Charlene Moterle

Possui graduação em Letras Tradutor e Intérprete em Língua Espanhola - UNIPAN - União Pan-Americana de Ensino (2004). Tem experiência na área de Letras, como professora de espanhol.

Informações coletadas do Lattes em 21/10/2022

Acadêmico

Formação acadêmica

Aperfeiçoamento em Diploma de Español como Leng. Extranjera Superior

2004 - 2004

Instituto Cervantes
Ano de finalização: 2004;

Graduação em Letras Tradutor e Intérprete em Língua Espanhola

2000 - 2004

UNIPAN - União Pan-Americana de Ensino

Formação complementar

2005 - 0000

Extensão universitária em Língua Inglesa - Nível Intermediário. , Escola de Idiomas FISK Cascavel, FISK, Brasil.

2003 - 2003

Curso de Verbos. (Carga horária: 25h). , Unión Latinoamericana de Idiomas, ULI, Brasil.

2002 - 2002

Curso de Actualización para Profesores de Español. (Carga horária: 20h). , Universidad de La Republica Oriental Del Uruguay, UROU, Uruguai.

2000 - 2000

Extensão universitária em Língua Espanhola. (Carga horária: 205h). , New York School, NYS, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Língua Espanhola.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Tradução e interpretação.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa.

Participação em eventos

III Seminário em Estudos da Linguagem: Leituras. 2006. (Seminário).

I Seminário de Formação de Professores e Relações Étnicos-Raciais. 2006. (Seminário).

VI Seminário Nacional de Literatura, História e Memória-Narrativas da Mémoria: o Discurso Feminino. 2006. (Seminário).

VI SEPEHI - Seminário Pedagógico Hispano. 2003. (Seminário).

Oficina: Construindo Painéis. 2003. (Oficina).

V Jornada Acadêmica de Letras. 2003. (Oficina).

Imersão na Cultura Espanhola I. 2003. (Encontro).

Momento Cultural. 2003. (Outra).

IV Jornada Acadêmica em Letras. 2002. (Oficina).

IV ESLE - Encuentro sudbrasileño de lengua española. 2002. (Encontro).

"Tradutor e Intérprete 'A profissão e suas perspectivas' ". 2002. (Encontro).

I Ciclo de Estudos Lingüísticos. 2001. (Oficina).

II Jornada Acadêmica em Letras. 2001. (Oficina).

Empreendedorismo. 2001. (Oficina).

III Jornada Acadêmica em Letras. 2001. (Encontro).

I Encontro Regional de Comunicação e Semótica. 2001. (Encontro).

Jornada Acadêmica em Letras. 2000. (Oficina).

Produções bibliográficas

  • MOTERLE, C. . " A FOTOGRAFIA", uma análise triádica. In: III Seminário em Estudos da Linguagem: Leituras, 2006, Cascavel. Comunicações, 2006.

  • MOTERLE, C. . Encuentro de Dos Mundos. In: V Jornada Acadêmica de Letras, 2003, Cascavel - Pr. V Jornada Acadêmica de Letras. Cascavel - Pr: UNIPAN - União Pan-americana de Ensino, 2003.

  • MOTERLE, C. . O cérebro e a aquisição da linguagem. In: III Jornada Acadêmica em Letras, 2001, Cascavel - Pr. III Jornada Acadêmica em Letras. Cascavel - Pr: UNIPAN - União Pan-Americana de Ensino, 2001.

  • MOTERLE, C. . Aplicação da Lingüística em Outras Disciplinas. In: II Jornada Acadêmica em Letras, 2001, Cascavel - PR. II Jornada Acadêmica em Letras. Cascavel - PR: UNIPAN - União Pan-americana de Ensino, 2001.

Outras produções

MOTERLE, C. . Puedes Llegar - Voces Unidas. 2003. (Apresentação de obra artística/Musical).

MOTERLE, C. . La Cogida y la Muerte-Lorca. 2003. (Apresentação de obra artística/Literária).

MOTERLE, C. . Fiestas Españolas. 2003. (Obra de artes visuais/Outra).

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Unión Latinoamericana de Ensino. , Rua Minas Gerais, 2299, Centro, Cascavel, PR - Brasil, Telefone: (45) 30388046

Experiência profissional

2004 - 2004

Asoc. Peruana de Organizadores Profes. de Congresos y Eventos Nac. e Int.

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Tradutora e Intérprete

Outras informações:
*Tarefas de apoio na área de incrições e registros aos dias que antecederam ao evento; *Contato direto com os participantes do evento; *Apoio aos palestrantes brasileiros do evento, auxiliando na tradução do Português para o Espanhol.

Atividades

  • 02/2004 - 03/2004

    Estágios .,Estágio realizado, Tradução e Interpretação do Português para o Espanhol.

2003 - 2005

Unión Latinoamericana de Idiomas

Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 15, Regime: Dedicação exclusiva.

Atividades

  • 07/2003 - 12/2005

    Ensino, Língua Espanhola, Nível: Aperfeiçoamento,Disciplinas ministradas, Língua espanhola, Níveis Básico, Intermediário e Avançado

2001 - 2004

Colégio Adventista de Cascavel

Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 20, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Trabalhei como intérprete na recepção de um grupo de Argentinos, Chilenos, Paraguaios e Uruguaios da rede de Educação Adventista que visitaram o Colégio Adventista de Cascavel.

Atividades

  • 04/2001 - 12/2004

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua espanhola

2000 - 2002

New York School

Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 15, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Foram desenvolvidas atividades sem vínculo com a instituição no período de 03/2000 até 10/2001. A partir deste mês, iniciaram-se atividades com vínculo empregatício.

Atividades

  • 03/2000 - 07/2002

    Ensino, Língua Espanhola, Nível: Aperfeiçoamento,Disciplinas ministradas, Níveis Básico, Intermediário e Avançado, Língua espanhola