Lucia Wataghin

Lucia Wataghin é licenciada em Lingue e Letterature Straniere Moderne pela Università degli Studi di Genova (1979), Mestre em Língua e Literatura Italiana pela Universidade de São Paulo (1993); Doutora em Teoria Literária e Literatura Comparada pela Universidade de São Paulo (2000), Livre-docente pela Universidade de São Paulo (2011). Em 2018, foi aprovada em Concurso de Professor Titular junto ao Departamento de Letras Modernas, FFLCH/USP. É professora da Área e do Programa de Pós-Graduação em Língua e Literatura Italiana da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo. É uma das coordenadoras do Grupo de pesquisa "Literatura Italiana Traduzida", um projeto iniciado em 2010, em cooperação USP/UFSC. Publicou artigos e ensaios na área dos estudos de literatura italiana, das relações Itália/Brasil, da recepção e tradução da literatura italiana no Brasil e organizou edições em tradução brasileira da poesia de Giuseppe Ungaretti, Dino Campana, Umberto Saba.

Informações coletadas do Lattes em 13/09/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada)

1994 - 2000

Universidade de São Paulo
Título: Giuseppe Ungaretti e os modernistas brasileiros: encontros e desencontros
Prof Dr. Davi Arrigucci Jr.. Palavras-chave: literatura comparada; Ungaretti; modernismo brasileiro.Grande área: Lingüística, Letras e Artes

Mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana)

1988 - 1993

Universidade de São Paulo
Título: Giuseppe Ungaretti: Razões de uma poesia e outros ensaios. Traduções e comentários, Ano de Obtenção: 1993
Orientador: Prof Dr. Teodoro Negri
Palavras-chave: Literatura Italiana; Giuseppe Ungaretti.Grande área: Lingüística, Letras e Artes

Graduação em Lingue e Letterature Straniere Moderne

1973 - 1979

Università degli Studi di Genova

Pós-doutorado

2011

Livre-docência. , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, FFLCH, Brasil. , Título: Poetas e lugares, Ano de obtenção: 2011., Palavras-chave: poesia italiana contemporanea; Dino Campana; Pavese Cesare; Sbarbaro Camillo., Grande área: Lingüística, Letras e Artes

2009 - 2010

Pós-Doutorado. , Università degli Studi di Genova, UNIGE, Itália. , Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. , Grande área: Lingüística, Letras e Artes

2007 - 2007

Pós-Doutorado. , Università degli Studi di Genova, UNIGE, Itália. , Bolsista do(a): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo, FAPESP, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Italiano

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Bem, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Literatura Italiana.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Comparada/Especialidade: Literatura Comparada.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Língua Italiana.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Tradução.

Organização de eventos

SALATINI, E. ; WATAGHIN, L. . Palestra ?A voz das mulheres na poesia feminina contemporânea?. 2023. (Outro).

GASPARI, Ilaria ; WATAGHIN, L. . Palestra ?A razão das emoções?. 2023. (Outro).

Patricia Peterle ; WATAGHIN, L. . Palestra ?Conectando culturas?. 2023. (Outro).

CAVALLARI, Doris N ; WATAGHIN, L. . Palestra ?Silone e a voz do oprimido: a narrativa de Fontamara?. 2023. (Outro).

MARCOLINI, A. ; WATAGHIN, L. . Palestra ?Pequenos redemoinhos: viagem à Sicília?. 2023. (Outro).

FELICI, Maria Serena ; WATAGHIN, L. . Palestra "La letteratura brasiliana tradotta in Brasile. Il punto tra il 1996 e il 2022". 2023. (Outro).

SALATINI, E. ; WATAGHIN, L. . ?Vozes femininas na poesia do Novecento?. 2023. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Patricia Peterle . Encontro com Maria Grazia Calandrone. 2022. (Outro).

WATAGHIN, L. ; SANTURBANO Andrea ; GIALLORETO, A. . Mesa-redonda ?Giorgio Manganelli: scritti sull´arte?. 2022. (Outro).

WATAGHIN, L. ; MANERA, G. . Palestra Giulia Manera ?Una donna (1906) di Sibilla Aleramo: proposte per una lettura di genere?. 2022. (Outro).

WATAGHIN, L. ; RONDONI, D. . Encontro com Davide Rondoni ?E come il vento. L´infinito. Lo strano bacio del poeta al mondo?. 2022. (Outro).

WATAGHIN, L. ; SALATINI, E. ; Patricia Peterle . ABPI simpósio ?Trânsitos e traduções pela literatura e cultura italianas? com Erica Salatini e Patricia Peterle, de 25 a 28 outubro de 1921. 2021. (Outro).

WATAGHIN, L. ; SALATINI, E. ; FANTINATTI, T. ; MACIEIRA, A. L. ; LOVERRO, D. . "A personagem no romance italiano dos séculos XX e XXI". 2021. (Outro).

WATAGHIN, L. ; LOVERRO, Dayana ; CAMARGO, A. M. ; Patricia Peterle ; SANTURBANO Andrea ; DEGANI, F. . Encontros de Orientandos, PPG LLCI/DLM/GEPLIT. 2020. (Outro).

WATAGHIN, L. ; CATTONI, S. . Curso de pós-graduação Voci di donne nella poesia italiana: Antonia Pozzi, Alda Merini, Amelia Rosselli.?. 2019. (Outro).

WATAGHIN, L. ; CONDE MUNHOZ, Aurora ; Patricia Peterle . ?Visibilidade: as ondas concêntricas. Entre escrita e imagem?. 2019. (Outro).

WATAGHIN, L. ; TESTA, E. ; Patricia Peterle . ?Às margens da poesia e do romance?. 2019. (Outro).

SALATINI, E. ; WATAGHIN, L. . ?Do romance ?de appendice? ao romance rosa: o romance feminino italiano entre os séculos XIX e XX?. 2019. (Outro).

MACIEIRA, A. L. ; WATAGHIN, L. . "Primo Levi, o narrador de Auschwitz". 2019. (Outro).

WATAGHIN, L. . Contos italianos, de Pirandello a Calvino. 2019. (Outro).

MARCOLINI, A. ; WATAGHIN, L. . A literatura da emigração italiana (1880-1930). 2019. (Outro).

WATAGHIN, L. ; LOVERRO, D. ; MACIEIRA, A. L. . Literatura em movimento: autores brasileiros na Itália. 2019. (Outro).

MAGRELLI, V. ; WATAGHIN, L. . Ercole patrono dei traduttori. 2019. (Outro).

SANTURBANO, A.P.F. ; WATAGHIN, L. . ?Fototestualità nella narrativa contemporanea?. 2018. (Outro).

DALLA BONA, Fabiano ; WATAGHIN, L. . ?Sulle traduzioni delle opere di Gabriele D´Annunzio nella stampa brasiliana dei secoli XIX e XX: dagli annunci al feuilleton?. 2018. (Outro).

GUERRI, G.B. ; WATAGHIN, L. . ?L´influenza di Gabriele D´Annunzio nella cultura e nella società italiana?. 2018. (Outro).

WATAGHIN, L. ; LOVERRO, D. . Curso de extensão ?A editora Einaudi e a Itália entre a guerra e o pós-guerra?. 2018. (Outro).

WATAGHIN, L. ; SALATINI, E. ; VINCI, Maria Gloria . V Jornada da Literatura Traduzida. 2017. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Patricia Peterle ; DE MARCHIS, Giorgio . Simpósio Um arquivo ítalo-brasileiro para a contemporaneidade. 2016. (Outro).

WATAGHIN, L. . IV Jornada Paulista da Literatura Italiana Traduzida. 2016. (Outro).

MILESCHI, Christophe ; WATAGHIN, L. . "Dino Campana: lingua, realtà e follia". 2015. (Outro).

GUERINI, A. ; WATAGHIN, L. . "A tradução em movimento: o Zibaldone di pensieri, de Giacomo Leopardi, em português". 2015. (Outro).

CAPUTO, Rino ; WATAGHIN, L. . "La cotidiana sete di spettacoli. L´ultimo Pirandello profeta della (nostra) contemporaneità". 2015. (Outro).

FABRIS, M. ; WATAGHIN, L. . ?Quando palavra e imagem se consubstanciam: I miracoli di Val Morel de Dino Buzzati?,. 2015. (Outro).

MAFFIA, Gesualdo ; WATAGHIN, L. . "Gramsci e os intelectuais: do humanitarismo ao marxismo crítico". 2015. (Outro).

WATAGHIN, L. ; SANTURBANO Andrea ; GASPARI, S. ; Patricia Peterle . III Jornada III Jornada Paulista da Literatura Italiana traduzida.. 2015. (Outro).

HATOUM, Milton ; Amina Di Munno ; WATAGHIN, L. . "Encontro escritores e tradutores: Encontro Milton Hatoum e Amina Di Munno". 2015. (Outro).

RUFFATO, Luiz ; DE MARCHIS, Giorgio ; WATAGHIN, L. . "Encontro escritores e tradutores: Luiz Ruffato e Giorgio De Marchis". 2015. (Outro).

Amina Di Munno ; WATAGHIN, L. . "Oficinas de tradução português/italiano: com AMINA DI MUNNO". 2015. (Outro).

DE MARCHIS, Giorgio ; WATAGHIN, L. . Oficina de tradução do português para o italiano. GIORGIO DE MARCHIS. 2015. (Outro).

ANDRADE, Ana Paula ; WATAGHIN, L. . "Giovanni Verga e a construção do verismo". 2015. (Outro).

WATAGHIN, L. ; MOURA, M. M. ; BRUNELLO, Y. . "Literatura tradutora e literatura traduzida. Ungaretti e Montale tradutores de poesia.". 2015. (Outro).

DE MARCO, Valeria ; FOGLIA, Graciela ; WATAGHIN, L. . "Ficção e Memória da Barbárie do Século XX em Território Ibero-Americano". 2015. (Outro).

TESTA, E. ; WATAGHIN, L. . A virada da poesia italiana nos anos Sessenta. Aspectos linguísticos e estruturais da poeisa 'inclusiva'". 2014. (Outro).

TESTA, E. ; WATAGHIN, L. . Conferência: "Una lettura di Proda di Versilia di Eugenio Montale". 2014. (Outro).

WATAGHIN, L. ; DEBENEDETTI, S. ; SALATINI, E. . Jornada da Literatura Italiana Traduzida. 2014. (Outro).

WATAGHIN, L. ; TESTA, E. ; Patricia Peterle ; SANTURBANO, Andrea . Encontro com o poeta Enrico Testa e seus tradutores brasileiros. 2014. (Outro).

WATAGHIN, L. ; BERNARDINI, Aurora ; Patricia Peterle . Mesa redonda "O homem e os animais: poemas escolhidos de Umberto Saba em tradução brasileira". 2014. (Outro).

WATAGHIN, L. ; TESTA, E. . "Pasolini linguista e poeta: Nuove questioni linguistiche e Correvo nel crepuscolo fangoso". 2014. (Outro).

WATAGHIN, L. ; TESTA, E. . La poesia di Vittorio Sereni. 2014. (Outro).

WATAGHIN, L. ; SALATINI, E. ; VINCI, M. G. . VI Encontro de Pós-Graduandos em Língua, Literatura e Cultura Italianas. 2014. (Outro).

WATAGHIN, L. ; BRUNELLO, Y. . A tradição da tradução: Salomé entre Carmelo Bene e Ken Russell, de Yuri Brunello. 2014. (Outro).

WATAGHIN, L. ; MASSI, A. . Estranhamente familiar: Natalia Ginzburg,uma prosadora brasileira", Augusto Massi. 2014. (Outro).

TESTA, E. ; WATAGHIN, L. . Conferência "La poesia di Giorgio Caproni: dal Seme del piangere alle ultime raccolte". 2014. (Outro).

WATAGHIN, L. ; SANTURBANO, Andrea . Simpósio ?Arquivos e coleções: a literatura italiana traduzida no Brasil?. 2013. (Outro).

WATAGHIN, L. ; DE MARCHIS, Giorgio . ?Perspectivas no campo da tradução da Literatura Luso-Afro-Brasileira na Itália?,. 2013. (Outro).

SCARINCI, Silvana ; WATAGHIN, L. . ?Música e literatura. A Jerusálem liberada entre Tasso e Monteverdi?,. 2013. (Outro).

Amina Di Munno ; WATAGHIN, L. . ?Um tradutor italiano de Camões: Antonio Nervi?,. 2013. (Outro).

Amina Di Munno ; WATAGHIN, L. . ?Lispector, Le passioni e i legami: uma nova e recentíssima edição italiana de seus melhores romances?. 2013. (Outro).

WATAGHIN, L. ; SANTURBANO, A.P.F. ; Patricia Peterle ; DEGANI, F. . Literatura Italiana Traduzida 1900-1950. 2013. (Exposição).

DEGANI, F. ; WATAGHIN, L. . V Encontro dos Alunos de Pós-Graduação em Italianística/FFLCH. 2012. (Outro).

WATAGHIN, L. ; PETERLE, P. ; SANTURBANO, A.P.F. . Encontro Grupo de Literatura Italiana Traduzida FFLCH/UFSC. 2012. (Outro).

WATAGHIN, L. ; ORELLI, G. . Encontro com o autor suíço Giovanni Orelli. 2012. (Outro).

ORELLI, G. ; WATAGHIN, L. . A literatura contemporânea da Suíça italiana e a produção em italiano e em dialeto. 2012. (Outro).

MACIEL, M. E. ; WATAGHIN, L. . Animais escritos: notas sobre a zooliteratura contemporânea. 2012. (Outro).

GUERINI Andréia ; WATAGHIN, L. . A tradução brasileira do Zibaldone de Giacomo Leopardi: os primeiros 100 autógrafos. 2012. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Patricia Peterle ; SANTURBANO, Andrea . ?A literatura italiana traduzida no Brasil: 1900-1950?. 2012. (Exposição).

WATAGHIN, L. . Coord. GT A literatura italiana traduzida no Brasil: 1901-1950. 2011. (Outro).

RUSSI Valentina ; WATAGHIN, L. . Palestra profa. Valentina Russi (UNISTRASI) Poeti italiani degli ultimi trent´anni. Proposte di lettura.. 2010. (Outro).

WATAGHIN, L. ; GUERINI, A. . Palestra ?Leopardi e a (in)versão do cânone literário italiano?, proferida por Andréia Guerini, UFSC, em 18/08/2010. 2010. (Outro).

WATAGHIN, L. . II Semana de Música Antiga: os sentidos da meraviglia. 2009. (Outro).

WATAGHIN, L. ; AMOROSO, Maria Betânia . Palestra - ?P.P. Pasolini e a poesia? de Maria Betânia Amoroso. 2009. (Outro).

WATAGHIN, L. . Palestra - ?Sobre a noção de Renascimento? de Leon Kossovitch. 2009. (Outro).

WATAGHIN, L. ; STRAPPINI Lucia . Curso de difusão cultural "Il tema delle passioni in Giacomo Leopardi" Profa. LUCIA STRAPPINI. 2008. (Outro).

WATAGHIN, L. ; STRAPPINI Lucia . Conferência "La novella di Tancredi e Ghismonda" profa. LUCIA STRAPPINI. 2008. (Outro).

WATAGHIN, L. ; STRAPPINI Lucia . Conferência "Quaderni di Serafino Gubbio operatore" profa. LUCIA STRAPPINI. 2008. (Outro).

Rita Marnoto ; WATAGHIN, L. . Petrarca: a revelação da subjetividade moderna, palestra de Rita Marnoto. 2007. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Maurício Santana Dias ; AMOROSO, Maria Betânia ; Francisco Degani ; CIA, Patrícia de . II Encontro dos Alunos de Pós-Graduação em Italianística (FFLCH/ IEL Instituto de Estudos da Linguagem/UNICAMP. 2007. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Ieda Maria Alves ; BACCIN Paola . Neologismos de origem italiana no português, palestra de Ieda Maria Alves. 2007. (Outro).

WATAGHIN, L. ; STRAPPINI Lucia . Gli Indifferenti di Alberto Moravia (Lucia Strappini). 2006. (Outro).

WATAGHIN, L. ; STRAPPINI Lucia . La letteratura neorealistica in Italia (Lucia Strappini). 2006. (Outro).

WATAGHIN, L. ; CLEMENTE, Guido . L'identità italiana e la storia (Guido Clemente). 2006. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Francisco Degani ; CIA, Patrícia de . O teatro de Pirandello: dramatizações (Francisco Degani, Patrícia de Cia e outros). 2006. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Maurício Santana Dias ; BOSI Viviana . Encontro de Pós-Graduandos de Italianística e Teoria Literária e Literatura Comparada/FFLCH. 2005. (Outro).

WATAGHIN, L. ; BERARDINELLI Alfonso . Il best seller postmoderno (ministrado pelo prof. Alfonso Berardinelli). 2005. (Outro).

WATAGHIN, L. ; BERARDINELLI Alfonso . Romance, poesia, ensaio. Aulas de teoria e história dos gêneros literários (Alfonso Berardinelli). 2005. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Mario Perniola . I nipotini di Pirandello: il culto della "vita nuda" nella cultura italiana del Novecento (Mario Perniola). 2005. (Outro).

WATAGHIN, L. ; BERARDINELLI Alfonso . Dante o Petrarca? Pasolini o Calvino? Una teoria letteraria nazionale. (Alfonso Berardinelli). 2005. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Ermanno Cavazzoni . Encontro com o escritor Ermanno Cavazzoni. 2005. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Ippolita Avalli . Encontro com a escritora Ippolita Avalli. 2005. (Outro).

WATAGHIN, L. . I Encontro dos Alunos de Pós-Graduação LLI e TLLC. 2005. (Outro).

WATAGHIN, L. ; CAVALLARI, Doris N . II Seminário Brasil Itália. Nostalgia e Identidade. Estudos de literatura e tradução.. 2004. (Congresso).

WATAGHIN, L. ; SCARLINI, L. . Viaggi: dalla letteratura al cinema (ministrado por Luca Scarlini). 2004. (Outro).

WATAGHIN, L. ; OLIVEIRA Vera Lúcia de . Entre duas Geo-Grafias (ministrado por Vera Lúcia de Oliveira). 2004. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Carlo Augieri . Sulle metafore memoriali nella lirica brasiliana tradotta da Giuseppe Ungaretti (Carlo Augieri). 2004. (Outro).

WATAGHIN, L. ; GHIRARDI, Pedro Garcez . La traduzione dell'Orlando Furioso (Pedro Garcez Ghirardi). 2004. (Outro).

WATAGHIN, L. ; LAGES, Susana . Tradução e nostalgia. Uma reflexão sobre literatura e identidade (Susana K. Lages). 2004. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Telê Ancona Lopez . Do futurismo italiano ao modernismo paulista (Telê Ancona Lopez). 2004. (Outro).

WATAGHIN, L. ; LOMBARDI, Andrea . Emigração e memória (Andrea Lombardi). 2004. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Mariarosaria Fabris ; Mauro Porru . Cinema: memória e identidade (Mariarosaria Fabris e Mauro Porru). 2004. (Outro).

WATAGHIN, L. ; BERARDINELLI Alfonso ; Anelisa Alleva . Letture di poesia contemporanea (Alfonso Berardinelli e Anelisa Alleva). 2004. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Sergio Facchetti . Para o ensino do italiano: um CD interativo sobre arte e cultura italiana (Sergio Facchetti). 2004. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Maria Luisa Vassallo . L'identità dell'insegnante di italiano e il contributo del Master IIS (Università Ca' Foscari de Veneza)(Maria Luisa Vassallo). 2004. (Outro).

WATAGHIN, L. ; PAOLI, Flora de . Mario Praz e a nostalgia do espaço (Flora de Paoli Faria). 2004. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Santoro Elisabetta ; CASTRO, Giliola Maggio de ; Maria Eugenia Verdaguer . Nostalgia migração e trauma (Giliola Maggio de Castro, Elisabetta Santoro, Maria Eugenia Verdaguer). 2004. (Outro).

WATAGHIN, L. ; BARNI, Roberta ; cusumano mazzi ; Mariarosaria Fabris . Nostalgia e identidade (Roberta Barni, Mariarosaria Fabris, Maria Gloria Mazzi). 2004. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Maurício Santana Dias ; Homero Freitas de Andrade ; Maria Pacella . Literatura e tradução (Maurício Santana Dias, Homero Freitas de Andrade, Maria Pacella). 2004. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Vera Horn ; Massimo di Felice ; Paolo Spedicato . Nostalgia e identidade (Vera Horn, Paolo Spedicato, Massimo di Felice). 2004. (Outro).

WATAGHIN, L. ; AMOROSO, Maria Betânia ; Eduardo Sterzi ; Walquíria Domingues Leão Rego ; Luciano Migliaccio . Estudos de Italianística na Unicamp (M. Betânia Amoroso, Eduardo Sterzi, Walquíria Domingues Leão Rego, Luciano Migliaccio). 2004. (Outro).

WATAGHIN, L. ; BERNARDINI, Aurora ; OLIVEIRA Vera Lúcia de . Poesia e tradução (Aurora Bernardini, Vera Lúcia de Oliveira, Lucia Wataghin). 2004. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Maria do Rosario Toschi ; Lucia Sgobaro Zanette ; Sonia Cristina Reis . Literatura e tradução (Maria do Rosario Toschi, Sonia Cristina Reis, Lucia Sgobaro Zanette). 2004. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Sandra Margarida Nitrini ; Antonio Fino ; OLIVEIRA Vera Lúcia de . Encontro sobre o Convênio de Intercâmbio USP/Universidade de Lecce (Sandra Nitrini, Antonio Fino, Lucia Wataghin, Vera Lúcia de Oliveira). 2004. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Paolo Spedicato . A whiter shade of pale. Il journal di Matilde Manzoni, figlia di Alessandro e lettrice di Leopardi (Paolo Spedicato). 2003. (Outro).

WATAGHIN, L. ; BERARDINELLI Alfonso . La poesia contemporanea in Italia (Alfonso Berardinelli). 2003. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Paolo Spedicato . Crise da Renascença e formação da modernidade italiana (Paolo Spedicato). 2003. (Outro).

WATAGHIN, L. ; Lucia Cherem . Breve análise de algumas traduções de Clarice Lispector para o francês. 2003. (Outro).

WATAGHIN, L. ; LOMBARDI, A. ; AMOROSO, Maria Betânia . Vanguardas no Brasil e na Itália. 2003. (Outro).

WATAGHIN, L. . Curso: Lendo os clássicos italianos (docente: profa. Paola Vigoroso). 2001. (Outro).

WATAGHIN, L. . Curso: Conversação em Italiano (docente Gian Paolo Casula). 2001. (Outro).

WATAGHIN, L. . Curso: Produção de Textos em Italiano (docente: Gian Paolo Casula). 2001. (Outro).

WATAGHIN, L. ; CAPRARA, L. S. ; ANTUNES, Letizia Zini ; OUTROS . VII Congresso Nacional de Professores de Italiano. 1997. (Congresso).

WATAGHIN, L. ; LOMBARDI, Andrea . Seminário Internacional Ungaretti poeta de três continentes. 1997. (Congresso).

WATAGHIN, L. ; LOMBARDI, Andrea ; CAPRARA, L. S. . Semana da Cultura Italiana FFLCH-USP. Vanguarda e Experimentalismo. 1996. (Outro).

Participação em eventos

Giornata di Studi L?Italia Tradotta (Conectando Culturas).Storia di Zinevra riletta, rinarrata, travisata. 2024. (Encontro).

Itinerários transatlânticos (Conectando Culturas). Traduzioni e tradizioni. 2024. (Congresso).

Desarquivando o literário: percursos entre línguas. NECLIT maio 2023. ?Escritas de mulheres em trânsito: Maria Grazia Calandrone traduzida no Brasil?. 2023. (Congresso).

XX Congresso ABPI ?Transformações, hibridações e (re)definições em curso na língua, literatura e cultura italianas?,. ?Por que retraduzir? Petrarca no Brasil?. 2023. (Congresso).

Cidades por escrito no Instituto Moreira Salles paulista.Cidades por escrito: a propósito das cidades invisíveis de Italo Calvino. 2020. (Outra).

Colóquio Virtual Pesquisas em Literatura Italiana Traduzida, Ilufba UFBA/Geplit USP/Neclit UFSC.Literatura de emergência: experiências de manicômio em L´altra verità. Diario di una diversa de Alda Merini e Diário do hospício, de Lima Barreto. 2020. (Encontro).

Curso de Pós-Graduação Música Antiga II.Francesco Petrarca: poesia e tradução. 2020. (Outra).

Curso de Pós-Graduação PPG/ Música, Lamusa, Laboratório de Música Antiga da UFPR.?Tasso e Monteverdi, o canto de Tancredi e Clorinda?. 2020. (Outra).

Encontro ABPI em rede: ?L`insegnamento della letteratura italiana femminile nelle università brasiliane: ieri e oggi?,.?L`insegnamento della letteratura italiana femminile nelle università brasiliane: ieri e oggi?,. 2020. (Encontro).

Sull´onda delle parole. Letteratura e poesia tra Genova e l´America Latina?,.Tra Genova e il Brasile: testi editi e inediti di Eugenio De Signoribus. 2020. (Encontro).

?Experiências na-da linguagem: o entre na tradução? PGET/UFSC 19.?Questões de gênero: mulheres em tradução?, Patricia Peterle, Lucia Wataghin, Meritxell H. Marsal (UFSC), Alessandra Rondini. 26/2/19. 2019. (Encontro).

?Voci di donne nella poesia italiana: Antonia Pozzi, Alda Merini, Amelia Rosselli.?.?Voci di donne nella poesia italiana: Antonia Pozzi, Alda Merini, Amelia Rosselli.?. 2019. (Outra).

Conferência ?La poesia italiana del Novecento?, Instituto Italiano de Cultura (Córdoba)..?La poesia italiana del Novecento?. 2019. (Encontro).

Jornada Literatura arte e pensamento italiano: relações com o fora.Apresentação do Projeto Escola de Altos Estudos CAPES. 2019. (Encontro).

Mesa-redonda Casa das Rosas com Enrico Testa, Patricia Peterle, Mauricio Santana Dias, Elisabetta Santoro.Lançamento livros "Heróis e figurantes, o personagem no romance" e "Jardim de Sarças", de Enrico Testa. 2019. (Encontro).

O italiano na esfera pública brasileira. Relatos, percursos e experiências de ensino e aprendizagem.Literatura traduzida em movimento: grupos de pesquisa e de trabalho.. 2019. (Encontro).

Simpósio Temático ?Literatura e arte no pensamento italiano contemporâneo I?, que integra a programação da XIII Semana de Letras da UFSC. 6/6/2019.?Para dizer o ?vazio?: leituras do último Caproni?. 6/6/2019. 2019. (Encontro).

Simpósio Tematíco ?Pesquisas em Letras Vernáculas e Estrangeiras: Linguística, Literatura, Tradução e Ensino?.?Atualização do Mapeamento e Dicionário da Literatura Italiana Traduzida?. 2019. (Encontro).

Lectura Dantis 2018 Instituto Italiano de Cultura de São Paulo.Il canto di Ulisse. 2018. (Outra).

Abralic 2017 / Simpósio Um arquivo ítalo-brasileiro para a contemporaneidade. Fábulas antigas e modernas: Ungaretti tradutor. 2017. (Congresso).

Encontro UFSC.Entre tradição e inovação: Ungaretti e o futurismo. 2017. (Encontro).

ABRALIC XV Encontro / Simpósio Um arquivo ítalo-brasileiro para a contemporaneidadedee. Ungaretti entre Cendrars, Oswald e Tarsila: afinidades e diferenças. 2016. (Congresso).

Poesia italiana contemporânea em diálogo: encontro com Enrico Testa.Mesa-redonda (Enrico Testa, Patricia Peterle, Aurora Bernardini, Lucia Wataghin, Julio Mendonça). 2016. (Encontro).

Resíduos do humano: experiência e linguagem na literatura italiana nas últimas décadas.Un grido e paesaggi: riletture. 2016. (Simpósio).

III Colóquio Internacional NEITTA: A Itália do século XIX, um olhar interdisciplinar.. De Alexandria do Egito a São Paulo do Brasil: o tema da emigração na poesia de Giuseppe Ungaretti. 2015. (Congresso).

Semana Acadêmica de Letras UFSC.Tendências da literatura italiana traduzida no Brasil após 1950. 2015. (Simpósio).

XII Jornadas Internacionales de Estudios Italianos, Universidade Nacional Autónoma do México. ?La letteratura italiana contemporanea in Brasile: chi sono gli autori, i traduttori, gli editori?.. 2015. (Congresso).

XVI Congresso Internacional ABRALIC (ASSOCIAÇÃO BRASLEIRA DE LITERATURA COMPARADA. Edições brasileiras dos diários de viagem de Edmondo de Amicis. 2015. (Congresso).

Arquivos poéticos: desagregação e potência no Novecento italiano."A mulher e a cidade: versos a Lina, a Rina, a Annina". 2014. (Encontro).

A tradução não é uma ópera.A tradução não é uma ópera. I Jornada de Debate e Estudo do ESTTRADA (UFRJ), com a participação do poeta Valerio Magrelli. 2014. (Encontro).

I Colóquio Cinema, Literatura e Tradução, UFC. "Tradução e modernidade: o caso de Umberto Saba". 2014. (Congresso).

International AIPI Conference Est-Ovest/Nord-Sud. Frontiere, passaggi, incontri culturali.. Traduzioni brasiliane della letteratura italiana nella seconda metà del Novecento. 2014. (Congresso).

Jornada Calvino e seus clássicos.Mapas e cidades invisíveis: Calvino no Brasil. 2014. (Simpósio).

Lançamento de livro e debate com o autor Enrico Testa.Encontro com o poeta Enrico Testa e seus tradutores brasileiros na Casa Guilherme de Almeida. Centro de Estudos e Tradução Literária. 2014. (Encontro).

Mesa-redonda: O homem e os animais. Poemas escolhidos de Umberto Saba em tradução brasileira.O homem e os animais: poemas escolhidos de Umberto Saba em tradução brasileira. 2014. (Encontro).

VIII Semana Acadêmica de Letras/ UFSC. Notas sobre a recepção de Eco e Calvino no Brasil. 2014. (Congresso).

Giovanni Boccaccio: entre inovação e pesquisa.coordenação mesa. 2013. (Encontro).

XI Congresso Internacional da Abrapt e V Congresso Internacional de Tradutores. Traduções e tradutores de poesia. Leopardi traduzido no Brasil.. 2013. (Congresso).

?A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália?, Casa Guilherme de Almeida, 01 de junho, 19:30 (com Patricia Peterle e Aurora Bernardini)a?, Casa Guilherme de Almeida, 01 de junho, 19:30 (com Patricia Peterle e Aurora Bernardini).?A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália?, Casa Guilherme de Almeida, 01 de junho, 19:30 (com Patricia Peterle e Aurora Bernardini). 2012. (Encontro).

?Pirandello hoje?, Biblioteca Mario de Andrade, 19 de junho 2012 (Prefeitura de São Paulo, IIC, Biblioteca Mário de Andrade).?Repensar Pirandello?. 2012. (Encontro).

Mesa-redonda ?A poética de Ungaretti?, com Antonio Riccardi, Casa das Rosas, 22 de junho, 19:30.?A poética de Ungaretti?. 2012. (Encontro).

Mesa-redonda ?Arquivos e coleções: a literatura italiana traduzida no Brasil?, com Patrícia Peterle (UFSC) e Andrea Santurbano (UFSC), em 28/11/2012 (CITRAT/ Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia/ FFLCH/USP).?Arquivos e coleções: a literatura italiana traduzida no Brasil?/ CITRAT/FFLCH/USP. 2012. (Encontro).

Mesa-redonda ?Dante em português?, com Antônio Lázaro de Almeida Prado e Aurora Bernardini, Casa Guilherme de Almeida, 03 de junho 2012, 10:30-12:30.?Dante em português?. 2012. (Encontro).

V Semana de Letras da UFSC em Florianópolis.Notas para um mapeamento da recepção brasileira da literatura italiana do século XIX. 2011. (Encontro).

I Colóquio Internacional Itália do pós-guerra em diálogo, NEIITA.Esfera pública e vida privada. Escritas da memória em Natalia Ginzburg e Umberto Saba. 2010. (Simpósio).

I Colóquio Internacional Itália do pós-guerra em diálogo, NEIITA (Núcleo de Estudos Interdisciplinares de Italiano).Coordenaçao da mesa-redonda VII. 2010. (Simpósio).

Palestra "Dino Campana in portoghese" (Università degli Studi di Genova, Facoltà di Lingue e Letterature Straniere).Poesia e traduzione: Dino Campana in portoghese. 2010. (Encontro).

Palestra "Il flaneur e il pellegrino" (Università per Stranieri di Siena, Scuola di Dottorato).Il flaneur e il pellegrino: spazio collettivo e spazi privati nella poesia di Sbarbaro e Campana. Università per Stranieri di Siena, Scuola di Dottorato.. 2010. (Encontro).

Palestra "Montale e Caproni: afinidades" (UFSC).Montale e Caproni: afinidades. 2010. (Outra).

Palestra ?Uma experiência de tradução (Umberto Saba)? (Casa das Rosas / SP).?Uma experiência de tradução de poesia italiana (Umberto Saba)?. 2009. (Oficina).

Palestra "Fortuna della poesia italiana in Brasile" (Università degli Studi ?G. D?Annunzio?).?Fortuna della poesia italiana in Brasile: traduzioni nel 2009. 2009. (Encontro).

Palestra "Uma experiência de tradução (Giorgio Caproni)" (Casa das Rosas / SP).Uma experiência de tradução de poesia italiana (Giorgio Caproni). 2009. (Outra).

Reunião da CAPES com Coordenadores dos Programas de Pós-Graduação da área de Letras e Lingüística. 2009. (Encontro).

Reunião de Coordenadores dos Programas de Pós-graduação Letras e Linguística.Reunião Coordenadores. 2009. (Encontro).

Palestra ?A originalide forçada de Umberto Saba? (UFSC).?A originalide forçada de Umberto Saba?. 2008. (Outra).

III Colóquio Internacional do CILBELC ?Interminati spazi e sovrumani silenzi: representações do espaço nas visões artísticas UNESP/Assis.Imagens de cidades na poesia italiana do século XX. 2007. (Simpósio).

XII Congresso Nacional de Professores de Italiano. Mesa redonda "Letteratura italiana II: la ricerca e l´insegnamento". 2007. (Congresso).

Palestra: "Dino Campana e Giuseppe Ungaretti. Poesia italiana em tradução" (V Jornada de Tradução e Terminologia do CITRAT/FFLCH/USP).?Dino Campana e Giuseppe Ungaretti. Poesia italiana em tradução brasileira?. 2006. (Encontro).

Em nome do corpo. Escritos e pintura de Jacopo Pontormo.O petrarquismo na época de Jacopo Pontormo: Tasso e Marino.. 2005. (Encontro).

Encontro com o escritor Ermanno Cavazzoni. V Semana da Língua Italiana no Mundo (Instituto Italiano de Cultura de São Paulo).Mesa Redonda: Encontro com o escritor Ermanno Cavazzoni. 2005. (Encontro).

Mesa redonda "Cinema e Literatura: Cavazzoni e Fellini" (Instituto Cervantes).Cinema e Literatura: Cavazzoni e Fellini.. 2005. (Encontro).

O Decameron de Giovanni Boccaccio: nascimento e apogeu da arte de narrar na Itália medieval.1) O Decamerão e o início da prosa moderna. A ?moldura? do Decamerão: a peste e o jardim. 2005. (Encontro).

O Decameron de Giovanni Boccaccio: nascimento e apogeu da arte de narrar na Itália medieval.3) Jogos de simetria: as novelas de ?beffa? [burla] das mulheres contra os homens e viceversa (jornadas VII e VIII).. 2005. (Encontro).

O Decameron de Giovanni Boccaccio: nascimento e apogeu da arte de narrar na Itália medieval.O Decamerão e o início da prosa moderna. A ?moldura? do Decamerão: a peste e o jardim.. 2005. (Encontro).

O Decameron de Giovanni Boccaccio: nascimento e apogeu da arte de narrar na Itália medieval.2) O Decamerão e os conceitos medievais de cortesia, magnanimidade, amor: a novela V,9 (Federico degli Alberighi).. 2005. (Encontro).

O Decameron de Giovanni Boccaccio: nascimento e apogeu da arte de narrar na Itália medieval.4) Novelas trágicas: a novela IV,1 (Tancredi e Ghismunda) e a novela IV,9 (Guiglielmo Rossiglione).. 2005. (Encontro).

Palestra. "Dois poetas dos anos 2000: Patrizia Cavalli e Nelson Ascher" I Simpósio Internacional de Letras Neolatinas, UFRJ.Dois poetas dos anos 2000: Patrizia Cavalli e Nelson Ascher. 2005. (Simpósio).

Palestra "Poesia italiana fra moderno e postmoderno" (XI Congresso da Associação Brasileira de Professores de Italiano). Poesia italiana fra moderno e postmoderno. 2005. (Congresso).

XI Congresso da Associação Brasileira de Professores de Italiano (Foz de Iguaçu). Mesa temática. 2005. (Congresso).

Bloomsday (org. Munira Mutran e Marcelo Tapia).Leitura trecho do Finnegan's Wake em italiano. 2004. (Encontro).

Enapol. 2004. (Encontro).

GT ANPOLL.Viaggio e ritorno in Dino Campana. 2004. (Outra).

II Seminário Brasil/Itália. Nostalgia e identidade. Estudos de Literatura e Tradução.Poesia e tradução. 2004. (Seminário).

Lançamento do livro Daquela estrela à outra, de Giuseppe Ungaretti.Daquela estrela à outra.. 2004. (Encontro).

V Semana de Letras Neolatinas.Ungaretti e Tomás Antônio Gonzaga: Tu non vedrai Marília. 2003. (Encontro).

X Congresso Nacional de Professores de Italiano e IV Encontro Nacional de Italianística. Tradução eversão: oficinas. 2003. (Congresso).

X Congresso Nacional de Professores de Italiano e IV Encontro Nacional de Italianística. O ensino do italiano no Brasil. 2003. (Congresso).

XVIII Encontro Nacional da ANPOL.Partecipação enquanto coordenadora do Programa de Pós-graduação em LLI. 2003. (Encontro).

2ª settimana della Lingua italiana nel mondo.L?italiano perché? La situazione dell?insegnamento dell?italiano in Brasile. 2002. (Encontro).

IV Semana de Letras Neolatinas, ?Texto e imagem: implicações nos estudos neolatinos".Tradução, imitação, transcriação na poesia de Giuseppe Ungaretti (IV Semana de Letras Neolatinas). 2001. (Simpósio).

IX Congresso Nacional de Professores de Italiano e III Encontro Internacional de Estudos Italianos, ?As formas da memória. Dos diários aos contos, ao cinema e às outras formas de arte e comunicação. Exemplos de exemplos. Critérios para a elaboração de exemplos ilustrativos para um dicionário bilíngüe. 2001. (Congresso).

Palestra "Lettura e analisi della poesia Genova de Dino Campana" (Seminário sobre Vanguardas na Itália e no Brasil).Seminário sobre Vanguardas na Itália e no Brasil. 2001. (Seminário).

Seminário de Estudos sobre Vanguardas da Itália e no Brasil.Ungaretti e os modernistas brasileiros. 2001. (Seminário).

Settimana della Lingua Italiana nel Mondo (org. Accademia della Crusca.Settimana della Lingua Italiana nel Mondo (c/ participação Accademia della Crusca). 2001. (Simpósio).

Congresso Associação Brasileira Professores de Italiano. Giuseppe Ungaretti e Oswald de Andrade (Congresso ABPI 2000). 2000. (Congresso).

Terra & Gentes, VII Congresso da ABRALIC. ?Deserto: viagem e fundação na poesia de Giuseppe Ungaretti (VII Congresso ABRALIC). 2000. (Congresso).

Seminário Internacional ?Ungaretti poeta de três continentes".Ungaretti poeta de três continentes. 1997. (Seminário).

VII Congresso Nacional de Professores de Italiano. Una raccolta di novelle del 500 (VII Congresso ABPI). 1997. (Congresso).

Memória: o Instituto de Física Reflete suas Origens Documentos e fotos: Departamento de Física / 1934 - 1960.Primórdios da Universidade de São Paulo: História e Memórias?(Organização Amélia Império Hamburger, Instituto de Física, USP). 1996. (Encontro).

Semana da Cultura Italiana FFLCH-USP Vanguarda e Experimentalismo.Semana da Cultura Italiana FFLCH-USP Vanguarda e Experimentalismo. 1996. (Seminário).

Participação em bancas

Aluno: Daniele Cristina Silva de Oliveira

WATAGHIN, L.; SCARINCI, Silvana; KUHL, Paulo Mugayar; KUBO, Viviane. ?Lamento della Ninfa e Zefiro torna e di soavi accenti de Claudio Monterverdi: tradução e adaptação como recurso interpreativo?. 2023. Dissertação (Mestrado em Música) - Universidade Federal do Paraná.

Aluno: ana flávia gonzalez ferreira

WATAGHIN, L.; Patricia Peterle; GASPARI, S.; MARIN, Gustavo. ?Aspectos jurídico-penais na Divina Comédia ? As lições sobre a punição e a regra do contrapasso de Dante Alighieri". 2021. Dissertação (Mestrado em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Tatiane Marques Calloni

ZUCCHI Angela; PASCHOAL, Stéfano; GINEZI LATARINI, Luciana;WATAGHIN, L.. ?O baixo contínuo segundo Agazzari: tradução de um tratado italiano de música do século XVII através da Abordagem Funcionalista e da Linguística de Corpus?. 2019. Dissertação (Mestrado em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Tatiara Aline Pinto

WATAGHIN, L.; PETERLE, P.; BARBOSA Maria Aparecida; GUARESCHI, E.. "O sono e o sonho na poética de Franco Fortini". 2019. Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Phillipe de Souza Martins

WATAGHIN, L.; ANDRADE, H. F.; ALMEIDA, P. C. V.; CORDARO, M. N. H.. ?Arquétipos literários no romance Inveja, de Iuri Oliecha?. 2019. Dissertação (Mestrado em Literatura e Cultura Russa) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Fabiana Vasconcellos Assini

WATAGHIN, L.; Patricia Peterle; BARBOSA, M. A.; CAMARGO, M. L. B.. "Corpo e poesia em Giorgio Caproni". 2019. Dissertação (Mestrado em Centro de Comunicação e Expressão ? Pós-Graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Daniel Souza da Silva

DIAS, M. S.;WATAGHIN, L.; BRITO, E. F.; CARVALHO, S. P. P.. "Ruggero Jacobbi crítico-tradutor de poesia brasileira: da Litania dos Pobres à Invenzione di Orfeo?.. 2018. Dissertação (Mestrado em Estudos da Traduçaõ) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Juliana Yukiko Akisawa da Silva

WATAGHIN, L.; Mariarosaria Fabris; Francisco Degani. "O de um ou de qualquer um: apropriações do teatro de Luigi Pirandello para a representação e para a leitura". 2017. Dissertação (Mestrado em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Diana Szylit

DIAS, M. S.;WATAGHIN, L.; SIMONI, K.. "A nobreza do avesso: uma tradução brasileira de de ?Il Mattino? de Giuseppe Parini.". 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos da Traduçaõ) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: BRUNA BRITO SOARES

SANTURBANO, Andrea;WATAGHIN, L.; GASPARI, S.; BARBOSA, M. A.. "O mundo de Savinio: uma análise da fragmentariedade nas obras da personagem autoficcional Nivasio Dolcemare". 2017. Dissertação (Mestrado em Centro de Comunicação e Expressão ? Pós-Graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: natali gaudio de almeida

WATAGHIN, L.; DIAS, M. S.; GASPARI, S.. "O pequeno Decameron de Luigi Capuana: proposta de tradução comentada e anotada".. 2016. Dissertação (Mestrado em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: LEANDRO VINICIUS MIRANDA CAUNETO

WATAGHIN, L.; DIAS, M. S.; BERRIEL, C.E.O.. "A poesia tardia de Michelangelo Buonarroti e a crise religiosa do século XVI". 2016. Dissertação (Mestrado em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Cláudia Tavares Alves

WATAGHIN, L.; AMOROSO, Maria Betânia; Eduardo Sterzi. "O ensaísmo corsário de Pier Paolo Pasolini". 2015. Dissertação (Mestrado em Teoria e História Literária) - Instituto de Estudos da Linguagem/Unicamp.

Aluno: Adriana Cristina Vieira Duarte

WATAGHIN, L.; MOURA, M. M.; AMOROSO, Maria Betânia. "Frontiera: uma introdução a Vittorio Sereni". 2015. Dissertação (Mestrado em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Everton Henrique Carneiro da Silva

WATAGHIN, L.; HOSIASSON, LAURA; BABINI, Maurizio. "Ritmo e distensão: análise da tensão narrativa em Natalia Ginzburg". 2015. Dissertação (Mestrado em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Silvia Pozzati

WATAGHIN, L.; DIAS, M. S.; Lucia Sgobaro Zanette. "A chave do tamanho: proposta de edição da obra de Monteiro Lobato na Itália", Silvia Pozzati. 2014. Dissertação (Mestrado em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Égide Guareschi

WATAGHIN, L.; Patricia Peterle; SANTURBANO, A.P.F.; BARBOSA, M. A.. ?As pervivências de Arlequim: em Goldoni e Suassuna?. 2013. Dissertação (Mestrado em Centro de Comunicação e Expressão ? Pós-Graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Márcia Regina Busanello

WATAGHIN, L.; Maurício Santana Dias; LOMBARDI, Andrea. "O maravilhoso no relato de Marco Polo", Márcia Busanello. 2012. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Dheisson Ribeiro Figueredo

WATAGHIN, L.; LOMBARDI, A.; CAVALLARI, D. N.. Tensões e ambivalencias no Canzoniere de Umberto Saba. 2010. Dissertação (Mestrado em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Roberta Regina Cristiane Belletti

GUERINI, A.; MICHELETTI, G.;WATAGHIN, L.. "A poesia de Giacomo Leopardi e suas traduções brasileiras: temas e problemas", Roberta Belletti. 2010. Dissertação (Mestrado em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Gleiton Lenz

WATAGHIN, L.; GUERINI, A.. Do Verbo e da Letra: antologia traduzida e comentada da poesia simbolista italiana. 2009. Dissertação (Mestrado em Centro de Comunicação e Expressão ? Pós-Graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Paula Parise Pinto

WATAGHIN, L.; DIAS, M. S.; GOBBI, M. V. Z.. Sessanta racconti: aspectos do surrealismo em contos de Dino Buzzati. 2008. Dissertação (Mestrado em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Marcelo Eduardo Redoschi

WATAGHIN, L.; LOMBARDI, A.; PETERLE, P.. O autor "florentino" da literatura suíça em língua italiana: Francesco Chiesa. 2008. Dissertação (Mestrado em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Patricia de Cia

WATAGHIN, L.; BERNARDINI, A.; GUERINI, A.. La Coscienza di Zeno e os paradoxos do fim de século. 2008. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Francisco Degani

WATAGHIN, L.; BARNI, R.; AMOROSO, M. B.. Pirandello 'novellaro': da forma à dissolução. 2008. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Dayse Mara Ramos da Silva

WATAGHIN, L.; BERNARDINI, A.; BABINI, M.. Uma leitura de Palomar de Italo Calvino. 2008. Dissertação (Mestrado em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Patrícia Yoshico Matubaro Mareschachi

GOBBI, M. V. Z.; UDE BALDAN, M. L. O. G.;WATAGHIN, L.. A história e as histórias de Cosimo. 2007. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Estudos Literários) - Faculdade de Ciências e Letras/UNESP/Araraquara.

Aluno: Maria Teresa Buonafina

WATAGHIN, L.; BARNI, R.; MAZZI, M. G. C.. Le ultime lettere di Jacopo Ortis de Ugo Foscolo. Análise e traduções comentadas. 2007. Dissertação (Mestrado em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Érica Salatini

WATAGHIN, L.; LOMBARDI, A.; ANTUNES, L. Z.. Fragmentação e ruptura: formas de duplicação em I giganti della montagna, de Luigi Pirandello. 2007. Dissertação (Mestrado em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Alan Jonathan Greggio

GOBBI, M. V. Z.; MAZZI, M. G. C.;WATAGHIN, L.. O riso e a ironia: a leitura da história em O Nome da Rosa. 2007. Dissertação (Mestrado em Programa de pós-Graduação em Estudos Literários) - Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara/UNESP.

Aluno: Agnaldo Seccato

WATAGHIN, L.. Estrutura e função dos paracognatos (italiano-português): tratamento lexicográfico. 2007. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Paolo Targioni

WATAGHIN, L.; LOMBARDI, A.. Un altro mare de Claudio Magris: exílio, desenraizamento e identidade. O universo entre dois mundos. 2006. Dissertação (Mestrado em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Ivan Aparecido Gotardelo Pacheco Jr

GHIRARDI, P. G.;WATAGHIN, L.. . Giuseppe Salerio, um comediógrafo veneziano na São Paulo de 1900: analise e tradução de Un ammalato per forza. 2006. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Francesca Barraco Torrico

WATAGHIN, L.; PAOLI, F.. Presença italiana na obra de Machado de Assis e recepção do escritor brasileiro na Itália. 2005. Dissertação (Mestrado em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Maurício Hermini Camargo

WATAGHIN, L.; CAVALLARI, D. N.. La Ciociara: Romance, cinema e a relação com o espaço. 2005. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Mario Bresighello

LOMBARDI, A.; FELICE, M.;WATAGHIN, L.. Valentina, Desideri in forma di nuvole.. 2004 - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Maria Lucia Mancinelli

WATAGHIN, L.; LOMBARDI, A.; COVIZZI, L. M.. O manifesto da cozinha futurista: um almoço que evitou um suicídio. 2004 - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Karina Jannini

MOUZAT, A. M.; CARLOS, A. M.;WATAGHIN, L.. Ambiguidade e tradução na antologia Il Colombre de Dino Buzzati. 2004 - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Angelica Lino dos Santos Moriconi

WATAGHIN, L.; MORDENTE, O.A.; GHIRARDI, P. G.. Nel paese de'Macacchi. Representações do Brasil no final do século XIX. 2004. Dissertação (Mestrado em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Ana Paula Torres

WATAGHIN, L.; MORDENTE, O.A.. Estudo da imigração italiana em São Paulo após a Segunda Guerra Mundial e da língua italiana como meio de conservação da italianidade. 2004. Dissertação (Mestrado em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Wilma da Silva Vitalino

WATAGHIN, L.; ANTUNES, B.. Juó Bananére no Diário do Abax'o Piques. 2004. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Nildo Maximo Benedetti

WATAGHIN, L.; ANTUNES, L. Z.; RONCARI, L. D. A.. As múltiplas faces de A hora e vez de Augusto Matraga e suas duas traduções italianas. 2003 - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Cátia Inês Negrão Berlini de Andrade

WATAGHIN, L.. Olhares sobre o contemporâneo: o universo narrativo de Antonio Tabucchi. 2001 - faculdade de ciências e letras Unesp/Assis.

Aluno: Eduardo Soma

WATAGHIN, L.; BIANCHI, M. F.; ALMEIDA, P. C. V.; HOSHIKAWA, Ana Maria. ?(Re)inventando o moderno ? a ressignificação da modernidade na obra dos Strugátski?,. 2023. Tese (Doutorado em Língua e Literatura Russa) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Rúbia Nara de Sousa

WATAGHIN, L.; GENNARO, Rosario; STALLAERT, Christiane; ROMANELLI, Sergio. ?Les Cinq Livres de Giuseppe Ungaretti e Jean Lescure: un processus de création en traduction?. 2023 - Universidade de Antuérpia, Bélgica.

Aluno: Alencar Schueroff

WATAGHIN, L.; Patricia Peterle; AGUSTONI, Prisca; ANDRADE, A.L.; MEDEIROS, Sérgio. ?João Cabral e Giorgio Caproni: (des) ativações poéticas?. 2020. Tese (Doutorado em CENTRO DE CIÊNCIAS DE COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Márcia KAYSER

WATAGHIN, L.; SCARINCI, Silvana; ASSIS, C. A.; BERNARDES, R.. A filologia musical como ferramenta no processo editorial crítico de "Le fortune di Ropode e Damira" (1657) de Aurelio Aureli e Pietro Ziani. 2020. Tese (Doutorado em Música) - Universidade Federal do Paraná.

Aluno: Cláudia Tavares Alves

WATAGHIN, L.; AMOROSO, Maria Betânia; DIAS, M. S.; Eduardo Sterzi; VECCHI, R.. O cuore cosciente de Pasolini nos debates intelectuais dos anos 70. 2020. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Teoria e História Literária) - Instituto de Estudos da Linguagem/Unicamp.

Aluno: alessandra rondini

Patricia Peterle; TESTA, E.; MARCHIS, G.; PIERANGELI, Fabio; MARSAL HERNANDO, Meritxell;WATAGHIN, L.. Per una traduzione di immagini. Il Nordest dgli anni tenta in Italia. Jorge Amado, Graciliano Ramos e José Lins do Rego. Il libro-archivio.. 2019. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Joseni Tereseinha Frainer Pasqualine

WATAGHIN, L.; GASPARI, S.; PETERLE, P.; LEOPOLDO, R. N.. "Zonas de tangência na Comédia". 2019. Tese (Doutorado em Centro de Comunicação e Expressão) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: FRANCESCA CRICELLI

WATAGHIN, L.; Maurício Santana Dias; AGUSTONI, P.; BRUNELLO, Y.; AMOROSO, Maria Betânia. ?Diálogos em tradução: cartas a Bruna de Giuseppe Ungaretti?.. 2019. Tese (Doutorado em Letra) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Elena Santi

WATAGHIN, L.; Patricia Peterle; DIAS, M. S.; GASPARI, S.; BARBOSA, M. A.. "Movimenti nella poesia di Giovanni Raboni". 2019. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Mario Aznar Pérez

CONDE MUNHOZ, Aurora;WATAGHIN, L.. "En el centro del vacío hay otra fiesta. Crisis del linguaje y ficción crítica". 2019. Tese (Doutorado em Doctorado em Estudos Literarios, Facultad de Filologia) - Universidad Complutense de Madrid.

Aluno: Égide Guareschi

Patricia Peterle;WATAGHIN, L.; SCRAMIN, Susana; ANDRADE, A.L.; GASPARI, S.. "A ressignificação do poeta na figura do saltimbanco: Aldo Palazzeschi?. 2018. Tese (Doutorado em Programa de Pós-graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Arivane Augusta Chiarelotto

Patricia Peterle; GASPARI, S.; ANTELO, R.; AGUSTONI, P.; ANDRADE, A.L.; HERNANDO MARSAL, M.;WATAGHIN, L.. ?Operações poéticas de Eugenio Montale: os minerais em Ossi di seppia?. 2017. Tese (Doutorado em CENTRO DE CIÊNCIAS DE COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Dheisson Ribeiro Figueredo

WATAGHIN, L.; DIAS, M. S.; FALEIROS, A. S.; LOMBARDI, A.; MALUFE, A. C.. "Trieste e a poética da vida: proposta de tradução de poemas de Umberto Saba". 2017. Tese (Doutorado em LÍNGUA LITERATURA E CULTURA ITALIANAS) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Maria Gloria Vinci

WATAGHIN, L.; DIAS, M. S.; BARBOSA, D. P. C.; TITAN JUNIOR, S. V.; HEISE, PEDRO FALLEIROS. "Storia, fiction, menzogna e apocalisse: alcune passeggiate nei boschi narrativi di Umberto Eco". 2017. Tese (Doutorado em LÍNGUA LITERATURA E CULTURA ITALIANAS) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Aline Fogaça dos Santos Reis e Silva

WATAGHIN, L.; Patricia Peterle; GASPARI, S.; FABRIS, M.; BERNARDINI, Aurora Fornoni. "Giovanni Papini iconoclasta e religioso: diferentes fases da recepção do escritor florentino no Brasil". 2017. Tese (Doutorado em LÍNGUA LITERATURA E CULTURA ITALIANAS) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Sandra Dugo

WATAGHIN, L.; CAPUTO, Rino; ZAPPULLA MUSCARÁ, Sara; CHIODO, Carmine; NARDI, Florinda. "La fortuna delle opere drammatiche e narrative di Luigi Pirandello in Brasile". 2016. Tese (Doutorado em ITALIANISTICA) - Università degli Studi di Roma Tor Vergata.

Aluno: Mattea Claudia Paolicelli

WATAGHIN, L.; CAPUTO, Rino; ZAPPULLA MUSCARÁ, Sara. "Dalla parola al simbolo. Letteratura e antropologia nel teatro dialettale di Luigi Pirandello". 2016. Tese (Doutorado em ITALIANISTICA) - Università degli Studi di Roma Tor Vergata.

Aluno: GABRIELLA VALENTE

WATAGHIN, L.; CAPUTO, Rino; ZAPPULLA MUSCARÁ, Sara. "Da Stefano Landi a Stefano Pirandello. Il libro traversa la vita e va oltre". 2016. Tese (Doutorado em ITALIANISTICA) - Università degli Studi di Roma Tor Vergata.

Aluno: Emanuel de Brito

Maurício Santana Dias; Eduardo Sterzi; FRITOLI, Ernani; HEISE, PEDRO FALLEIROS;WATAGHIN, L.. "O nobre poeta por si mesmo: Dante e o Convivio". 2015. Tese (Doutorado em LÍNGUA LITERATURA E CULTURA ITALIANAS) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Gerson Carvalho

WATAGHIN, L.; GUERINI, A.; MEDEIROS, Sérgio; AGUSTONI, Prisca. "Esercizi vecchi e nuovi de Giovanna Bemporad. Tradução comentada para o português". 2015. Tese (Doutorado em Centro de Comunicação e Expressão) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Aislan Camargo Maciera

WATAGHIN, L.; DIAS, M. S.; CAVALLARI, Doris N; SCHWARTZ, A.; MAURO, S.. "Primo Levi: ciência, técnica e literatura", Aislan Camargo Macieira. 2014. Tese (Doutorado em Lingua literatura e cultura italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Francisco José Saraiva Degani

WATAGHIN, L.; GUERINI Andréia; CAVALLARI, Doris N; DIAS, M. S.; SANTURBANO, A.P.F.. "Pirandello e a máscara animal", Francisco Degani. 2014. Tese (Doutorado em LÍNGUA LITERATURA E CULTURA ITALIANAS) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Paula Costa Vaz de Almeida

WATAGHIN, L.; ANDRADE, H. F.; LIMA, S. O.; PARREIRA, M. P.; OLIVEIRA, M. K.. "O caminho do absoluto: a poética e a vida literária de Marina Tsvetáieva através de sua prosa", Paula Costa Vaz de Almeida. 2014. Tese (Doutorado em Língua e Literatura Russa) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Maria Célia Martinani Bernardi Fantin

WATAGHIN, L.; BERNARDINI, Aurora; Maurício Santana Dias; MEDEIROS, Sérgio. ?Sustentação instável: intertextualidade em Alessandro Baricco?. 2013. Tese (Doutorado em Teoria literária e literatura comparada) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Eva Aparecida de Oliveira

WATAGHIN, L.; AMOROSO, Maria Betânia. "Propostas para o século XXI: o conto popular em Italo Calvino". 2013. Tese (Doutorado em LETRAS) - Instituto de Estudos da Linguagem/Unicamp.

Aluno: Rafael Zamparetti Copetti

GUERINI Andréia; SANTURBANO, Andrea;WATAGHIN, L.. "F.T. Marinetti e l´arte di far manifesti", Rafael Zamparetti Copetti. 2012. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Sara Debenedetti

BERNARDINI, Aurora; LOMBARDI, A.; LAGES, S.; SOUZA, C. R.;WATAGHIN, L.. Formação e viagem. A vida de Annemarie Schwarzenbach no romance Lei così amata de Melania Mazzucco. 2010. Tese (Doutorado em Teoria literária e literatura comparada) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Danilo Luiz Carlos Micali

GOBBI, M. V. Z.; ESTEVES, A. R.; WALTY, I. L. C.; VOLOBUEF, K.;WATAGHIN, L.. O narrador e a construção da ficcionalidade em Saer, Calvino, Ubaldo Ribeiro e Bernardo Carvalho. 2008. Tese (Doutorado em Estudos Literários) - Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara/UNESP.

Aluno: Eduardo Sterzi de Carvalho Júnior

AMOROSO, M. B.; LOMBARDI, A.;WATAGHIN, L.. INCIPIT A Vita Nova e a irrupção da lírica moderna. 2006 - Instituto de Estudos da Linguagem/Unicamp.

Aluno: Araguaia Solange de Souza Roque

WATAGHIN, L.; CAVALLARI, D. N.; DIAS, M. S.. Minha consciência daria um romance: o personagem sujeito do (ao) inconsciente na interface literatura e psicanálise. 2005.

Aluno: Maria Pelella Mélega

BERNARDINI, Aurora; HERRMANN, F. A.;WATAGHIN, L.; ANDRADE, H. F.; Isaias Kirschbaum. Estados de mente poéticos: o processo de criação em Eugenio Montale. 2004. Tese (Doutorado em Teoria literária e literatura comparada) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Lucia Sgobaro Zanette

WATAGHIN, L.; BERNARDINI, A.. Outros libertinos. Uma proposta de tradução e análise da produção literária de Tondelli. 2002 - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Maurício Santana Dias

WATAGHIN, L.; BERNARDINI, A.; AGRÒ, E. F.. Lavorare stanca: o projeto impossível de Cesare Pavese. 2002. Tese (Doutorado em Teoria Literária e Literatura Comparada) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Cláudia Fátima Morais Martins

WATAGHIN, L.; REIS, S.; PAOLI, F.. A crítica cinematográfica nas revistas italiana ?Panorama? e ?L?Espresso? e no jornal ?La Repubblica? (análise discursiva e as estratégias lingüísticas utilizadas na estruturação do discurso),. 2001 - Faculdade de Letras Universidade Federal Rio de Janeiro.

Aluno: Joseni Terezinha Frainer Pasqualini

Patricia Peterle; GASPARI, S.; ARRIGONI, M.T.;WATAGHIN, L.. "Zonas de tangência na Comédia". 2017. Exame de qualificação (Doutorando em CENTRO DE CIÊNCIAS DE COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Aline Fogaça dos Santos Reis e Silva

WATAGHIN, L.; PETERLE, P.; MILTON, John. "As traduções brasileiras de Giovanni Papini". 2016. Exame de qualificação (Doutorando em LÍNGUA LITERATURA E CULTURA ITALIANAS) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Gesualdo Maffia

WATAGHIN, L.; DIAS, M. S.; FABRIS, M.. "Pasolini critico (e) marxista. Sugestões e releituras gramscianas na crítica pasoliniana".. 2016. Exame de qualificação (Doutorando em LÍNGUA LITERATURA E CULTURA ITALIANAS) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Mario Bresighello Junior

WATAGHIN, L.; FABRIS, M.; VERGUEIRO, W. C. S.. "Blowing Up Valentina", Mario Bresighello. 2013. Exame de qualificação (Doutorando em Língua, Literatura e Cultura Italianas) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Domingos Pedro de Alcântara

WATAGHIN, L.; Vilma Katinsky; POMA, P.. ?A Scienza Nuova de Giambattista Vico e a tríade heteronímica de Fernando Pessoa?,. 2013. Exame de qualificação (Doutorando em LÍNGUA LITERATURA E CULTURA ITALIANAS) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Paula Costa Vaz de Almeida

WATAGHIN, L.; ANDRADE, H. F.. ?A caminho do absoluto: a poética de Marina Tsvetáieva através de sua prosa?. 2013. Exame de qualificação (Doutorando em Língua e Literatura Russa) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Francisco José Saraiva Degani

CAVALLARI, Doris N; BORGES, M. E. M. O.;WATAGHIN, L.. "A zoologia de Pirandello", Francisco Degani. 2012. Exame de qualificação (Doutorando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Aislan Camargo Macieira

Adriana Iozzi;WATAGHIN, L.; Maurício Santana Dias. "Primo Levi: literatura, ciência e técnica", Aislan Camargo Macieira. 2012. Exame de qualificação (Doutorando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Edvaldo Sampaio Belizário

GUERINI, A.; SANTURBANO, A.P.F.;WATAGHIN, L.. "O papel da peste na construção narrativa de I promessi sposi", Edvaldo Sampaio Belizário. 2012. Exame de qualificação (Doutorando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Maria Célia Martirani Fantin

BERNARDINI, A.;WATAGHIN, L.. "Universo instável: a intertextualidade em Alessandro Baricco", M. Célia Martirani Fantin. 2012. Exame de qualificação (Doutorando em Teoria literária e literatura comparada) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Sara Benedetti

WATAGHIN, L.; BERNARDINI, A.. O romance de formação e a autoconsciência por meio da escrita em Lei così amata. 2009.

Aluno: Maria Elisa Escobar Thompson

WATAGHIN, L.; BERNARDINI, A.. Correspondência de Murilo Mendes com Virginia Mendes Torre. 2009.

Aluno: Ana Paula Freitas de Andrade

WATAGHIN, L.; COSTA, I. C.; VASCONCELOS, S. T.. Giovanni Verga. I Malavoglia. 2006.

Aluno: Maria Cecilia Casini

WATAGHIN, L.; BERNARDINI, A.; ANDRADE, H. F.. Uma proposta de análise comparativa entre escritoras italianas e brasileiras do século XIX e primeira metade do século XX. 2003. Exame de qualificação (Doutorando em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Maria Pelella Mélega

WATAGHIN, L.; ANDRADE, H. F.; BERNARDINI, A.. Estudo do modelo literário de mente de Montale (pelo referencial de Bion e Meltzer) como tentativa de conhecer elementos de se processo criativo. 2003. Exame de qualificação (Doutorando em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Daniele Cristina Silva de Oliveira

WATAGHIN, L.; SCARINCI, Silvana; KUHL, Paulo Mugayar; KUBO, Viviane. ?Lamento della Ninfa e Zefiro torna e di soavi accenti de Claudio Monterverdi: tradução e adaptação como recurso interpreativo?. 2023. Exame de qualificação (Mestrando em Música) - Universidade Federal do Paraná.

Aluno: Phillipe de Souza Martins

WATAGHIN, L.; ANDRADE, H. F.; ALMEIDA, P. C. V.. "Questões de foco narrativo, verossimilhança e realismo em Inveja, de Iúri Oliecha". 2017. Exame de qualificação (Mestrando em Literatura e Cultura Russa) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Daniel Souza da Silva

Maurício Santana Dias; AMOROSO, Maria Betânia;WATAGHIN, L.. "Tradução como crítica: a Invenzione di Orfeu de Ruggero Jacobbi". 2017. Exame de qualificação (Mestrando em ESTUDOS DA TRADUÇÃO) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Laura Cristhina Fiore Ferreira

WATAGHIN, L.; SOARES, M. A.; DIAS, M. S.. "La Chiara Fama: Tradução comentada de cartas selecionadas de Giuseppe Ungaretti a Leone Piccioni". 2017. Exame de qualificação (Mestrando em Língua, Literatura e Cultura Italianas) - Universidade de São Paulo.

Aluno: BRUNA BRITO SOARES

WATAGHIN, L.; SANTURBANO, Andrea; GASPARI, S.. "O mundo de Savinio: uma análise da fragmentariedade nas obras da personagem autoficcional Nivasio Dolcemare". 2016. Exame de qualificação (Mestrando em Centro de Comunicação e Expressão ? Pós-Graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Leandro Vinícuis Miranda Cauneto

WATAGHIN, L.; Luciano Migliaccio; BOSI Viviana. "A poesia tardia de Michelangelo Buonarroti e a crise religiosa do século XVI". 2015. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Diana Szylit

DIAS, M. S.;WATAGHIN, L.; TÁPIA, MARCELO. "Introduzindo Giuseppe Parini no Brasil: uma tradução comentada de II Mattino?. 2015. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Estudos da Tradução)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: natali gaudio de almeida

DIAS, M. S.;WATAGHIN, L.; FALEIROS, A. S.. "O ´pequeno Decameron' de Luigi Capuana: proposta de tradução comentada e anotada", Natali Gaudio de Almeida. 2014. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Everton Henrique Carneiro da Silva

WATAGHIN, L.; BARNI, Roberta; BRUNELLO, Y.. "Ritmo e distensão: análise da tensão narrativa em Natalia Ginzburg", Everton Henrique Carneiro da Silva. 2014. Exame de qualificação (Mestrando em Língua, Literatura e Cultura Italianas) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Adriana Cristina Vieira Duarte

WATAGHIN, L.; PILATI, A. S.; MOURA, M. M.. "Frontiera: uma introdução a Vittorio Sereni", Adriana Duarte. 2013. Exame de qualificação (Mestrando em Língua, Literatura e Cultura Italianas) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Silvia Pozzati

WATAGHIN, L.; Maurício Santana Dias; ZUCCHI Angela. ?A chave do tamanho: proposta de edição da obra de Monteiro Lobato na Itália?. 2013. Exame de qualificação (Mestrando em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Vânia Pilar Chacon Espindola

WATAGHIN, L.; VIEIRA, M.A. da Costa; HANSEN, Joâo Adolfo. "Os limites entre o cômico e o satírico na novela exemplar O colóquio dos perros?. 2013. Exame de qualificação (Mestrando em Língua Espanhola e Literaturas Epanhola e Hispano-) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Camilla Silva Ramos

WATAGHIN, L.; Maurício Santana Dias; MACIEIRA, A. L.. "Entre o cômico e o humorístico: traduzindo Achille Campanile". 2018. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Tatiane Marques Calloni

WATAGHIN, L.; ZUCCHI Angela; CASTRO, Giliola Maggio de. ?La vita, amico, è l´arte dell´incontro: a tradução de letras de música do português brasileiro ao italiano. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Língua, Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Márcia Busanello

WATAGHIN, L.; DIAS, M. S.; BOSI, V.. Reflexos, simetrias e intertextualidade em Le città invisibili. 2006. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Viviane Carvalho de Oliveira

WATAGHIN, L.; CAVALLARI, D. N.. A criação do espaço narrativo em La passione del vuoto, de Julio Monteiro Martins. 2006. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; CAVALLARI, Doris N; ALMEIDA, M.; WESSLING MARGOTTI, F.. Comissão Avaliadora para promoção ao topo da carreira do Magistério Superior - classe E (Titular). 2020. Universidade Federal de Santa Catarina.

WATAGHIN, L.; LUCCHESI, M. A.; RAMOS, T. R. O.; BARBOSA, T. V. R.. Titular de Carreira do Magistério Superior, Centro de Comunicação e Expressão, UFSC.. 2018. Universidade Federal de Santa Catarina.

WATAGHIN, L.; PETERLE, P.; AGUSTONI, Prisca. Concurso público para provimento de cargo professor adjunto UFJF. 2016. Universidade Federal de Juiz de Fora.

WATAGHIN, L.; GUERINI, A.; BABINI, M.. Concurso público para professor adjunto de Língua e Literatura Italiana. 2008. Universidade Federal de Santa Catarina.

WATAGHIN, L.; CASINI, C.; GUERINI, A.; GULLO, A.; BASTIANETTO, P. C.. Concurso público p/provimento 01 cargo professor doutor. 2008. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.. Concurso Público para Provimento do cargo de Professor Doutor. 2008. Universidade de São Paulo.

WATAGHIN, L.. Concurso público para professor doutor/ Área de Língua e Literatura Italiana/FFLCH/USP. 2006. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.. Concurso Público para professor doutor do Departamento de Letras Modernas (FFLCH/USP). 2004. Universidade de São Paulo.

WATAGHIN, L.. Concurso Público para Professor Adjunto do Departamento de Letras da Universidade Federal da Bahia (suplente). 2004. Universidade Federal da Bahia.

WATAGHIN, L.. Processo Seletivo para a contratação de um docente junto à Área de Língua e Literatura Italiana, na disciplina de Língua Italiana, DLM/FFLCH/USP. 2003. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; LOMBARDI, A.; PAOLI, F.; REIS, S.; MAZZI, M. G. C.. Processo Seletivo para a contratação de um docente na categoria de Assistente, Área de Língua e Literatura Italiana/DLM/FFLCH. 2003. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.. Concurso para Professor Adjunto I da Universidade Federal de Espírito Santo, na área de Língua e Literatura Italiana. 2002. Universidade Federal do Espírito Santo (Vitória).

WATAGHIN, L.. Banca Examinadora de exame de seleção docente/doutor do Departamento de Letras Modernas/FFLCH/USP. 2002. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.. Concurso público de Títulos e Provas para preenchimento de dois cargos de professor assistente (UNESP/S.José do Rio Preto). 2002. Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas/UNESP/S. José do Rio Pr..

WATAGHIN, L.. Concurso Público para Provimento do cargo de Professor Adjunto da área de Língua e Literatura Italiana. 2002. Universidade Federal da Bahia.

WATAGHIN, L.. Concurso Público de Títulos e Provas para preenchimento de uma função docente junto à Área de Língua e Literatura Italiana. 2001. Departamento de Letras Modernas do Instituto de Biociências, Letras e Ciênc.

WATAGHIN, L.. Concurso Público de Títulos e Provas para preenchimento de uma função docente/professor Doutor do Departamento de Letras Modernas, da FFLCH/USP. 2001. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; ESTEVES, A. R.; AZEVEDO, S. M.; INACIO, E. C.; CHAUVIN, J. P.. Livre-docência em Teoria Literária, disciplina ?Cultura Popular e Tradição Oral: Vertentes?. 2022. faculdade de ciências e letras Unesp/Assis.

WATAGHIN, L.; AMOROSO, Maria Betânia; FALEIROS, A. S.; MEDEIROS, Sérgio; MIRANDA, W. M.. Concurso Público de Livre-Docência prof. Maurício Santana Dias. 2019. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; FERNANDES, G. M.; RAJAGOPALAN, K.; BABINI, Maurizio; CAVALLARI, Doris N. Livre-docência em Língua Italiana Marilei Amadeu Sabino. 2017. Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas/UNESP/S. José do Rio Pr..

WATAGHIN, L.; BACCIN Paola; BABINI, Maurizio; BRAGA, D. B.; MARTINS, R. A.. Concurso público Livre-docência Fernanda Landucci Ortale. 2016. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Ieda Maria Alves; ZAVAGLIA, C.; PAOLI, F.; SCHMITZ, J. R.;WATAGHIN, L.. Concurso público para professor livre-docente/DLM/FFLCH Paola Baccin. 2012. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; CAVALLARI, Doris N; CASTRO, Giliola Maggio de. Banca qualificação doutorado de Anne Caroline Ribeiro. 2024. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; Adriana Iozzi; CAVALLARI, Doris N. Banca qualificação mestrado de Giuliana Matiuzzi Seerig. 2024. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; Maurício Santana Dias; SANTURBANO Andrea. Banca qualificação mestrado de André Cupone Gatti. 2024. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; AUBERT, Eduardo Henrik; SANTOS, Gabriela Pereira dos. Banca processo seletivo para contratação de um docente por prazo determinado, DLM/FFLCH. 2024. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; PADILHA, T.S.F.; CASER MIRTIS, Maria. Banca de quaificação mestrado de Elaine da Silva Alves de Almeida. 2024. Universidade Federal do Espírito Santo (Vitória).

WATAGHIN, L.; Maurício Santana Dias; SANTURBANO Andrea. Banca de qualificação de Doutorado Igor Azevedo de Albuquerque. 2021. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; AMOROSO, Maria Betânia; Eduardo Sterzi. Banca de qualificação doutorado Cláudia Tavares Alves. 2020. Instituto de Estudos da Linguagem/Unicamp.

WATAGHIN, L.; DIAS, M. S.; BRITO, E. F.. Banca de qualificação mestrado Ana Flávia Gonzalez Ferreira. 2020. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; Patricia Peterle; Lenita Maria Rimoli Esteves. Banca qualificação doutorado Dayana Roberta dos Santos Loverro. 2020. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; SCARINCI, Silvana; ASSIS, C. A.; BERNARDES, R.. Banca de qualificação de Doutorado de Márcia Eloiza Kaiser. 2019. Universidade Federal do Paraná.

WATAGHIN, L.; ANDRADE, H. F.; ALMEIDA, P. C. V.. Banca de qualificação de doutorado de Eduardo Soma. 2019. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

Patricia Peterle; SCRAMIN, Susana; ANDRADE, A.L.;WATAGHIN, L.. Banca de qualificação de Mestrado de Tatiara Aline Pinto. 2018. Universidade Federal de Santa Catarina.

Patricia Peterle;WATAGHIN, L.; CAMARGO, M. L. B.; BARBOSA, M. A.; SILVA, A. F. S. R. E.. Banca de qualificação de Mestrado de Fabiana Vasconcellos Assini. 2018. Universidade Federal de Santa Catarina.

WATAGHIN, L.; DIAS, M. S.; FALEIROS, A. S.. Banca de qualificação de doutorado de Francesca Cricelli. 2017. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; DIAS, M. S.; AMOROSO, Maria Betânia. Banca de qualificação de mestrado de Daniel Souza Silva. 2017. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; ZUCCHI Angela; PASCHOAL, Stéfano. Banca de qualificação de mestrado de Tatiane Calloni. 2017. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; DIAS, M. S.; MORAES, M. A.. Banca de qualificação de mestrado de Laura Fiore Ferreira. 2017. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; CASINI Cecilia; ZUCCHI Angela. Banca de qualificação de mestrado de Leila Marangon. 2017. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; John Milton; Patricia Peterle. Banca de qualificação doutorado Aline Fogaça dos Santos Reis e Silva. 2016. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; DIAS, M. S.; FABRIS, M.. Banca de qualificação de doutorado de Gesualdo Maffia. 2016. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; BOSI Viviana; Luciano Migliaccio. Banca de qualificação de Mestrado de Leandro Cauneto. 2015. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; DIAS, M. S.; ANDRADE, H. F.. Banca de qualificação de Doutorado de Dheisson Ribeiro Figueredo. 2015. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

FABRIS, M.; BETTI, MARIA SILVIA;WATAGHIN, L.. Banca de qualificação de mestrado de Juliana Akisawa. 2015. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

DIAS, M. S.; TÁPIA, MARCELO;WATAGHIN, L.. Banca de qualificação de mestrado de Diana Rosenthal Szylit. 2015. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

DIAS, M. S.;WATAGHIN, L.; FALEIROS, A.. Banca de qualificação de Mestrado de Natali Gaudio de Almeida. 2014. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; BARNI, R.; BRUNELLO, Y.. Banca de qualificação de Mestrado "Ritmo e distensão: análise da tensão narrativa em Natalia Ginzburg". 2014. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

DIAS, M. S.;WATAGHIN, L.; BARNI, R.. Banca de qualificação de doutorado de Maria Gloria Vinci. 2014. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

De Andrade, Homero F.;WATAGHIN, L.. Banca de qualificação para mestrado de Paula Costa Vaz de Almeida. 2013. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; FABRIS, M.; VERGUEIRO, W. C. S.. Banca de qualificação para doutorado de Mario Bresighello. 2013. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; Vilma Katinsky; POMA, P.. Banca de qualificação para doutorado de Domingos Pedro de Alcântara. 2013. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

DIAS, M. S.; ANDRADE, H. F.;WATAGHIN, L.. Banca de qualificação de Mestrado de Márcia Regina Busanello. 2011. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

GHIRARDI, P. G.; CAVALLARI, D. N.;WATAGHIN, L.. Banca de qualificação de Mestrado de Dheisson Ribeiro Figueredo. 2008. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

GHIRARDI, P. G.;WATAGHIN, L.; GOLDSTEIN, N.. Banca de qualificação de Mestrado de Roberta Regina Cristiane Belletti. 2008. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; DIAS, M. S.; KLEIN, A. I.. Banca de qualificação de Mestrado de Aline Greff Buaes. 2008. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; KATINSKY, V.; PINTO FILHO, J. C.P.. Banca de qualificação de Mestrado de Marcelo Eduardo Redoschi. 2007. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; CAVALLARI, D. N.; PONTIERI, R.. Banca de qualificação de Mestrado de Francisco José Saraiva Degani. 2007. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; KLEIN, A. I.; DIAS, M. S.. Banca de qualificação de Mestrado de Dayse Mara Ramos da Silva. 2007. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; CAVALLARI, D. N.; DIAS, M. S.. Banca de qualificação de Mestrado de Patricia de Cia. 2007. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; BACCIN, P.; BARBOSA, M. A.. Banca de qualificação de Mestrado de Agnaldo Seccato. 2006. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; DIAS, M. S.. Banca de qualificação de Mestrado de Vanessa Cristiane Lourenço. 2006. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; CAVALLARI, D. N.; DIAS, M. S.. Banca de qualificação de Mestado de Paula Parise Pinto. 2006. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; CAVALLARI, D. N.; GHIRARDI, P. G.. Banca examinadora pedido de reconhecimento diploma de mestrado de Ana Lucia Montano Boessio. 2006. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; BARNI, R.. Banca examinadora disciplina Literatura Italiana de Ilaria Bisanti (no âmbito do convênio com a Università di Lecce). 2006. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.. Banca de seleção bolsistas CCInt (19/10/2006). 2006. Comissão de Cooperação Internacional/USP.

WATAGHIN, L.; SANTORO, E.. Banca de exames CELI (Certificazione di conoscenza della lingua italiana) da Università per Stranieri di Perugia. 2006. Università per Stranieri di Perugia.

WATAGHIN, L.. Responsável pelos exames de proficiência em Língua Italiana para ingresso na pós-graduação em LLI/DLM/FFLCH. 2006. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.. Banca de qualificação de Mestrado de Glauco Micsik Roberti. 2005. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; LOMBARDI, A.; DIAS, M. S.. Banca de qualificação de Mestrado de Paolo Targioni. 2005. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; LOMBARDI, A.. Banca de qualificação de Mestrado de Erica Aparecida Salatini. 2005. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; LOMBARDI, A.. Banca de qualificação de Mestrado de Regina Célia da Silva. 2005. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; CAVALLARI, Doris N. Banca de qualificação de Mestrado de Daniela Camolesi. 2005. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; GHIRARDI, P. G.. Banca de qualificação de Mestrado de Maria Tereza Bonafina. 2005. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.. Banca de seleção bolsistas CCInt (outubro 2005). 2005. Comissão de Cooperação Internacional/USP.

WATAGHIN, L.. Responsável pelos exames de proficiência em Língua Italiana par ingresso na pós-graduação em LLI/DLM/FFLCH. 2005. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; MORDENTE, O.A.; GHIRARDI, P. G.. Banca de qualificação de Mestrado de Angélica Lino dos Santos Moriconi. 2004. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; CAVALLARI, D. N.. Banca de qualificação de Mestrado de Maurício Hermini Camargo. 2004. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; GHIRARDI, P. G.; MAGGIO, G.. Banca de qualificação de Mestrado de Francesca Barraco. 2004. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.. Responsável pelos exames de proficiência em Língua Italiana para ingresso na pós-graduação em LLI/DLM/FFLCH. 2004. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; LOMBARDI, Andrea; BERNARDINI, Aurora. Banca de qualificação de Mestrado de Maria Lúcia Mancinelli, Área de Língua e Literatura Italiana, DLM/FFLCH/USP, orinetadora: prof.a Lucia Wataghin. 2003. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.. Banca de qualificação de Mestrado de Mario Bresighello, Área de Língua e Literatura Italiana, DLM/FFLCH/USP,orientador: prof. dr. Andrea Lombardi. 2003. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; RONCARI, L. D. A.; LAGES, S.. Banca de qualificação de Mestrado Nildo Máximo Benedetti, orientadora: Profa. Lucia Wataghin. 2003. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.; MOUZAT, A. M.; CARLOS, A. M.. Banca de qualificação de Mestrado de Karina Jannini, área de Língua e Literatura Italiana (FFLCH), orientadora: profa. Lucia Wataghin. 2003. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

WATAGHIN, L.. Exames de proficiência em língua italiana para ingresso no programa de pós-graduação em LLI. 2003. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Orientou

Monique Godoy

Natalia Ginzburg; Início: 2023; Dissertação (Mestrado profissional em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas; (Orientador);

ana flávia gonzalez ferreira

"A punição na Divina Comédia"; Início: 2019; Dissertação (Mestrado em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas; (Orientador);

Augusto César Souza

Manoel Botelho de Oliveira e as diversas vozes de uma só Musa: - Rimas Italianas na América Portuguesa; Início: 2019; Dissertação (Mestrado em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas; (Orientador);

Igor de Albuquerque

Nas chamas de Michelstaedter: tradução comentada de La Persuasione e la Rettorica seguida de estudo sobre a presença da filosofia nas linguagens poética e pictórica do autor"; ; Início: 2019; Tese (Doutorado em LÍNGUA LITERATURA E CULTURA ITALIANAS) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas; (Orientador);

Dayana Loverro

Clarice Lispector na Itália; Início: 2018; Tese (Doutorado em LÍNGUA LITERATURA E CULTURA ITALIANAS) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; (Orientador);

Laura Cristhina Fiore Ferreira

A poesia de Amalia Guglielminetti em tradução; Início: 2021; Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas;

Maria Gloria Vinci

Início: 2019; Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas;

Isabela Maximiano Melo

NATUREZA OU PANDORA EM PIRANDELLO: A representação da Natureza em algumas novelas de Luigi Pirandello; Início: 2023; Iniciação científica (Graduando em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; (Orientador);

ana flávia gonzalez ferreira

Aspectos jurídicos-penais na Divina Comédia - As lições sobre a punição e a regra do contrapassoNTRAPASSO DE DANTE ALIGHIERI; 2021; Dissertação (Mestrado em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, ; Orientador: Lucia Wataghin;

Leila Marangon

As traduções brasileiras de Cristo si é fermato a Eboli, de Carlo Levi: figuras de linguagem e dialeto; ; 2018; Dissertação (Mestrado em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Lucia Wataghin;

Laura Cristhina Fiore Ferreira

La Chiara Fama: tradução comentada de cartas selecionadas de Giuseppe Ungaretti para Leone Piccioni; ; 2018; Dissertação (Mestrado em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, ; Orientador: Lucia Wataghin;

Juliana Yukiko Akisawa da Silva

?O de um ou de qualquer um: apropriações do teatro de Luigi Pirandello para a representação e para a leitura?; 2017; Dissertação (Mestrado em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, ; Orientador: Lucia Wataghin;

LEANDRO VINICIUS MIRANDA CAUNETO

"A poesia tardia de Michelangelo Buonarroti e a crise religiosa do século XVI"; 2016; Dissertação (Mestrado em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Lucia Wataghin;

Leila Marangon

Recepção brasileira de Carlo Levi; 2016; Dissertação (Mestrado em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, ; Orientador: Lucia Wataghin;

Everton Henrique Carneiro da Silva

; ?Ritmo e distensão: análise da tensão narrativa em Natalia Ginzburg?; 2015; Dissertação (Mestrado em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, ; Orientador: Lucia Wataghin;

Adriana Cristina Vieira Duarte

; ?Frontiera: uma introdução a Vittorio Sereni; 2015; Dissertação (Mestrado em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, ; Orientador: Lucia Wataghin;

Márcia Regina Busanello

O maravilhoso no relato de Marco Polo; 2012; Dissertação (Mestrado em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, ; Orientador: Lucia Wataghin;

Dheisson Ribeiro Figueredo

Tensões e ambivalencias no Canzoniere de Umberto Saba; 2010; Dissertação (Mestrado em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Lucia Wataghin;

Roberta Regina Cristiane Belletti

A poesia de Giacomo Leopardi e suas traduções brasileiras: temas e problemas; 2010; Dissertação (Mestrado em Língua Literatura e Cultura Italianas) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Lucia Wataghin;

Francisco Degani

Pirandello "novellaro": da forma à dissolução; 2008; Dissertação (Mestrado em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, ; Orientador: Lucia Wataghin;

Paula Parise Pinto

Sessanta racconti: aspectos do surrealismo em contos de Dino Buzzati; 2008; Dissertação (Mestrado em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Lucia Wataghin;

Marcelo Eduardo Redoschi

O autor florentino da literatura suiça em língua italiana, Francesco Chiesa; 2008; Dissertação (Mestrado em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, ; Orientador: Lucia Wataghin;

Dayse Mara Ramos da Silva

Uma leitura de Palomar de Italo Calvino; 2008; Dissertação (Mestrado em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, ; Orientador: Lucia Wataghin;

Patricia de Cia

La coscienza di Zeno e os paradoxos do fim do século; 2008; Dissertação (Mestrado em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, ; Orientador: Lucia Wataghin;

Francesca Barraco

A recepção italiana de Machado de Assis; 2005; Dissertação (Mestrado em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, ; Orientador: Lucia Wataghin;

Maria Lucia Mancinelli

A cozinha futurista: uma refeição que evitou um suicídio; 2004; Dissertação - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, ; Orientador: Lucia Wataghin;

Karina Jannini

Ambiguidade e tradução na antologia Il Colombre de Dino Buzzati; 2004; Dissertação - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, ; Orientador: Lucia Wataghin;

Nildo Maximo Benedetti

As múltiplas faces de A hora e vez de Augusto Matraga e suas duas traduções para o italiano; 2003; Dissertação - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, ; Orientador: Lucia Wataghin;

Gesualdo Maffia

Pasolini critico militante: da Passione e ideologia a Empirismo eretico; 2018; Tese (Doutorado em Lingua literatura e cultura italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Lucia Wataghin;

Aline Fogaça dos Reis e Silva

Giovanni Papini iconoclasta e religioso: diferentes fases da recepção do escritor florentino no Brasil; 2017; Tese (Doutorado em LÍNGUA LITERATURA E CULTURA ITALIANAS) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Lucia Wataghin;

Sandra Dugo

"La fortuna delle opere drammatiche e narrative di Luigi Pirandello in Brasile"; 2016; Tese (Doutorado em ITALIANISTICA) - Università degli Studi di Roma Tor Vergata, ; Coorientador: Lucia Wataghin;

Francisco José Saraiva Degani

Pirandello e a máscara animal; 2014; Tese (Doutorado em LÍNGUA LITERATURA E CULTURA ITALIANAS) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, ; Orientador: Lucia Wataghin;

Aline Fogaça

As traduções brasileiras de Giovanni Papini; 2013; Tese (Doutorado em LÍNGUA LITERATURA E CULTURA ITALIANAS) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, ; Orientador: Lucia Wataghin;

Gesualdo Maffia

Pasolini crítico e marxista; 2013; Tese (Doutorado em LÍNGUA LITERATURA E CULTURA ITALIANAS) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Lucia Wataghin;

Mario Bresighello

Blowing up Valentina; Fumetti, cinema e spirito del visibile; 2010; Tese (Doutorado em LÍNGUA LITERATURA E CULTURA ITALIANAS) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, ; Orientador: Lucia Wataghin;

Marina Andrade Câmara Dayrell

2022; Universidade Federal do Rio Grande do Sul, ; Lucia Wataghin;

Érica Salatini

2018; Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, ; Lucia Wataghin;

Aislan Camargo Maciera

2018; Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Lucia Wataghin;

Ana Paula Freitas de Andrade

2017; Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, ; Lucia Wataghin;

Marina Andrade Câmara Dayrell

2017; Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Lucia Wataghin;

Erica Aparecida Salatini

2017; Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, ; Lucia Wataghin;

Ana Paula Andrade

2016; Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Lucia Wataghin;

Ana Carolina Nogueira Cavalheiro

I Fioretti di San Francesco: análise da instância prefacial de quatro edições da obra; 2023; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas; Orientador: Lucia Wataghin;

Karine Lysiane Nascimento Leite de Freitas

Literatura italiana traduzida no Brasil; 2016; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas; Orientador: Lucia Wataghin;

Rodrigo Vicente

Literatura Italiana Traduzida no Brasil; 2016; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas; Orientador: Lucia Wataghin;

Ana Caroline Guimarães Cunha

As dificuldades de se traduzir literatura infanto-juvenil: Geronimo Stilton no Brasil; 2015; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas; Orientador: Lucia Wataghin;

Márcia Busanello

Le città invisibili de Italo Calvino; 2006; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas; Orientador: Lucia Wataghin;

Matheus Lourençao Ramos dos Santos

Atualização do Mapeamento e Dicionário da Literatura Itaiana Traduzida - III fase; 2022; Iniciação Científica; (Graduando em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, USP; Orientador: Lucia Wataghin;

ANDRÉ CUPONE GATTI

Tradução comentada e análise literária do primeiro capítulo do romance ?L?infanzia di Nivasio Dolcemare?, de Alberto Savinio; 2020; Iniciação Científica; (Graduando em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas; Orientador: Lucia Wataghin;

Marcos Airam Ribeiro e Silva

Um osso de morto; Tradução comentada; ; 2019; Iniciação Científica; (Graduando em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas; Orientador: Lucia Wataghin;

Grazielle dos Reis Barbosa

Um osso de morto; Tradução comentada; ; 2019; Iniciação Científica; (Graduando em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas; Orientador: Lucia Wataghin;

Luis Fernando Pecorelli

"A tradução comentada de Quando si è capito il gioco como objeto mediador entre as literaturas italiana e brasileira"; 2016; Iniciação Científica; (Graduando em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas; Orientador: Lucia Wataghin;

Laura Cristhina Fiore Ferreira

"As cartas de amor de Ugo Foscolo a Antonietta Fagnani Arese: tradução comentada", Laura Fiore Ferreira; 2014; Iniciação Científica; (Graduando em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Reitoria da USP; Orientador: Lucia Wataghin;

Everton Silva

Natalia Ginzburg; 2009; Iniciação Científica; (Graduando em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas; Orientador: Lucia Wataghin;

Ana Paula Torres

A fortuna crítica de Ungaretti no Brasil; 1999; Iniciação Científica - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Lucia Wataghin;

RODRIGO MOREIRA DA SILVA

Dicionário da literatura italiana traduzida; 2018; Orientação de outra natureza; (Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, USP; Orientador: Lucia Wataghin;

Josilene Vieira

TT3 Dicionário da Literatura Italiana Traduzida; 2016; Orientação de outra natureza; (Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Lucia Wataghin;

Felipe Aparecido Fermino

I Promessi Sposi: as funções do Conde Attilio no romance; 2015; Orientação de outra natureza; (Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas; Orientador: Lucia Wataghin;

Felipe Aparecido Fermino

TT1 Dicionário da literatura italiana traduzida; 2015; Orientação de outra natureza; (Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Lucia Wataghin;

Lívia Ferrari Simões

TT1 Dicionário da Literatura Italiana Traduzida; 2014; Orientação de outra natureza; (Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Lucia Wataghin;

Mariana Cristine de Almeida

TT3 Dicionário da Literatura Italiana Traduzida; 2014; Orientação de outra natureza; (Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo; Orientador: Lucia Wataghin;

Patricia de Cia

Plano PAE; 2006; Orientação de outra natureza; (Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas; Orientador: Lucia Wataghin;

Produções bibliográficas

  • WATAGHIN, L. ; CATTONI, S. . ?Poesia delle donne, poesia in traduzione, poesia trilingue. Il Canzoniere per Giulio di Daria Menicanti'. MOSAICO , v. 211, p. 33-39, 2022.

  • WATAGHIN, L. . Tra Genova e il Brasile: testi editi e inediti di Eugenio De Signoribus. Revista de Literatura Italiana Traduzida , v. 2, p. 1-4, 2021.

  • WATAGHIN, L. . 'Literatura 'de urgência': experiências de manicômio em L´altra verità. Diario di una diversa, de Alda Merini e Diário do hospício, de Lima Barreto'. Revista de Literatura Italiana Traduzida , v. 2, p. 1-4, 2021.

  • WATAGHIN, L. ; CAMARGO, A. M. . Dall´Italia al Brasile: Primo Levi attraversa l´Atlantico?.. Centro Internazionale di Studi Primo Levi , v. 1, p. 1, 2021.

  • WATAGHIN, L. . 'La caduta del cielo' di Enrico Testa. MOSAICO , v. 198, p. 20-23, 2020.

  • WATAGHIN, L. ; Patricia Peterle . Valerio Magrelli o dell´auscultazione. Studium (Roma) , v. IX, p. 204-224, 2020.

  • WATAGHIN, L. . Crucifixo de calamita, um poema barroco. Literatura Italiana Traduzida , v. 1, p. 1-4, 2020.

  • WATAGHIN, L. . O labor da lima.. Literatura Italiana Traduzida , v. 1, p. 1-4, 2020.

  • WATAGHIN, L. . ?É fantástico o que se pode suportar?: a experiência do horror em 'Peregrinação', de Giuseppe Ungaretti?.. Literatura Italiana Traduzida , v. 1, p. 1-4, 2020.

  • WATAGHIN, L. . ?Tutto il mondo è vedovo'... de Amelia Rosselli.. Literatura Italiana Traduzida , v. 1, p. 1-4, 2020.

  • RODRIGUES, R.V. ; WATAGHIN, L. . A literatura italiana em diálogo com outras literatura no âmbito do curso de Letras da USP. Literatura Italiana Traduzida , v. 1, p. 1-2, 2020.

  • MACIEIRA, A. L. ; WATAGHIN, L. . Da Europa a América: os itinerários das primeiras obras de Primo Levi publicadas no Brasil. REVISTA DE ITALIANÍSTICA , v. 41, p. 98-111, 2020.

  • WATAGHIN, L. ; Adriana Iozzi . La letteratura italiana tradotta in Brasile: indagine e considerazioni sul panorama contemporaneo e ultra-contemporaneo. Narrativa (nuova serie) , v. 38, p. 143-151, 2017.

  • WATAGHIN, L. . Ungaretti entre Oswald de Andrade, Blaise Cendrars, Haroldo de Campos: afinidades e assimetrias. REMATE DE MALES , v. 37, p. 1-14, 2017.

  • WATAGHIN, L. ; DEBENEDETTI, S. . Storia ?interna? e storia ?esterna? dei testi: copertine di romanzi in Italia e in Brasile. REVISTA DE ITALIANÍSTICA , v. 33, p. 69-83, 2017.

  • WATAGHIN, L. ; GASPARI, S. ; DEBENEDETTI, S. . Editorial n. 33. REVISTA DE ITALIANÍSTICA , v. 33, p. 1-4, 2017.

  • WATAGHIN, L. ; Adriana Iozzi . In Brasile: indagine e considerazioni sul panorama contemporaneo e ultracontemporaneo. REVISTA DE ITALIANÍSTICA , v. 34, p. 45-53, 2017.

  • WATAGHIN, L. ; SILVA, J. F. M. ; Patricia Peterle ; SANTURBANO, A.P.F. ; DEGANI, F. ; GASPARI, S. . Mapeamento e dicionário da literatura italiana traduzida. Projeto integrado.. REVISTA DE ITALIANÍSTICA , v. 34, p. 112-134, 2017.

  • WATAGHIN, L. ; Patricia Peterle ; SANTURBANO, A.P.F. . Editorial n. 34. REVISTA DE ITALIANÍSTICA , v. 34, p. 1-3, 2017.

  • WATAGHIN, L. ; Patricia Peterle ; SANTURBANO Andrea ; GASPARI, S. . Literaturas em trânsito: obras italianas traduzidas no Brasil.. MUTATIS MUTANDIS , v. 9 (1), p. 3-4, 2016.

  • WATAGHIN, L. ; CHIARELOTTO, Arivane Augusta ; GASPARI, S. ; Patricia Peterle ; SANTURBANO Andrea ; VINCI, Maria Gloria ; SERAFIM, Lucas ; TERESINHA, F. J. . Dossier Literatura Italiana traducida em Brasil. Mutatis Mutandis , v. 9 (1), p. 1-76, 2016.

  • WATAGHIN, L. . Edições brasileiras das obras de Edmondo de Amicis.. MUTATIS MUTANDIS , v. 9 (1), p. 42-52, 2016.

  • WATAGHIN, L. . Clássicos ilustrados.. REVISTA USP , v. 105, p. 131-135, 2015.

  • WATAGHIN, L. . Trasmissione e permanenza del canone. Le antologie negli anni 1940-1960.. MOSAICO , v. 142, p. 4-7, 2015.

  • WATAGHIN, L. . Leopardi no Brasil. Appunti Leopardiani , v. 2014, p. 93-100, 2014.

  • WATAGHIN, L. . Note sulla storia della ricezione della poesia italiana in Brasile. MOSAICO , v. 116, p. 14-18, 2013.

  • WATAGHIN, L. ; Patricia Peterle ; SANTURBANO, A.P.F. . La traduzione della letteratura italiana in Brasile. Carta Bianca , v. 6, p. 1, 2013.

  • WATAGHIN, L. . Uma biografia de Petrarca (resenha). REVISTA DE ITALIANÍSTICA , v. XV, p. 165-170, 2008.

  • WATAGHIN, L. . La Chimera di Dino Campana e altre chimere. REVISTA DE ITALIANÍSTICA , v. XVI, p. 37-43, 2008.

  • WATAGHIN, L. . Biografia de referência de Francesco Petrarca. Finalmente uma versão em língua portuguesa. Revista Portuguesa de História do Livro , v. 21, p. 301-309, 2008.

  • WATAGHIN, L. . Note sulla ricezione della poesia italiana in Brasile. REVISTA DE ITALIANÍSTICA , v. XIV, p. 177-187, 2006.

  • WATAGHIN, L. ; COVIZZI, L. M. . Ungaretti tradutor discreto e a analogia entre os poetas árcades Tomás Antônio Gonzaga e Giovanni Meli. Estudos Italianos em Portugal , v. n. 1, p. 181-201, 2006.

  • WATAGHIN, L. . Intervista a Alfonso Berardinelli. Revista de Italianística , v. XIV, p. 221-229, 2006.

  • WATAGHIN, L. ; COVIZZI, L. M. . Notas sobre a recepção e as traduções da poesia de Dino Campana no Brasil. REVISTA DE ITALIANÍSTICA , v. X-XI, p. 175-185, 2005.

  • WATAGHIN, L. . A loucura de Isabella. REVISTA DE ITALIANÍSTICA , v. VI-VII, p. 211-214, 2003.

  • WATAGHIN, L. ; COVIZZI, L. M. . Ungaretti tradutor discreto e a analogia entre os poetas árcades Tomás Antônio Gonzaga e Giovanni Meli. REVISTA DE ITALIANÍSTICA , v. VI-VII, p. 181-198, 2003.

  • WATAGHIN, L. . Defunti su montagne, de Giuseppe Ungaretti. MOSAICO , v. 6, p. 2-3, 2003.

  • WATAGHIN, L. . Imitação, transcriação, plágio na poesia de Ungaretti. Cadernos Neolatinos (UFRJ) , Rio de Janeiro, v. 1, n.1, 2002.

  • WATAGHIN, L. . Dalla sinestesia al calembour: Ungaretti traduttore dal portoghese. Campi Immaginabili, Cosenza, Italia, v. 26/27, p. 132-140, 2002.

  • WATAGHIN, L. . Viagem e fundação: Ungaretti, St-John Perse, Mario de Andrade. Insieme (São Paulo) , São Paulo, v. n. 8, p. 27-33, 2001.

  • WATAGHIN, L. . Desiderio e solitudine in alcune liriche ungarettiane di Dialogo. Le fonti arabe, Petrarca e Joyce. Una scena di autofagia. Revista Campi Immaginabili, Cosenza, Itália, v. 24, n.24, p. 162-169, 2001.

  • WATAGHIN, L. . Poesia "popular" e poesia "douta": o tema da contemplação da morte em traduções do português e do árabe de Giuseppe Ungaretti. Língua e Literatura (USP) , v. 26, p. 235-244, 2000.

  • WATAGHIN, L. . Um mito tupi traduzido por Giuseppe Ungaretti: Mai Pituna Oiuquau Ana. Revista USP , São Paulo, v. 37, p. 168-173, 1998.

  • WATAGHIN, L. . Ungaretti: idee su poesia e traduzione. La Traduzione Saggi e Documenti II, Roma (Itália), v. II, p. 177-187, 1995.

  • WATAGHIN, L. . Entrevista com Antonio Candido sobre sua amizade com Giuseppe Ungaretti. Poesia Sempre , São Paulo e Rio de Janeiro, v. 3, p. 46-49, 1995.

  • WATAGHIN, L. . Paolo Volponi: Le mosche del capitale. Revista de Italianística , São Paulo, v. 2, p. 113-119, 1994.

  • WATAGHIN, L. . Manetti, Fortini, Doni, Castiglione: il tema dell'inganno di carattere gratuito in alcune novelle italiane del Quattrocento e del Cinquecento. Insieme (São Paulo) , São Paulo, v. 6, p. 59-63, 1994.

  • WATAGHIN, L. . Fundação da Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras da Universidade de São Paulo: a contribuição dos professores italianos. Revista do Instituto de Estudos Brasileiros , São Paulo, v. 34, p. 151-174, 1992.

  • WATAGHIN, L. . Un contributo italiano alla fondazione della USP. Insieme (São Paulo) , v. 3, p. 35-41, 1992.

  • WATAGHIN, L. ; CATTONI, S. (Org.) ; Patricia Peterle (Org.) ; COLELLA, S. (Org.) . Antonia Pozzi. Andare oltre la vita. Ir más allá de la vida. Ir além da vida.. 1. ed. Roma: Ed. Valore Italiano, 2024. v. 1. 153p .

  • WATAGHIN, L. ; SIGNORIBUS, E. (Org.) ; Patricia Peterle (Org.) ; VERDINO, S. (Org.) . L´uscita di Eugenio De Signoribus. 1. ed. Genova Italia: il canneto, 2022. v. 1. 120p .

  • WATAGHIN, L. ; Patricia Peterle (Org.) ; CATTONI, S. (Org.) ; COLELLA, S. (Org.) ; MINAZZI, F. (Org.) ; MENINCANTI, D. (Org.) . Il Cacodèmone e il Grillo. El Cacodemon y el grillo. O Cacodemônio e o Grilo.. 1. ed. Roma: Valore Italiano Editore, 2022. v. 1. 213p .

  • WATAGHIN, L. ; BERNARDINI, Aurora (Org.) . Quatro séculos de novelas italianas. 1. ed. São Paulo: Voz de Mulher, 2022. v. 1. 324p .

  • WATAGHIN, L. ; Patricia Peterle (Org.) ; DE MARCHIS, Giorgio (Org.) . Um arquivo ítalo-brasileiro para a contemporaneidade. 1. ed. Rio de Janeiro: Abralic, 2018. v. 1. 220p .

  • WATAGHIN, L. ; PETERLE, P. (Org.) . O homem e os animais. Poemas de Umberto Saba. 1. ed. Florianópolis: Editora UFSC, 2014. v. 1. 157p .

  • WATAGHIN, L. ; Patricia Peterle (Org.) ; SANTURBANO, A.P.F. (Org.) . Literatura italiana traduzida no Brasil 1900-1950. 1. ed. Ro de Janeiro: , 2013. v. 1. 158p .

  • CAMPANA, Dino (Org.) ; WATAGHIN, L. (Org.) ; BERNARDINI, A. (Org.) . Cantos Órficos e outros poemas, de Dino Campana. 1. ed. Sao Paulo: Martins Fontes, 2009. v. 01. 292p .

  • WATAGHIN, L. ; BERARDINELLI, A. (Org.) . Não incentivem o romance e outros ensaios. 01. ed. São Paulo: Nova Alexandria/Humanitas, 2007. v. 01. 205p .

  • WATAGHIN, L. . Brasil e Itália. Vanguardas. 01. ed. São Paulo: Ateliê, 2003. v. 01. 310p .

  • WATAGHIN, L. ; CAMPOS, H. (Org.) ; BERNARDINI, A. (Org.) ; LUZI, M. (Org.) ; SCARLINI, L. (Org.) . Daquela estrela à outra. São Paulo: Ateliê, 2003. v. 1. 232p .

  • WATAGHIN, L. . Romeu e Julieta e outros contos renascentistas. Rio de Janeiro: Imago, 1996. v. 1.

  • WATAGHIN, L. ; AMOROSO, Maria Betânia (Org.) ; LAGANÀ, Liliana (Org.) . Ungaretti, Giuseppe, Razões de uma poesia e outros ensaios. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo/Editora Imaginário, 1994. v. 1.

  • WATAGHIN, L. . 'Escritas de mulheres em trânsito: traduções brasileiras de Paola Masino e Maria Grazia Calandrone.?. In: Andrea Santurbano; Graziele Frangiotti; Meritxell Hernando Marsal; Patricia Peterle. (Org.). Desarquivando o literário. Percursos entre línguas.. 1ed.Rio de Janeiro: 7Letras, 2024, v. 1, p. 226-239.

  • WATAGHIN, L. . 'Storia di Zinevra riletta, rinarrata, travisata'. In: Alejandro Patat; Andrea Santurbano; Patricia Peterle. (Org.). L´Italia tradotta. 1ed.Rio de Janeiro: Viveiros de Castro Ed. Ltda, 2024, v. 1, p. 119-128.

  • WATAGHIN, L. . ?Literatura italiana e epidemias: diferentes abordagens". In: BARBOSA, Márcio Venício; WEIGEL, François; MARIZ, Josilene Pinheiro. (Org.). Literatura e doença. 1ed.Campina Grande: EDUFCG, 2023, v. 1, p. 107-122.

  • WATAGHIN, L. . 'Versículos do contracaproni'. In: Patricia Peterle, Helena B. Carminati, Agnes Ghisi. (Org.). No reverso do verso. 1ed.Florianópolia: Rafael Copetti, 2022, v. 1, p. 233-243.

  • WATAGHIN, L. ; Patricia Peterle . "Valerio Magrelli ou da auscultação". In: Lucia Wataghin, Patricia Peterle. (Org.). Valerio Magrelli, 66 poemas. Edição bilíngue italiano/português. 1ed.Florianópolis: Rafael Copetti Editor, 2019, v. 1, p. 189-212.

  • WATAGHIN, L. . ?Giuseppe Ungaretti: propostas de inclusão de textos orais ameríndios no acervo da poesia brasileira?. In: Lucia Wataghin, Patricia Peterle, Giorgio De Marchis. (Org.). Um arquivo ítalo-brasileiro para a contemporaneidade. 1ed.Rio de Janeiro: ABRALIC, 2018, v. 1, p. 76-91.

  • WATAGHIN, L. ; Patricia Peterle ; SANTURBANO Andrea . ?La letteratura italiana tradotta in Brasile: metodi e materiali?. In: Alejandro Patat. (Org.). La letteratura italiana nel mondo iberico e latinoamericano. Critica, traduzione, istituzioni. 1ed.Pisa (Itália): Pacini, 2018, v. 1, p. 137-156.

  • WATAGHIN, L. . ?Poesia e experiência: a Alegria e a primeira guerra?. In: Andrea Santurbano, Patricia Peterle. (Org.). Resíduos do humano. 1ed.Florianópolis: Rafael Copetti Editor, 2018, v. 1, p. 99-111.

  • WATAGHIN, L. . 'Traduzioni brasiliane della letteratura italiana del Novecento: uno sguardo sulle antologie.'. In: Pasquale Guaragnella, Francesco Luisi, Franco Musarra. (Org.). Interazioni linguistiche, letterarie e culturali tra l´Italia e i paesi d´oltralpe dal Quattrocento al Novecento. 1ed.Firenze: Franco Cesati editore, 2016, v. 1, p. 215-225.

  • WATAGHIN, L. . 'A fortuna de Calvino na imprensa paulistana: os excessos de uma sintonia'.. In: Bruna Ferraz, Juan Silveira, Maria Fernanda Moreira, Marília Matos, Tereza Virgínia Barbosa. (Org.). Calvino em jornadas. 1ed.Belo Horizonte: Relicário Edições, 2015, v. 1, p. 139-146.

  • WATAGHIN, L. . ?A mulher e a cidade: versos a Lina, a Rina, a Annina. Tangências Saba e Caproni". In: Peterle, Patricia, De Gaspari, Silvana. (Org.). Arquivos poéticos. Desagregação e Potencialidades do Novecentos Italiano.. 1ed.Rio de Janeiro: 7Letras, 2015, v. 1, p. 73-81.

  • WATAGHIN, L. . ?La donna e la città: versi a Lina, a Rina, a Annina. Tangenze Saba e Caproni?.. In: Peterle, Patricia, De Gaspari, Silvana. (Org.). Archivi poetici. Disgregazione e potenzialità del Novecento italiano.. 1ed.Rio de Janeiro: 7Letras, 2015, v. 1, p. 71-78.

  • WATAGHIN, L. ; MACIEIRA, A. L. ; VIEIRA, J. ; RIZZOTTO, M. K. . ?Traduções e recepção de Primo Levi, Natalia Ginzburg, Konstantinos Kavafis?.. In: Silvana De Gaspari; Jair Zandoná; Celdon Fritzen; Leandra Cristina de Oliveira; Atilio Butturi Junior. (Org.). Semana Acadêmica de Letras da UFSC: debates e reflexões. Ied.São Paulo: RAFAEL COPETTI EDITOR, 2015, v. I, p. 237-245.

  • WATAGHIN, L. . 'O homem e os animais: poemas de Saba.'. In: Peterle, Patricia; Wataghin, Lucia. (Org.). O homem e os animais. Poemas de Umberto Saba. 1ed.Florianópolis: Editora UFSC, 2014, v. 1, p. 119-133.

  • WATAGHIN, L. . ?Para um mapeamento da recepção da literatura italiana no Brasil?. In: Lucia Wataghin; Patrícia Peterle; Andrea Santurbano. (Org.). Literatura italiana traduzida no Brasil 1900-1950. Ied.Niterói, Rio de Janeiro: Comunità, 2013, v. I, p. 20-39.

  • WATAGHIN, L. . 'Aforismos de Umberto Saba.'. In: Peterle, Patricia; Gaspari, Silvana de. (Org.). Itália do pós-guerra em diálogo. 1ed.Niterói, Rio de Janeiro: Editorà Comunità, 2012, v. 1, p. 53-62.

  • PETERLE, P. ; SANTURBANO, Andrea ; WATAGHIN, L. . 'A literatura italiana traduzida no sistema literário nacional: um percurso entre 1900 e 1950.'. In: Patrícia Peterle. (Org.). A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália. 1ed.Tubarão: Copiart, 2011, v. 1, p. 101-115.

  • WATAGHIN, L. ; LOMBARDI, A. . 'Emilio Villa.'. In: Valentina Russi, Lucinda Spera, Lucia Strappini. (Org.). Tempi di versi. Pagine di poesia italiana 1900-2009 annotate per lettori stranieri. 1ed.Perugia (Itália): Guerra, 2010, v. 1, p. 217-221.

  • WATAGHIN, L. . 'Roberto Roversi.'. In: Valentina Russi, Lucinda Spera, Lucia Strappini. (Org.). Tempi di versi. Pagine di poesia italiana 1900-2009 annotate per lettori stranieri. 1ed.Perugia (Itália): Guerra, 2010, v. 1, p. 345-349.

  • WATAGHIN, L. . 'Ungaretti tradutor de Joyce e a questão da omissão das fontes.'. In: Laura P. Zuntini Izarra. (Org.). Literaturas Estrangeiras e o Brasil: Diálogos (org. Laura P. Zuntini de Izarra). 1ed.São Paulo: Humanitas, 2004, v. I, p. 231-241.

  • WATAGHIN, L. . 'Ungaretti e o Pau-Brasil.'. In: Lucia Wataghin. (Org.). Brasil e Itália: Vanguardas. 1ed.São Paulo: Ateliê, 2003, v. 1, p. 205-218.

  • WATAGHIN, L. . 'Amargo acordo'.. In: Lucia Wataghin. (Org.). Daquela estrela à outra. 1ed.São Paulo: Ateliê, 2003, v. 1, p. 197-209.

  • WATAGHIN, L. . 'Bandello fra il Decameron e il Rinascimento'.. In: CAPRARA, L; ANTUNES, L.Z.. (Org.). O Italiano falado e escrito. 1ed.São Paulo: FFLCH/USP, 1998, v. , p. 85-94.

  • WATAGHIN, L. . ?Não há nada de novo em sua escrita? (Dossiê Elena Ferrante). Estado de São Paulo, São Paulo, p. x - x, 30 ago. 2020.

  • WATAGHIN, L. ; SANTURBANO, Andrea . Gli anni difficili di Saba (intervista). Mosaico Italiano, Rio de Janeiro, p. 16 - 17, 01 out. 2010.

  • WATAGHIN, L. ; Amina Di Munno . Profilo di una traduttrice: Amina di Munno (intervista). Mosaico Italiano, Rio de Janeiro, p. 16 - 17, 01 ago. 2010.

  • WATAGHIN, L. . As máscaras de Calvino. Folha de Sao Paulo / Caderno Mais, Sao Paulo, p. 8 - 8, 05 jul. 2009.

  • WATAGHIN, L. . As várias línguas de uma literatura. Cadernos EntreLivros, São Paulo, p. 9 - 19, 15 abr. 2008.

  • WATAGHIN, L. . Entre dois mundos - Vida de Petrarca. Estado de Minas, Belo Horizonte, p. 6 - 6, 15 dez. 2007.

  • WATAGHIN, L. . Rimas pedrosas (Dante). Entre clássicos/Dante Alighieri, São Paulo, p. 60 - 67, 01 jun. 2006.

  • WATAGHIN, L. ; BERARDINELLI, A. . A multidão solitária (entrevista a Alfonso Berardinelli). Folha de São Paulo, São Paulo, p. 6 - 6, 06 nov. 2005.

  • WATAGHIN, L. ; BERNARDINI, A. ; UNGARETTI, G. . Traduzione/tradução: Defunti su montagne. Mosaico italiano- IIC-RJ e Dipartimenti di italiano delle università pubbliche brasiliane, Rio de Janeiro, p. 02 - 03, 01 mar. 2003.

  • WATAGHIN, L. . Sonho de dissolução. Folha de São Paulo, São Paulo, p. 21 - 21, 17 jun. 2001.

  • WATAGHIN, L. . Trabalho e prestígio intelectual: a missão italiana na USP. Italiani, Mensile di cronache per gli italiani nel mondo, Roma, p. 92 - 93, 01 set. 2000.

  • WATAGHIN, L. . Um retrato da gargalhada destruidora de Pirandello. Jornal da Tarde, São Paulo, 23 out. 1999.

  • WATAGHIN, L. . A figura recorrente da donzela-guerreira, na pele de Anita Garibaldi. Jornal da Tarde, São Paulo, 14 ago. 1999.

  • WATAGHIN, L. . Quasimodo, em coleção de versos líricos e antinazistas. Jornal da Tarde, São Paulo, 29 maio 1999.

  • WATAGHIN, L. . Uma Divina Comédia de vozes e sorrisos. Estado de São Paulo, São Paulo, 15 ago. 1998.

  • WATAGHIN, L. . A arte do engano. Folha de São Paulo, São Paulo, 08 nov. 1997.

  • WATAGHIN, L. . O poeta que descobriu o Brasil. Il Giornale Italo-Brasileiro, São Paulo, 10 set. 1997.

  • WATAGHIN, L. . A incrível viagem de Sussi e Biribissi. Folha de São Paulo, São Paulo, 19 jul. 1997.

  • WATAGHIN, L. . Autor de l'Allegria traduziu lendas indígenas. Estado de São Paulo, São Paulo, p. 6, 03 maio 1997.

  • WATAGHIN, L. . Giacomo Leopardi: o esquecimento do saber. Folha de São Paulo, São Paulo, p. 8, 08 nov. 1996.

  • WATAGHIN, L. . Giuseppe Ungaretti: descobertas no exílio brasileiro. Folha de São Paulo, São Paulo, 21 jul. 1996.

  • WATAGHIN, L. . Entrevista com Antonio Candido sobre sua amizade com Giuseppe Ungaretti. Jornal da Usp, São Paulo, p. 14, 15 maio 1994.

  • WATAGHIN, L. . Insieme. Rivista dell?Associazione dei Professori di Italiano dello Stato di São Paulo. Fanfulla, p. 2, 14 maio 1992.

  • WATAGHIN, L. ; MAZZOLENI, Gilberto . Il pianeta culturale. Il Corriere del Sudamerica, p. 8, 26 ago. 1991.

  • WATAGHIN, L. . Bibliomania. Il Corriere (São Paulo), p. 14, 28 nov. 1989.

  • WATAGHIN, L. . A presença de docentes italianos na Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras da Universidade de São Paulo. In: II Encontro de Professores de Línguas Estrangeiras, 1991, Assis (São Paulo). Anais do II Encontro de Professores de Línguas Estrangeiras. Assis (São Paulo): UNESP/FCL/DLM, 1991. v. I.

  • WATAGHIN, L. . Cidades por escrito: ?A propósito das cidades invisíveis?. 2020. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. ; SCARINCI, S. R. . Francesco Petrarca: poesia e tradução. 2020. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. ; SCARINCI, S. R. . Tasso e Monteverdi, o canto de Tancredi e Clorinda. 2020. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. . Literatura de emergência: experiências de manicômio em L´altra verità. Diario di una diversa de Alda Merini e Diário do hospício, de Lima Barreto. 2020. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. . Tra Genova e il Brasile: testi editi e inediti di Eugenio De Signoribus. 2020. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. . Entre tradição e inovação: Ungaretti e o futurismo. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. . Repensar Pirandello. 2012. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. . A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália. 2012. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • WATAGHIN, L. . Dante em português. 2012. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • WATAGHIN, L. . A poética de Ungaretti. 2012. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • WATAGHIN, L. ; PETERLE, P. ; SANTURBANO, Andrea . Arquivos e coleções: a literatura italiana traduzida no Brasil. 2012. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • WATAGHIN, L. . Notas para um mapeamento da recepção brasileira da literatura italiana do século XIX. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • WATAGHIN, L. . Esfera pública e vida privada. Escritas da memória em Natalia Ginzburg e Umberto Saba. 2010. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. . Spazio collettivo e spazi privati nella poesia di Dino Campana.. 2010. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. . Poesia e traduzione: Dino Campana in portoghese. 2010. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. . Fortuna della poesia italiana in Brasile: traduzioni del 2009. 2010. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. . Uma experiência de tradução de poesia italiana (Umberto Saba). 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • WATAGHIN, L. . Uma experiência de tradução de poesia italiana (Giorgio Caproni). 2009. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. . A originalidade forçada de Umberto Saba. 2008. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. . Imagens de cidades na poesia italiana do século XX. 2007. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. . Dino Campana e Giuseppe Ungaretti. Poesia italiana em tradução brasileira. 2006. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. . Cinema e Literatura: Cavazzoni e Fellini. 2005. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • WATAGHIN, L. ; CAVAZZONI, Ermanno ; BERNARDINI, A. ; CARLOS, A. M. . Encontro com o escritor Ermanno Cavazzoni. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • WATAGHIN, L. . Poesia italiana tra moderno e postmoderno. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • WATAGHIN, L. . O Decameron e o início da prosa moderna.. 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. . O petrarquismo na época de Jacopo Pontormo: Tasso e Marino.. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • WATAGHIN, L. . O Decameron e os conceitos medievais de cortesia, magnanimidade, amor.. 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. . Jogos de simetria: as novelas de burla no Decameron.. 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. . Novelas trágicas do Decameron.. 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. . Dois poetas dos anos 2000: Patrizia Cavalli e Nelson Ascher.. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • WATAGHIN, L. . Daquela estrela à outra. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • WATAGHIN, L. . Leitura trecho do Finnegan's Wake em italiano. 2004. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • WATAGHIN, L. . Poesia e tradução. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • WATAGHIN, L. . Viagem e retorno na poesia de Dino Campana. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • WATAGHIN, L. . O ensino do italiano no Brasil. 2003. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. . Ungaretti e Tomás Antônio Gonzaga: Tu non vedrai Marília. 2003. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. ; BARNI, R. . Tradução e versão: oficina. 2003. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. . L?italiano perché? La situazione dell?insegnamento dell?italiano in Brasile. 2002. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • WATAGHIN, L. . Exemplos de exemplos. Critérios para a elaboração de exemplos ilustrativos para um dicionário bilíngüe.. 2001. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • WATAGHIN, L. . Settimana della Lingua Italiana nel Mondo (org. Accademia della Crusca). 2001. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • WATAGHIN, L. . Tradução, imitação, transcriação na poesia de Giuseppe Ungaretti. 2001. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. . Ungaretti e a Anthologie Nègre de Blaise Cendrars: Tam tam degli animali. 2001. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. . Giuseppe Ungaretti e Oswald de Andrade. As traduções ungarettianas do Pau-Brasil, de Oswald de Andrade. 2000. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • WATAGHIN, L. . Deserto, viagem e fundação na poesia de Giuseppe Ungaretti.. 2000. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • WATAGHIN, L. . As quatro pátrias de Giuseppe Ungaretti. 1997. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • WATAGHIN, L. ; HAMBURGER, Amélia . Primórdios da Universidade de São Paulo: História e Memórias. 1996. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • WATAGHIN, L. ; VOCE, Lello ; MASSI, Augusto ; LOMBARDI, Andrea . A poesia contemporânea no Brasil e na Itália. 1996. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • WATAGHIN, L. ; Patricia Peterle ; SALATINI, E. . Revista de Italianística n. 45. Sao Paulo: FFLCH, 2023 (organização).

  • WATAGHIN, L. ; SALATINI, E. ; Patricia Peterle . Editorial. Sao Paulo, 2023. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • WATAGHIN, L. ; STRAPPINI, Lucia ; RUSSI Valentina ; SALATINI, E. ; TURCO, Simone ; BERNARDINI, Aurora ; ZAGRA, Giuliana ; Patricia Peterle ; CATTONI, S. ; LA REGINA, Silvia . 'Le porte strette', número 211, ano XIII Revista Mosaico. Rio de Janeiro: Editora Comunità italiana Ltda, 2022 (organização).

  • WATAGHIN, L. . Nenhum corpo é elementar. Rio de Janeiro, 2021. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • WATAGHIN, L. . Kaputt, ou do malapartismo. São Paulo, 2021. (Prefácio, Pósfacio/Introdução)>.

  • WATAGHIN, L. . Crocifisso di calamita (G.B. Marino), Scherzo (Giacomo Leopardi), Pellegrinaggio (G. Ungaretti), Tutto il mondo è vedovo (Amelia Rosselli). Roma: Emons Edizioni - Libri e Audiolibri, https://emonsaudiolibri.it/audiolibri... 2020, 2020. (Tradução/Outra).

  • WATAGHIN, L. . Pasolini crítico militante de Passione e ideologia a Empirismo eretico. São Paulo: Nova Alexandria, 2019 (quarta capa e orelha).

  • WATAGHIN, L. ; Patricia Peterle . 66 poemas. Edição bilíngue italiano/português. Florianópolis: Rafael Copetti Editor, 2019. (Tradução/Livro).

  • WATAGHIN, L. ; Patricia Peterle ; DE MARCHIS, Giorgio . Apresentação Um arquivo ítalo-brasileiro para a contemporaneidade. Rio de Janeiro, 2018. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • WATAGHIN, L. ; Patricia Peterle . Novos ensaios capronianos. São Paulo, 2018. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • CAPRONI, G. ; Patricia Peterle ; WATAGHIN, L. . Giorgio Caproni. A porta morgana. Ensaios sobre poesia e tradução.. São Paulo: Rafael Copetti Editor, 2017 (orelha).

  • WATAGHIN, L. . Apresentação Antonio Tabucchi contista. São Paulo, 2017. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • WATAGHIN, L. ; TESTA, E. ; Patricia Peterle ; GASPARI, S. . Cinzas do Novecento. Lições brasileiras de Enrico Testa.. Rio de Janeiro, 2016. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • WATAGHIN, L. . No limite da palavra. Percursos pela poesia italiana. RIO DE JANEIRO, 2015. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • NIEVO, Stanislao ; Francisco Degani ; DRAGO, V. ; WATAGHIN, L. . Prefácio. Um campo no fundo do mar, de Stanislao Nievo.. São Paulo, 2014. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • WATAGHIN, L. ; BARRACO, F. . Prefácio a: Machado de Assis. Presença italiana na obra de um escritor brasileiro. São Paulo, 2013. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • WATAGHIN, L. . O maravilhoso no relato de Marco Polo. São Paulo, 2012. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • WATAGHIN, L. . Adelaide Ristori. Cronache.. Aosta (Itália), 2012. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • WATAGHIN, L. ; DEGANI, F. . Pirandello novellaro. Da forma à dissolução. Sao Paulo, 2009. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • WATAGHIN, L. ; MANCINELLI, M. L. . A cozinha futurista.. Sao Paulo, 2009. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • WATAGHIN, L. ; BARRACO, F. . Machado de Assis. Presenze italiane nell?opera di uno scrittore brasiliano.. Aosta (Italia), 2009. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • WATAGHIN, L. . Cantos Órficos de Dino Campana. São Paulo, 2009. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • WATAGHIN, L. ; KLEIN, A. I. ; DIAS, M. S. . Revista de Italianística n. XV. São Paulo, 2008. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • WATAGHIN, L. ; KLEIN, A. I. ; DIAS, M. S. . Revista de Italianística n. XVI. São Paulo, 2008. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • WATAGHIN, L. . Não incentivem o romance e outros ensaios, 2007. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • WATAGHIN, L. . Revista de Italianística, n. XIV. São Paulo, 2006. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • WATAGHIN, L. . Storie nella storia. Le parabole di Guimarães Rosa. Lecce, 2006. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • WATAGHIN, L. ; CAVALLARI, D. N. ; DIAS, M. S. . Revista de Italianística, n. X-XI. São Paulo, 2005. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • WATAGHIN, L. ; BARNI, R. . Obras-primas da Calábria: 700 anos de arte italiana. São Paulo: Fundação Armando Alvares Penteado/Ministero per i Beni e le Attività Culturali da Itália, 2005. (Tradução/Outra).

  • WATAGHIN, L. ; BARNI, R. . Gênios da ciência. Arquimedes, pioneiro da matemática. São Paulo: Scientific American/Dueto Editorial, 2005. (Tradução/Artigo).

  • WATAGHIN, L. ; BERNARDINI, A. ; CAMPOS, H. . Prefácio Daquela estrela à outra. Cotia, 2004. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • WATAGHIN, L. ; BARNI, R. . Un modello creativo di cooperazione culturale e sociale in Brasile. Soveria Mannelli (Itália): Rubbettino Editore, 2004. (Tradução/Artigo).

  • WATAGHIN, L. ; CAVALLARI, D. N. . Revista de Italianística, n. VI-VII. Sao Paulo, 2003. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • WATAGHIN, L. ; LOMBARDI, A. . As Vanguardas. São Paulo, 2003. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • WATAGHIN, L. . Os Malavoglia, de Giovanni Verga [trad. de Aurora Fornoni Bernardini e Homero Freitas de Andrade],. São Paulo: Ateliê, 2002 (quarta capa e orelha).

  • WATAGHIN, L. ; SCHWARTZ, J. . MENDES, Murilo, Homenagem a Giuseppe Ungaretti. Sao Paulo.Valência: FAAP/ Cosac & Naify; IVAM, 2002. (Tradução/Outra).

  • WATAGHIN, L. ; BARNI, R. . Italia-Brasile. Um solido futuro sulle radici di uma grande tradizione. Roma, Itália: Brasilian Foreign Trade Association, 2002. (Tradução/Outra).

  • WATAGHIN, L. . Imitação, transcrição, plágio na poesia de Giuseppe Ungaretti 2001 (Atas da IV Semana de Letras Neolatinas).

  • WATAGHIN, L. . Ungaretti, memória árabe, miragem de Alexandria do Egito. São Paulo: Revista Usp, 1998. (Tradução/Artigo).

  • WATAGHIN, L. ; MINISINI, S. . Zoltán Kodali, Laudes organi (Coro e Órgão) [Fantasia on a XIIth century Sequence for Mixed Chorus and Organ],. São Paulo: Programa de Concertos do Teatro Municipal de São Paulo, 1998. (Tradução/Outra).

  • WATAGHIN, L. ; CATTANI, R. . Adeus à Máfia. As confissões de Tommaso Buscetta. São Paulo: Ática, 1997. (Tradução/Livro).

  • WATAGHIN, L. . Contos renascentistas. Rio de Janeiro, 1996. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • WATAGHIN, L. . Romeu e Julieta e outros contos renascentistas italianos. Rio de Janeiro, 1996. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • WATAGHIN, L. . Cartas de Giuseppe Ungaretti a Clarice Lispector e a Bruna Bianco. São Paulo: Folha de São Paulo, 1996. (Tradução/Artigo).

  • WATAGHIN, L. . Lyotard, J.F.; Badiou, A.; Bellour, R.; Gaudemar, A., O tempo que não passa; Deleuze em quatro tópicos; Pensar, contar: o cinema de Gilles Deleuze; O gesto de um filósofo. São Paulo: Programa de Estudos Pós-graduados em Psicologia Clínica/Puc/São Paulo, 1996. (Tradução/Artigo).

  • WATAGHIN, L. . A maldição do Faraó. São Paulo: Folha de São Paulo, Caderno Mais, 1995. (Tradução/Artigo).

  • WATAGHIN, L. . Presentazione de João Alexandre Barbosa a: La traduzione. Saggi e documenti. Roma: Ministero per i Beni Culturali e Ambientali, 1995. (Tradução/Artigo).

  • WATAGHIN, L. . Razões de uma poesia. São Paulo, 1994. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • WATAGHIN, L. . Razões de uma poesia e outros ensaios. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 1994. (Tradução/Artigo).

  • WATAGHIN, L. . Tecno-poetiche: la creazione con le nuove tecnologie, 1994. (Tradução/Artigo).

  • WATAGHIN, L. ; GOUVEA, P. H. M. . Aida. São Paulo: Fundação Padre Anchieta, Centro Paulista de Rádio e TV educativas, 1992. (Tradução/Outra).

  • WATAGHIN, L. . Rua 13 de maio. São Paulo, 1990. (Tradução/Outra).

Outras produções

WATAGHIN, L. . Assessoria ad hoc da Editora da UEL. 2020.

WATAGHIN, L. . Assessoria ad hoc Revista Terra Roxa e outras terras UEL. 2020.

WATAGHIN, L. . Assessoria ad hoc Revista Remate de Males. 2020.

WATAGHIN, L. . Assessoria ad hoc Revista Literatura: teoría, historia, crítica. 2020.

WATAGHIN, L. . Assessoria ad hoc Revista da Literatura Italiana Traduzida. 2020.

WATAGHIN, L. . Assessoria ad hoc Revista Contexto UFES. 2020.

WATAGHIN, L. . Parecerista ad hoc para a revista O eixo e a roda, Revista de Literatura Brasileira, UFMG. 2019.

WATAGHIN, L. . Parecerista ad hoc para a revista Gragoatá. 2019.

WATAGHIN, L. . Parecerista ad hoc para a revista de Língua e Literatura Russa. 2019.

WATAGHIN, L. . Parecerista ad hoc Editora da Unioeste. 2016.

WATAGHIN, L. . Executora Convênio cooperação e intercâmbio USP e Università di Torino. 2010.

WATAGHIN, L. . Executora Convênio cooperação e intercâmbio FFLCH/USP e Università per Stranieri di Siena. 2010.

WATAGHIN, L. . Projeto de Pesquisa 'A literatura nas páginas brasileiras (1900-1950'. 2010.

WATAGHIN, L. . Responsável pelo convênio/intercâmbio entre a FFLCH-USP/Universidade de Lecce (Itália). 2006.

WATAGHIN, L. . Parecerista FAPESP apoio à vinda de pesquisador visitante. 2005.

WATAGHIN, L. ; Patricia Peterle ; SANTURBANO, A.P.F. . Exposição 'A literatura italiana traduzida no Brasil: 1900-1950'. 2012.

WATAGHIN, L. ; SANTURBANO, A.P.F. ; Patricia Peterle . Dicionário da literatura italiana traduzida no Brasil. 2012.

WATAGHIN, L. . Parecerista para CERT. 2011.

WATAGHIN, L. . Parecerista Fapesp. 2011.

WATAGHIN, L. . Parecerista artigos revista SERAFINO 3 - Revista de Pós-Graduação em Língua e Literatura Italiana. 2010.

WATAGHIN, L. . Parecerista artigos revista SERAFINO 2- Revista de Pós-Graduação em Língua e Literatura Italiana. 2008.

WATAGHIN, L. . Parecerista Revista TradTerm CITRAT. 2006.

WATAGHIN, L. . Parecerista artigos revista SERAFINO 1- Revista de Pós-Graduação em Língua e Literatura Italiana. 2006.

WATAGHIN, L. . Membro da banca de exame de seleção de bolsistas CCInt. 2006.

WATAGHIN, L. . Parecerista Revista TradTerm CITRAT. 2005.

WATAGHIN, L. . Membro da banca de exame de seleção de bolsistas CCInt. 2005.

WATAGHIN, L. . Relatório Fapesp. 2005.

WATAGHIN, L. ; BARNI, R. . Projeto de Pesquisa. Diálogos Brasil/Itália. Estudos Culturais. 2004.

WATAGHIN, L. ; CAVALLARI, D. N. . Organização do Seminário Brasil/Itália. Nostalgia e Identidade. Estudos de Literatura e Tradução.. 2004.

WATAGHIN, L. . Intermediação no processo de doação, por parte do governo italiano, de um acervo bibliográfico de cerca de 2000 livros para a Biblioteca da FFLCH/USP. 2004.

WATAGHIN, L. . Elaboração do projeto: Brasil/Itália: vanguardas. 2003.

WATAGHIN, L. . Parecerista Fapesp (organização de evento). 2003.

WATAGHIN, L. . Parecerista FAPESP bolsa de mestrado 2002. 2002.

WATAGHIN, L. . Projeto de Pesquisa "Un nuovo dizionario bilingue per le comunità di lingua italiana e di lingua portoghese", junto à Editora Martins Fontes. 2002.

WATAGHIN, L. . Participação no Grupo de Trabalho de Literaturas Estrangeiras da ANPOLL. 2001.

WATAGHIN, L. ; Adriana Brandão . Sobre a poesia de Francesco Petrarca, por ocasião do 7. centenário do seu nascimento. 2004. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

WATAGHIN, L. ; Patricia Peterle ; SANTURBANO Andrea ; SILVA, J. F. M. . Dicionário da Literatura Italiana Traduzida. 2016; Tema: Literatura Italiana Traduzida. (Site).

WATAGHIN, L. ; SALATINI, E. ; CAMARGO, A. M. ; LOVERRO, Dayana ; FANTINATTI, T. . ?A personagem do romance italiano dos séculos XX e XXI?. 2021. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

WATAGHIN, L. ; Patricia Peterle ; SANTURBANO Andrea ; Francisco Degani ; ANJOS, M.L. ; WEISS, C. ; TORTELLI, M. L. . Literatura italiana traduzida no Brasil, catálogo exposição. 2020. (Cartas, mapas ou similares/Outra).

WATAGHIN, L. ; GASPARI, S. ; DEBENEDETTI, S. . Revista de Italianística n. 33. 2017. (Editoração/Periódico).

WATAGHIN, L. ; Patricia Peterle ; SANTURBANO Andrea . Revista de Italianística n. 34. 2017. (Editoração/Periódico).

WATAGHIN, L. ; DEBENEDETTI, S. ; GASPARI, S. . Revista de Italianística n. 33. 2017. (Organização).

WATAGHIN, L. ; Patricia Peterle ; SANTURBANO, A.P.F. . Revista de Italianística n. 34. 2017. (Oranização).

WATAGHIN, L. ; ANDRADE, Ana Paula . Giovanni Verga e a construção do Verismo. 2016. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

WATAGHIN, L. ; ANDRADE, Ana Paula . Projeções das vanguardas italianas na literatura brasileira: Menotti del Picchia. 2016. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

WATAGHIN, L. ; MOURA, M. M. ; BRUNELLO, Y. . Literatura tradutora e literatura traduzida: Ungaretti e Montale tradutores de poesia. 2015. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

MARCHIS, G. ; WATAGHIN, L. . avaliação de trabalhos. 2014. (Avaliação de trabalhos para a o terceiro número da revista "Krypton. Identità, potere, rappresentaz).

WATAGHIN, L. ; SANTURBANO, Andrea ; PETERLE, P. . Exposição 'A literatura italiana traduzida no Brasil: 1900-1950'. 2012. (Organização).

WATAGHIN, L. . Imagens de cidade na poesia italiana do seculo XX Relatório de pesquisa. 2010. (Relatório de pesquisa).

WATAGHIN, L. . Serafino 3 - Cadernos de Pós-graduação Progr. de Língua e Literatura Italiana. 2010. (Preparação de textos).

WATAGHIN, L. ; DEGANI, F. . Pirandello novellaro. 2009. (Editoração/Livro).

WATAGHIN, L. ; MANCINELLI, M. L. . A Cozinha Futurista. 2009. (Editoração/Livro).

WATAGHIN, L. . Revista de Italianística XV. 2008. (Editoração/Periódico).

WATAGHIN, L. . Revista de Italianística XVI. 2008. (Editoração/Periódico).

WATAGHIN, L. . Revista de Italianistica XVII. 2008. (Editoração/Periódico).

WATAGHIN, L. . Serafino 2 - Cadernos de Pós-graduação Progr. de Língua e Literatura Italiana. 2008. (Editoração/Periódico).

WATAGHIN, L. . Serafino 2- Cadernos de Pós-Graduação do Progr. de Língua e Literatura Italiana FFLCH/USP. 2008. (Preparação de textos).

WATAGHIN, L. ; SCARINCI, S. R. . Safo Novella: uma poética do abandono nos lamentos de Barbara Strozzi Veneza, 1619-1677. 2008. (Revisão de texto).

WATAGHIN, L. ; AMOROSO, M. B. ; DIAS, M. S. ; DEGANI, F. ; CIA, P. . Caderno de Resumos do II Encontro dos Alunos de Pós-Graduação em Italianística (FFLCH/ IEL Instituto de Estudos da Linguagem/UNICAMP). 2007. (Editoração/Anais).

WATAGHIN, L. ; BERARDINELLI, A. . Não incentivem o romance e outros ensaios. 2007. (Editoração/Livro).

WATAGHIN, L. . Entre orfismo e expressionismo: uma leitura do volume Inediti de Dino Campana. 2007. (Relatório de pesquisa).

WATAGHIN, L. . II Encontro dos Alunos da Pós-Graduação em Italianística (FFLCH/IEL - UNICAMP). 2007. (Organização do encontro).

WATAGHIN, L. . Não incentivem o romance. 2007. (Revisão de tradução e organização).

WATAGHIN, L. . L'identità italiana e la storia. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

WATAGHIN, L. ; CAPRARA, L. S. . Revista de Italianística XII. 2006. (Editoração/Periódico).

WATAGHIN, L. ; CAPRARA, L. S. . Revista de Italianística XIII. 2006. (Editoração/Periódico).

WATAGHIN, L. . Serafino 1 - Cadernos de Pós-graduação Progr. de Língua e Literatura Italiana. 2006. (Editoração/Periódico).

WATAGHIN, L. . Revista de Italianística XIV. 2006. (Editoração/Periódico).

WATAGHIN, L. . Revista de Italianística XII. 2006. (Revisão de textos e organização).

WATAGHIN, L. . Revista de Italianística XIII. 2006. (Revisão de textos e organização).

WATAGHIN, L. . Revista de Italianística XIV. 2006. (Revisão de textos e organização).

WATAGHIN, L. . I Encontro de Alunos de Pós-Graduação do Programa em LLI/FFLCH/USP. 2006. (Organização do encontro).

WATAGHIN, L. ; CAVALLARI, D. N. ; DIAS, M. S. ; DEGANI, F. ; CIA, P. . Serafino 1- Cadernos de Pós-Graduação do Progr. de Língua e Literatura Italiana FFLCH/USP. 2006. (Preparação de textos).

WATAGHIN, L. . Entre orfismo e expressionismo: uma leitura do volume Inediti de Dino Campana. 2006. (Projeto de pesquisa apresentado à FAPESP).

WATAGHIN, L. . Ungaretti e la poesia brasiliana: due antologie (1946 e 1961). 2005. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

WATAGHIN, L. . Ungaretti e l'Arcadia Brasiliana: la traduzione di una lirica di Tomás Antônio Gonzaga. 2005. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

WATAGHIN, L. . Haroldo e Augusto de Campos: una teoria della traduzione poetica. 2005. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

WATAGHIN, L. . Transcriações: poesia e traduzione in Augusto e Haroldo de Campos. 2005. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

WATAGHIN, L. . O Decameron de Giovanni Boccaccio: nascimento e apogeu da arte de narrar na Itália medieval. 2005. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

WATAGHIN, L. . Petrarca e o petrarquismo no tempo de Pontormo. 2005. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

WATAGHIN, L. ; CAVALLARI, D. N. ; DIAS, M. S. . Revista de Italianística X-XI. 2005. (Editoração/Periódico).

WATAGHIN, L. ; DIAS, M. S. ; BOSI, V. . Programa e Caderno de Resumos do I Encontro de Alunos de Pós-Graduacão do Programa em LLI/FFLCH/USP. 2005. (Editoração/Anais).

WATAGHIN, L. ; BERARDINELLI Alfonso . Tendências do antinovecentismo italiano: a poesia italiana após os anos Setenta.. 2005. (Relatório de pesquisa).

WATAGHIN, L. . A sombra de Ulisses, de Piero Boitani. 2005. (Revisão de texto).

WATAGHIN, L. . Revista de Italianística X-XI. 2005. (Revisão de textos e organização).

WATAGHIN, L. ; CAPRARA, L. S. . Revista de Italianística IX. 2004. (Editoração/Periódico).

WATAGHIN, L. . Estudos sobre exílio e emigração. 2004. (Relatório de pesquisa).

WATAGHIN, L. . Revista de Italianística IX. 2004. (Revisão de texto e Organização.).

WATAGHIN, L. ; CAVALLARI, D. N. . Revista de Italianística VI-VII. 2003. (Editoração/Periódico).

WATAGHIN, L. ; CAPRARA, L. S. . Revista de Italianística VIII. 2003. (Editoração/Periódico).

WATAGHIN, L. . Revista de Italianística VI-VII. 2003. (Revisão de textos e organização).

WATAGHIN, L. . Revista de Italianística VIII. 2003. (Revisão de textos e organização).

WATAGHIN, L. ; MORDENTE, O.A. ; SANTORO, E. ; BACCIN, P. ; LOMBARDI, A. . Aggiornamento e autoaggiornamento (Le abilità ricettive e produttive - L'acquisizione delle ´regole´: la riflessione sulla lingua). 2002. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Caderno de Reumos).

WATAGHIN, L. ; BACCIN, P. ; LOMBARDI, A. ; SANTORO, E. . Material didático para curso de atualização para professores de italiano como língua estrangeira. 2001. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Caderno de Reumos).

WATAGHIN, L. . As vanguardas na Itália e no Brasil. 2001. (Relatório de pesquisa).

WATAGHIN, L. . Revista Insieme v.4-5. 1993. (Organização).

WATAGHIN, L. . Revista Insieme v.1. 1990. (Revisão).

WATAGHIN, L. . Espanhol mais fácil para falar. 2003 (elaboração de manual de conversação) .

WATAGHIN, L. . Espanhol mais fácil para comunicar-se. 2003 (elaboração de manual de conversação) .

WATAGHIN, L. . Espanhol mais fácil para escrever. 2003 (elaboração de manual de conversação) .

Projetos de pesquisa

  • 2022 - Atual

    Conectando Culturas (projeto em rede 407739/2022-0), Descrição: O ensino nas Letras Estrangeiras coloca diversas questões frente ao mundo contemporâneo, considerando ainda as emergências sociais e acadêmicas diante da uma revolução tecnológica em curso no planeta. As pesquisas e ações realizadas no âmbito das Ciências Humanas são fundamentais para diferentes aspectos do desenvolvimento humano, como fica evidenciado no diagnóstico CHSSALLA, que tem consequências diretas nas políticas públicas. O ensino das línguas e culturas estrangeiras é, portanto, um ponto relevante para o desenvolvimento da inclusão social nas sociedades modernas e uma ferramenta essencial para pensar e mediar as diversas questões que envolvem o nosso contemporâneo e suas muitas facetas. Toda língua em que cada cultura se expressa é imbuída de histórias que a modificam e das quais ela é testemunho. A língua agencia e é agenciada, não é um simples meio, é solo fértil, benjaminiamente falando, cujas camadas estão ali, mesmo que aparentemente invisíveis. Cada língua traz um universo de singularidades, uma forma possível de se ter um lugar no mundo. Não existe uma única forma de se ocupar um espaço, assim como não existe uma única língua ou até mesmo, dentro de uma determinada língua, um único modo de falar, de escrever, enfim, de se expressar.Se por um lado é possível ver a língua como um conjunto de partilhas, do outro é possível ver nela, com ela, por meio dela uma série de visões, de construções que apontam, sobretudo, para a trama de relações mais ou menos legíveis que ela contém. Pensar as línguas nas línguas (plural necessário) significa, então, pensar a diversidade; e isso é também um importante gesto político. Dessa forma, a tradução reveste um papel fundamental, que vai além, obviamente, de questões puramente técnico-linguísticas e que abre para uma complexa rede de conexões tanto históricas e culturais quanto políticas e psicossociais. Nesta perspectiva é possível colocar algumas perguntas: como se abrigou e se abriga uma realidade distante e diversa linguisticamente? Como perceber que estamos diante de processos dinâmicos e que conceitos, preconceitos, fossilizações mudam com o tempo? Como não apagar os traços, as marcas e as inevitáveis diversidades culturais da língua que se acolhe? Qual a relevância da reflexão sobre o papel vital de uma língua tanto para o sujeito quanto para a comunidade a que pertence? Como lidar com as tensões entre o local e uma visão global, que muitas vezes é excludente antes de ser democrática?A proposta aqui configurada pretende, entre outras ramificações, dar continuidade à pesquisa que vem sendo desenvolvida, desde 2010, pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) e pela Universidade de São Paulo (USP), e que produziu o Dicionário Bibliográfico da Literatura Italiana Traduzida, maior referência sobre obras de literatura italiana traduzida no Brasil com mais de 1100 verbetes.É a partir dessa ferramenta, portanto, que ser quer agora iniciar uma reflexão ampla sobre aquelas zonas desconfortáveis e pantanosas que afloram quando se pensa em relações linguísticas e culturais, no ensino, na tradução e em sua circulação. Por isso, a rede aqui constituída é convocada a responder a demandas urgentes que tocam o ensino de línguas e literaturas estrangeiras, a critica literária e a tradução, a partir da especificidade do curso de Letras-Italiano (ainda que os resultados alcançados poderão ser úteis para outras áreas linguístico?literárias). Retomando as questões acima expostas, o estar entre e com línguas nos faz experienciar a diferença, as discordâncias sintáticas, semânticas, metafóricas, catacrésicas, as quais, por sua vez, remetem ao uso das línguas e às suas práticas culturais nos movimentos tradutórios, que são sempre porosos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Doutorado: (2) . , Integrantes: Lucia Wataghin - Integrante / Patricia Peterle - Coordenador / SANTURBANO, Andrea - Integrante / Giorgio de Marchis - Integrante / Erica Salatini - Integrante / Silvia Cattoni - Integrante / Andrea Gialloreto - Integrante / Alejandro Patat - Integrante / Elena Santi - Integrante / Graziele Altino Frangiotti - Integrante.

  • 2019 - 2019

    Literatura e arte no pensamento italiano, Descrição: O estatuto da linguagem e sua articulação com o agir humano parece ter sido um dos espaços de discussão mais frequentados ao longo do século XX, se pensarmos em nomes como Heidegger, Lévinas, Blanchot, Foucault, Derrida, Giorgio Agamben, Franco Rella, Roberto Esposito, Paulo Virno, Felice Cimatti, Giacomo Marramao, Dario Gentili. A literatura, a arte e o pensamento são aberturas, territórios porosos e ruinosos, sobretudo, um laboratório de experiências com - na - da linguagem. É no âmbito de parecerias e contatos já iniciados que se insere o projeto, cujo escopo éi promover a realização de visitas de curta duração, durante o segundo semestre de 2019, de professores e pesquisadores de reconhecido prestígio internacional, como o prof. Enrico Testa (Universidade de Gênova) e a profa. Aurora Conde Munhoz (Universidad Complutense de Madri), além de favorecer o fortalecimento dos PPGs envolvidos. As atividades realizadas visam a troca, a ampliação e o amadurecimento do pensamento crítico e, também, a consolidação de uma rede nacional e internacional para o estudos das questões propostas.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Mestrado acadêmico: (20) / Doutorado: (8) . , Integrantes: Lucia Wataghin - Integrante / Patricia Peterle - Coordenador / Andrea Santurbano - Integrante.

  • 2018 - Atual

    Literatura Italiana Traduzida, Descrição: O projeto Literatura Italiana Traduzida é desenvolvido desenvolvido em parceria entre pesquisadores da USP e da UFSC, e teve início em 2010, ganhando amplas dimensões com os apoios recebidos em editais do CNPq (Edital Ciências Humanas 400500/2010-8) e da FAPESP (2013/20971-0). Um produto de inovação gerado pelo grupo e realizado com os financiamentos recebidos foi o Dicionário Bibliográfico da Literatura Italiana (www.usp.br/dlit; www.dlit.ufsc.br), que hoje é consultado por críticos, editoras, tradutores e estudiosos como ferramenta de grande importância. O grupo, constituído hoje por pesquisadores da USP, UFSC e UFBA e alunos de graduação e pós-graduação da USP, ampliou sua área de atuação, agora menos específica, para toda a área de estudos das relações entre as literaturas italiana e brasileira e a tradução. Nessa etapa, a proposta é refletir sobre o gesto tradutório, e suas importantes consequências no fluxo de relações entre literaturas e culturas diferentes. Com esses pressupostos, o projeto tem um caráter inovador e transdisciplinar. Além disso, o projeto quer continuar a promover a consolidação de uma rede de pesquisa, tendo já publicado resultados das pesquisas em livros e revistas, e organizado eventos na USP, na UFSC, e trabalhado em parcerias com colegas da Università di Roma Tre.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (3) . , Integrantes: Lucia Wataghin - Coordenador / Patricia Peterle - Integrante / Andrea Santurbano - Integrante / Erica Salatini - Integrante / AISLAN LCAMARGO MACIEIRA - Integrante / Gesualdo Maffia - Integrante / Dayana Loverro - Integrante / Adriana Marcolini - Integrante / Adré Cupone Gatti - Integrante / Augusto César Silva de Souza - Integrante / Francesca Cricelli - Integrante / Igor Azevedo de Albuquerque - Integrante / Laura Cristhina Fiore Ferreira - Integrante / Leila Marangon - Integrante / Leonardo Baroni - Integrante / Maria Amélia Dionisio - Integrante / Rodrigo Moreira da Silva - Integrante.

  • 2013 - 2016

    Mapeamento e dicionário da Literatura Italiana Traduzida: Projeto Integrado, Descrição: Nosso objetivo é traçar a história da circulação da literatura italiana traduzida no Brasil no século XX e na primeira década do século XXI, apontando para obras, autores, momentos, episódios em seu contexto de partida, ma sobretudo de chegada: ou seja, em suas relações com o ambiente em que surgiram, ma sobretudo com o ambiente que os acolhe. Para a otimização do levantamento dos dados, o projeto inclui a continuidade dos trabalhos do Dicionário Bibliográfico da Literatura Italiana Traduzida, que já se encontra on line (www.usp.br/dlit).. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (15) / Mestrado acadêmico: (6) / Doutorado: (4) . , Integrantes: Lucia Wataghin - Coordenador / Patricia Peterle - Integrante / Andrea Santurbano - Integrante / José Fernando Modesto da Silva - Integrante / Silvana De Gaspari - Integrante., Financiador(es): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 34

  • 2010 - 2012

    A Literatura Italiana Traduzida no Sistema Literário Nacional (1900 - 1950) - EDITAL MCT/CNPQ/MEC/CAPES N. 02/2010, Descrição: Este projeto teve como objetivo maior refletir sobre o percurso de obras ou fragmentos de obras italianas traduzidas no país e sua circulação em ambientes e veículos culturais brasileiros, a fim de verificar e analisar como se dá esse diálogo entre os dois sistemas literários envolvidos, o italiano e o brasileiro. Como a temática apresentada é muito ampla e exige também pesquisa de arquivo e de fontes primárias, fez-se necessário trabalhar com uma demarcação temporal bem precisa. No primeiro momento, optou-se pela primeira metade do século XX, de 1900 a 1950, para dar início a este estudo. Nesse período já pode ser identificada uma boa circulação de idéias, de livros provenientes da cultura italiana e até mesmo de alguns escritores e personalidades italianas que visitaram o Brasil divulgando nessas estadas suas obras, apesar de esta relação cultural se estabelecer e intensificar na segunda metade do século. Após o trabalho de arquivo para a identificação das obras traduzidas, foi feito um mapeamento detalhado dos dados.Tal mapeamento é fundamental para ajudar a delinear o ?campo literário? do período selecionado, que possui características e sofre mudanças que são marcos, não só da literatura italiana ou brasileira, mas também da literatura mundial. No biênio, foi criado e desenvolvido o Dicionário Bibliográfico da Literatura Italiana Traduzida no Brasil, que pode ser consultado no endereço www.dlit.ufsc.br.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (5) Doutorado: (2) . , Integrantes: Lucia Wataghin - Integrante / Andrea Santurbano - Integrante / PETERLE, P. - Coordenador.

  • 2010 - Atual

    Literatura Italiana Traduzida, Descrição: Descrição: O projeto nasce de uma parceria entre pesquisadores da UFSC e da USP e teve início em 2010, ganhando amplas dimensões com os apoios recebidos em editais do CNPq (Edital Ciências Humanas 400500/2010-8) e da FAPESP (2013/20971-0). O objetivo é fazer uma cartografia de textos da literatura italiana traduzidos e publicados em forma de livro no Brasil. A partir desse complexo mapeamento, um segundo objetivo é tentar analisar as cartografias que vão se delineando por meio dos registros realizados. Nessa etapa, a proposta é refletir sobre relações e hibridizações propiciadas pelo gesto tradutório. A tradução é um complexo processo que desencadeia uma série de interligações, contatos e contágios, estimulando possíveis contaminações. Com esses pressupostos, o projeto tem um caráter inovador e transdisciplinar, fornecendo alguns arquivos dessas convivências. Um produto de inovação gerado pelo grupo e realizado com os financiamentos recebidos foi o Dicionário Bibliográfico da Literatura Italiana (www.dlit.ufsc.br), que hoje é consultado por críticos, editoras, tradutores e estudiosos como ferramenta de grande importância. Além do produto do Dicionário, o projeto quer continuar a promover a consolidação de uma rede de pesquisa: já publicou e organizou números de revistas nacionais e internacionais, livros, Simpósios na ABRALIC, eventos realizados na UFSC, na USP e em instituições parceiras na Itália, como a Università di Roma Tre e a Università di Tor Vergata.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (2) Doutorado: (2) . , Integrantes: Lucia Wataghin - Integrante / PETERLE, P. - Coordenador / andrea peterle figueiredo santurbano - Integrante / Erica Salatini - Integrante / Gesualdo Maffia - Integrante / Marlene Rodrigues Brandolt - Integrante.

Prêmios

2004

2. lugar Prêmio JABUTI, categoria tradução, pelo livro G. Ungaretti, Daquela estrela à outra (org.), Jabuti.

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Universidade de São Paulo, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Departamento de Letras Modernas. , Av. Luciano Gualberto s/n, Perdizes, 05508-900 - Sao Paulo, SP - Brasil, Telefone: () 30914503, Fax: () 30322325, URL da Homepage:

Experiência profissional

2002 - Atual

Universidade de São Paulo

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora doutora efetiva, Regime: Dedicação exclusiva.

1988 - 2002

Universidade de São Paulo

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora contratada em RDIDP, Regime: Dedicação exclusiva.

Atividades

  • 08/2017 - 12/2017

    Ensino, Letras - Italiano, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Literatura Italiana do século XIX, Literatura Italiana da segunda metade do século XX

  • 08/2017 - 12/2017

    Ensino, Língua, Literatura e Cultura Italianas, Nível: Pós-GraduaçãoDisciplinas ministradas, O realismo nas literaturas russa e italiana. Influências e Projeções

  • 08/2017 - 09/2017

    Extensão universitária , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.Atividade de extensão realizada, O olhar do viajante contemporâneo: Umberto Eco e Antonio Tabucchi (coord.).

  • 02/2016 - 07/2016

    Ensino, Letras - Italiano, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Literatura Italiana da primeira metade do século XX, Italo Calvino e outros narradores do século XX

  • 08/2015 - 12/2015

    Ensino, Letras - Italiano, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Literatura Italiana das Origens, Literatura Medieval

  • 08/2015 - 12/2015

    Ensino, Língua, Literatura e Cultura Italianas, Nível: Pós-GraduaçãoDisciplinas ministradas, Literatura tradutora e literatura traduzida. Ungaretti e Montale tradutores de poesia.

  • 10/2015 - 11/2015

    Extensão universitária , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.Atividade de extensão realizada, Curso de Difusão Cultural "Giovanni Verga e a construção do verismo" (coord.).

  • 02/2015 - 07/2015

    Ensino, Letras - Italiano, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Literatura Italiana da primeira metade do século XX, Italo Calvino e outros narradores do século XX

  • 02/2015 - 07/2015

    Ensino, Língua, Literatura e Cultura Italianas, Nível: Pós-GraduaçãoDisciplinas ministradas, Projeções das vanguardas italianas na literatura brasileira: Menotti del Picchia

  • 08/2014 - 12/2014

    Ensino, Letras - Italiano, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Literatura Italiana da primeira metade do sèculo XX, Italo Calvino e outros narradores do século XX

  • 08/2014 - 12/2014

    Ensino, Letras (Língua Espanhola e Lit. Espanhola e Hispano-Americ.), Nível: Pós-GraduaçãoDisciplinas ministradas, Ficção e memória da barbarie do século XX em território Íbero-americano

  • 03/2014 - 07/2014

    Ensino, Letras (Língua e Literatura Italiana), Nível: Pós-GraduaçãoDisciplinas ministradas, Tradução literária entre poesia e prosa

  • 02/2014 - 07/2014

    Ensino, Letras - Inglês, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Literatura Italiana. Primeira metade do século XX, Italo Calvino e outros narradores do século XX

  • 08/2013 - 12/2013

    Ensino, Letras - Italiano, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Literatura Italiana das Origens, Tópicos de Literatura Italiana: das Origens à Ilustração, Literatura Medieval. Dante, Petrarca e Boccaccio

  • 08/2013 - 11/2013

    Ensino, Letras (Língua e Literatura Italiana), Nível: Pós-GraduaçãoDisciplinas ministradas, A virada da poesia italiana nos anos Sessenta. Aspectos linguísticos e estruturais da poesia "inclusiva"

  • 02/2013 - 07/2013

    Ensino, Letras - Italiano, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Tópicos de Literatura Italiana. Do Pré-romantismo ao século XX., Literatura Italiana da Renascença

  • 07/2012 - 12/2012

    Ensino, Letras - Italiano, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Literatura Italiana. Segunda metade do século XX, Literatura Italiana. O século XIX

  • 01/2012 - 07/2012

    Ensino, Letras - Italiano, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Tópicos de Literatura Italiana. Do Pré-romantismo ao século XX, Literatura Italiana da primeira metade do século XX

  • 08/2011 - 12/2011

    Ensino, Letras (Língua e Literatura Italiana), Nível: Pós-GraduaçãoDisciplinas ministradas, O problema do personagem nos romances de Svevo e Pirandello

  • 01/2011 - 07/2011

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, FLM 0667 ? Lit. Italiana da Renascença, FLM 0677 1 Italo Calvino e outros narradores do século XX

  • 08/2010 - 11/2010

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, FLM 0676 ? Literatura Medieval: Dante. Petrarca e Boccaccio, FLM 0373 ? Literatura Italiana VI

  • 03/2009 - 07/2009

    Ensino, Letras (Língua e Literatura Italiana), Nível: Pós-GraduaçãoDisciplinas ministradas, Quatro poetas da linha antinovecentista: Umberto Saba, Sandro Penna, Eugenio Montale, Giorgio Caproni

  • 02/2008 - 12/2008

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, FLM 0257 Literatura Italiana I, FLM 0258 ? Literatura Italiana II, FLM 0364 Literatura Italiana III, FLM 0365 ? Literatura Italiana IV

  • 08/2007 - 12/2007

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, FLM 0373 ? Literatura Italiana VI, FLM 0383 ? Literatura Italiana das Origens

  • 08/2007 - 10/2007

    Ensino, Letras (Língua e Literatura Italiana), Nível: Pós-GraduaçãoDisciplinas ministradas, O tema das paixões na literatura italiana

  • 02/2006 - 12/2006

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, FLM 0372 - Literatura Italiana V, FLM 0373 ? Literatura Italiana VI

  • 04/2006 - 06/2006

    Extensão universitária , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.Atividade de extensão realizada, Curso de difusão cultural L´identità italiana e la storia.

  • 08/2005 - 12/2005

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, FLM 0373 ? Literatura Italiana VI

  • 03/2005 - 06/2005

    Ensino, Letras (Língua e Literatura Italiana), Nível: Pós-GraduaçãoDisciplinas ministradas, Literatura e Tradução, Teoria e história dos gêneros literários: Romance, poesia, ensaio

  • 02/2004 - 07/2004

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, FLM 0372 ? Literatura Italiana V

  • 02/2003 - 12/2003

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, FLM 0364 Literatura Italiana III, FLM 0365 ? Literatura Italiana IV, FLM 0366 Literatura Italiana V

  • 08/2003 - 11/2003

    Ensino, Letras (Língua e Literatura Italiana), Nível: Pós-GraduaçãoDisciplinas ministradas, Crise da Renascença e formação da identidade italiana

  • 04/2003 - 06/2003

    Ensino, Letras (Língua e Literatura Italiana), Nível: Pós-GraduaçãoDisciplinas ministradas, Literatura e Tradução

  • 03/2002 - 12/2002

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, FLM 0366 Literatura Italiana V, FLM 0367 ? Literatura Italiana VI

  • 03/2001 - 12/2001

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, FLM 0359 ? Trad. Comentada do Italiano II, -FLM 0466 Literatura Italiana I, FLM 0471 ? Literatura Italiana VI

  • 08/2000 - 11/2000

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, FLM 0168 ? Leitura de Textos Italianos II, FLM 0363 ? Literatura Italiana VI

  • 08/2000 - 11/2000

    Ensino, Letras (Língua e Literatura Italiana), Nível: Pós-GraduaçãoDisciplinas ministradas, Ungaretti e os modernistas brasileiros

  • 08/2000 - 09/2000

    Extensão universitária , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.Atividade de extensão realizada, "Giuseppe Ungaretti e os modernistas brasileiros".

  • 02/1999 - 12/1999

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Literatura Italiana, Língua Italiana

  • 02/1998 - 12/1998

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Literatura Italiana, Língua Italiana

  • 02/1997 - 12/1997

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Língua Italiana

  • 02/1996 - 12/1996

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Língua Italiana

  • 06/1996 - 07/1996

    Extensão universitária , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.Atividade de extensão realizada, Curso de difusão cultural Contos da Renascença Italiana.

  • 02/1995 - 12/1995

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Língua Italiana

  • 02/1994 - 12/1994

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Língua Italiana

  • 02/1993 - 12/1993

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Língua Italiana

  • 02/1992 - 12/1992

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Língua italiana

  • 02/1991 - 12/1991

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Língua italiana

  • 02/1990 - 12/1990

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Língua italiana

  • 02/1989 - 12/1989

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Língua italiana

  • 08/1988 - 12/1988

    Ensino, Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Língua italiana

2010 - Atual

Faculdade de Filosofia Letras e Ciencias Humanas

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora associada, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
LINHA DE PESQUISA: LITERATURA ITALIANA TRADUZIDA

Atividades

  • 01/2010

    Pesquisa e desenvolvimento, FACULDADE DE FILOSOFIA LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS.Linhas de pesquisa