências e Letras

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professor Bolsista

2014 - 2017

Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professor Bolsista

2014 - 2017

Centro de Línguas e Desenvolvimento de Professores

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professor de Espanhol / Aluno Bolsista, Regime: Dedicação exclusiva.

2015 - 2017

UNATI - Universidade Aberta à Terceira Idade

Vínculo: Professor de Língua Espanhola, Enquadramento Funcional: Ensino de Espanhol como Língua Estrangeira, Carga horária: 2

Outras informações:
Professor de Língua Espanhola no Projeto de Extensão UNATI da UNESP campus de Assis desde 2015. A Universidade Aberta à Terceira Idade (UNATI) é um programa desenvolvido em diversas unidades da Universidade Estadual Paulista (UNESP). O programa UNATI visa possibilitar o acesso a Universidade a partir do oferecimento de atividades didáticas e artístico-culturais que propiciem a atualização de conhecimentos, tanto gerais quanto específicos, aos interesses deste segmento etário, promovendo, assim, um espaço de convivência e troca de experiências.

2015 - 2016

Centro para Desenvolvimento do Potencial e Talento

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professor de Espanhol, Carga horária: 4

Outras informações:
Professor de Espanhol Voluntário no Centro para Desenvolvimento do Potencial e Talento (CEDET) é um centro de Educação Especial idealizado pela educadora Zenita Guenther como um espaço físico e social estruturado para a dinamização da metodologia CEDET Caminhos para Desenvolver Potencial e Talento , cuja proposta é construir um ambiente de complementação e suplementação educacional de apoio ao aluno dotado e talentoso matriculado em diferentes escolas, nos diversos sistemas e níveis de ensino.

2012 - 2013

Fisk centro de ensino

Vínculo: Professor de Espanhol, Enquadramento Funcional: Ensino de Espanhol como Língua Estrangeira, Carga horária: 15

Outras informações:
Professor de Espanhol na escola de idioma FISK Tupã-SP, no ano de 2012.

2013 - 2013

CCAA - Cursos de inglês e cursos de espanhol

Vínculo: Professor de Língua Espanhola, Enquadramento Funcional: Ensino de Espanhol como Língua Estrangeira, Carga horária: 6

Outras informações:
Professor de Língua Espanhola na escola de Idioma CCAA na cidade de Tupã-SP.

2012 - 2013

Click Idiomas

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professor de Espanhol, Carga horária: 20

2016 - 2016

Fisk Assis - Centro de Ensino Inglês e Espanhol

Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Professor de Língua Espanhola, Carga horária: 4

Outras informações:
Trabalhou como professor de espanhol no Centro de Idioma FISK, Assis, sob orientações da coordenadora pedagógica Professora Patrícia. Métodos/Materiais de Ensino: Colección Español con Ñ.

2013 - 2013

Escola de Idioma Wizard São Paulo

Vínculo: Professor por contarto, Enquadramento Funcional: Professor de Língua Espanhola, Carga horária: 10

Outras informações:
Professor de Espanhol contratado pela Escola de Línguas Wizard - Franquia de São Paulo - Centro; de agosto de 2013 a dezembro do mesmo ano.

2013 - 2014

CNA República, CNA República

Vínculo: Professor Contratado, Enquadramento Funcional: Professor de Língua Espanhola, Carga horária: 15

Outras informações:
Professor de Espanhol contratado pelo Centro de Idiomas CNA; trabalhando com níveis avançados e preparatório para o DELE - Diploma de Espanhol como Língua Estrangeira otorgado pelo Instituto Cervantes em São Paulo.

2017 - 2017

Escola Estadual Prof. Ernani Rodrigues

Vínculo: Professor Eventual, Enquadramento Funcional: Professor Eventual de Protuguês, Carga horária: 5

Outras informações:
Professor Eventual de Língua Portuguesa no Club de Produção Escrita e Compreensão Leitora. Trabalhando com gêneros textuais com alunos do segundo e terceiro ano do ensino médio.

2016 - 2017

EMEIF Profª Mafalda Salotti Bartholomei

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professor da Educação Especial, Carga horária: 20

Outras informações:
Professor da Educação Especial no EJA - A Educação de Jovens e Adultos (EJA) é uma modalidade de ensino que nasceu da clara necessidade de oferecer uma melhor chance para pessoas que, por qualquer motivo, não concluíram o ensino fundamental e/ou o médio na idade apropriada. Surge como uma ação de estímulo aos jovens e adultos, proporcionando seu regresso à sala de aula. Esta modalidade respeita às características desse alunado, dando oportunidades educacionais adequadas em relação a seus interesses, condições de vida e de trabalho, mediante cursos e exames próprios.

2020 - Atual

Universidad Nacional de Asunción - UNA

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor de Cátedra, Carga horária: 10

Outras informações:
Professor das Cátedras de ESTUDIOS CONTRASTIVOS DEL PORTUGUÉS/CASTELLANO: NIVEL FONÉTICO/FONOLÓGICO ESTUDIOS DE SOCIOLINGÜÍSTICA

2019 - Atual

Universidad San Ignacio de Loyola

Vínculo: Professor contrato, Enquadramento Funcional: Professor de Língua Portuguesa, Carga horária: 3

Outras informações:
Professor de Língua Portuguesa dos Cursos de Marketing e Administração. Universidad San Ignacio de Loyola - Paraguay

2020 - Atual

El Políglota Centro Cultural

Vínculo: Professor de Espanhol/LE, Enquadramento Funcional: Professor de Espanhol como Língua Estrangeira, Carga horária: 5

Outras informações:
El Políglota Somos un centro cultural dedicado a la enseñanza del español y de la cultura paraguaya. Además, ofrecemos como centro acreditado los exámenes oficiales de español DELE y SIELE.

2020 - Atual

Centro Virtual de Idiomas - CVI

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Coordenador Pedagógico PLE, Carga horária: 10

Outras informações:
Es un Centro Virtual de idiomas que promueve la Enseñanza de la Lengua, Literatura y Culturas Brasileñas. Con Profesores LICENCIADOS y Especialistas en Clases Online, desarrollará las habilidades y competencias lingüísticas para comunicarse.