Maria Alice de Fátima Capocchi Ribeiro

Mestre em Linguística aplicada e TESOL pela Universidade de Leicester (2001). Bacharel e Licenciada em Língua e Literatura Inglesas pela PUC-SP (1981). Sócia proprietária de Cocca Capocchi Lanugage Services, consultoria em idiomas estrangeiros que desenvolve, implanta e oferece coaching em idiomas estrangeiros em empresas, além dos serviços de tradução, interpretação e revisão de textos. Professora dos Cursos de Pós-graduação em Tradução e Pós-graduação em Formação de Professores de Língua Inglesa na Universidade Estácio de Sá (Rio de Janeiro e outras capitais), desde 2008. Tutora do FGV Online desde 2012. - 43 anos de experiência em docência; - 35 anos de experiência me coordenação pedagógica de (i) Programas de Língua Inglesa e Portuguesa como Línguas Estrangeiras nos níveis de graduação, pós-graduação e corporativo; (ii) Treinamento e Desenvolvimento de Docentes e Tradutores (nível de graduação e pós-graduação); e (iii) Desenvolvimento e Formatação Pedagógica e Didática de programas e materiais de ensino (em cursos livres e empresas); - 35 anos de experiência em tradução, versão e revisão de variada tipologia de textos nos idiomas Inglês > Português > Inglês (para empresas e editoras) e em interpretação em diversos campos técnicos nos idiomas Inglês > Português > Inglês.

Informações coletadas do Lattes em 11/06/2023

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em Applied Linguistics and TESOL

1999 - 2001

University of Leicester
Título: A Reflective Transformation Model for ESP Teacher and Pedagogical Coordinator Education,Ano de Obtenção: 2001
Orientador: Peter Martin
Palavras-chave: educação de docentes; modelo de ensino e aprendizagem.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Teoria e Análise Lingüística / Especialidade: Educação de Docentes. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Teoria e Análise Lingüística / Especialidade: Modelo de ensino e aprendizagem para profissionais de idiomas. Setores de atividade: Educação; Outros Serviços Coletivos, Sociais e Pessoais.

Especialização em CCommunciative Approach to Language Teaching

1982 - 1982

Lancaster University
Título: CLT to Brazilian students

Formação complementar

1982 - 1982

Teaching English as Communication. (Carga horária: 360h). , Lancaster University, LANCASTER, Inglaterra.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Italiano

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas/Especialidade: ESP courses.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Traduções e versões.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada/Especialidade: Educação de Tradutores.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Teorias de Aprendizagem.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Orientou

Samira Kassouf Lena

UNIVERSIDADE GAMA FILHO VICE-REITORIA ACADÊMICA COORDENAÇÃO DE PÓS-GRADUAÇÃO E ATIVIDADES COMPLEMENTARES TRADUÇÃO INGLÊS- PORTUGUÊS/ PORTUGUÊS- INGLÊS UM ESTUDO SOBRE DUBLAGEM E LEGENDAGEM BRASILEIRAS, VISTO A PARTIR DA ANIMAÇÃO DISNEY ?MULAN?; 2012; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós Graduação em Tradução) - Universidade Gama Filho; Orientador: Maria Alice de Fátima Capocchi Ribeiro;

Aline Carolina dos Santos Mehedin

AS MÍDIAS NO ENSINO E APRENDIZAGEM DA LÍNGUA ESTRANGEIRA; 2012; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós Graduação em Formação de Professores de Idiomas) - Universidade Gama Filho; Orientador: Maria Alice de Fátima Capocchi Ribeiro;

Gabriela S

Rangel; Exame da ATA - American Translators Association; 2008; Orientação de outra natureza - Cocca Capocchi Language Services; Orientador: Maria Alice de Fátima Capocchi Ribeiro;

Produções bibliográficas

  • RIBEIRO, M. A. F. C. . The critical period hypothesis or a wider framework for second language learning?. Mindbite (APLIERJ) , v. 1, p. 10-12, 2003.

  • RIBEIRO, M. A. F. C. . How can teachers best help learners who have specific purposes for their learning?. Mindbite (APLIERJ) , v. 3, p. 8-9, 2002.

  • Cocca Capocchi ; CAPOCCHI, Maria Alice . Metanoia. 1. ed. Rio de Janeiro: Autografia, 2017. v. 1. 102p .

  • Leo Babauta ; CAPOCCHI, Maria Alice . Quanto Menos Melhor. Rio de Janeiro: Sextante, 2010. (Tradução/Artigo).

  • Stuart Levine ; Maria Alice Capocchi ; CAPOCCHI, Maria Alice . Va Direto ao Assunto. Rio de Janeiro: Sextante, 2009. (Tradução/Livro).

  • Cheryl Richardson ; CAPOCCHI, Maria Alice . Seja Dono do seu Nariz. Rio de Janeiro: Sextante, 2007. (Tradução/Livro).

  • RIBEIRO, M. A. F. C. . Seja dono do seu nariz. Rio de Janeiro, Brasil: Sextante, 2007. (Tradução/Livro).

  • RIBEIRO, M. A. F. C. . O Círculo dos Magos. Rio de Janeiro, Brasil: Editora Bertrand Brasil Ltda, 2007. (Tradução/Livro).

  • RIBEIRO, M. A. F. C. . As Empresas e a Biodiversidade. Rio de Janeiro, Brasil: CEBDS - particular, 2006. (Tradução/Livro).

  • RIBEIRO, M. A. F. C. . Se eu quiser falar com Deus. Riode Janeiro, Brasil: Sextante, 2006. (Tradução/Livro).

  • RIBEIRO, M. A. F. C. . Ecossistemas e Bem Estar Humano. Rio de Janeiro, Brasil: CEBDS - particular, 2006. (Tradução/Livro).

  • RIBEIRO, M. A. F. C. . Repensando o curriculum de um curso superior em tradução. Riode Janeiro, Brasil.: Revista SINTRA Online, 2005 (Artigo (Paper) Eletrônico)).

  • RIBEIRO, M. A. F. C. . Comunidades de Prática? I, II e III. www.rh.com.br, 2004 (Artigo Eletrônico).

  • RIBEIRO, M. A. F. C. . Mobilidade 2030. Rio de Janeiro, RJ: CEBDS - particular e Shell Brasil, 2004. (Tradução/Livro).

  • RIBEIRO, M. A. F. C. . A Aplicação de Estratégias Metacognitivas I e II. www.rh.com.br, 2003 (Artigo Eletrônico).

  • RIBEIRO, M. A. F. C. . An Interactionist Perspective to Second/foreign Language Learning and Teaching. Washington DC: ERIC Clearinghouse on Languages and Linguistics, 2002 (Artigo (Paper) Eletrônico)).

  • RIBEIRO, M. A. F. C. . · Responsabilidade Social Corporativa (RSC): Bom Senso Aliado a Bons Negócios. Rio de Janeiro, Brasil: CEBDS - particular, 2000. (Tradução/Livro).

  • RIBEIRO, M. A. F. C. . The Adoption of Process Writing To Develop Learners' Competence in the Use of More Refined Forms of "But". Washington, EUA: ERIC Clearinghouse on Languages and Lingustics, 1999 (Artigo (Paper) Eletrônico)).

  • Capocchi Ribeiro, M. A. . The Client is Always Right?. Waldorf, MD 20604-0753: TESOL Publications, 1998 (Artigo (Paper) Eletrônico)).

  • Capocchi Ribeiro, M. A. . A Holistic View To The Teaching And Learning Of A Foreign Language For Specific Purposes - Evaluation Promoting Learning. Quebec, Canada: SPEAQ OUT, 1998 (Artigo (Paper) Eletrônico)).

Projetos de pesquisa

  • 2017 - Atual

    Educação Internacional, Descrição: Currículo de Inglês como Língua Internacional, com ênfase em competência comunicativa e internacionalidade. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (50) / Mestrado acadêmico: (50) . , Integrantes: Maria Alice de Fátima Capocchi Ribeiro - Coordenador., Financiador(es): Cocca Capocchi Language Services - Auxílio financeiro., Número de produções C, T & A: 4

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Cocca Capocchi Language Services, Cocca Capocchi Language SErvices - CCLS. , Travessa Tamoios, Flamengo, 22230050 - Rio de Janeiro, RJ - Brasil, Telefone: (21) 992416909, URL da Homepage:

Experiência profissional

2012 - Atual

Fundação Getúlio Vargas

Vínculo: Tutora online, Enquadramento Funcional: Professora-tutora

1996 - Atual

Cocca Capocchi Language Services

Vínculo: Sócia-Diretora, Enquadramento Funcional: Sócia Diretora, Carga horária: 40

2008 - Atual

Universidade Estácio de Sá

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 15

1999 - 2000

Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor de Graduação, Carga horária: 20

Outras informações:
? Faculdade de Formação de Professores (FFP-UERJ). Professora contratada para o curso de Graduação (Bacharelado e Licenciatura) em Lingua Inglesa, lecionando as disciplinas Língua Inglesa I a IV, Língua Portuguesa, Didática, Morfologia e Sintaxe.

2004 - 2009

Bridge-TEFL

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Treinadora, Carga horária: 40

Outras informações:
? Bridge Linguatec International (agora Bridge TEFL). TEFL Trainer e Consultora Linguística no Rio de Janeiro, para programas presenciais e online. Pesquisa e desenvolvimento de projetos de materiais impressos e digitais, instrumentos de avaliação e treinamento de professores de língua inglesa para ambas as modalidades de programas.