Ady Sá Teles Santana
Possui graduação em Letras com Francês e Literatura pela Universidade Estadual de Feira de Santana (1998), especialização em Língua Portuguesa: Gramática UEFS (2002) e mestrado em Literatura e Diversidade Cultural pela Universidade Estadual de Feira de Santana (2008). Doutorado em Educação pela UNINI (Universidade Internacional Ibero americana) - México em parceria com a FUNIBER (Fundação Universitária Ibero americana) Brasil (2021). É professora Assistente do Departamento de Educação DEDU - UEFS. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Letras, atuando principalmente nos seguintes temas: literatura, cultura e prática de ensino. Desenvolveu atividade como Supervisora da UAB-UEFS na Disciplina de Estágio Supervisionado em Letras no ano de 2017.
Informações coletadas do Lattes em 21/12/2023
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em Doutorado em Educação
2015 - 2021
Universidade Internacional Iberoamericana
Título: Uma abordagem didático-metodológica do ensino de literatura de língua estrangeira: estudo de traduções em língua francesa
Orientador: Ana Maria de Jesus Ferreira Nobre
Bolsista do(a): Fundação Universitária Iberoamericana, FUNIBER, Espanha. Palavras-chave: Educação; Literatura; Cultura.Grande área: Ciências HumanasGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Comparada. Setores de atividade: Educação.
Mestrado em Literatura e Diversidade Cultural
2006 - 2008
Universidade Estadual de Feira de Santana
Título: Imagens do Sertão: Patativa do Assaré e Euclides da Cunha entre identidade, representação e diferença, Ano de Obtenção: 2008
José Carlos Barreto de Santana.Palavras-chave: Literatura; Cultura; Representação.
Formação complementar
2012 - 2012
Didactique du Français Langue Étrangère. (Carga horária: 120h). , Université de Montreal, UdeM, Canadá.
2011 - 2011
Méthodologie du Français Langue Étrangère. (Carga horária: 120h). , Université de Perpignan Via Domitia, UPDV, França.
Idiomas
Inglês
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.
Francês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.
Organização de eventos
SANTANA, A. S. T. ; A. J. Mendes ; G. A. Santana, Liviane ; SANTOS, Luciene S. . Congresso Internacional de Ensino e Pesquisa em Línguas e Literaturas. 2022. (Congresso).
Oliveira, Humberto Luiz Lima de. ; SANTANA, A. S. T. . IV COLÓQUIO INTERNACIONAL DE LITERATURA COMPARADA, SEMINÁRIO DE FRANCOFONIA. 2020. (Outro).
Oliveira, Humberto Luiz Lima de. ; SANTANA, A. S. T. . XII Seminário Brasil-Canadá de Estudos Comparados, do XII Seminário da Francofonia e do IV Colóquio Internacional de Estudos Comparados: Partilhar.. 2017. (Outro).
Santos, Maragarete Nascimento dos ; MAIA, W. ; SANTANA, A. S. T. . V SEMINÁRIO DE LÍNGUAS E LITERATURAS ESTRANGEIRAS. 2015. (Outro).
SANTANA, A. S. T. . IV Seminário SELLES. 2014. (Outro).
SANTANA, A. S. T. . VIII Seminário de Francofonia: poéticas da alteridade. 2010. (Outro).
SANTANA, A. S. T. . II Imersão Linguística. 2010. (Outro).
Participação em eventos
Congresso Internacional de Ensino e Pesquisa em Línguas e Literaturas. O que pensa a abordagem decolonial em um mundo pós-pandemia. 2022. (Congresso).
Congresso Internacional de Ensino e Pesquisa em Línguas e Literaturas. Sessão de comunicação - número 03. 2022. (Congresso).
Congresso Internacional de Ensino e Pesquisa em Línguas e Literaturas. Lançamento do livro: Uma abordagem didático-metodológica do ensino de literatura de língua estrangeira: estudo de traduções em língua francesa. 2022. (Congresso).
I Colóquio Interdisciplinar de estudos das línguas, literaturas e culturas francófonas.Qual o papel do tradutor de poesia no contexto pós-pandemia. 2022. (Outra).
III Fête de la Francophonie.Culturas Francófonas e Cidadania Planetária. 2020. (Outra).
III Fête de la Francophonie.Apresentação da música: "La pluie" de ZAZ. 2020. (Outra).
III Fête de la Francophonie.Lançamento do livro: Livro I: Versos inacabados Livro II: Versos da alma. 2020. (Outra).
VI Colóquio Internacional de Literatura Comparada, Seminário de Francofonia.Literatura e Imaginários sociais. 2020. (Seminário).
VI Colóquio Internacional de Literatura Comparada, Seminário de Francofonia.Uma abordagem didático-metodológica do Ensino de Literatura de Língua Estrangeira. 2020. (Seminário).
VI Colóquio Internacional de Literatura Comparada, Seminário de Francofonia.Ensino de Língua Literatura e Cidadania. 2020. (Seminário).
II Fête de la Francophonie.Música: La fille d'Ipanema de Jaqueline François. 2019. (Outra).
Lançamento do Livro de poesias: Palavra é Arte.Palavra é Arte: Poesias - Ady Sá Teles Santana e outros autores. 2019. (Outra).
Fête de la Francophonie: un regard sur des cultures.Canção de Francis Cabrel "Je l'aime à mourir". 2018. (Outra).
Fête de la Francophonie: un regard sur des cultures. 2018. (Outra).
XXII EBEL (Encontro Baiano dos Estudantes de Letras).O Ensino do Francês na Contemporaneidade. 2018. (Encontro).
IV Seminário do PIBID Letras.Expressão Oral em Língua Francesa: vídeo clipes nas aulas. 2017. (Seminário).
IV Seminário do PIBID Letras.Criando Laços com a Literatura. 2017. (Seminário).
XII Seminário Brasil Canadá de Estudos Comparados, do XII Seminário da Francofonia e do IV Colóquio Internacional de Estudos Comparados."La littérature d'Aimé Césaire". 2017. (Seminário).
III OFICINA INTERNACIONAL SOBRE ELABORAÇÃO DE TESE DE DOUTORADO. 2016. (Oficina).
V SELLES.CONVERSATIONS CROISÉES. 2015. (Oficina).
V SEMINÁRIO DE LÍNGUAS E LITERATURAS ESTRANGEIRAS.DIÁLOGOS E REFLEXÕES SOBRE O ENSINO EM LÍNGUA ESTRANGEIRA. 2015. (Seminário).
CALOURADA DE LETRAS DO CURSO DE LETRAS DA UEFS.POLÍTICA E EDUCAÇÃO. 2014. (Outra).
III Seminário de Pesquisa Brasil-Canadá de Estudos Comparados.Suzanne Jacob entre o lirismo de suas canções e uma narrativa autobiográfica. 2014. (Seminário).
I semana do Canadá.Québec Terre d'accuiel. 2013. (Outra).
XXVI Seminário PALLE.O Ensino de Literatura Francesa em uma perspectiva comparatista. 2013. (Seminário).
I Seminário de Pesquisa: Brasil & Canadá.Por entre e através das linhas: um estudo transversal dos romancistas, intérpretes e compositores Chico Buarque, Suzanne Jacob e Leonard Cohen. 2012. (Seminário).
Núcleo PALLE.Lecture du premier chapitre. 2012. (Oficina).
Estágio de Aperfeiçoamento Linguístico e Metodológico. 2011. (Seminário).
III Encontro de Professores.O ensino de literatura nas aulas de língua. 2011. (Encontro).
Mesa redonda: Literatura em questão. 2011. (Outra).
Primeiro Seminário de Línguas e Litreraturas Estrangeiras.La difficulté de prononciation en FLE: virelangue un exercice ludique. 2011. (Oficina).
II Imersão Linguística.Offrir un cadeau. 2010. (Oficina).
VIII Seminário da Francofonia: poéticas da alteridade.La litterature comme porte-parole de la minorité: une analyse comparée entre Teresa Batista Cansada de Guerra de Jorge Amado et L'esperance Macadam de Gisèle Pineau. 2010. (Seminário).
XX Seminário Palle.Coordenação de mesa. 2010. (Seminário).
I Oficina para releitura de obras literárias.A literatura e a Música como instrumentos de aprendizagem na sala da aula. 2009. (Oficina).
Semana de Abertura do Mestrado em Crítica Cultural - XII Seminário Interdisciplinar de Letras.Estudos Culturais e Estudos Literários: Uma análise comparativa. 2009. (Seminário).
III Jornada de Produção Científica do Campus II; IX Seminário Interdisciplinar de Letras.Patativa do Assaré e Euclides da Cunha: um embate literário. 2008. (Seminário).
II Seminário Interdisciplinar de Pesquisa - SIPE.De amores e de orixás: A festa do casamento de Tereza Batista descarrega morte no mar. 2008. (Seminário).
XIX Seminário PALLE: A identidade do Professor de Língua Estrangeira e a Construção do Conhecimento. 2008. (Seminário).
III Seminário de Pesquisa e Pós-Graduação. Tema: Semi-árido: ciência, ética e cultura.Veredas sertanejas: um embate literário entre Patativa do Assaré e Euclides da Cunha. 2007. (Seminário).
Mesa-redonda: Literatura e Cultura.Rotas do sertão: Patativa do Assaré entre representação, identidade e diferença. 2007. (Outra).
VII Seminário de Pesquisa.Rota(s) do(s) Ser(tões): Patativa do Assaré e Euclides da Cunha entre identidade, representação e diferença. 2007. (Seminário).
II Seminário de Pesquisa e Pós-Graduação.Olhares sobre o Sertão: Uma perspectiva mitopoética. 2006. (Seminário).
VII Seminário internacional de Literaturas Luso-afro-brasileiras. Identidade(s) e poética identitária: o legado lírico narrativo de Patativa do Assaré. 2006. (Congresso).
I Seminário Correção de redações. 2005. (Seminário).
IV seminário de Fracofonia. 2005. (Oficina).
Ateliê em neuropsicolinguística: funções da memória. 2002. (Oficina).
VI Congresso de Estudos Lingüísticos e Literários. Uma abordagem lingüística sobre: grupo nominal definido. 2002. (Congresso).
Seminário de Formação: O ensino do françês do turismo. 1999. (Seminário).
II Seminário Uefs/Embrapa.A Bahia de Gabriel Soares de Sousa. 1998. (Seminário).
III jornada de Filosofia. 1997. (Outra).
X EGEL. 1997. (Encontro).
IV Módulo do curso de Extensão em Psicanálise. 1996. (Outra).
IV Reunião Especial SBPC - UEFS. 1996. (Congresso).
II Jornada de Filosofia. 1995. (Outra).
X Jornada Universitária. 1995. (Outra).
Participação em bancas
SANTANA, A. S. T.. A arte na Guerra nos "Sertões" de Euclides da Cunha. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras com Francês e Literatura) - Universidade Estadual de Feira de Santana.
SANTANA, A. S. T.. A representação das drogas no "Théâtre de Séraphin de Charles Baudelaire". 2017. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras com Francês e Literatura) - Universidade Estadual de Feira de Santana.
Satorno, M;SANTANA, A. S. T.; G. A. Santana, Liviane. PIBID como incentivo de qualificação da educação básica e melhoria na formação de professores. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Inglês) - Universidade Estadual de Feira de Santana.
Satorno, M;SANTANA, A. S. T.. O papel da mulher no contexto social do romance "Razão e sensibilidade" de Jane Austen. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Inglês) - Universidade Estadual de Feira de Santana.
A. J. Mendes;SANTANA, A. S. T.; G. Leão. O uso do lúdico como facilitador no processo de aquisição de Língua Portuguesa para surdos. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Espanhol) - Universidade Estadual de Feira de Santana.
A. J. Mendes;SANTANA, A. S. T.; G. Leão. A abordagem dos estudos variacionistas no livro didático de Língua Portuguesa e sua importância para o processo de ensino aprendizagem da língua materna. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Espanhol) - Universidade Estadual de Feira de Santana.
SANTANA, A. S. T.. O sentimento de pertencimento em "Eu, Tituba, Feiticeira...Negra em Salém" de Maryse Condé. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras com Francês e Literatura) - Universidade Estadual de Feira de Santana.
Bispo, Janaina A;SANTANA, A. S. T.; Santos, Maragarete Nascimento dos; NADJIB, D.. La reécriture de l'histoire dans un pays dominé: resistance et identité dans le roman "Le quatrième siècle" d'Éduard Glissant. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Língua Francesa e Literatura) - Universidade do Estado da Bahia.
SANTANA, A. S. T.. As visões do Narrador na Obra. 2014. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Língua Inglesa e Respectivas Literaturas) - Universidade do Estado da Bahia.
SANTANA, A. S. T.. Emma Bovary como simbolo da insubordinação patriarcal: um diálogo com os ideais feministas. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Língua Francesa e Literatura) - Universidade do Estado da Bahia.
SANTANA, A. S. T.. O discurso de Simone de Beauvoir em O Segundo Sexo e a desconstrução do pensamento tradicional sobre a mulher no Brasil em meados do século XX. 2010. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras com habilitação em Língua Francesa) - Universidade do Estado da Bahia.
SANTANA, A. S. T.. Clarice Lispector e Simone de Beauvoir: um estudo comparatista da escrita feminina. 2010. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras com habilitação em Língua Francesa) - Universidade do Estado da Bahia.
SANTANA, A. S. T.. A mulher brasileira e a modificação dos costumes no século XIX: assimilando moldes franceses. 2010. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras com habilitação em Língua Francesa) - Universidade do Estado da Bahia.
SANTANA, A. S. T.. A Fragmentação do Conhecimento e a Interdisciplinaridade na Educação Pós-Moderna. 2008. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras com habilitação em Língua Francesa) - Universidade do Estado da Bahia.
SANTANA, A. S. T.. O Processo de Aprendizagem da Língua e Cultura Francesas nas Séries Iniciais. 2008. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras com habilitação em Língua Francesa) - Universidade do Estado da Bahia.
SANTANA, A. S. T.. Dificuldades Enfrentadas no Ensino Aprendizagem de Língua Francesa. 2008. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras com habilitação em Língua Francesa) - Universidade do Estado da Bahia.
Silva de Oliveira Vilas Boas,A;SANTANA, A. S. T.; G. A. Santana, Liviane. Seleção pública para professor substituto de Metodologia e Prática da Língua Francesa. 2017. Universidade Estadual de Feira de Santana.
MAIA, W.; Santos, Maragarete Nascimento dos;SANTANA, A. S. T.. PROFESSOR SUBSTITUTO DE LÍNGUA FRANCESA. 2015. Universidade do Estado da Bahia.
SANTANA, A. S. T.; Santos, Maragarete Nascimento dos; MAIA, W.. Banca de Seleção pública para professor substituto na disciplina: Letras/Pesquisa e Prática Pedagógica e Estágio Supervisionado em Língua Francesa. 2014.
SANTANA, A. S. T.; Santos, Maragarete Nascimento dos; MAIA, W.. Banca de Seleção pública para professor substituto na disciplina: Letras/Linguística e Língua Francesa. 2014.
Oliveira, Humberto Luiz Lima de.;SANTANA, A. S. T.. Seleção de Mestrado. 2012. Universidade Estadual de Feira de Santana.
Orientou
O diálogo entre literatura francesa do século XX e o feminismo: estudo da obra; 2021; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Francês) - Universidade Estadual de Feira de Santana; Orientador: Ady Sá Teles Santana;
A "Negritude" como reafirmação da identidade antilhana; 2018; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras com Francês e Literatura) - Universidade Estadual de Feira de Santana; Orientador: Ady Sá Teles Santana;
A representação da mulher nas obras: "Apequena Fadete de George Sand" e "Tereza Batista Cansada de Guerra de Jorge Amado"; 2017; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras com Francês e Literatura) - Universidade Estadual de Feira de Santana; Orientador: Ady Sá Teles Santana;
O cinto de Amadou Koumba em diálogo com a literatura oral africana; 2013; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Francês) - Universidade Estadual de Feira de Santana; Orientador: Ady Sá Teles Santana;
Na luta pela sobrevivência: as relações de poder em; 2012; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Francês) - Universidade Estadual de Feira de Santana; Orientador: Ady Sá Teles Santana;
A 'grande procura' de Alvares de Azevedo: Meu anjo, Macário e Teresa; 2012; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Francês) - Universidade Estadual de Feira de Santana; Orientador: Ady Sá Teles Santana;
Produções bibliográficas
-
Melo. P. B. O. ; G. A. Santana, Liviane ; SANTANA, A. S. T. . A importância da leitura, da escrita e da oralidade no plano de aula de FLE. REVISTA DE INICIAÇÃO À DOCÊNCIA , v. 08, p. 1-19, 2023.
-
SANTANA, A. S. T. ; NOFRE, A. M. J. F. . Uma abordagem didático-metodológica do ensino de literatura de língua estrangeira: estudo das traduções de Jean-Pierre Rousseau dos poemas de Patativa do Assaré em língua francesa. Légua & Meia: Revista de Literatura e Diversidade Cultural , v. 11, p. 113-127, 2020.
-
SANTANA, A. S. T. ; NOBRE, A. M. J. F. . Uma abordagem sobre o ensino de língua estrangeira no Brasil e acepções sobre tradução. BABEL , v. 9, p. 32-49, 2019.
-
SANTANA, A. S. T. . Les chemins d?un voyage: de quoi t?ennuies tu, Éveline? de Gabrielle Roy et as margens da alegria de Guimarães Rosa. BABEL , v. 06, p. 23, 2016.
-
SANTANA, A. S. T. . Suzanne Jacob entre o lirismo de suas canções e uma narrativa autobiográfica: as personagens Anna e Flore dialogando com ?Ana?, de Clarice Lispector. BABEL , v. 4, p. 2-11, 2015.
-
SANTANA, A. S. T. ; NOVAIS. Élen C. (Org.) ; MOTA. Igor dos Santos (Org.) . CONGRESSO INTERNACIONAL DE ENSINO E PESQUISA EM LÍNGUAS E LITERATURAS: PERSPECTIVA DE UMA APRENDIZAGEM SENSÍVEL EM UM MUNDO PÓS PANDEMIA (ENCONTROS E DESENCONTROS VIRTUAIS). 01. ed. SÃO PAULO: DIALÉTICA, 2023. v. 01. 128p .
-
SANTANA, A. S. T. . Uma abordagem didático-metodológica do ensino de literatura de língua estrangeira: estudo de traduções em língua francesa. 01. ed. São Paulo: Dialética, 2022. v. 01. 260p .
-
SANTANA, A. S. T. . O entre lugar da poesia em meio ao caos pandêmico. 01. ed. Belo Horizonte: Dialética, 2021. v. 01. 180p .
-
SANTANA, A. S. T. . O entre lugar da poesia em meio ao caos pandêmico. 01. ed. Belo Horizonte: Dialética, 2021. v. 01. 180p .
-
SANTANA, A. S. T. ; A. J. Mendes (Org.) ; Satorno, M (Org.) ; Pimentel. L. M. S. S. (Org.) ; Melo. P. B. O. (Org.) . Métodos e práticas para o ensino de línguas e literaturas: percepções sobre a pandemia da Covid-19, interferências na educação. 01. ed. Belo Horizonte: Dialética, 2021. v. 01. 164p .
-
SANTANA, A. S. T. ; A. J. Mendes (Org.) ; Pimentel. L. M. S. S. (Org.) ; Satorno, M (Org.) ; Melo. P. B. O. (Org.) . Métodos e práticas para o ensino de línguas e literaturas: percepções sobre a pandemia da Covid-19, interferências na educação. 01. ed. Belo Horizonte: Dialética, 2021. v. 01. 164p .
-
SANTANA, A. S. T. ; G. A. Santana, Liviane . Livro I: Versos inacabados Livro II: Versos da alma. 01. ed. Belo Horizonte: Dialética, 2020. 112p .
-
SANTANA, A. S. T. . Rotas do Sertão. 01. ed. Belo Horizonte: Dialética, 2020. v. 01. 172p .
-
SANTANA, A. S. T. . Rotas do Sertão. 08. ed. Belo Horizonte: Dialética, 2020. v. 01. 167p .
-
SANTANA, A. S. T. ; G. A. Santana, Liviane . Livro I: Versos inacabados Livro II: Versos da alma. 01. ed. Belo Horizonte: Dialética, 2020.
-
SANTANA, A. S. T. ; ALL, E. . Palavra é Arte, poesias. 01. ed. Brodowski: Palavra é Arte, 2019. v. 01. 165p .
-
SANTANA, A. S. T. ; NOBRE, A. M. J. F. . O 'popular' e a diversidade nas aulas de língua e literatura estrangeiras: lugar da poesia no mundo (pós)pandemia. In: Ady Sá Teles Santana. (Org.). Métodos e práticas para o ensino de línguas e literaturas: percepções sobre a pandemia da Covid-19, interferências na educação. 01ed.Belo Horizonte: Dialética, 2021, v. 01, p. 19-47.
-
SANTANA, A. S. T. ; NOBRE, A. M. J. F. . O 'popular' e a diversidade nas aulas de língua e literatura estrangeiras: lugar da poesia no mundo (pós)pandemia. In: Ady Sá Teles Santana. (Org.). Métodos e práticas para o ensino de línguas e literaturas: percepções sobre a pandemia da Covid-19, interferências na educação. 01ed.Belo Horizonte: Dialética, 2021, v. 01, p. 19-47.
-
SANTANA, A. S. T. . Invitation. Jornal Folha do Norte, 17 set. 2011.
-
SANTANA, A. S. T. . Magie. Jornal Folha do Norte, Feira de Santana, 04 fev. 2011.
-
SANTANA, A. S. T. . Constance. Jornal Folha do Norte, Feira de Santana, 21 jan. 2011.
-
SANTANA, A. S. T. ; Oliveira, Humberto Luiz Lima de. ; SCHEINOWITZ, C. . La littérature comme porte-parole de la minorité: une analyse comparée entre Teresa Batista Cansada de Guerra de Jorge Amado et L'espérance macadam de Gisèle Pineau. In: VIII Seminário da Francofonia: Poéticas da Alteridade, 2010, Feira de Santana. Caderno de resumos. Feira de Santana: UEFS, 2010. v. 1.
-
SANTANA, A. S. T. . Identidade(s) e Poética Identitária: o legado lírico narrativo de Patativa do Assaré. In: VII Seminário internacional de Literaturas Luso-afro-brasileiras, 2006, Itabuna. Cadernos de resumo do evento, 2006.
-
SANTANA, A. S. T. . Olhares sobre o Sertão: uma perspectiva mitopoética. In: II Seminário de Pesquisa e Pós-Graduação, 2006, Feira de Santana. ANAIS do II Seminário de Pesquisa e Pós-Graduação da UEFS, 2006.
-
Francisco Ferreira de Lima ; SANTANA, A. S. T. . A Bahia de Gabriel Soares de Sousa. In: II Seminário UEFS/Embrapa, 1998, Feira de Santana. A iniciação científica. Feira de Santana: UEFS, 1998. v. 2.
-
SANTANA, A. S. T. ; Oliveira, Humberto Luiz Lima de. ; SCHEINOWITZ, C. . La littérature comme porte-parole de la minorité: une analyse comparée entre Teresa Batista Cansada de Guerra de Jorge Amado et L'esperance macadam de Gisèle Pineau. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
SANTANA, A. S. T. ; Ararújo, Jorge de Sousa . Olhares sobre o Sertão: uma perspectiva mitopoética. 2006. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
SANTANA, A. S. T. . Uma abordagem Lingüística sobre Grupo Nominal Definido. 2002. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
SANTANA, A. S. T. . A Bahia de Gabriel Soares de Souza. 1998. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
SANTANA, A. S. T. ; HEINE. Palmira ; PATROCINIO. Alexandra . Aglomerando Desejos. Ananindeua: Palafita Book, 2022 (Poema).
-
SANTANA, A. S. T. . Refletindo sobre 'a caça à raposa'. Ilhéus: Mondrongo, 2012 (Resenha).
Outras produções
SANTANA, A. S. T. . Produção técnica. 2017.
SANTANA, A. S. T. . Rotas do Sertão: Patativa do Assaré e Euclides da Cunha entre identidade e representação. 2008. (científica).
SANTANA, A. S. T. . Imagens heróicas nos textos de Patativa do Assaré: o sertanejo. 2006 (Projeto de pesquisa) .
Projetos de pesquisa
-
2022 - Atual
LITERATURA, ENSINO E TRADUÇÃO: POR QUE TRADUZIR?, Descrição: Esta é uma pesquisa que parte de uma atividade desenvolvida nas aulas do componente curricular DLA 260 (Tradução). Nesse sentido, propomos aqui um projeto que não só trata da leitura, interpretação e compreensão de textos em língua francesa, como também na comparação de textos literários em francês e em português para o aperfeiçoamento da competência linguística, cognitiva e sociocultural dos discentes do curso de Letras: Português e Francês. Além disso, percebemos que ao traduzir, os estudantes desenvolvem e aprimoram tanto a língua materna quanto a língua estrangeira (francesa), pois na atividade de tradução há o empenho e o esforço em se conhecer o vocabulário, as regras gramaticais, o significante e o significado das palavras em contextos diversos. A tradução é uma tarefa árdua e complexa tal que requer leitura, análise, escrita e reescrita do texto traduzido, escolha de vocabulário, análise comparativa de textos e contextos diferentes, por isso, também enriquece a aprendizagem de uma língua estrangeira. Nesse sentido, nossa proposta é de crescimento e aperfeiçoamento no ensino de língua estrangeira, na literatura e na tradução. A metodologia parte da teoria de Tradução de Arrojo (1997) e do conceito de Desconstrução de Derrida (1967), além disso, traz uma perspectiva de tradução como um processo de criação.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) . , Integrantes: Ady Sá Teles Santana - Coordenador / Juliana Ribeiro - Integrante / Liviane Gomes Ataíde Santana - Integrante / Lívia de Carvalho Mendonça - Integrante / Grasiele Cerqueira Marques - Integrante / Vanuza Ferreira Barbosa - Integrante / Dominique Conceição dos Santos - Integrante.
-
2017 - 2019
O ensino de literatura de língua estrangeira através dos poemas de Patativa do Assaré traduzidos para a língua francesa: uma abordagem didático-metodológica, Descrição: A pesquisa propõe uma análise sobre o Ensino de Literatura de Língua Estrangeira através do estudo das traduções em língua francesa dos poemas de Patativa do Assaré, poeta brasileiro e nordestino. O interesse pela proposta pauta-se em minha experiência como docente da Universidade Estadual de Feira de Santana, instituição em que ensino as disciplinas de literatura francesa para os graduandos do curso de Francês. O objetivo principal desse estudo é demonstrar que através das traduções dos textos populares brasileiros, o interesse pela literatura francesa dos estudantes de francês cresce, à medida que percebem a interlocução e o diálogo entre as duas culturas envolvidas no processo tradutório. Além de estimular esses alunos para o aprendizado da literatura de língua francesa. A hipótese inicial pauta-se na noção de que estudando as traduções do poeta brasileiro, o discente terá curiosidade em conhecer o pensamento do "outro" enquanto estrangeiro que se interessou por sua cultura, por sua sociedade. Os estudantes de francês da UEFS, em sua maioria, não se interessam pelo estudo da literatura francesa por razões diversas, dentre estas, o fato de não perceberem qualquer ligação entre essa literatura e sua realidade, também a deficiência no tocante ao conhecimento da língua estudada, (a francesa), contribui de forma negativa para esta falta de interesse. Com as traduções haverá uma proximidade maior entre as realidades em questão, supondo que isso permitirá um avanço no processo de ensino aprendizagem do discente.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Ady Sá Teles Santana - Coordenador / Lilia Stevens - Integrante / Ana Maria de Jesus Ferreira Nobre - Integrante.
-
2016 - 2017
Literatura, Ensino e Tradução: Patativa do Assaré e as implicações em seus poemas traduzidos para a língua Francesa, Descrição: Esta pesquisa se dedica ao Ensino de Literatura de Língua Estrangeira em diálogo com a literatura Brasileira, através da análise interpretativa dos poemas de Patativa do Assaré traduzidos para a Língua Francesa, no intuito de abordar as questões culturais e intertextuais que norteiam o trabalho de tradução. Para tanto, serão feitas leituras de poemas do autor brasileiro os quais foram traduzidos para a língua francesa pelo poeta francês Jean-Pierre Rousseau. Objetivando ainda compreender como o autor traduz as ideias, a cultura e a linguagem tipicamente dita popular utilizada pelo poeta brasileiro. Além disso, pretende-se verificar as implicações dessas traduções para o ensino de literatura de língua estrangeira. Por que e como estudar tais textos nas aulas de Literatura Francesa. Para tanto serão feitos estudos na área de tradução e ensino de língua estrangeira como suporte teórico. Literatura Francesa; Literatura brasileira; Ensino; Tradução. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) . , Integrantes: Ady Sá Teles Santana - Coordenador / Elisama Santana Soares - Integrante / Carolina de Oliveira - Integrante.
-
2011 - 2014
Por entre e através das linhas: um estudo transversal dos romancistas, intérpretes e compositores Chico Buarque, Suzanne Jacob e Leonard Cohen, Descrição: O projeto gira em torno de uma análise comparativa entre três autores, intérpretes e compositores do Brasil e do Canadá. A saber, Chico Buarque de Holanda, Suzanne Jacob e Leonard Cohen, dando ênfase ao percurso literário e musical de cada um deles e demonstrando os aspectos de coesão existentes em suas obras e biografias.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (5) . , Integrantes: Ady Sá Teles Santana - Coordenador / Nigel Hunter - Integrante.
-
2010 - 2014
Errâncias, exílios e (re)enraizamentos, Descrição: Esse projeto visa a analisar elementos socio-culturais em obras literárias cujos conceitos de "Errâncias, exílios e (re)enraizamentos" são postos em voga e são reavaliados dentro da proposta dos autores estudados, assim como seus diversos contextos e ideais advindos da cosmovisão de cada um.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Ady Sá Teles Santana - Integrante / Humberto Luiz Lima de Oliveira - Coordenador.
Prêmios
2017
PROFESSORA HOMENAGEADA: TURMA DE LETRAS, LÍNGUA FRANCESA E LITERATURAS, UNEB.
2017
PROFESSORA HOMENAGEADA: TURMA DE LETRAS, ESTRANGEIRAS E VERNÁCULAS, UEFS.
2016
PROFESSORA HOMENAGEADA PELA TURMA DE LETRAS ESTRANGEIRAS/ UNEB-2016, .
2015
PROFESSORA HOMENAGEADA PELA TURMA DE LETRAS ESTRANGEIRAS/ UEFS 2015, UEFS.
2013
Professora Homenageada pela turma de Línguas Estrangeiras, UEFS.
2012
Bolsa para curso na Universidade de Montreal, Embaixada canadense.
2012
Professora Homenageada pela turma de Língua Estrangeira da UEFS: formandos de 2012.1, UEFS.
2011
Bolsa de estágio na França, SCAC Recife (Consulado Geral da França para o Nordeste).
2011
Primeiro lugar no Concurso Público para Professor Assistente da UNEB, Universidade do Estado da bahia.
2011
Primeira colocada no concurso público para Professor Assistente de Literatura Francófona, Universidade Estadual de Feira de Santana.
2010
Primeiro Lugar na Seleção para Professor Substituto da Universidade Estadual de Feira de Santana - 2010, Universidade Estadual de Feira de Santana.
2008
Primeiro Lugar na seleção pública para professor visitante (carta convite), Universidade do Estado da Bahia (UNEB).
2002
Primeiro lugar no concurso público para professor de nível fundamental e médio, Estado da Bahia.
1999
Terceiro lugar na seleção para Professor Substituto, Universidade Estadual de Feira de Santana.
Histórico profissional
Endereço profissional
-
Universidade Estadual de Feira de Santana. , Av. Transnordestina, s/n, Novo Horizonte, 44036900 - Feira de Santana, BA - Brasil, Telefone: (75) 31618000, URL da Homepage:
Experiência profissional
2012 - Atual
Universidade Estadual de Feira de SantanaVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Assistente de Literatura e Estágio, Carga horária: 40
2010 - 2012
Universidade Estadual de Feira de SantanaVínculo: , Enquadramento Funcional: Professor Substituto, Carga horária: 40
2013 - 2018
Universidade do Estado da BahiaVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Assistente de Cultura da L Francesa, Carga horária: 20
2008 - 2009
Universidade do Estado da BahiaVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora de Língua e Literatura Francesa, Carga horária: 20
Outras informações:
Professora de Língua e Literatura Francesa do Campus II, do Departamento de Educação em Alagoinhas/ Ba.
2003 - 2008
Fundação Anisio TeixeiraVínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Portuguesa, Carga horária: 20
1986 - 2013
Secretaria de Educação do Estado da BahiaVínculo: Professor efetivo, Enquadramento Funcional: Professor de Língua Portuguesa, Carga horária: 20
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Ady Sá Teles Santana e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?