Florisa de Lourdes Brito
Mestre em Linguística pela UFU, com pesquisa voltada para o ensino-aprendizagem de línguas mediado por novas tecnologias. Graduada em Letras (Bacharelado em Francês e Literaturas de Língua Francesa) pela UFU. Cursou regularmente Doutorado em Estudos Linguísticos durante quatro semestres (2010/2011), UFU, tendo integralizando 30 créditos; curso não concluído, por impossibilidade de prosseguimento. Diploma DELE de nível C-2 (superior) em espanhol, pelo Instituto Cervantes. Formação Profissional para Tradutores: Espanhol / português/Espanhol, por Curso Abierto Idiomas e Traduções. Curso de Perícia Linguística Forense, 120 horas, pela Faculdade Volpe Miele. Curso de Vitimologia - Cognos, Formação e Desenvolvimento Pessoal ( instituição certificada pela Associação Portuguesa de Criminologia), 40 horas. Atuou no ensino de linguagem verbal, especialmente aperfeiçoamento em leitura e produção de textos, no âmbito de cursos universitários e outros. Exerceu predominantemente atividades profissionais não acadêmicas, no setor público e privado. Faz traduções de francês e de espanhol. Presta assessoria linguística (português) em trabalhos acadêmicos (especialmente em nível de pós-graduação) e textos publicáveis. Ministra aulas personalizadas na área de linguagem, abrangendo português, francês e espanhol. Site pessoal de conteúdo: www.florisabrito.me
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-3077-6542
Informações coletadas do Lattes em 27/04/2026
Acadêmico
Formação acadêmica
Mestrado em Linguística
2003 - 2004
Universidade Federal de Uberlândia
Título: Software Multimídia para auto-aprendizagem de língua estrangeira: análise de um software e uma proposta de matriz avaliativa
, Ano de Obtenção: 2004.Waldenor Barros Moraes Filho.Palavras-chave: TECNOLOGIAS- APRENDIZAGEM -LÍNGUAS; CD-ROM.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada / Especialidade: Ensino Mediado Por Novas Tecnologias.
Graduação em Letras Bacharelado em Francês e Literat de L Fr
1998 - 2001
Universidade Federal de Uberlândia
Título: A tradução como processo de retextualização: um olhar na interlocução Prèvert e Silviano - Estudos de traduções de poemas de Prévert
Orientador: Prof Ms. Giovanni Ferreira Pitillo
Formação complementar
2023 - 2023
Vitimologia. (Carga horária: 40h). , COGNOS - Formação e Desenvolvimento Pessoal, COGNOS, Portugal.
2021 - 2021
Extensão universitária em Laudo Pericial e Parecer Técnico Pericial. (Carga horária: 15h). , Faculdade Volpe Miele, FVM, Brasil.
2021 - 2021
Extensão universitária em A Perícia, o Perito Judicial e o Assistente Técnico. (Carga horária: 15h). , Faculdade Volpe Miele, FVM, Brasil.
2021 - 2021
Perícia Forense Linguística. (Carga horária: 120h). , Faculdade Volpe Miele, FVM, Brasil.
2020 - 2020
Vamos Aprender Guarani?. (Carga horária: 9h). , Universidade Federal de Uberlândia, UFU, Brasil.
2019 - 2019
Extensão universitária em Introdução à Linguística Forense. (Carga horária: 4h). , IPEBJ - INSTITUTO PAULISTA DE ESTUDOS BIOETICOS E JURIDICOS LTDA - ME, IPEBJ, Brasil.
2016 - 2016
Ser ou não ser: o efeito da simulação e dissimulação na perícia psicológica. (Carga horária: 4h). , IPEBJ - INSTITUTO PAULISTA DE ESTUDOS BIOETICOS E JURIDICOS LTDA - ME, IPEBJ, Brasil.
2015 - 2016
Formação Profissional para Tradutores em Espanhol. (Carga horária: 180h). , Curso Abierto de Línguas, ABIERTO, Brasil.
2011 - 2011
Novos rumos da LA ao Ens. Ling. em Portugal. (Carga horária: 2h). , Universidade Federal de Uberlândia, UFU, Brasil.
2010 - 2010
Política Linguística. (Carga horária: 6h). , Universidade Federal do Piauí, UFPI, Brasil.
2010 - 2010
Diploma de Español como Lengua Extranjera (Nivel C2). (Carga horária: 9999h). , Instituto Cervantes, DELE, Espanha.
2008 - 2008
Extensão universitária em Formação de Secretários Escolares. (Carga horária: 50h). , Faculdade Católica de Uberlândia, CATÓLICA, Brasil.
2006 - 2006
Extensão universitária em DELO - Didática para o Ensino de Línguas On-Line. (Carga horária: 60h). , Universidade Católica de Pelotas, UCPEL, Brasil.
2003 - 2003
Extensão universitária em I Curso de Correção e Avaliação de Redação. (Carga horária: 40h). , Universidade Federal de Uberlândia, UFU, Brasil.
2003 - 2003
Traduzindo a Tradução. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Uberlândia, UFU, Brasil.
2003 - 2003
E Learning A Exper... inglês online Englishtown. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Uberlândia, UFU, Brasil.
2003 - 2003
Packing And Umpacking Of Information In Academic T. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Uberlândia, UFU, Brasil.
2001 - 2001
Escrita Sem Fórmulas. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Uberlândia, UFU, Brasil.
2001 - 2001
Fundamentos do Tupi Antigo. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Uberlândia, UFU, Brasil.
1999 - 1999
Curso de Atendimento. (Carga horária: 92h). , Colégio Técnico de Minas Gerais, COTEMGE, Brasil.
1998 - 1998
Tratamento de Imagens Com Photoshop 5 0. (Carga horária: 40h). , Impacta Microsoft Solution Provider, IMPACTA, Brasil.
1998 - 1998
Coreldraw Técnicas Avançadas. (Carga horária: 24h). , Impacta Microsoft Solution Provider, IMPACTA, Brasil.
1998 - 1998
Coreldraw 7. (Carga horária: 40h). , Impacta Microsoft Solution Provider, IMPACTA, Brasil.
1997 - 1997
Pagemaker. (Carga horária: 18h). , Pratik Centro de Habilitação Profissional, PRATIK, Brasil.
1997 - 1997
Editoração Eletrônica. (Carga horária: 65h). , Serviço Nacional de Aprendizagem Comercial, SENAC, Brasil.
1995 - 1995
Excel 5 0 - WORD 6.0 - WINDOWS 3.1 - MS DOS. (Carga horária: 90h). , Cedetec Informática, CEDETEC, Brasil.
1988 - 1988
Programação de Computadores Linguagem Basic. (Carga horária: 90h). , Easy Learning Basic School Processamento de Dados Ltda, ELBS, Brasil.
1987 - 1987
Curso de Oratória. (Carga horária: 15h). , Câmara de Dirigentes Lojistas, CDL, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.
Participação em eventos
III SIMPOCRIME. 2016. (Simpósio).
18º INPLA - Intercâmbio de Pesquisas em Linguística Aplicada.Escrita em Português: reflexos de identificação e de representação. 2011. (Outra).
I SIMPÓSIO INTERNACIONAL DE ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA.Improficiência em Português Escrito: (des)identificações com essa língua materna. 2011. (Simpósio).
IX Congresso Brasileiro de Linguística Aplicada. Improficiência em Português Escrito: identificação e representação. 2011. (Congresso).
XXIII Jornada de Estudos Linguísticos do Nordeste.Português Língua Materna (?): questões identitárias.. 2010. (Outra).
XI Simp. Nacional e I Simp. Internacional de Letras e Lingüística.Avaliação de sotaware multimídia destinado à auto-aprendizagem de língua estrangeira. 2006. (Simpósio).
Ensino e Aprendizagem em Ambiente Virtual - Prof.Dr. Vilson José Leffa. 2005. (Encontro).
10° SIMPÓSIO NACIONAL DE LETRAS E LINGÜÍSTICA. 2004. (Simpósio).
A Pesquisa de Professores Indígenas Acreanos como parte de Educação Continuada-ProfªDrª Marilda Do Couto Cavalcanti. 2004. (Outra).
Comemoração 100ª Defesa de Dissertação.Comemoração da 100ª Defesa. 2004. (Outra).
O Computador como Ferramenta e o Meio para o Ensino de Línguas - ProfªDrª Denise Bertoli Braga. 2004. (Outra).
Trato do dado e a natureza do projeto em Lingüística aplicada - Dr. José Carlos Paes de ALMEIDA FILHO. 2004. (Outra).
II ENCONTRO NACIONAL DO GELCO.Reflexões sobre o uso de novas tecnologias de informação e comunicação na aprendizagem de língua estrangeira. 2003. (Encontro).
II JORNADA DE LETRAS E LINGÜÍSTICA. 2003. (Outra).
IV SIMPÓSIO DE LETRAS - LINGUAGE E LITERATURA: PERSPECTIVAS PARA O ESNINO. 2003. (Simpósio).
SEMINÁRIO DE PESQUISA EM LINGÜÍSTICA E LINGÜÍSTICA APLICADA. 2003. (Seminário).
II SEFLE - Séjour de Français Langue Étrangère. 2002. (Encontro).
VI EREL - SUDESTE.A tradução como processo de retextualização: um olhar A tradução A tradução como processo de retextualização: um olhar na interlocução Prévert e Silviano - Est. Trad. de poemas de Prévert. 2002. (Encontro).
VI EREL - SUDESTE.Os miseráveis, romance chave de Vítor Hugo que retrata os ideais políticos, sociais, religiosos e fraternais do autor, tudo inserido na estratégia do romantismo. 2002. (Encontro).
Participação em bancas
BRITO, F. L.. Comissão Local Avaliadora do PIBIC/UEMG/ESTADUAL. 2009. Universidade do Estado de Minas Gerais.
Produções bibliográficas
-
BRITO, F. L. . Novos recursos e velhos impasses. TREM DE LETRAS , v. 8, p. 1-25, 2021.
-
BRITO, F. L. . APRENDIZAGEM DE LÍNGUA ESTRANGEIRA: diferenças que não estão nos métodos. Revista Athos & Ethos , PATROCÍNIO MG, v. IV, p. 85-97, 2004.
-
BRITO, F. L. . Pomardim. 1. ed. Uberlândia: Publicação independente, 2019. v. 1. 21p .
-
BRITO, F. L. . O Menino Príncipe. 1. ed. Uberlândia: Publicação independente, 2019. v. 1. 64p .
-
BRITO, F. L. . Noções Lingüísticas para a Comunicação. Uberlândia: Aquarela Gráfica Editora, 2007. v. 1. 152p .
-
BRITO, F. L. . Português Língua Materna(?): questões identitárias. In: XXIII Jornada de Estudos Linguísticos do Nordeste, 2010, Teresina PI. XXIII Jornada Nac. Est. Ling. - Anais Janeiro 2011. Teresina PI: UFPI, 2010.
-
BRITO, F. L. . Improficiência em Português Escrito:(des)identificações com essa língua materna. In: I SIMPÓSIO INTERNACIONAL DE ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA, 2011, Uberlândia. Caderno de Resumos. Uberlândia: UFU/ILEEL/PPGEL, 2011.
-
BRITO, F. L. . Escrita em Português: reflexos de identificação e de representação. In: 18º INPLA - Intercâmbio de Pesquisas em Linguística Aplicada, 2011, SÃO PAULO. Caderno de Resumos 18º INPLA, 2011.
-
BRITO, F. L. . Improficiência em Português Escrito: identificação e representação. In: IX Congresso Brasileiro de Linguística Aplicada, 2011, Rio de Janeiro. Caderno de Resumos IX CBLA. Rio de Janeiro: UFRJ, 2011.
-
BRITO, F. L. . Português língua materna (?): questões identitárias. In: XXIII Jornada de Estudos Linguísticos do Nordeste, 2010, Teresina. XXIII Jornada de Estudos Linguísticos do Nordeste. Teresina: UFPI, 2010. p. 136-136.
-
BRITO, F. L. . Improficiência na produção de textos em português língua materna: a interferência do conflituoso processo de identificação. In: VIII SEPELLA: Seminário de Pesquisa em Linguística e Linguística Aplicada, 2010, Uberlândia. VIII SEPELLA: Seminário de Pesquisa em Linguística e Linguística Aplicada. Uberlândia: Universidade Federal de Uberlândia, 2010. p. 33-34.
-
BRITO, F. L. . Avaliação de software multimídia destinado à auto-aprendizagem de língua estrangeira. In: XI Simp. Nacional e I Simp. Internacional de Letras e Lingüística, 2006. XI Simp Nac. e I Simp. Internac. de Letras e Lingüística- Linguagem e Cultura: interseções. Uberlândia: UFU- ILEEL, 2006.
-
BRITO, F. L. . SOFTWARE MULTIMÍDIA: uma opção para aprender língua estrangeira em autonomia. In: 10º SIMPÓSIO NACIONAL DE LETRAS E LINGÜÍSTICA, 2004, Uberlândia MG. 10º SIMPÓSIO NACIONAL DE LETRAS E LINGÜÍSTICA-Caderno de Resumos. Uberlândia - MG: Universidade Federal de Uberlândia, 2004. p. 130-130.
-
BRITO, F. L. . Software multimídia para auto-aprendizagem de língua estrangeira: análise de um software e uma proposta de matriz avaliativa. In: II SEPELLA - Seminário de Pesquisa em Lingüística e Lingüística Aplicada, 2004, Uberlândia. II SEPELLA CADERNO DE RESUMOS. Uberlândia: UFU, 2004. p. 79-79.
-
BRITO, F. L. . Reflexões sobre o uso de novas tecnologias de informação e comunicação na aprendizagem de língua estrangeira. In: II ENCONTRO NACIONAL DO GELCO, 2003, Goiânia - Go. II ENCONTRO NACIONAL DO GELCO - programação e resumos. Goiânia - Go: Universidade Federal de Goiás, 2003. p. 209-209.
-
BRITO, F. L. . A Internet como instrumento para estudo de língua francesa. In: IV SIMPÓSIO DE LETRAS- LINGUAGEM E LITERATURA: PERSPECTIVAS PARA O ENSINO, 2003, Catalão - Go. IV SIMPÓSIO DE LETRAS- LINGUAGEM E LITERATURA: PERSPECTIVAS PARA O ENSINO. Catalão - Go: Universidade Federal de Goiás, 2003. p. 51-51.
-
BRITO, F. L. . Educação a distância: CD-RONS para estudo autônomo de língua estrangeira. In: SEMINÁRIO DE PESQUISA EM LINGÜÍSTICA E LINGÜÍSTICA APLICADA, 2003, Uberlândia. CADERNO DE RESUMOS - SEMINÁRIO DE PESQUISA EM LINGÜÍSTICA E LINGÜÍSTICA APLICADA. Uberlândia - MG: Curso de Mestrado em Lingüística- UFU, 2003. p. 89-89.
-
BRITO, F. L. . A tradução como processo de retextualização: um olhar na interlocução Prévert e Silviano - estudo de traduções de poemas de Prévert. In: VI EREL-SUDESTE, 2002, Uberlândia. VI EREL SUDESTE-resumos, 2004. p. 57-58.
-
BRITO, F. L. ; GRACELLI, G. ; SÁ, A.A.R. . Os miseráveis, romance chave da obra de Vítor Hugo que retrata os ideais políticos, sociais, religiosos.... In: VI EREL SUDESTE, 2002, Uberlândia. VI EREL SUDESTE - RESUMOS, 2002. p. 26-26.
-
BRITO, F. L. ; FARIA, Neila Soares de . Francofonia, fronteiras lingüísticas: origem das línguas - o português. In: IX Simpósio de Letras e Lingüística, 2001, Uberlândia. Programação e resumos, 2001. p. 62-63.
-
BRITO, F. L. . Improficiência em Português Escrito: (des)identificações com essa língua materna. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
BRITO, F. L. . Escrita em Português: reflexos de identificação e de representação. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
BRITO, F. L. . Improficiência em Português Escrito: identificação e representação. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
BRITO, F. L. . Português Língua Materna (?): questões identitárias.. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
BRITO, F. L. . Improficiência na produção de textos em Português língua materna: a interferência do conflituoso processo de identificação. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
BRITO, F. L. . Avaliação de software multimídia destinado a auto-aprendizagem de língua estrangeira. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
BRITO, F. L. . A pesquisa em Lingüística Aplicada: o percurso do pesquisador iniciante. 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
BRITO, F. L. . Software Multimídia para Auto-aprendizagem de Língua Estrangeira: análise de um software e uma proposta de matriz avaliativa. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
BRITO, F. L. . SOFTWARE MULTIMÍDIA: uma opção para aprender língua estrangeira em autonomia. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
BRITO, F. L. . Educação a distância: CD-ROMS para estudo autônomo de língua estrangeira. 2003. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
BRITO, F. L. . Reflexões sobre o uso de novas tecnologias de informação e comunicação na aprendizagem de língua estrangeira. 2003. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
BRITO, F. L. . A Internet como instrumento para o estudo de língua francesa. 2003. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
BRITO, F. L. . A tradução como processo de retextualização: um olhar A tradução A tradução como processo de retextualização: um olhar na interlocução Prévert e Silviano - Est. Trad. de poemas de Prévert. 2002. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
BRITO, F. L. ; FARIA, N. S. . Francofonia fronteiras lingüísticas: origem das línguas - o português. 2001. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
Outras produções
BRITO, F. L. ; NASCIMENTO, Juliane Cristina Do . Transformando a Internet, progressivamente, em forte aliada do professor.. 2007. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
BRITO, F. L. . Curso de Extensão em Português. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
BRITO, F. L. ; NASCIMENTO, Juliane Cristina Do . Uso do computador como ferramenta de estudo. 2003. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
BRITO, F. L. ; FARIA, Neila Soares de ; SILVA, Elisabeth ; NASCIMENTO, Juliane Cristina Do ; OCHIUCCI, Maria Stela ; LEONEL, Ana Rosa . Home-Page de francês. 2003. (ORGANIZAÇÃO DE HOME-PAGE).
BRITO, F. L. ; NASCIMENTO, Juliane Cristina Do . L'usage de l'Internet: la Frane et la Francophonie. 2003. (painel).
BRITO, F. L. ; GRACELLI, G. . Os miseráveis, romance chave de Vítor Hugo que retrata os ideais políticos, sociais, religiosos e fraternais do autor, tudo inserido na estratégia do romantismo. 2002. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
Histórico profissional
Experiência profissional
2010 - 2019
Secretaria da Fazenda do Estado de Minas GeraisVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Gestor Fazendário, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
2009 - 2010
Prefeitura Municipal de UberlândiaVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: SME/Secretária Escolar, Carga horária: 30
2008 - 2008
Prefeitura Municipal de UberlândiaVínculo: Contrato temporário, Enquadramento Funcional: Assist. Adm. em Secretaria de Escola, Carga horária: 30
1979 - 1995
Banco do Brasil - Direção GeralVínculo: funcionário concursado, Enquadramento Funcional: diversos, Carga horária: 30
Outras informações:
Diversas funções de atendimento e suporte, entre as quais caixa-executivo.
2009 - 2009
Universidade do Estado de Minas GeraisVínculo: designado, Enquadramento Funcional: Professor de Ensino Superior, Carga horária: 29
Outras informações:
Conteúdos de Linguística/Língua Portuguesa, nos cursos:
Comunicação Social
Sistemas de Informação
Geografia
2005 - 2007
Universidade de UberabaVínculo: contrato, Enquadramento Funcional: professor, Carga horária: 6
Outras informações:
Curso: Direito
Disciplinas: Linguagem jurídica
Argumentação Jurídica
Atividades
-
07/2005 - 05/2007
Ensino, Direito, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Argumentação Jurídica, Linguagem Jurídica
2001 - 2006
Centro de IdiomasVínculo: sem vínculo, Enquadramento Funcional: professor, Carga horária: 2
Atividades
-
02/2001 - 12/2006
Ensino, Redação para Concursos, Nível: AperfeiçoamentoDisciplinas ministradas, Redação para Concursos
2005 - 2006
Faculdade Católica de UberlândiaVínculo: Cursos de extensão ministrados, Enquadramento Funcional: Sem vínculo empregatício
Outras informações:
Três cursos de extensão ministrados, com 40 h cada, perfazendo 120 horas.
Título do curso: CURSO DE EXTENSÃO EM PORTUGUÊS
2019 - Atual
Atividades AutônomasVínculo: Trabalho autônomo, Enquadramento Funcional: Atividades na área linguística
Outras informações:
Atividades linguísticas em português, espanhol e francês, com ênfase na linguagem escrita.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Florisa de Lourdes Brito e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?