Pedro Enrique Nunes Lima

Tradutor e interprete de Libras. Produtor e idealizador do palhaço Pedroca. Roteirista e criador de conteúdo acessível. Formado em Letras: Tradução e Interpretação em Libras, pela Universidade Federal de Goiás (UFG). Mestrado em educação no Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Goiás (IFG). Professor substituto na Faculdade de Letras Tradução e Interpretação em Libras/Português (UFG). Professor- Interprete de Libras no Estado de Goiás e professor na universidade Newton Paiva (EAD)

Informações coletadas do Lattes em 24/11/2024

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em Educação

2022 - 2024

Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Goiás
Título: "Existe uma Política Educacional de Formação de Professores no IFG? Um estudo de caso do processo de criação, implantação e consolidação do curso de Licenciatura em Pedagogia Bilíngue Libras/Português (2015-2023), Ano de Obtenção: 2024
Marcelo Lira.Palavras-chave: Politica de formação de Professores; Pedagogia Bilingue; Ensino para surdos.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesSetores de atividade: Educação.

Especialização em Libras- TILS Tradução e Interpretação da Lingua Brasileira de Sinais

2021 - 2021

Faculdade IBRA
Título: Tradução e Interpretação para libras no contexto Artístico
Orientador: Bruna Cristina

Graduação em Letras: Tradução e Interpretação em Libras/ Português

2016 - 2021

Universidade Federal de Goiás
Título: PALHAÇO PEDROCA: UM OLHAR SOBRE A TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO CULTURAL PARA LIBRAS EM LIVES ARTÍSTICAS
Orientador: SOFIA OLIVEIRA PEREIRA DOS ANJOS COIMBRA DA SILVA

Ensino Médio (2º grau)

2013 - 2015

Colégio Estadual Ramiro Pedro

Formação complementar

2018 -

Extensão universitária em Inglês pre intermediário. (Carga horária: 260h). , Universidade Federal de Goiás, UFG, Brasil.

2018 - 2020

Curso de Tradução e Interpretação em Libras. (Carga horária: 360h). , Centro de Capacitação do Surdo, CAS, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Libras

Compreende Bem, Fala Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Letras.

Participação em eventos

I Jornada de pesquisas em Estudos da Tradução e da Interpretação - JOPETI. PALHAÇO PEDROCA: UM OLHAR SOBRE A TRADUÇÃO CULTURAL PARA LIBRAS EM LIVES ARTÍSTICAS. 2022. (Congresso).

Sessão de filme Orí. 2020. (Outra).

II seminário de trabalho de conclusão de curso. 2018. (Seminário).

I jornada de tradução e Interpretação da universidade federal de goiás. 2018. (Seminário).

VII seminário de estágio "Letras libras". 2018. (Seminário).

I colóquio de poesia goiana. 2017. (Outra).

Neutralidade do intérprete de língua de sinais. 2016. (Outra).

Tradução Audiovisual. 2016. (Encontro).

Participação em bancas

Aluno: Helen Naiara Aguiar Alves de Oliveira

LIMA, P. E. N.; BARBOSA, D. M.. VESTÍGIOS DA COMPETÊNCIA TRADUTÓRIA NA GRADE CURRICULAR DO CURSO DE BACHARELADO EM LETRAS: TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LIBRAS/PORTUGUÊS DA UFG. 2023. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras: Tradução e Interpretação em Libras/ Português) - Universidade Federal de Goiás.

Produções bibliográficas

  • LIMA, P. E. N. . Palhaço Surdo na escola Bilingue. 2021. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • LIMA, P. E. N. . O Uso de Gírias do português/ Libras na tradução: Um estudo a cerca das estratégias efetivas na construção do discurso. 2019. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

Outras produções

LIMA, P. E. N. . Rock Na veia a Cena Musical de Itumbiara. 2024. Audiovisual.

LIMA, P. E. N. . Palhaço Pedroca. 2020. Circense.

Projetos de pesquisa

  • 2019 - 2019

    A constituição psíquica do sujeito surdo a partir da teoria psicanalítica: implicações psicossociais e educacionais, Descrição: Assistência de pesquisa voluntária. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Pedro Enrique Nunes Lima - Coordenador / Priscila Melo Ribeiro de Lima - Integrante.

Histórico profissional

Experiência profissional

2022 - 2023

Universidade Federal de Goiás

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor- Substituto, Carga horária: 40

2019 - 2020

Camara Municipal de Goianai

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Tradutor e interprete de Libras, Carga horária: 30

Outras informações:
Estagiário na empresa câmara Municipal

2020 - 2021

Instituto Federal de Goiás - Câmpus Anápolis

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Tradutor e interprete de Libras, Carga horária: 30

Outras informações:
Estagiário na empresa IFG- Instituto Federal Goiano

2020 - 2020

Fundo de Arte e Cultura de Goiás

Vínculo: Tradutor de Libras, Enquadramento Funcional: Tradutor e Interprete de lIbras, Carga horária: 2

Outras informações:
Live do Lançamento do DVD "Do Fundo da Alma" do dia 07/07/2020

2021 - 2021

Projeto Super nova

Vínculo: Tradutor de Libras, Enquadramento Funcional: Tradutor e Interprete de lIbras, Carga horária: 2

Outras informações:
https://youtu.be/jbN3hj1Qe78 Projeto Supernova - Live Especial de Natal.

2020 - 2020

Faculdade de Letras

Vínculo: Tradutor de Libras, Enquadramento Funcional: Tradutor e Interprete de lIbras, Carga horária: 1

Outras informações:
https://youtu.be/TUMYrQJb1IY 8 de agosto foi o aniversário de nascimento de Leodegária de Jesus, intelectual negra goiana, a primeira mulher e a primeira mulher negra de Goiás a publicar um livro de poemas. Por isso, para honrar sua memória e a memória de seu pai, intelectual e ativista político negro, lançamos o manifesto pela instituição de ?agosto? como o mês da intelectualidade negra em Goiás. Criamos este evento, a Gira Leodegária de Mulheres Negras do Cerrado Central do Brasil com mulheres negras das áreas de linguagem, comunicação, artes e educação para celebrarmos os 131 anos de nascimento de Leodegária de Jesus. Para assim possibilitar que mais pessoas conheçam os escritos de Leodegária, a equipe de Tradutores/as Intérpretes de Libras, @Mãosemgrupo, realizou a belíssima tradução e interpretação da live para Libras.

2021 - Atual

Festival de Teatro Infantil

Vínculo: Tradutor de Libras, Enquadramento Funcional: Tradutor e Interprete de lIbras, Carga horária: 15

Outras informações:
No teatro estão expostos retratos de alguns mundos, com muitos por descobrir. O palco e a vida, o palco é a vida. Teatro é emoção vivida no súbito, no ápice da sensibilidade. Despertar isso nos mais jovens é cuidar para que gerações vindouras carreguem, em si, a essência do humano e da humanidade. Não é apenas fazer teatro, é também ser teatro. Para além disso, o teatro deve incluir, deve apresentar e representar. Sem pormenores. A cena move paixões, move o íntimo em direção ao sensível. A missão de levar o teatro a todos, das formas mais acessíveis possíveis, é o que move produtores e colaboradores do Festival de Teatro Infantil, o FESTIN. FESTIN Digital, dessa vez a mesma cena poderá se repetir e ser repetida. Vamos todos, venham todos. É por todos, é para todos.

2021 - 2021

GangArt

Vínculo: Tradutor de Libras, Enquadramento Funcional: Tradutor e Interprete de lIbras, Carga horária: 10

Outras informações:
Processo baseado no filme Faça a Coisa Certa Acompanhe nossas redes sociais: @coletivogangart

2022 - 2022

Instituto Federal Goiano

Vínculo: Tradutor de Libras, Enquadramento Funcional: Tradutor e Interprete de lIbras, Carga horária: 2

2023 - Atual

Secretaria da Educação de Goiás

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Intérprete de Libras, Carga horária: 30

2024 - Atual

Centro Universitário Newton Paiva

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor EAD, Carga horária: 10