Israel Alves de Souza Júnior

Pesquisador, professor e tradutor no par de idiomas Inglês < > Português no Exército Brasileiro, desde 2003. Há 30 anos compartilhando conhecimento na área de ensino de inglês, e atuando nos universos da tradução desde 2004. Pioneiro na criação e coordenação do Estágio para Tradutores e Intérpretes Militares (ETIMIL), no âmbito das Forças Armadas e idealizador do Curso Intensivo de Inglês para Missões de Paz, na modalidade de treinamento de alta intensidade (HILT), como parte do estágio de preparação para missões de paz da ONU. Especialista no uso do Assistente de Linguagem nas mais diversas Missões de Paz. A partir de 2017, busca entender o universo doutrinário que engloba a Proteção à Criança em ambientes de conflitos armados ao redor do mundo e suas consequências para as forças de segurança e sociedade. Atualmente, como mestrando em linguística aplicada da UNITAU, pesquisa novas formas para aprimorar o ensino de inglês (TEFL/TESOL) utilizando a abordagem CLIL e jogos sérios, em particular o RPG, nos ambientes formais e informais de ensino. É coordenador do Ensino de Inglês como Língua Estrangeira (TEFL/TESOL) do CCOPAB, e oficial de Proteção à Criança, no Exército Brasileiro.

Informações coletadas do Lattes em 22/05/2023

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em andamento em Lingüística Aplicada

2022 - Atual

Universidade de Taubaté
Título: UMA PROPOSTA DE USO DO RPG NO ENSINO DE LÍNGUA INGLESA PARA OFICIAIS DO EXÉRCITO BRASILEIRO DESIGNADOS PARA MISSÕES DE PAZ DA ONU
Profa Dra Karin Quast.Palavras-chave: Jogos; RPG; Educação e Ensino; Idiomas; Língua Inglesa; Operações de Paz. Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada / Especialidade: ENSINO DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA (TEFL). Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Ludicidade. Setores de atividade: Educação.

Mestrado em andamento em Mestrado em Linguística Aplicada ao Ensino de Inglês (TEFL)

2021 - Atual

Universidad Europea del Atlántico
Orientador: Sandra Camelo

Especialização em Tradução Inglês-Português

2014 - 2016

Universidade Estácio de Sá
Título: FLIMP - Agência de Tradução
Orientador: Simone Rezende

Especialização em Curso de Especialização em Ciências Militares

2013 - 2013

Escola de Aperfeicoamento de Oficiais
Título: Pressupostos teórico-práticos para a formação e emprego do tradutor e intérprete militar designado para missões de paz - uma abordagem à luz dos estudos de tradução e interpretação
Orientador: José Carlos Comel Júnior e Israel Alves de Souza Júnior

Especialização em Língua Inglesa

2002 - 2003

Fundação Educacional Unificada Campograndense
Título: Um estudo dos aspectos Fonético-fonológicos do Discurso Oral no inglês Norte-americano - Ferramenta Essencial para Compreensão e Produção da Fala
Orientador: Prof Dr. Paulo Roberto Nogueira de Andrade

Aperfeiçoamento em Tecnologias Digitais na Educação

2021 - 2021

Exército Brasileiro
Título: Situação Integradora - Um modelo de EAD para o Ensino de Inglês (HILT). Ano de finalização: 2021
Orientador: Sandra Nascimento da Hora

Graduação em Curso de Formação de Oficiais

2003 - 2003

Escola de Administração do Exército

Graduação em Complementação Pedagógica em Letras

1999 - 2000

Universidade Castelo Branco

Curso técnico/profissionalizante

1990 - 1994

Escola Técnica Federal de Química do Rio de Janeiro

Ensino Fundamental (1º grau)

1981 - 1989

Educandário Vila Nova

Formação complementar

2022 - 2022

Estágio de Atualização Pedagógica Nível II. (Carga horária: 40h). , Exército Brasileiro, EB, Brasil.

2022 - 2022

Literatura Eletrônica. (Carga horária: 2h). , Universidade de Taubaté, UNITAU, Brasil.

2019 - 2019

Proteção à Criança. , Fundo das Nações Unidas para a Infância, UNICEF, Brasil.

2019 - 2019

Safe and Secure Approaches in Field Environment (SSAFE). (Carga horária: 26h). , United Nations Department of Safety and Security, UNDSS, Brasil.

2016 - 2016

Proteção de Civis (UN POC). (Carga horária: 40h). , Centro Conjunto de Operações de Paz do Brasil, CCOPAB, Brasil.

2015 - 2015

Extensão universitária em Landmines and Explosive Remnants of War Safety Training. (Carga horária: 2015h). , Centro Conjunto para Operaciones de Paz de Chile, CECOPAC, Chile.

2015 - 2015

Extensão universitária em Military Experts on Mission and Staff Course. (Carga horária: 219h). , Centro Conjunto para Operaciones de Paz de Chile, CECOPAC, Chile.

2015 - 2015

Extensão universitária em Curso de Sistema de Gestão de Desempenho para Avaliador. (Carga horária: 80h). , Exército Brasileiro, EB, Brasil.

2014 - 2014

Extensão universitária em Coordenação Civil-Militar (CIMIC). (Carga horária: 40h). , Centro Conjunto de Operações de Paz do Brasil, CCOPAB, Brasil.

2012 - 2012

Avançado de Operações de Paz. (Carga horária: 45h). , Centro Conjunto de Operações de Paz do Brasil, CCOPAB, Brasil.

2011 - 2012

Básico de Operações de Paz. (Carga horária: 160h). , Centro Conjunto de Operações de Paz do Brasil, CCOPAB, Brasil.

2006 - 2006

Extensão universitária em Curso de Elaboração de Projetos Organizacionais. (Carga horária: 80h). , Exército Brasileiro, EB, Brasil.

2003 - 2003

Extensão universitária em Curso de Gestão de Projetos. (Carga horária: 40h). , Exército Brasileiro, EB, Brasil.

1996 - 1996

Teacher's Course. (Carga horária: 760h). , Faculdade CCAA, Faculdade CCAA, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas/Especialidade: LÍNGUA INGLESA.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Jogos e Ludicidade.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Operações de Paz.

Participação em eventos

18 SEPLA - Seminário de Pesquisa em Linguística Aplicada. 2022. (Seminário).

18 SEPLA - Seminário de Pesquisa em Linguística Aplicada.UMA PROPOSTA PROPOSTA DE DESENHO DE UMA UNIDADE DIDÁTICA COM A METODOLOGIA CLIL NO ENSINO DE LÍNGUA INGLESA PARA OFICIAIS DO EXÉRCITO BRASILEIRO DESIGNADOS PARA MISSÕES DE PAZ DA ONU. 2022. (Seminário).

26ª Mostra de Pós-Graduação em Letras - Língua, Literatura e Ensino: interseções. 2022. (Seminário).

26ª Mostra de Pós-Graduação em Letras - Língua, Literatura e Ensino: interseções.Abordagem CLIL no ensino de língua inglesa para oficiais designados para missões de paz. 2022. (Simpósio).

Effective TEaching: Coming together like never before. 2022. (Oficina).

I Congresso de Literatura, Sociedade, Cultura e Direitos Humanos. Proteção aos Direitos da Criança - Uma abordagem CLIL no Ensino de Inglês para Missões de Paz da ONU. 2022. (Congresso).

I Congresso de Literatura, Sociedade, Cultura e Direitos Humanos. 2022. (Congresso).

II EPAVA. 2022. (Encontro).

Jogos de Tabuleiro e suas possibilidades no ensino. 2022. (Outra).

Stand Nerd. 2022. (Simpósio).

VII Workshop de Tecnologias, Linguagens e Mídias na Educação. 2022. (Simpósio).

VII Workshop de Tecnologias, Linguagens e Mídias na Educação.CLIL no Ensino de Língua Inglesa para Oficiais designados para Missões de Paz: Fato ou Fake?. 2022. (Simpósio).

XI Congresso Internacional de Ciência, Tecnologia e Desenvolvimento. 2022. (Congresso).

56th Annual Conference of the American Translator's Association ATA. Tough guys also translate - Translation and Interpretation in the Military. 2015. (Congresso).

IV Simpósio Profissão Tradutor - PROFT 2015.Tradução e Interpretação em Missões de Paz da ONU - isso é coisa de. 2015. (Simpósio).

VI Congresso Internacional de Traduçao e Interpretaçao. Granadas Lexicais e Petardos Idiomáticos. 2015. (Congresso).

6ª Reunião do Grupo de Trabalho Conjunto Índia-Brasil-África do Sul (IBAS).Interpretação Consecutiva. 2014. (Encontro).

IX Semana de Ciências Humanas. 2014. (Simpósio).

V Congresso de Tradução e Interpretação - ABRATES. Os "Brutos" também traduzem. 2014. (Congresso).

III Simpósio Profissão Tradutor - PROFT 2013. 2013. (Simpósio).

IV Congresso de Tradução e Interpretação - ABRATES. 2013. (Congresso).

Seminário de Líderes (UN Senior Mission Leader).Tradutor e Intérprete. 2011. (Seminário).

III Congresso de Tradução e Interpretação - ABRATES. 2010. (Congresso).

Simpósio de Cooperaçao Civil-Militar em Operaçoes de Paz. 2010. (Simpósio).

II Congresso Internacional de Tradução da Associação Brasileira de Tradutores (ABRATES). 2007. (Congresso).

Intercâmbio de Cooperação de Especialistas (ICE) Brasil-EUA.Interpretação Consecutiva. 2005. (Encontro).

Braz-Tesol Regional Chapter Salvador. Aspects of Oral Discourse. 2003. (Congresso).

I Jornada de Trabalhos Interdisciplinares. 2003. (Outra).

I Seminário de Produção de Avaliação Científica. 2003. (Outra).

Produções bibliográficas

  • SOUZA JÚNIOR, I. A. . Tradução e Interpretação militar Brasileira em Missões de Paz da ONU - A relevância de um serviço especializado. Military Review , v. Tomo 70, p. 68, 2015.

  • SOUZA JÚNIOR, I. A. . O Uso do Assistente de Linguagem em Missões de Paz - Riscos e Benefícios. CCOPAB e Operações de Paz: Perspectivas, reflexões e lições aprendidas , v. 1, p. 113, 2015.

  • SOUZA JÚNIOR, I. A. . Abordagem CLIL no ensino de língua inglesa para oficiais designados para missões de paz. In: XXVI Mostra de Pós-graduação em Letras - Língua, Literatura e Ensino: Intersecções, 2022, São Paulo. Caderno de Resumos da XXVI Mostra de Pós-graduação em Letras. São Paulo: Mackenzie, 2022.

  • SOUZA JÚNIOR, I. A. . Proteção aos Direitos da Criança - Uma abordagem CLIL no Ensino de Inglês para Missões de Paz da ONU. In: I Congresso de Literatura, Sociedade, Cultura e Direitos Humanos, 2022, Goiânia. Caderno de resumos de Comunicações do I Congresso de Literatura, Sociedade, Cultura e Direitos Humanos. Goiânia: Casa da Música, 2022. p. 73-74.

  • SOUZA JÚNIOR, I. A. ; CARDOSO, A. P. A. ; LIMA, C. A. . O Mito da Caserna - o que nós estranhamos e os outros não perceberam. In: I SIT - Simpósio Internacional da Tradução, 2014, São José do Rio Preto - SP. XXXIV Semana do Tradutor e I SIT. São José do Rio Preto: UNESP, 2014.

  • SOUZA JÚNIOR, I. A. . Abordagem CLIL no ensino de língua inglesa para oficiais designados para missões de paz. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOUZA JÚNIOR, I. A. . UMA PROPOSTA PROPOSTA DE DESENHO DE UMA UNIDADE DIDÁTICA COM A METODOLOGIA CLIL NO ENSINO DE LÍNGUA INGLESA PARA OFICIAIS DO EXÉRCITO BRASILEIRO DESIGNADOS PARA MISSÕES DE PAZ DA ONU. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOUZA JÚNIOR, I. A. . XI Congresso Internacional de Ciência, Tecnologia e Desenvolvimento. 2022. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • SOUZA JÚNIOR, I. A. . Encontro de Férias. 2022. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • SOUZA JÚNIOR, I. A. . II Encontro de Professores e Alunos do Vale - EPAVA. 2022. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • SOUZA JÚNIOR, I. A. . Jogos de Tabuleiro e suas possibilidades no ensino. 2022. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SOUZA JÚNIOR, I. A. . Stand Nerd. 2022. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • SOUZA JÚNIOR, I. A. . Proteção aos Direitos da Criança - Uma abordagem CLIL no Ensino de Inglês para Missões de Paz da ONU. 2022. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • SOUZA JÚNIOR, I. A. . CLIL no Ensino de Língua Inglesa para Oficiais designados para Missões de Paz: Fato ou Fake?. 2022. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SOUZA JÚNIOR, I. A. . Na maior proteção de quem: o desafio das crianças-soldado em OMP. 2019. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SOUZA JÚNIOR, I. A. . O idioma estrangeiro no Exército Brasileiro e suas várias facetas. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOUZA JÚNIOR, I. A. . Os Brutos também traduzem. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SOUZA JÚNIOR, I. A. ; LIMA, C. A. ; CARDOSO, A. P. A. . O Mito da Caserna. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOUZA JÚNIOR, I. A. ; CARDOSO, A. P. A. . Protection of Civilians - the vision of the Department of Peacekeeping Operations of the United Nations, 2014. (Tradução/Artigo).

  • SOUZA JÚNIOR, I. A. ; CARDOSO, A. P. A. . Ten Years of MINUSTAH and CCOPAB, 2014. (Tradução/Artigo).

  • SOUZA JÚNIOR, I. A. . Coingestion of Carbohydrates and pea protein does not enhance muscle recovery after strenuous exercise, 2014. (Tradução/Artigo).

  • SOUZA JÚNIOR, I. A. . Characterization of food intake of modern pentathlon young athletes, 2013. (Tradução/Artigo).

Outras produções

SOUZA JÚNIOR, I. A. . Fundamentos da Tradução. 2013. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila).

SOUZA JÚNIOR, I. A. . Ferramentas da Tradução. 2013. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila).

SOUZA JÚNIOR, I. A. . Fundamentos da Interpretação. 2013. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila).

SOUZA JÚNIOR, I. A. . Estágio para Tradutores e Intérpretes Militares. 2011. .

Projetos de pesquisa

  • 2022 - Atual

    O Ensino de Inglês como Língua Estrangeira para Operações de Paz e os jogos de RPG, Descrição: Pesquisa sobre a utilização de jogos do tipo Role Playing Game (RPG) no ensino de língua inglesa para fins específicos, no contexto das operações de paz da ONU. O objetivo é, portanto, investigar os possíveis resultados da utilização de um jogo de RPG elaborado especificamente para o desenvolvimento da produção e compreensão oral de oficiais do Exército Brasileiro, a partir da abordagem CLIL, com parte do curso intensivo de inglês para operações de paz, no treinamento linguístico de alta intensidade - HILT, do Centro Conjunto de Operações de Paz do Brasil ? CCOPAB.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Israel Alves de Souza Júnior - Coordenador.

  • 2019 - Atual

    Educação integrada com foco na proteção à criança em áreas de conflito, Descrição: Os conflitos contemporâneos apresentam um novo fator: a presença de crianças na linha de combate. Esta pesquisa visa levantar e tratar dados sobre a atuação de crianças-soldado na UNMISS, MONUSCO e MINUSCA, a fim de sugerir uma proposta de doutrina para Forças de Segurança (FFAA e Forças Auxiliares) no tocante ao enfrentamento, resgate e desmobilização de crianças-soldado, à luz das doutrinas operativas do Exército Brasileiro e da linguística aplicada, fomentando, assim, uma melhor capacitação de tropas e indivíduos a serem enviados para missões de paz em regiões de conflito armado.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Israel Alves de Souza Júnior - Coordenador.

Prêmios

2022

Ponto Focal de Proteção à Criança, Estado-Maior do Exército Brasileiro.

2020

Medalha Marechal Trompowsky com Passador de Ouro, Departamento de Educação e Cultura do Exército Brasileiro.

2015

Instructor de Operaciones Sicológicas, Ejército Nacional de Colombia.

2013

Medalha Militar com Passador de Bronze, Exército Brasileiro.

2012

Medalha das Nações Unidas - Missão para a Estabilização do Haiti (MINUSTAH), Organização das Nações Unidas.

2011

Medalha Missão de Paz Batalhão Suez, Associação dos Integrantes do Batalhão Suez - Rio de Janeiro.

2005

Membro Honorário da Legião de Honra, Colégio Militar do Recife.

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Exército Brasileiro, Centro Conjunto de Operações de Paz do Brasil. , Avenida Duque de Caxias, 700, Vila Militar, 21615220 - Rio de Janeiro, RJ - Brasil, Telefone: (21) 24570515, Ramal: 233, URL da Homepage:

Experiência profissional

2010 - Atual

Centro Conjunto de Operações de Paz do Brasil

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Militar Professor de Inglês - matéria afins, Carga horária: 45, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Professor do Estágio de Preparação de Missões de Paz (EPMP) 2010.1 Professor do Estágio de Preparação de Missões de Paz (EPMP) 2010.2 Designer e Coordenador do Estágio para Tradutores e Intérpretes Militares - 2011 Coordenador dos Eventos em Idioma Estrangeiro (Matriz de eventos) da Direção do Exercício (DIREX) do Exercício Avançado de Operações de Paz (Pindamonhangaba-SP) - 2013.1 Designer e Coordenador do Estágio para Tradutores e Intérpretes Militares - 2013.1 Designer e Coordenador do Estágio para Tradutores e Intérpretes Militares - 2013.2 Coordenador dos Eventos em Idioma Estrangeiro (Matriz de eventos) da Direção do Exercício (DIREX) do Exercício Avançado de Operações de Paz (Natal-RN) - 2013.2 Coordenador dos Eventos em Idioma Estrangeiro (Matriz de eventos) da Direção do Exercício (DIREX) do Exercício Avançado de Operações de Paz (Natal-RN) - 2014.1 Coordenador e Professor do curso de inglês do Estágio de Preparação de Missões de Paz (EPMP) 2014.1 Designer e Coordenador do Estágio para Tradutores e Intérpretes Militares - 2014.1 Coordenador e Professor do curso de inglês do Estágio de Preparação de Missões de Paz (EPMP) 2014.2 Designer e Coordenador do Estágio para Tradutores e Intérpretes Militares - 2014.2 Designer e Coordenador do Estágio para Tradutores e Intérpretes Militares - 2015.1 Designer e Coordenador do Estágio para Tradutores e Intérpretes Militares - 2015.2 Coordenador e Professor do curso de inglês do Estágio de Preparação de Missões de Paz (EPMP) 2015.1 Coordenador e Professor do curso de inglês do Estágio de Preparação de Missões de Paz (EPMP) 2015.2 Coordenador e Professor do curso de inglês do Estágio de Preparação de Missões de Paz (EPMP) 2016.1 Coordenador e Professor do curso de inglês do Estágio de Preparação de Missões de Paz (EPMP) 2016.2 Coordenador e Professor do curso de inglês do Estágio de Preparação de Missões de Paz (EPMP) 2017.1 até os dias atuais.

2009 - Atual

Centro Conjunto de Operações de Paz do Brasil

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Militar, Carga horária: 56

Outras informações:
Pesquisador sobre Crianças-soldado em regiões de conflito armado; professor e tradutorno par inglês-português da seção de idiomas/ divisão de doutrina; coordenador do Estágio para Tradutores e Intérpretes Militares (ETIMIL) designados para missões de paz; designer e coordenador do treinamento linguístico de alta intensidade do Estágio de Preparação para Missões de Paz (EPMP); gestor e coach das bancas de simulação de entrevistas para candidatos a cargos no Departamento de Operações de Paz da ONU

Atividades

  • 06/2022

    Pesquisa e desenvolvimento, Divisão de Idiomas.,Linhas de pesquisa

  • 01/2019

    Treinamentos ministrados , Divisão de Ensino - CCOPAB.,Treinamentos ministrados, Proteção à Criança e ao Adolescente em regiões de conflito

2011 - 2012

Fundação Educacional Unificada Campograndense

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 8

Outras informações:
Professor dos módulos de linguística aplicada e literatura comparada do curso de pós-graduação lato sensu em língua inglesa.

2009 - 2010

Centro de Instrução de Operações de Paz

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor e Militar, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Chefe da seção de idiomas; professor de matérias técnicas relacionadas à ONU e missões de paz; tradutor, intérprete e revisor;

2007 - 2009

Instituto de Pesquisa da Capacitação Física do Exército

Vínculo: MILITAR, Enquadramento Funcional: Chefe da seção de Inglês, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

2005 - 2006

Colégio Militar do Recife

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Militar Coordenador do PNLD neste EE, Carga horária: 45, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Coordenador do Programa Nacional do Livro Didático (PNLD) neste estabelecimento de ensino, em colaboração com outras agências governamentais.

2003 - 2006

Colégio Militar do Recife

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor e Militar, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Chefe da subseção de inglês na seção de línguas estrangeiras. Professor de inglês nos ensinos fundamental e médio (níveis iniciante, básico, intermediário e avançado). Oficial certificador do certificado de inglês avançado do Sistema Colégio Militar do Brasil.

2001 - 2002

Colégio Nossa Senhora do Rosário

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 16

Outras informações:
Professor de inglês no ensino médio.

2000 - 2002

Educandário Monteiro Lobato

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 16

Outras informações:
Professor de inglês nos ensinos fundamental e médio.

2000 - 2002

Colégio Estadual Dr. Albert Sabin

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 16

Outras informações:
Professor de inglês no ensino médio, incluindo o pré-vestibular.

1999 - 2001

Colégio Souza Lima

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 16

Outras informações:
Professor de inglês no ensino médio e no médio técnico (enfermagem, administração e informática).

1998 - 2002

International School of Languages

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 20

Outras informações:
Professor de inglês dos níveis básico, intermediário e avançado.

1998 - 2001

CNA

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 16

Outras informações:
Professor de inglês dos níveis básico, pré-intermediário, intermediário, avançado e proficiente.

1998 - 1999

Wizard Idiomas

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 20

Outras informações:
Professor de inglês nos níveis básico e intermediário.

1997 - 1998

Curso Yes de idiomas

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor e Coordenador, Carga horária: 20

Outras informações:
Professor de inglês dos níveis básico, intermediário e avançado.

1993 - 1996

Global Idiomas - Follow meF

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 16

Outras informações:
Professor de língua inglesa dos níveis iniciante, básico, intermediário e avançado.

2008 - 2008

Exército Brasileiro

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Tradutor junto ao CISM, Carga horária: 45, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Tradutor junto ao Conseil International Du Sport Militaire (CISM) para a candidatura da cidade do Rio de Janeiro como sede dos V Jogos Mundiais Militares de 2011.