Odilon José Machado Corrêa
Informações coletadas do Lattes em 20/10/2022
Acadêmico
Formação acadêmica
Especialização em Lingua Inglesa Ensino-Aprendizagem e Tradução
2006 - 2007
Universidade de Sorocaba
Orientador: Prof. Dr. Paulo Edson Alves Filho
Graduação em Letras Ingles
2003 - 2005
Universidade de Sorocaba
Orientador: Prof. Ms Beatriz Gama Rodrigues
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.
Participação em eventos
"A tradução no Brasil: Uma História de Conquista e Colonização" - proferida pela Profa Dra. Heloísa Barbosa (UFRJ). 2008. (Seminário).
II Simpósio de Ficção Traduzida - Com Walter Carlos Costa (UFSC), Bruno Costa (Editora Hedra), Sérgio Medeiros (UFSC), Paulo Schiller (Psicanalista e Tradutor) e Andréia Guerini (UFSC). 2008. (Simpósio).
Aula Inaugural 2008-1 - Ministrada pelo Tradutor e Psicanalista Paulo Schiller: "A Tradução e suas vicissitudes". 2008. (Outra).
"A tradução de metáforas geradoras de humor na série televisiva Friends: um estudo de legendas". 2008. (Outra).
Community interpreting novos caminhos da interpretação na área social. 2007. (Seminário).
"Blended Learning - Na Formação de Tradutores e Intérpretes no Centro de Estudos de Tradução (ZTW) na Universidade de Viena. 2007. (Seminário).
Questões ao Estudo da Tradução - Ministrada pelo Prof. Dr. Carlos Castilho Pais (Universidade Aberta de Lisboa. 2007. (Seminário).
"Quase a mesma coisa" - Olhares teóricos e práticos da tradução a partir das reflexões de Umberto Eco (2007). 2007. (Seminário).
III Simpósio de Tradução Poética - Com Manoel Ricardo de Lima (UFSC), Theo Moosburguer (UFPR/UFSC) e Paulo Henriques Britto (PUC-Rio). 2007. (Simpósio).
Mesa-Redonda sobre Coleções de Literatura Traduzida. 2007. (Encontro).
Aula Inaugural 2007-2 - Ministrada pelo Prof. Dr. Mário Laranjeira (USP). 2007. (Outra).
"Estudos Lexicográticos de dois dicionários bilíngues brasileiros: pesquisa do caso das expressões idiomáticas". 2007. (Outra).
"Uma análise do humor irônico em duas traduções brasileiras de Jakob der Lügner de Jurek Becher". 2007. (Outra).
"Normalização lexical em tradução de Dom Casmurro, de Machado de Assis: Um estudo baseado em corpus". 2007. (Outra).
Produções bibliográficas
-
CORREA, O. J. M. . AVENTURA NA CHINA - A História de Gladys Aylward. Almirante Tamandare: Editora Jocum Brasil.. Curitiba: Editora Jocum, 2008 (Revisão de Tradução).
-
CORREA, O. J. M. . REFÚGIO DOS ANJOS: A História de Corrie ten Boom. Almirante Tamandaré-PR: Editora Jocum Brasil.. Almirante Tamandaré-PR: Editora Jocum, 2008 (Revisão de Tradução).
Histórico profissional
Endereço profissional
-
WIzard Campolim Jardins. , Rua Nelson Mascarenhas, 57, Jardim Paulistano, 18040-355 - Sorocaba, SP - Brasil, URL da Homepage:
Experiência profissional
2010 - Atual
WIzard SorocabaVínculo: Horista, Enquadramento Funcional: Instrutor de Idiomas, Carga horária: 21
2009 - 2010
Serviço Nacional de Aprendizagem ComercialVínculo: Professor de Inglês, Enquadramento Funcional: Monitor de Educação Profissional III, Regime: Dedicação exclusiva.
2008 - 2009
Escola de Idiomas InfluxVínculo: Professor de Inglês, Enquadramento Funcional: Monitor de Idiomas, Regime: Dedicação exclusiva.
2008 - 2008
Editora Jocum BrasilVínculo: Voluntário, Enquadramento Funcional: Tradutor e Revisor de Tradução, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Prestação de serviços voluntários na área de tradução literária com ênfase na tradução de livros eminentemente cristãos, bem como, na revisão editorial dos mesmos.
2007 - 2007
Alps Brasil FranchisingVínculo: Instrutor de Ensino, Enquadramento Funcional: Professor de Inglês, Regime: Dedicação exclusiva.
2006 - 2007
Wizard Brasil FranchisingVínculo: Instrutor de Ensino, Enquadramento Funcional: Professor de Inglês, Regime: Dedicação exclusiva.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Odilon José Machado Corrêa e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?