Maykon Carvalho Queiroz

Possui graduação em Letras - Libras pela Universidade Federal do Amapá(2021), especialização em Atendimento Educacional Especializado - Educação Especial e Inclusiva pela Unicesumar(2025), especialização em Especialização em Tradução e Interpretação de Libras pela Faculdade de Ciência e Educação do Caparaó(2021), mestrado em LETRAS pela Universidade Federal do Amapá(2025) e ensino-medio-segundo-grau pelo Centro de Ensino Nascimento de Moraes(2009). Atualmente é Tradutor - Intérprete de Libras/Português da Universidade Federal do Amapá e Tradutor de Libras no projeto Aprenda Mais do Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul. Tem experiência na área de Lingüística, com ênfase em Interpretação. Atuando principalmente nos seguintes temas:Libras, Topônimos, Variação.

Informações coletadas do Lattes em 19/02/2026

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em LETRAS

2023 - 2025

Universidade Federal do Amapá
Título: Topônimos em Libras na cidade de Macapá-AP, Ano de Obtenção: 2025
Sâmela Ramos da Silva Meirelles.Palavras-chave: Libras; Topônimos; Variação.Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.

Especialização em Atendimento Educacional Especializado - Educação Especial e Inclusiva

2024 - 2025

Unicesumar

Especialização em Especialização em Tradução e Interpretação de Libras

2020 - 2021

Faculdade de Ciência e Educação do Caparaó
Título: Tradução do Português para Libras da Apostila de Aquisição da Linguagem do curso de Letras Libras Português da Universidade Federal do Amapá

Graduação em Letras - Libras

2017 - 2021

Universidade Federal do Amapá

Ensino Médio (2º grau)

2007 - 2009

Centro de Ensino Nascimento de Moraes

Formação complementar

2023 - 2023

O Uso de Aplicativos Web na Construção de Materiais Educacionais na Educaç. (Carga horária: 20h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul, IFRS, Brasil.

2023 - 2023

Cursos Regulares Presenciais com Carga Horária a Distância. (Carga horária: 20h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul, IFRS, Brasil.

2023 - 2023

Gamificação no Moodle na Educação a Distância. (Carga horária: 30h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul, IFRS, Brasil.

2023 - 2023

Criação de Videoaulas na Educação a Distância. (Carga horária: 40h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul, IFRS, Brasil.

2023 - 2023

Mediação Pedagógica na Educação a Distância. (Carga horária: 20h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul, IFRS, Brasil.

2023 - 2023

Qualidade de Cursos em Educação a Distância,. (Carga horária: 30h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul, IFRS, Brasil.

2023 - 2023

Técnicas de Escrita para Educação a Distância. (Carga horária: 20h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul, IFRS, Brasil.

2023 - 2023

de Abordagens Pedagógicas Modernas na Educação a Distância,. (Carga horária: 20h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul, IFRS, Brasil.

2023 - 2023

Educação a Distância. (Carga horária: 25h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul, IFRS, Brasil.

2023 - 2023

Repositórios de Materiais Didáticos Digitais e Direitos de Uso na Educação. (Carga horária: 20h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul, IFRS, Brasil.

2018 - 2018

Português. (Carga horária: 40h). , Serviço Nacional de Aprendizagem do Transporte, SEST SENAT, Brasil.

2017 - 2018

Extensão universitária em Formação de Tradutores e Intérpretes de Libras-Português. (Carga horária: 400h). , Universidade Federal do Amapá, UNIFAP, Brasil.

2017 - 2017

Extensão universitária em ?CURSO DE MORFOLOGIA E SINTAXE APLICADA ÀS LÍNGUAS DE SINAIS?,. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal do Amapá, UNIFAP, Brasil.

2016 - 2017

Extensão universitária em ?FONÉTICA E FONOLOGIA: FUNDAMENTOS E APLICAÇÃO ÀS LÍNGUAS DE SINAIS?. (Carga horária: 40h). , Universidade Federal do Amapá, UNIFAP, Brasil.

2016 - 2016

Metodologias adaptadas para crianças surdas na alfabetização. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal do Amapá, UNIFAP, Brasil.

2015 - 2015

Atender com excelência pessoas com deficiência. (Carga horária: 20h). , Universidade Federal do Amapá, UNIFAP, Brasil.

2013 - 2013

Proficiência na Tradução e Interpretação de Libras. , Instituto Nacional de Educação de Surdos, INES, Brasil.

2011 - 2011

Proficiência no Ensino da Libras. , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Libras

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Interpretação.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Tradução.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística.

Participação em eventos

Abril Indígena: Pelo fortalecimento das Línguas Indígenas do Amapá e Norte do Pará. 2024. (Congresso).

1º Setembro da visibilidade do surdo. 2018. (Outra).

2º Congresso Nacional em Linguística da Língua de sinais. Alofones na Língua Brasileira de sinais. 2018. (Congresso).

6º Congresso Nacional em estudos da Tradução e interpretação das línguas de sinais. 2018. (Congresso).

I Jornada Científica de Estudo da Língua de Sinais. 2018. (Outra).

I Workshop de Pesquisa sobre Língua de sinais e Português como L2. 2018. (Outra).

I FEPLA - I Fórum Regional de Estudos e Pesquisas em Linguística Aplicada. 2017. (Outra).

III Fórum de Educação e Surdez: Ensino de Língua Portuguesa para Surdos. 2017. (Outra).

Transcrição e Edição de Vídeos em LIBRAS.. 2017. (Oficina).

I Seminário Etnografias da Deficiência: um olhar sobre a diferença no Amapá?. 2016. (Seminário).

XII Encontro Nacional de Tradutores e VI Encontro Internacional de Tradutores.A Tradução de Terminologias Português Libras no Vestibular da Universidade Federal do Amapá: Desafios e Estratégias. 2016. (Encontro).

Formação em Aquisição de Léxico e Técnicas de Tradução e interpretação com base nos estudos linguísticos da Libras. 2015. (Outra).

I Fórum em Estudos da Tradução de Libras - Português. 2015. (Outra).

II Fórum de Educação e Surdez. 2015. (Outra).

IV Eapel & Seminário de Libras. 2015. (Seminário).

I Encontro Amapaense de Surdos. 2014. (Encontro).

I Fórum de Educação e Surdez. 2014. (Outra).

II Seminário Interinstitucional sobre educação inclusiva no Ensino Superior. 2014. (Seminário).

VIII Conferencia de Assitência Social. 2013. (Outra).

II Conferência dos Direitos da Pessoa com Deficiência. 2012. (Congresso).

Orientou

Teresa Erica Mota de Sousa Oliveira; Soraya Almeida Mendes

Desafios na interpretação voz: Um relato de experiência no curso de Letras-Libras; 2024; Orientação de outra natureza; (Formação de tradutores e intérpretes de Libras) - Universidade do Estado do Amapá; Orientador: Maykon Carvalho Queiroz;

Bianca Rabelo Nunes; Iara Aparecida Andrade Matos

ESTRATÉGIAS E IMPLICAÇÕES DAS OMISSÕES NA INTERPRETAÇÃO SIMULTÂNEA LIBRAS-PORTUGUÊS EM CONFERÊNCIAS ACADÊMICAS; 2024; Orientação de outra natureza; (Formação de tradutores e intérpretes de Libras) - Universidade do Estado do Amapá; Orientador: Maykon Carvalho Queiroz;

Edenise Braga Colares; Sueli Keiko Endo Trindade

METÁFORAS NA PRÁTICA DA INTERPRETAÇÃO NO PAR LINGUÍSTICO: LIBRAS X PORTUGUES; 2024; Orientação de outra natureza; (Formação de tradutores e intérpretes de Libras) - Universidade do Estado do Amapá; Orientador: Maykon Carvalho Queiroz;

Alcinete Saraiva dos Santos; Elen Ramos Marques

DOENÇAS OCUPACIONAIS ENTRE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS: UM ESTUDO COM PROFISSIONAIS DE ESCOLAS PÚBLICAS EM MACAPÁ/AP; 2024; Orientação de outra natureza; (Formação de tradutores e intérpretes de Libras) - Universidade do Estado do Amapá; Orientador: Maykon Carvalho Queiroz;

Elen Helena Oliveira de Souza; Tânia Rebelo de Lima

A relevância da função apoio entre os intérpretes de Libras; 2024; Orientação de outra natureza; (Formação de tradutores e intérpretes de Libras) - Universidade do Estado do Amapá; Orientador: Maykon Carvalho Queiroz;

Ana Paula Martins Vasconcelos; José Jeronimo da Silva Neves

ESTRATÉGIAS DO INTÉRPRETE EDUCACIONAL PARA ALUNOS SURDOS NÃO FLUENTES DO ENSINO FUNDAMENTAL; 2024; Orientação de outra natureza; (Formação de tradutores e intérpretes de Libras) - Universidade do Estado do Amapá; Orientador: Maykon Carvalho Queiroz;

Aislane Cristina G

de Oliveira; Natália C; de Carvalho; O tradutor e intérprete de libras das instituições de ensino do Amapá: os desafios enfrentados no ensino remoto; ; 2022; Orientação de outra natureza - Universidade Federal do Amapá; Orientador: Maykon Carvalho Queiroz;

Ana Beatriz Ferreira da Rocha; Delba de Araújo Ferreira

A TRADUÇÃO DAS METÁFORAS DO PORTUGUÊS PARA A LIBRAS NO POEMA "TODAS AS MANHÃS" DE CONCEIÇÃO EVARISTO; ; 2022; Orientação de outra natureza - Universidade Federal do Amapá; Orientador: Maykon Carvalho Queiroz;

Cíntia Naiábia Santos Silva; Patrícia Sena Santos

Os desafios de uma interpretação simultânea na direção Libras-Português: análise das dificuldades apontadas por profissionais tradutores-intérpretes de Libras em atuação no Estado do Amapá; 2022; Orientação de outra natureza - Universidade Federal do Amapá; Orientador: Maykon Carvalho Queiroz;

Diana Braga de Araújo Pinto; Evandro Vieira dos Santos

RELAÇÃO INTERPESSOAL INTÉRPRETE DE LIBRAS - PROFESSOR REGENTE DA SALA DE AULA REGULAR: UMA ANÁLISE NO CONTEXTO LOCAL DO AMAPÁ; 2022; Orientação de outra natureza - Universidade Federal do Amapá; Orientador: Maykon Carvalho Queiroz;

Elisângela morais Braulio; Emmanuelle de Souza Silva

Análise tradutoria da oração do pai nosso para libras; 2021; Orientação de outra natureza - Universidade Federal do Amapá; Orientador: Maykon Carvalho Queiroz;

Produções bibliográficas

  • SANTOS, P. S. ; SILVA, C. N. S. ; QUEIROZ, M. C. . INTERPRETAÇÃO SILMUTÂNEA NA DIREÇÃO LIBRAS-PORTUGUÊS: ANÁLISE DAS DIFICULDADES DE INTÉRPRETES DE LIBRAS DO ESTADO DO AMAPÁ. In: Rodrigo Ferreira dos Santos, Natália Almeida Braga Vasconcellos, Melque da Costa Lima. (Org.). FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS: PRÁTICAS E DESAFIOS CONTEMPORÂNEOS. 1ed.Macapá: Unifap, 2024, v. 2, p. 114-144.

  • Rocha, Ana Beatriz F.R. ; FERREIRA, D. A. ; QUEIROZ, M. C. . A TRADUÇÃO DAS METÁFORAS DO PORTUGUÊS PARA A LIBRAS NO POEMA "TODAS AS MANHÃS" DE CONCEIÇÃO EVARISTO. In: Rodrigo Ferreira dos Santos, Natália Almeida Braga Vasconcellos, Melque da Costa Lima. (Org.). FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS: PRÁTICAS E DESAFIOS CONTEMPORÂNEOS. 1ed.Macapá: Unifap, 2024, v. 2, p. 145-168.

  • NASCIMENTO, M. C. F. Z. ; QUEIROZ, M. C. . Variação linguística da Libras no Amapá: uso de marcadores conjuntivos, disjuntivos e contrajuntivos. In: Maria Celeste da Rocha Ribeiro; Romário Duarte Sanches.. (Org.). Linguística na amazônia: descrição, diversidade e ensino. 2ed.Rio Branco: Nepan, 2022, v. 2, p. 1-231.

  • QUEIROZ, M. C. ; SANTOS, R. F. . O ensino de língua brasileira de sinais como língua adicional em curso de libras da Universidade Federal do Amapá. 2023. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • NASCIMENTO, M. C. F. Z. ; SANTOS, R. F. ; QUEIROZ, M. C. . Marcadores conjuntivos, disjuntivos e contrajuntivos na Língua Brasileira de Sinais: ocorrências com sinalizantes amapaenses.. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • NASCIMENTO, M. C. F. Z. ; SANTOS, R. F. ; QUEIROZ, M. C. . Variação linguística da LIBRAS no Amapá: ocorrências com os conectores 'mas', 'também' e 'ou'. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • QUEIROZ, M. C. . ALOFONES NA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS. 2018. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • QUEIROZ, M. C. ; Abymael da Silva Pereira . A Tradução de Terminologias Português Libras no Vestibular da Universidade Federal do Amapá: Desafios e Estratégias. 2016. (Apresentação de Trabalho/Outra).

Outras produções

QUEIROZ, M. C. . Tradução e Interpretação no ensino Superior. 2017. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).

Histórico profissional

Experiência profissional

2014 - Atual

Universidade Federal do Amapá

Vínculo: Servidor público, Enquadramento Funcional: Tradutor - Intérprete de Libras/Português

2016 - 2016

Universidade Federal do Amapá

Vínculo: ENCARGO/CURSO/CONCURSO, Enquadramento Funcional: Tutor à distancia, Carga horária: 20

Atividades

  • 04/2022 - 04/2022

    Extensão universitária , Departamento de Letras e Artes.Atividade de extensão realizada, Ministrei a disciplina: LABORATÓRIO DE INTERPRETAÇÃO LP-LS I, na segunda oferta de turma do CURSO DE FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTERPRETES DE LIBRAS ? PORTUGUÊS DA UNIVERSIDADE FEDERAL DO AMAPÁ,..

  • 03/2022 - 03/2022

    Extensão universitária , Departamento de Letras e Artes.Atividade de extensão realizada, Ministrei a disciplina: LINGUÍSTICA APLICADA A LIBRAS na segunda oferta de turma do CURSO DE FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTERPRETES DE LIBRAS ? PORTUGUÊS DA UNIVERSIDADE FEDERAL DO AMAPÁ,..

  • 01/2022 - 01/2022

    Extensão universitária , Departamento de Letras e Artes.Atividade de extensão realizada, Ministrei a disciplina: LABORATÓRIO DE TRADUÇÃO na segunda oferta de turma do CURSO DE FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTERPRETES DE LIBRAS ? PORTUGUÊS DA UNIVERSIDADE FEDERAL DO AMAPÁ,..

  • 11/2021 - 11/2021

    Extensão universitária , Departamento de Letras e Artes.Atividade de extensão realizada, Ministrei a disciplina: LABORATÓRIO DE INTERPRETAÇÃO na primeira oferta de turma do CURSO DE FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTERPRETES DE LIBRAS ? PORTUGUÊS DA UNIVERSIDADE FEDERAL DO AMAPÁ,..

  • 10/2021 - 10/2021

    Extensão universitária , Departamento de Letras e Artes.Atividade de extensão realizada, Ministrei a disciplina: LINGUÍSTICA APLICADA A LIBRAS na primeira oferta de turma do CURSO DE FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTERPRETES DE LIBRAS ? PORTUGUÊS DA UNIVERSIDADE FEDERAL DO AMAPÁ,..

2012 - 2013

CÂMARA MUNICIPAL DE IMPERATRIZ

Vínculo: Servidor público, Enquadramento Funcional: Tradutor - Intérprete de Libras/Português, Carga horária: 40

2014 - 2014

Universidade do Estado do Amapá

Vínculo: Servidor público, Enquadramento Funcional: Intérprete de Libras - Português, Carga horária: 40

2015 - 2015

Senac

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Instrutor de Libras, Carga horária: 20

2011 - 2012

PREFEITURA MUNICIPAL DE IMPERATRIZ

Vínculo: Contrato Temporário, Enquadramento Funcional: Instrutor de Libras, Carga horária: 20

2016 - 2016

CAPES

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Tutor à distancia, Carga horária: 20

2018 - 2018

Governo do Estado do Amapá

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Instrutor, Carga horária: 12

Outras informações:
Instrutor no Mediotec da disciplina: Tradução e Interpretação II

2018 - 2018

Governo do Estado do Amapá

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Instrutor, Carga horária: 8

Outras informações:
Instrutor no Mediotec do componente: Técnicas de Tradução e Interpretação I

2018 - 2018

Governo do Estado do Amapá

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Instrutor, Carga horária: 8

Outras informações:
Instrutor no Mediotec do componente: Cultura e Identidade do surdo

2018 - 2018

Governo do Estado do Amapá

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Instrutor, Carga horária: 8

Outras informações:
Instrutor no Mediotec do componente: O profissional Tradutor- Intérprete

2018 - 2018

Governo do Estado do Amapá

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Instrutor, Carga horária: 12

Outras informações:
Instrutor no Mediotec no componente: Técnicas de Tradução e Interpretação III

2023 - Atual

Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Tradutor de Libras no projeto Aprenda Mais, Carga horária: 16