Rosemary Santana dos Santos
Possui graduação em Letras com habilitação em Português/Espanhol pelo Centro Universitário de Várzea Grande e Pós Graduação em tradução e interpretação pela UGF- Universidade Gama Filho. Desenvolve trabalhos de tradução nas seguintes áreas: técnica, literária, jurídica, acadêmica, legendagem de filmes e vídeos de treinamento corporativo, etc.
Experiência com Tradução, revisão, docência de Português para estrangeiros e da língua Espanhola para brasileiros.
Atividade docente desenvolvida em escolas particulares e escolas de idiomas.
Professora de Espanhol in Company .Principais empresas: General Eletric e Trópico Telecomunicações.
Tradução de artigos para a Revista on line Fitness $ Performance Journal.
Excelente capacidade de comunicação verbal e escrita no par de idiomas acima descrito, capacidade de trabalhar em equipe, criatividade, flexibilidade, capacidade de negociação.
Domínio do pacote Office e ferramentas de tradução Wordfast, Trados e Subtitle Workshop.
Informações coletadas do Lattes em 10/08/2022
Acadêmico
Formação acadêmica
Especialização em Tradução e interpretação Espanhol/Português
2007 - 2009
Aperfeiçoamento em andamento em Tradução legendagem Filmes: Teorica, Técnica, Prát
2010 - Atual
Carolina Alfaro de Carvalho
Orientador: Carolina Alfaro de Carvalho
Aperfeiçoamento em Actualización Metodológica, lingüística y sociocul
2005 - 2005
Aperfeiçoamento em Curso de Lengua, Cultura y Arte Boliviana
2005 - 2005
Aperfeiçoamento em Gramática y literatura de la Lengua Española
2005 - 2005
Aperfeiçoamento em Curso de Lengua Española
2000 - 2001
Curso Superior de Español de la Casa de España de Río de Janeiro- Brasil
Graduação em Licenciatura Plena - Português/Espanhol
2004 - 2007
UNIVAG - Centro Universitário de Várzea Grande-MT
Orientador: Luiza Patatas
Formação complementar
2009 - 2009
A Tradução Audiovisual. (Carga horária: 4h). , Carolina Alfaro de Carvalho.
2006 - 2006
Extensão universitária em Redação e Revisão Gramatical da Língua Portuguesa. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal de Mato Grosso.
Idiomas
Espanhol
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação / Subárea: Ensino-Aprendizagem.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa.
Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação.
Participação em eventos
A tradução audiovisual (multimídia). 2009. (Outra).
Seminário Saberes e Práticas da língua Materna Palestrante - Centro Universitário de Várzea Grande- UNIVAG.Saberes e Práticas da Língua Materna. 2007. (Seminário).
Dichos temáticos en la Lengua Española I Encontro de Estudos Lingüísticos e Literários Leitura e inclusão Social Univag.. 2005. (Encontro).
Produções bibliográficas
-
SANTOS, R. S. . Nova Arte Contemporânea - Arte Digital. 2008. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
SANTOS, R. S. . Actividad física, autonomía funcional y calidad de vida en ancianos. São Paulo: Editora Zeppelin, 2009. (Tradução/Artigo).
-
SANTOS, R. S. . Hipertensión arterial en mujeres. São Paulo: Editora Zeppelin, 2009. (Tradução/Artigo).
-
SANTOS, R. S. . Periodización y Kung Fu. São Paulo: Editora Zeppelin, 2009. (Tradução/Artigo).
-
SANTOS, R. S. . Fiabilidad intra-examinador; cinta métrica. São Paulo: Editora Zeppelin, 2009. (Tradução/Artigo).
-
SANTOS, R. S. . Músculos isquiotibiliales. São Paulo: Editora Zeppelin, 2009. (Tradução/Artigo).
-
SANTOS, R. S. . Enseñanza-Aprendizaje-Entrenamiento en el mini baloncesto. São Paulo: Editora Zeppelin, 2009. (Tradução/Artigo).
-
SANTOS, R. S. . Sinergia entre el lóbulo frontal y parietal. São Paulo: Editora Zeppelin, 2009. (Tradução/Artigo).
-
SANTOS, R. S. . Incontinencia urinaria y actividad física. São Paulo: Editora Zeppelin, 2009. (Tradução/Artigo).
-
SANTOS, R. S. . Parálisis Cerebral. São Paulo: Editora Zeppelin, 2009. (Tradução/Artigo).
-
SANTOS, R. S. . Protocolo GDLAM. São Paulo: Editora Zeppelin, 2009. (Tradução/Artigo).
-
SANTOS, R. S. . Prensión manual, síndrome de Down. São Paulo: Editora Zeppelin, 2009. (Tradução/Artigo).
Outras produções
SANTOS, R. S. . Educar pela Arte: Ens. L.P. interdisciplinaridades, contextualização e fazer artístico. 2008.
SANTOS, R. S. . Língua Portuguesa: Oralidade no ensino. 2007.
SANTOS, R. S. . Aprendizado Lúdico: Dinamismo,autonomia e criatividade. 2006.
SANTOS, R. S. . Ensinar espanhol é sinônimo de dinamismo, autonomia e criatividade. 2006.
SANTOS, R. S. . Spanglish. 2005.
SANTOS, R. S. . Língua Espanhola para brasileiros. 2008. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
Histórico profissional
Experiência profissional
2008 - 2009
CNA idiomasVínculo: Professor de Língua Espanhola, Enquadramento Funcional: Educação, Carga horária: 16
Outras informações:
Principais Atividades: Coordenar atividades individuais em classe; Observar a prática da pronúncia, através da leitura; Fornecer novas palvras apliando o vocabulário; Desenvolver a interação através de atividades em equipe; Fomentar o interesse do aluno acerca da literatura hispanoamericana; Produzir textos coerentes seguindo os padrões das normas vigentes, dentre outras.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Rosemary Santana dos Santos e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?