Lourdes Bernardes Gonçalves

possui graduação em Física pela Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (1972), graduação em Letras Português/Inglês pela Universidade Estadual do Ceará (1980) e mestrado em Letras - University of Oxford (1987). Obteve o título de doutora pela Universidade de São Paulo (2006), Programa de Estudos Lingüísticos e Literários em Inglês. Atualmente é professora adjunta da Universidade Federal do Ceará. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literatura, atuando principalmente nos seguintes temas: literaturas de língua inglesa, análise textual, Joyce, avaliação de tradução, tradução literária e estética.

Informações coletadas do Lattes em 20/12/2018

Acadêmico

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Formação acadêmica

Doutorado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês

2004 - 2006

Universidade de São Paulo
Título: Dubliners sob a Lupa da Lingüística de Corpus: uma contribuição para a análise e a avaliação da tradução literária
Stella Esther Ortweiler Tagnin. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: tradução literária; Dubliners; Lingüística de Corpus; avaliação de tradução; Análise Textual.

Mestrado em Letras

1984 - 1987

University of Oxford
Título: The Reception of Darwin's Origin of Species and The Descent of Man by Reviewers,Ano de Obtenção: 1987
Orientador: Anthony Cockshut
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil. Palavras-chave: Reception; Darwin; Reviewers.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesSetores de atividade: Educação Superior.

Graduação em Letras Português/Inglês

1977 - 1980

Universidade Estadual do Ceará

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Idiomas

Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Espanhol

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Italiano

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Francês

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Bem.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Áreas de atuação

    Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em eventos

VI Congresso Internacional da ABRALIN. Uma avaliação de traduções de After the Race de James Joyce. 2009. (Congresso).

I Congresso Internacional da ABRAPUI. Lingüística de Corpus e Análise Literária. 2007. (Congresso).

II Encontro de Professores de Línguas Estrangeiras.Fundamentos Computacionais em Pesquisa Lingüística. 2007. (Encontro).

VI Encontro de Linguística de Corpus. Linguística de corpus e análise literária: o que revelam as palavras-chave. 2007. (Congresso).

VI Encontro de Linguística de Corpus. Linguística de corpus e análise literária: o que revelam as palavras-chave. 2007. (Congresso).

IV Jornada de Tradução e Terminologia do CITRAT.Painel Projeto COMET : ?O CORTRAD?. 2006. (Encontro).

XI SIMPÓSIO NACIONAL DE LETRAS E LINGÜÍSTICA e I SIMPÓSIO INTERNACIONAL DE LETRAS E LINGÜÍSTICA.A compilação de um corpus de referência literário. 2006. (Simpósio).

15º InPLA.WordSmith Tools como ferramenta de análise de tradução literária. 2005. (Encontro).

15º Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada (InPLA). WordSmith como ferramenta de análise de tradução literária. 2005. (Congresso).

53º Seminário do GEL.A Lingüística de Corpus na Avaliação da Tradução Literária. 2005. (Seminário).

8º Colóquioi bde Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos e Literários em Inglês.A Traduzibilidade de Dubliners: uma proposta de avaliação utilizando a Lingüística de Corpus. 2005. (Outra).

V Encontro de Corpora.Lingüística de Corpus e Literatura. 2005. (Encontro).

VII Congresso em Estudos Literários. Mesa Redonda: Tecnologias, Literatura e Ensino. 2005. (Congresso).

XVIII ENPULI e XXXIII SENAPULLI.WordSmith Tools como ferramenta de análise da traduções literárias. 2005. (Seminário).

IX Encontro Nacional e III Encontro Internacional de Tradutores.Mesa Redonda: Traduzindo Metáforas. 2004. (Encontro).

VII Mini-enapol.Tradução Literária: Aspectos lexicais. 2004. (Encontro).

VI Congresso Brasileiro de Lingüística Aplicada. Um estudo de duas traduções de ?The sisters? de James Joyce na perspectiva de Newmark e House. 2001. (Congresso).

I Encontro de Professores de Inglês de Fortaleza.Início e Desenvolvimento da Língua Inglesa. 2000. (Encontro).

XI Jornada de Estudos Americanos.Edgar Allan Por e James Thurber: Um diálogo bakhtiniano. 2000. (Seminário).

XXXI SENAPULLI.The Tranbslation of James Joyce's 'Clay' in the perspectives of House and Newmark. 2000. (Seminário).

XVII Jornada de Estudos Lingüísticos do GELNE.Uma Avaliação de Traduções de 'After the Race' de James Joyce. 1999. (Encontro).

VII Encontro Nacional de Tradutores/I Encontro Internacional de Tradutores.Avaliação da Tradução de 'After the Race' de Joyce numa visão de Juliane House. 1998. (Encontro).

XVI Jornada de Estudos Lingüísticos do GELNE.O Conceito de Homem segundo Shakespeare e Milton. 1998. (Encontro).

XXX SENAPULLI.Roland Barthes's Textual Analysis applied to 'Eveline'. 1998. (Seminário).

XI Seminário do CELLIP.Bakhtin's Concept of Heteroglossy as an Instrument of Humour in The Importance of Being Earnest. 1997. (Seminário).

XXIX SENAPULLI.Francis P. Cobbe and a Feminine View of Victorian Literature. 1997. (Seminário).

1º Encontro de Pesquisadores da UECE.Uma visão feminista na opressão vitoriana. 1995. (Encontro).

XXVII SENAPULLI.A Room of One's Own: A possible reading. 1995. (Seminário).

XXV SENAPULLI.The Gothic Character. 1993. (Seminário).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em bancas

Aluno: Agnes Bessa Silva Feitosa

GONÇALVES, L. B.; ALVES, S. F.; ARAÚJO, V. L. S.. Reescrevendo Shakespeare no cinema: de a megera domada a 10 coisas que eu odeio em você. 2008. Dissertação (Mestrado em Curso de Mestrado Acadêmico em Lingüística Aplicad) - Universidade Estadual do Ceará.

Aluno: Vera Lúcia Ramos

TAGNIN, S. O.;GONÇALVES, L. B.; BETTI, M. S.; ESTEVES, L. M. R.; SAMPAIO, G. R. L.. Será Huckleberry Finn mesmo um romance racista?-Uma análise da obra, de algumas de suas traduções e do discurso racial no século XIX em narrativas sobre escravos sob a luz da Linguística de Corpus. 2018. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Simone dos Santos Machado Nascimento

SILVA, C. A. V.;GONÇALVES, L. B.; PONTE, C. A.; NUNES, M. S.; POMPEU, A. M. C.. O Princípio do Iceberg nas telas: personagem e espaço na construção de um Hemingway ficcional. 2018. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Ceará.

Aluno: Sérgio Marra de Aguiar

GONÇALVES, L. B.; Tony Berber Sardinha; ESteves, L. R.; MILTON, J.; TAGNIN, S. O.. As Vozes de Chico Buarque em Inglês: Tradução e Linguística de Corpus. 2010. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Maurício Moreira Cardoso

GONÇALVES, L. B.. O Foco Narrativo em Katherine Mansfield. 2002. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em O Conto do Século XX em Língua Inglesa) - Universidade Federal do Ceará.

Aluno: Alyson Raquel Silva Fialho

GONÇALVES, L. B.. A Mulher pela Mulher na Literatura do Século XX. 2002. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em O Conto do Século XX em Língua Inglesa) - Universidade Federal do Ceará.

Aluno: Maria da Conceição Marques Ferreira Lima

GONÇALVES, L. B.. O Grotesco em Carson McCullers. 2002. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em O Conto do Século XX em Língua Inglesa) - Universidade Federal do Ceará.

Aluno: Charles Albuquerque Ponte

GONÇALVES, L. B.. Anthony Burgess e o Carnaval Bakhtiniano no Século XX. 2001. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em O Conto do Século XX em Língua Inglesa) - Universidade Federal do Ceará.

Aluno: Nabupolasar Alves Feitosa

GONÇALVES, L. B.. The Crucible: A Criticism on McCarthyism. 1999. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em O Teatro Moderno Em Língua Inglesa) - Universidade Estadual do Ceará.

Aluno: Angela Ribeiro Collyer

GONÇALVES, L. B.. Denial and Guilt in All My Sons. 1999. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em O Teatro Moderno Em Língua Inglesa) - Universidade Estadual do Ceará.

Aluno: José Tupinambá de Andrade

GONÇALVES, L. B.. A Simbologia na Poética de Hemingway. 1998. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em O Conto do Século XX em Língua Inglesa) - Universidade Federal do Ceará.

Aluno: Carlos Augusto Viana

GONÇALVES, L. B.. The Language of the Absurd Theatre: Beckett and Pinter. 1998. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em O Teatro Moderno Em Língua Inglesa) - Universidade Estadual do Ceará.

Aluno: Antonia Iêda Carvalhedo Barbosa

GONÇALVES, L. B.. As DiferentesManifestações do Toque nos Contos de D. H. Lawrence. 1996. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em O Conto Moderno Em Língua Inglesa) - Universidade Estadual do Ceará.

Aluno: Sâmia Alves Carvalho

GONÇALVES, L. B.. O Dialogismo e o Carnavalismo Bakhtiniano em Changing Places. 1996. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em O Romance Moderno em Língua Estrangeira) - Universidade Federal do Ceará.

Aluno: Antônio Carlos Santos Cardoso

GONÇALVES, L. B.. A Solidão nos Contos de Hemingway. 1994. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em O Conto Moderno Em Língua Inglesa) - Universidade Estadual do Ceará.

Aluno: Eliana de Pontes Medeiros

GONÇALVES, L. B.. Humor e Ironia em Graham Greene, Contista. 1994. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em O Conto Moderno Em Língua Inglesa) - Universidade Estadual do Ceará.

Aluno: Lúcia Maria Freitas Moura

GONÇALVES, L. B.. Os Elementos da Crítica Machadiana. 1992. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Uma Leitura dos Textos Críticos da História Literá) - Universidade Estadual do Ceará.

Aluno: Mídian Barroso Loureto

GONÇALVES, L. B.. A Criticidade Artística Machadiana. 1992. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Uma Leitura dos Textos Críticos da História Literá) - Universidade Estadual do Ceará.

Aluno: Pedro Henrique Praxedes Filho

GONÇALVES, L. B.. Os Tempos Perfeitos em Inglês. 1991. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em III Curso de Especialização no Ensino de Línguas E) - Universidade Estadual do Ceará.

Aluno: Maria do Socorro Gomes Freire

GONÇALVES, L. B.. O Ensino da Leitura em Língua Inglesa para Fins Específicos: Realidade na UECE e na UFC. 1991. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em III Curso de Especialização no Ensino de Línguas E) - Universidade Estadual do Ceará.

Aluno: Maria do Socorro Pires Germano

GONÇALVES, L. B.. A Estética de Jane Austen: Northanger Abbey. 1990. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em O Romance Inglês e Francês no Século XIX) - Universidade Estadual do Ceará.

Aluno: Ana Lúcia Luércio

GONÇALVES, L. B.. A Imaginação de Charles Dickens em Our Mutual Friend. 1990. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em O Romance Inglês e Francês no Século XIX) - Universidade Estadual do Ceará.

Aluno: Cícera C

GONÇALVES, L. B.. Aguiar. O Determinismo de Thomas Hardy: Jude the Obscure. 1990. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em O Romance Inglês e Francês no Século XIX) - Universidade Estadual do Ceará.

Aluno: Rosana Maria Moura de Melo

GONÇALVES, L. B.. Oscar Wilde entre a Ética e a Estética: The Picture of Dorian Gray. 1990. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em O Romance Inglês e Francês no Século XIX) - Universidade Estadual do Ceará.

GONÇALVES, L. B.; FARIAS, E. M. P.; ARAÚJO, A. D.. Professor efetivo setor Língua Inglesa e suas Lliteraturas. 2008. Universidade Federal do Ceará.

ESteves, L. R.;GONÇALVES, L. B.. Banca de Seleção para Especialização em Tradução. 2004. Universidade de São Paulo.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Comissão julgadora das bancas

Lenita Maria Rímoli Esteves

ESTEVES, L. M. R.; TAGNIN, S. E. O.; SAMPAIO, G. R.; SARDINHA, T. B.; ZYNGIER, S.. "Dubliners" sob a lupa da Lingüística de Corpus. 2006. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês) - Universidade de São Paulo.

Stella Esther Ortweiler Tagnin

TAGNIN, S. E. O.; SARDINHA, A. B.; MUTRAN, M. H.. A Traduzibilidade de Dubliners: Uma Proposta de Avaliação Utilizando Lingüística de Corpus. 2005. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos Lingüísticos e Literários em Inglês) - Universidade de São Paulo - FFLCH.

Antonio Paulo Berber Sardinha

TAGNIN, S. O.;Berber Sardinha, Tony. Dubliners sob a lupa da lingüística de corpus: Uma contribuição para a análise e a avaliação da tradução literária. 2006. Tese (Doutorado em DLM) - Universidade de São Paulo.

Antonio Paulo Berber Sardinha

Berber Sardinha, Tony; TAGNIN, S. O.. s Traduções de Dubliners - uma avaliação baseada em corpus.. 2005. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês) - Universidade de São Paulo.

Sonia Zyngier

TAGNIN, Stella Esther Ortweiler; BERBER SARDINHA, Tony;ZYNGIER, S.; ESTEVES, Lenita Maria Rimoli; AUBERT, Francis Henrik. Dubliners sob a lupa da lingüística de corpus: uma contribuição para a análise e a avaliação da tradução literária. 2006. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês) - Universidade de São Paulo.

Munira Hamud Mutran

TAGNIN, Stella Esther Ortweiller; SARDINHA, Antonio Paulo Berber;MUTRAN, Munira H.. A traduzibilidade de Dubliners: Uma Proposta de Avaliação Utilizando Linguística de Corpus. 2005. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês) - Universidade de São Paulo.

Glória Regina Loreto Sampaio

SAMPAIO, G. R. L.; Sonia Zyngier; Antonio Paulo Berber Sardinha; Lenita Maria Rimoli Esteves. Dubliners sob a lupa da lingüística de corpus: uma contribuição para a análise e a avaliação da tradução literária. 2006. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês) - Universidade de São Paulo.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Orientou

Maurício Moreira Cardoso

O Foco Narrativo em Katherine Mansfield; 2002; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em O Conto do Século XX em Língua Inglesa) - Universidade Federal do Ceará; Orientador: Lourdes Bernardes Gonçalves;

Alyson Raquel Silva Fialho

A Mulher pela Mulher na Literatura do Século XX; 2002; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em O Conto do Século XX em Língua Inglesa) - Universidade Federal do Ceará; Orientador: Lourdes Bernardes Gonçalves;

Maria da Conceição Marques Ferreira Lima

O Grotesco em Carson McCullers; 2002; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em O Conto do Século XX em Língua Inglesa) - Universidade Federal do Ceará; Orientador: Lourdes Bernardes Gonçalves;

Maria da Conceição Marques Ferreira Lima

O Grotesco em Carson Mc Cullers; 2002; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em O Conto do Século XX em Língua Inglesa) - Universidade Federal do Ceará; Orientador: Lourdes Bernardes Gonçalves;

Charles Albuquerque Ponte

Anthony Burgess e o Carnaval Bakhtiniano; 2001; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em O Conto do Século XX em Língua Inglesa) - Universidade Federal do Ceará; Orientador: Lourdes Bernardes Gonçalves;

Nabupolasar Alves Feitosa

The Crucible: A Criticism on McCarthyism; 1999; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em O Teatro Moderno Em Língua Inglesa) - Universidade Estadual do Ceará; Orientador: Lourdes Bernardes Gonçalves;

Angela Ribeiro Collyer

Denial and Guilt in All my Sons; 1999; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em O Teatro Moderno Em Língua Inglesa) - Universidade Estadual do Ceará; Orientador: Lourdes Bernardes Gonçalves;

Carlos Augusto Viana

The Language of the Absurd Theatre: Beckett and Pinter; 1998; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em O Teatro Moderno Em Língua Inglesa) - Universidade Estadual do Ceará; Orientador: Lourdes Bernardes Gonçalves;

Antonia Iêda Carvalhedo Barbosa

As Difer5entes Manifestações do Toque nos Contos de D; H; Lawrence; 1996; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em O Conto Moderno Em Língua Inglesa) - Universidade Estadual do Ceará; Orientador: Lourdes Bernardes Gonçalves;

Sâmia Alves Carvalho

O Dialogismo e o Carnavalismo Bakkhtiniano em Changing Places; 1996; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em O Romance Moderno em Língua Estrangeira) - Universidade Federal do Ceará; Orientador: Lourdes Bernardes Gonçalves;

Antônio Carlos Santos Cardoso

A Solidão nos Contos de Hemingway; 1994; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em O Conto Moderno Em Língua Inglesa) - Universidade Estadual do Ceará; Orientador: Lourdes Bernardes Gonçalves;

Eliana de Pontes Medeiros

Humor e Ironia em Graham Greene, Contista; 1994; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em O Conto Moderno Em Língua Inglesa) - Universidade Estadual do Ceará; Orientador: Lourdes Bernardes Gonçalves;

Lúcia Maria Freitas Moura

Os Elementos da Crítica Machadiana; 1992; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Uma Leitura dos Textos Críticos da História Literá) - Universidade Estadual do Ceará; Orientador: Lourdes Bernardes Gonçalves;

Mídian Barroso Loureto

A Criticidade Artística Machadiana; 1992; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Uma Leitura dos Textos Críticos da História Literá) - Universidade Estadual do Ceará; Orientador: Lourdes Bernardes Gonçalves;

Pedro Henrique Praxedes Filho

Os Tempos Perfeitos em Inglês; 1991; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em III Curso de Especialização no Ensino de Línguas E) - Universidade Estadual do Ceará; Orientador: Lourdes Bernardes Gonçalves;

Maria do Socorro Gomes Freire

O Ensino da Leitura em Língua Inglesa para fins específicos: realidade na UECE e UFC; 1991; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em III Curso de Especialização no Ensino de Línguas E) - Universidade Estadual do Ceará; Orientador: Lourdes Bernardes Gonçalves;

Maria do Socorro Pires Germano

A Estética de Jane Austen: Northanger Abbey; 1990; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em O Romance Inglês e Francês no Século XIX) - Universidade Estadual do Ceará; Orientador: Lourdes Bernardes Gonçalves;

Ana Lúcia Luércio

A Imaginação de Charles Dickens em Our Mutual Friend; 1990; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em O Romance Inglês e Francês no Século XIX) - Universidade Estadual do Ceará; Orientador: Lourdes Bernardes Gonçalves;

Cícera Aguiar

O Determinismo de Thomas Hardy: Jude the Obscure; 1990; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em O Romance Inglês e Francês no Século XIX) - Universidade Estadual do Ceará; Orientador: Lourdes Bernardes Gonçalves;

Rosana Maria Moura de Melo

Oscar Wilde entre a Ética e a Estética: The Picture of Dorian Gray; 1990; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em O Romance Inglês e Francês no Século XIX) - Universidade Estadual do Ceará; Orientador: Lourdes Bernardes Gonçalves;

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Foi orientado por

Stella Esther Ortweiler Tagnin

Dubliners sob a lupa da lingüística de corpus: uma contribuição para a análise e a avaliação da tradução literária?; 2006; Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês) - Universidade de São Paulo, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Stella Esther Ortweiler Tagnin;

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Produções bibliográficas

  • GONÇALVES, L. B. . Linguística de Corpus como Instrumento de Avaliação de Tradução Literária. Tradterm , v. 15, p. 79-100, 2009.

  • GONÇALVES, L. B. . Linguística de Corpus como Avaliação de Tradução Literária. Tradterm , v. 15, p. 79-100, 2009.

  • GONÇALVES, L. B. ; GONCALVES, L. L. . Fractal Power Law in Literary English. Physica. A , Amsterdam, v. A, n.360, p. 557-575, 2006.

  • GONÇALVES, L. B. . Lingüística de Corpus e Análise Literária: Uma aplicação a Dubliners de Joyce. Crop (FFLCH/USP) , São Paulo, v. n 10, p. 309-328, 2005.

  • GONÇALVES, L. B. . A linguagem como instrumento de construção de identidade em As Mulheres de Tijucopapo. Revista de Letras (Fortaleza) , EDUFC, v. 1/2, n.23, p. 10-14, 2002.

  • GONÇALVES, L. B. . Edgar Allan Poe e James Thurber: um diálogo bakhtiniano. Revista de Letras (Fortaleza) , EDUFC, v. 1/2, n.22, p. 57-58, 2002.

  • GONÇALVES, L. B. . Uma avaliação de tradutores de The Boarding House de James Joyce na perspectiva de Peter Newmark. ABRALIN (Curitiba) , EDUFC, v. 26, n.II, p. 321-322, 2001.

  • GONÇALVES, L. B. . Avaliando a tradução literária. Revista de Letras (Fortaleza) , EDUFC, v. 1/2, n.22, p. 42-46, 2001.

  • GONÇALVES, L. B. . D. H. Lawrence, um classicista. Revista de Letras (Fortaleza) , EDUFC, v. 19, n.1/2, p. 105-107, 2000.

  • GONÇALVES, L. B. . Bakhtin's concept of heteroglossy as an instrument of humour in The Importance of Being Earnest. Estudos Anglo-Americanos , ABRAPUI, v. 19-24, n.1, p. 13-19, 2000.

  • GONÇALVES, L. B. . Amor e modernidade em Hotel du Lac. Revista de Letras (Fortaleza) , EDUFC, v. 18, n.2, p. 94-97, 1998.

  • Tony Berber Sardinha ; BARCELLOS, G. M. ; SANTOS, D. ; TAGNIN, S. O. ; FRANKENBERG-GARCIA, A. ; ORENHA-OTTAIANO, A. ; COLETI, J. S. ; MACIEL, A. M. B. ; GONCALVES, S. C. L. ; MORAES, H. F. R. ; CARVALHO, L. ; PAIVA, P. T. P. ; CINTRAO, H. P. ; GONÇALVES, L. B. ; KAUFFMAN, C. H. ; RAYMUNDO, E. M. . Linguística de corpus e análise literária: o que revelam as palavras-chave. In: Tagnin, S. E. O.; Vale, O. A.. (Org.). Avanços da Linguística de Corpus no Brasil. São Paulo: Humanitas, 2008, v. , p. 387-405.

  • GONÇALVES, L. B. . Lingüística de Corpus e Análise Literária. In: I Congresso Internacional da ABRAPUI, 2007, Belo Horizonte. I Congesso Internacional da ABRAPUI. Belo Horizonte: Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais, 2007.

  • GONÇALVES, L. B. . Uma avaliação de traduções de 'After the Race' de James Joyce. In: XVII Jornada de Estudos Lingüísticos do GELNE, 1999, Fortaleza - Ce. Anais da XVII Jornada do GELNE. Fortaleza: EDUFC, 1999. v. 2. p. 292-294.

  • GONÇALVES, L. B. . O conceito de homem segundo Shakespeare e Milton. In: XVI Jornada de Estudos Lingüísticos do GELNE (Grupo de Estudos Lingüísticos do Nordeste), 1998, Fortaleza. Anais da XVI Jornada do GELNE, 1998. v. 2. p. 639-646.

  • GONÇALVES, L. B. . Frances P. Cobbe and a Feminine View of Literature. In: XXIX SENAPULLI, 1997, Atibaia - S.P.. Anais do XXIX SENAPULLI. São José do Rio Preto: ABRAPUI, 1997. v. 1. p. 424-431.

  • GONÇALVES, L. B. . A Room of One's Own, a possible reading. In: XXVII SENAPULLI, 1995, Águas de Lindóia - S.P.. Anais do XXVII SENAPULLI. São José do Rio Preto: ABRABUI, 1995. v. 1. p. 166-171.

  • GONÇALVES, L. B. . The Gothic Character. In: XXV Seminário Nacional de Professores Universitários de Literaturas de Língua Inglesa (SENAPULLI), 1993, São José do Rio Preto - S.P.. Anais do XXV SENAPULLI. São José do Rio Preto: ABRAPUI, 1993. v. 1. p. 123-130.

  • GONÇALVES, L. B. . Fundamentos Computacionais em Pesquisa Lingüística. In: II Encontro de Professores de Línguas Estrangeiras, 2007. II Encontro de Professores de Línguas Estrangeiras. Fortaleza: UFC, 2007.

  • GONÇALVES, L. B. . A Compilação de um Corpus de Referência Literário. In: XI SIMPÓSIO NACIONAL DE LETRAS E LINGÜÍSTICA e I SIMPÓSIO INTERNACIONAL DE LETRAS E LINGÜÍSTICA, 2006, Uberlândia. XI SIMPÓSIO NACIONAL DE LETRAS E LINGÜÍSTICA e I SIMPÓSIO INTERNACIONAL DE LETRAS E LINGÜÍSTICA. Uberlândia: Universidade Federal de Uberlândia, 2006.

  • GONÇALVES, L. B. . A Traduzibilidade de Dubliners: Uma proposta de Avaliação Utilizando a Lingüística de Corpus. In: VIII Colóquio de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos e Literários em Inglês, 2005, São Paulo. VIII Colóquio de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos e Literários em Inglês, 2005.

  • GONÇALVES, L. B. . WordSmith como instrumento de Análise de Tradução Literária. In: XVII ENPULI e XXXIII SENAPULLI, 2005, Fortaleza - CE. XVII ENPULI e XXXIII SENAPULLI, 2005.

  • GONÇALVES, L. B. . A Lingüística de Corpus na Avaliação da Tradução Literária. In: 53º Seminário de GEL, 2005, São Carlos - S.P.. 53º Seminário do GEL, 2005. p. 58.

  • GONÇALVES, L. B. . A Lingüística de Corpus na Avaliação de Tradução Literária. In: 53º Seminário do GEL, 2005, São Carlos. 53º Seminário do GEL. São Carlos: UFSCar, 2005.

  • GONÇALVES, L. B. . Word Smith Tools como Ferramenta de Análise de tradução Literária. In: 15º Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada (InPLA), 2005. 15º InPLA. São Paulo: PUC-SP, 2005.

  • GONÇALVES, L. B. . WordSmith como instrumento de análise de tradução literária. In: 15º InPLA, 2005, São Paulo - S.P.. 15º InPLA - Linguagem: Desafios e Posicionamentos, 2005.

  • GONÇALVES, L. B. . LIngüística de Corpus e Tradução Literária. In: IX Encontro Nacional e III Encontro Internacional de Tradutores, 2004, Fortaleza - CE. IX Encontro Nacional e III Encontro Internacional de Tradutores, 2004.

  • GONÇALVES, L. B. . Tradução Literária: Aspectos Lexicais. In: VII Mini-Enapol - USP, 2004, São Paulo - S.P.. VII Mini-Enapol - USP, 2004.

  • GONÇALVES, L. B. . Um estudo de duas traduções de. In: VI Congresso Brasileiro de Lingüística Aplicada, 2001, Belo Horizonte - M.G.. VI Congresso Brasileiro de Lingüística Aplicada, 2001. p. 181-182.

  • GONÇALVES, L. B. . Edgar Allan Poe e James Thurber: Um Diálogo Bakhtiniano. In: XI Jornada de Estudos Americanos, 2000, Niterói - R.J.. XI Jornada de Estudos Americanos: "Raízes e Rumos/Roots & Routes, 2000. v. 1.

  • GONÇALVES, L. B. . The Translation of James Joyce's 'Clay' in the Perspective of House and Newmark. In: XXXI SENAPULLI, 2000, Juiz de Fora - M.G.. XXXI SENAPULLI, 2000. p. 42-42.

  • GONÇALVES, L. B. . Início e Desenvolvimento da Língua Inglesa. In: I Encontro de Professores de Inglês de Fortaleza, 2000, Fortaleza - CE. I Encontro de Professores de Inglês de Fortaleza, 2000.

  • GONÇALVES, L. B. . Roland Barthes's textual analysis applied to 'Eveline'. In: XXX SENAPULLI, 1998, Atibaia - S.P.. XXX SENAPULLI: Resumos. São José do Rio Preto: ABRAPUI, 1998. v. 1. p. 29-29.

  • GONÇALVES, L. B. . Avaliação da tradução de 'After the race' de James Joyce numa visão de Juliane House. In: VII Encontro Nacional de Tradutores / I Encontro Internacional de Tradutores, 1998, São Paulo - S.P.. VII Encontro Nacional de Tradutores / I Encontro Internacional de Tradutores: Resumos. EDUSP: USP, 1998. v. 1. p. 82-82.

  • GONÇALVES, L. B. . Bakhtin's concept of heteroglossy as an instrument of humour in The Importance of Being Earnest. In: XI Seminário do CELLIP (Centro de Estudos Lingüísticos e Literários do Paraná), 1997, Cascavel - Pr. XI Seminário do CELLIP: Resumos. Cascavel: CELLIP, 1997. v. 1. p. 82-82.

  • GONÇALVES, L. B. . Uma visão feminista na opressão vitoriana. In: 1º Encontro de Pesquisadores da UECE, 1995, Fortaleza. 1º Encontro de Pesquisadores da UECE: Resumos. Fortaleza: UECE, 1995. v. 1. p. 90-90.

  • GONÇALVES, L. B. . Uma avaliação de traduções de After the Race de James Joyce. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • GONÇALVES, L. B. . Fundamentos Computacionais em Pesquisa lingüística. 2007. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • GONÇALVES, L. B. . Lingüística de Corpus e análise literária: o que revelam as palavras-chave. 2007. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • GONÇALVES, L. B. . A traduzibilidade de Dubliners: Uma proposta De avaliação utilizando a Lingüísticade Corpus. 2005. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • GONÇALVES, L. B. . WordSmith como ferramenta de análise de tradução literária. 2005. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • GONÇALVES, L. B. . A Lingüística de Corpus na Avaliação Literária. 2005. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • GONÇALVES, L. B. . WordSmith como instrumento de análise de tradução. 2005. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • GONÇALVES, L. B. . Traduzindo Metáforas. 2004 (Mesa Redonda) .

Histórico profissional

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Endereço profissional

  • Universidade Federal do Ceará, Centro de Humanidades, Departamento de Letras Estrangeiras. , Av. Universidade, 2683, Benfica, 60020-180 - Fortaleza, CE - Brasil, Telefone: (85) 33667612, URL da Homepage:

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Experiência profissional

  • 2006 - Atual

    Universidade Federal do Ceará

    Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Adjunto, Regime: Dedicação exclusiva.

  • 1992 - 2006

    Universidade Federal do Ceará

    Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professor Assistente, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

    Atividades

    • 07/1992 - 10/2003

      Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Literatura Inglesa I, II, III, IV, Língua Inglesa I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII

    • 10/2000 - 10/2002

      Direção e administração, Centro de Humanidades, Departamento de Letras Estrangeiras.,Cargo ou função, Chefe de Departamento.

  • 1992 - 2005

    Universidade Estadual do Ceará

    Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Adjunto, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

  • 1981 - 1992

    Universidade Estadual do Ceará

    Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professor Assistente, Carga horária: 40

    Outras informações:
    Licença especial

    Atividades

    • 03/1981 - 03/2006

      Ensino, Letras Português/Inglês, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Língua Inglesa, Literatura Inglesa

    • 08/1996 - 08/1998

      Ensino, O Teatro Moderno Em Língua Inglesa, Nível: Especialização,Disciplinas ministradas, Teoria do Drama

    • 03/1992 - 03/1994

      Ensino, O Conto Moderno Em Língua Inglesa, Nível: Especialização,Disciplinas ministradas, Teoria do Conto, Panorama Histórico Social da Europa-Estados Unidos no Século XX, O Conto Moderno na Inglaterra, O Conto Moderno no EUA

    • 03/1990 - 03/1992

      Ensino, Uma Leitura dos Textos Críticos da História Literá, Nível: Especialização,Disciplinas ministradas, Machado de Assis como Crítico Literário

    • 03/1989 - 03/1991

      Ensino, III Curso de Especialização no Ensino de Línguas E, Nível: Especialização,Disciplinas ministradas, Abordagens Orais em Sala de Aula

    • 03/1988 - 03/1990

      Ensino, O Romance Inglês e Francês no Século XIX, Nível: Especialização,Disciplinas ministradas, Teoria do Romance