Alane Melo da Silva

Doutora em Estudos da Tradução pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC (2023). Mestra em Estudos da Tradução pela Universidade Federal do Ceará (2020). Graduada em Letras - Língua Inglesa e suas Literaturas pela Universidade Estadual do Ceará (2017). Seu interesse científico concentra-se na área de Letras com ênfase nos Estudos da Tradução e Adaptação, Literatura, Cultura, Linguística e Ensino de Língua Inglesa para fins específicos.

Informações coletadas do Lattes em 31/08/2024

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Estudos da Tradução

2020 - 2023

Universidade Federal de Santa Catarina
Título: A Representação de Vincent Van Gogh em Lust for Life (1956) e At Eternitys Gate (2018): Uma análise pelo viés dos Estudos da Adaptação
Karine Simoni. Coorientador: Cynthia Beatrice Costa.

Mestrado em Estudos da Tradução

2018 - 2020

Universidade Federal do Ceará
Título: A criação poética na tradução: Análise da proposta tradutória de José Lira para a tradução de poemas de Emily Dickinson, Ano de Obtenção: 2020
Walter Carlos Costa.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.

Graduação em Letras - Inglês

2013 - 2017

Universidade Estadual do Ceará

Formação complementar

2023 - 2023

Curso Prático de Tradução de Livros (Inglês-Português). (Carga horária: 20h). , LABPUB, LABPUB, Brasil.

2022 - 2022

Curso Prático para Legendagem e Dublagem - Inglês - Português. (Carga horária: 20h). , LABPUB, LABPUB, Brasil.

2022 - 2022

Curso Prático de Tradução de Livros (Inglês-Português). (Carga horária: 20h). , LABPUB, LABPUB, Brasil.

2022 - 2022

Curso de Formação de Tradutor de Livros. (Carga horária: 24h). , LABPUB, LABPUB, Brasil.

2021 - 2021

Extensão universitária em Expertise em Cinema. (Carga horária: 20h). , Universidade Federal de Uberlândia, UFU, Brasil.

2020 - 2020

Aplicativos Google para Professores. (Carga horária: 30h). , Serviço Nacional de Aprendizagem Comercial - CE, SENAC/CE, Brasil.

2016 - 2017

Curso de Língua Espanhola. (Carga horária: 240h). , Universidade Estadual do Ceará, UECE, Brasil.

2010 - 2015

Curso de Língua Inglesa. (Carga horária: 420h). , Universidade Estadual do Ceará, UECE, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Tradução.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Ensino de Língua Inglesa.

Organização de eventos

SILVA, A. M. . IV Seminário Acadêmico de Pesquisa. 2019. (Congresso).

SILVA, A. M. . III Seminário Acadêmico de Pesquisa. 2018. (Congresso).

SILVA, A. M. . I Colóquio Tradução e Migração. 2018. (Congresso).

SILVA, A. M. . II Jornada de Língua Inglesa e suas Literaturas. 2017. (Congresso).

SILVA, A. M. . I Jornada de Língua Inglesa e suas Literaturas da Feclesc. 2016. (Congresso).

Participação em eventos

Cambridge Day - 2024. 2024. (Encontro).

XIV - Seminários de Pesquisa em Andamento (PGET). Ouvinte. 2022. (Congresso).

II Congresso de Educação Sesc e Senac. 2021. (Congresso).

2o Encontro de Tradução - ENCONTRA 2020 (Edição Virtual). 2020. (Encontro).

Minicurso: "Dizer o mesmo em outra linguagem". 2020. (Encontro).

I Encontro Nacional em Linguística Sistêmico-Funcional. 2019. (Encontro).

Armadilhas de Percepção ao escutar: desafios na comunicação intercultural. 2018. (Encontro).

A tradução audiovisual acessível no Ceará. 2018. (Encontro).

Eurocentrismo y latinoamericanismo en historia de la traducción. 2018. (Encontro).

Foreign language teaching assistant - FLTA. 2018. (Encontro).

Metodología de la investigación en historia de la traducción. 2018. (Encontro).

Por que (Estudos) da Tradução?. 2018. (Encontro).

Quem veio primeiro:a tradução ou o comentário?. 2018. (Encontro).

Valoriza 2018 - Encontro Regional de Tradutores e Intérpretes. 2018. (Encontro).

XI Seminário de Pesquisa em Andamento. 2018. (Seminário).

II Jornada de Língua Inglesa e suas Literaturas. 2017. (Congresso).

Cambrigde Day - Experience Better Learning. 2016. (Encontro).

I Jornada de Língua Inglesa e suas Literaturas. 2016. (Congresso).

A canção no ensino de Língua Portuguesa. 2015. (Oficina).

Cambridge Day - Teaching Without Boundaries. 2015. (Encontro).

EmbranceEnglish: Projeto de Apoio e Difusão da Língua Inglesa na UFC .. 2015. (Oficina).

I Colóquio de Estudos em Literatura de Autoria Feminina da Fafidam. 2015. (Congresso).

I Jornada de ensino de língua portuguesa da Feclesc. 2015. (Congresso).

Literatura, música e suas interfaces. 2015. (Oficina).

Literatura cor-de-rosa, um estudo sobre a representação feminina nos romances sentimentais.. 2015. (Oficina).

O Professor de Línguas Estrangeiras: Formação, Discurso e Espaços de Atuação.. 2015. (Oficina).

Protest Music in the United States. 2015. (Encontro).

X Semana de Letras da Feclesc. 2015. (Congresso).

História Oral e Memórias. 2014. (Oficina).

Literatura e Gênero. 2014. (Oficina).

Material Didático de Língua Inglesa: Conceitos. Análises e Produção.. 2014. (Oficina).

XIX Semana Universitária da Uece.. 2014. (Congresso).

XIX Semana Universitária da Uece.. Feira das Profissões. 2014. (Congresso).

Estratégias para o ensino de Língua Inglesa. 2013. (Oficina).

Participação em bancas

Aluno: FRANCISCA ELANE COSTA E SILVA

SILVA, A. M.; SILVA, R. F.; Walter Carlos Costa. ?A ganância de Eustáquio e sua dragonicidade: tradução do romance de C. S. Lewis para o cinema?,. 2024.

Aluno: FRANCISCA ELANE COSTA E SILVA

SILVA, A. M.; SILVA, R. F.; COSTA, W. C.. ?A ganância de Eustáquio e sua dragonicidade: tradução do romance de C. S. Lewis para o cinema?,. 2023.

Aluno: AFONSO DANIEL LINS BRANDÃO

SOUZA, B. K. A.; LEITAO, M. N. S.;SILVA, A. M.. Análise do uso das funções da linguagem em poemas de Mário Quintana. 2022. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português) - UECE.

Aluno: Amanda Franco Pereira

BRITO, J. L. T.; SILVA, L. A.;SILVA, A. M.. Análise dos aspectos culturais e interculturais presentes no livro didático de Língua Inglesa Standfor-pop. 2022. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras- Inglês) - UECE.

Produções bibliográficas

  • SILVA, A. M. . Lust for Life: A adaptação da biografia de Vincent van Gogh em diferentes mídias. https://doi.org/10.61358/policromias.2024.v9n2.64112 , v. 9, p. 112-133, 2024.

  • SILVA, A. M. . Um homem de negócios: Tradução do conto de Sarah Orne Jewett. Qorpus , v. 14, p. 117-141, 2024.

  • SILVA, A. M. . Mary Alcock e Mary Robinson: Traduções. REVISTA GARRAFA (PPGL/UFRJ) , v. 20, p. 217-228, 2022.

  • SILVA, A. M. . Três poemas de Christina Rossetti. Web RevistaLinguagem, Educação e Memória , v. 16, p. 48-59, 2019.

  • SILVA, A. M. . Translation, Ideology and Gender. 10;5007/2175-7968 , v. 38, p. 446-454, 2018.

  • SILVA, A. M. . A tradução como ferramenta pedagógica no ensino de línguas. TABULEIRO DE LETRAS , v. 12, p. 108-111, 2018.

  • SILVA, A. M. . A Womans place: uma análise comparativa da personagem Serena Joy do livro para as telas. Transversal UFC , v. 4, p. 31-42, 2018.

  • SILVA, A. M. . Poema A cidade. Revista Entrelaces, Fortaleza, p. 192 - 192, 10 nov. 2020.

  • SILVA, A. M. . A criatividade na tradução: A proposta tradutória de José Lira para a tradução de poemas de Emily Dickinson. In: spa, 2018, Florianopólis. EBOOK XI SPA RESUMOS. Florianópolis: UFSC, 2018. v. 1.

  • SILVA, A. M. . Um panorama da tradução de Emily Dickinson no Brasil. In: VII Seminário Internacional de História da Tradução e da Tradução Literária, 2018, Brasília. VII SHTL. Brasília: UNB, 2018. v. 1. p. 79-79.

  • SILVA, A. M. . Tradução de poesia: Criação ou Fidelidade?. In: Encontros Universitários da UFC, 2018, Fortaleza. Revista encontros universitários da UFC. Fortaleza: UFC, 2018. v. 2556.

  • SILVA, A. M. . Trajetórias de Pesquisa na área de Tradução. 2021. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SILVA, A. M. . Lust for Life: A adaptação do personagem Vincent Van Gogh dos livros para as telas. 2021. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SILVA, A. M. . Mary Alcock e Mary Robinson: traduções. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, A. M. . Considerações sobre a jornada da poeta Emily Dickinson no Cinema. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, A. M. . A criatividade na tradução: A proposta tradutória de José Lira para a tradução de poemas de Emily Dickinson. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, A. M. . Tradução de Poesia: Criação ou Fidelidade?. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, A. M. . Emily Dickinson e a voz poética feminina no século XIX. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, A. M. . O Pioneirismo modernista na obra de Emily Dickinson.. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, A. M. . A Tradução de Emily Dickinson no Brasil. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, A. M. . A relação entre elementos da natureza e sentimentos humanos em poemas de Emily Dickinson. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, A. M. . O Protagonismo feminino da personagem Danaerys targaryen em As crônicas de Gelo e Fogo. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, A. M. . A Criação poética na tradução: Uma análise comparativa da tradução.de Emily Dickinson. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, A. M. . A Liberdade Poética na obra de Emily Dickinson. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, A. M. . Simbologia Cristã no Reino de Nárnia. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

Outras produções

SILVA, A. M. . Tradução intersemiótica:Teoria e prática. 2019. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SILVA, A. M. ; PAES, A. F. ; MOREIRA, H. B. . Os procedimentos tradutórios e sua realização em dois contos de Edgar A. Poe e Robert E. Howard. 2018. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SILVA, A. M. . Tradução de Poesia: prática e considerações do fazer tradutório.. 2018. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SILVA, A. M. . Análise e produção de materiais didáticos de leitura para o ensino da inglês como LE.. 2016. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SILVA, A. M. . Coletânea de atividades de Língua Inglesa- Kids 2. 2016. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Material Didático).

SILVA, A. M. . Coletânea de atividades de Língua Inglesa- Kids 1. 2016. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Material Didático).

SILVA, A. M. . Produção e direção de videoclipes musicais. 2016. Filme.

SILVA, A. M. . Produção e direção de videoclipes musicais. 2015. Filme.

SILVA, A. M. . Produção e direção de videoclipes musicais. 2014. Filme.

SILVA, A. M. . Produção e direção de videoclipes musicais. 2013. Filme.

Histórico profissional

Experiência profissional

2013 - 2017

You Can Idiomas

Vínculo: Professora de Língua Inglesa, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Inglesa, Carga horária: 30

2021 - 2023

Universidade Estadual do Ceará

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora temporária do curso de Letras, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

2016 - 2017

Universidade Estadual do Ceará

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista, Carga horária: 12

Outras informações:
Monitoria acadêmica na disciplina de Tópicos e Análises de Materiais didáticos em Língua Inglesa realizada no ano de 2016 na Universidade Estadual do Ceará.

2015 - 2017

Universidade Estadual do Ceará

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora de Língua inglesa, Carga horária: 10

2017 - 2017

EEEP Dr. José Alves da Silveira

Vínculo: Professora de Língua Inglesa, Enquadramento Funcional: Professora de Língua inglesa, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

2018 - 2020

Universidade Federal do Ceará

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

2020 - 2020

CCI IDIOMAS

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Inglesa, Carga horária: 12

2020 - 2021

Escola Educar Sesc I

Vínculo: Professora de Língua Inglesa, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Inglesa, Carga horária: 35, Regime: Dedicação exclusiva.

2021 - 2024

OSF Digital

Vínculo: Professora de Língua Inglesa, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Inglesa e Tradutora, Carga horária: 40

2024 - Atual

Centro de Línguas de Maracanaú

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Inglesa, Carga horária: 20