Cláudia Gonçalves Santos

Graduação em Letras, Licenciatura (2003), em Letras, Bacharelado (2002) e título de Especialista em Língua Inglesa: Tradução(2007), todos pela Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG). Experiência na área de Lingüística: ensino de Língua Estrangeira (Inglês) para os ensinos Fundamental, Médio e EJA (Educação para Jovens e Adultos), com ênfase em tradução de textos, confecção de legendas e dublagem de filmes.

Informações coletadas do Lattes em 24/09/2022

Acadêmico

Formação acadêmica

Especialização em Inglês: Tradução

2006 - 2008

Universidade Federal de Minas Gerais
Orientador: Célia Magalhães

Graduação em Letras - Licenciatura

2002 - 2003

Universidade Federal de Minas Gerais

Graduação em Letras - Bacharelado

1996 - 2002

Universidade Federal de Minas Gerais
Orientador: Thaïs Flores Nogueira Diniz

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada/Especialidade: Tradução.

Participação em eventos

11th BRAZ-TESOL National Convention. Blogs in English as a Foreign Language. 2008. (Congresso).

XI SEVFALE, 2007. 2007. (Seminário).

Teaching Grammar, Vocabulary and Conversation Strategies. 2007. (Seminário).

Tomorrow's Teaching Ideas Today. 2007. (Seminário).

New Approaches to Teaching FCE - Use of English. 2007. (Seminário).

Oficina: The challenges of teaching and learning prepositions - EDUCONLE / UFMG. The challenges of teaching and learning prepositions . 2007. (Oficina).

Oficina: oficina de tradução, envolvendo a legendagem para surdos e a audiodescrição para cegos. Aplicação das modalidades de tradução no ensino de cegos e surdos e no ensino das línguas. XI SEVFALE, 2007.Aplicação das modalidades de tradução no ensino de cegos e surdos e no ensino das línguas.. 2007. (Oficina).

Minicurso: Procedimentos Tradutórios da Tradução Audiovisual (TAV). XI SEVFALE, 2007.Procedimentos Tradutórios da Tradução Audiovisual (TAV).. 2007. (Outra).

The Brain and Language Learning. 2006. (Seminário).

O Uso do Video e da Música no ensino de Inglês. 2006. (Seminário).

VI Congresso Brasileiro de Linguística Aplicada (ALAB) - FALE/UFMG. 2001. (Congresso).

Produções bibliográficas

  • ZARDINI, A. S. ; SANTOS, C. G. ; COSTA, J. W. . Blogs in English as a Foreign Language.. In: 11th BRAZ-TESOL National Convention, 2008, Fortaleza. 11th BRAZ-TESOL National Convention, 2008.

Outras produções

SANTOS, C. G. ; Santos, M. I. dos ( Maria Íris dos Santos) ; FIUZA, N. M. L. (Nicolle Martins de Lima Fiuza) ; REZENDE, S. P. (Sofia Passos Rezende) ; ANDRADE, D. (Danilo Andrade) . Dublagem de um trecho do filme "Carne Tremula" (1997), dirigido por Pedro Almodóvar.. 2007. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Dublagem).

Prêmios

2007

Teaching Knowkedge Test - TKT. Certificate Module 2, University of Cambridge - England..

2007

Teaching Knowkedge Test - TKT. Certificate Module 3, University of Cambridge - England.

2006

Teaching Knowledge Test - TKT. Certificate Module 1, University of Cambridge - England.

Histórico profissional

Experiência profissional

2008 - 2008

Centro Federal de Educação Tecnológica de Minas Gerais

Vínculo: Professor Substituto, Enquadramento Funcional: Professor substituto, Carga horária: 15

Outras informações:
Ministrou aulas, mas não tomou posse devido a impedimento previsto no Artigo 37, inciso XVI da Constituição da República Federativa do Brasil.

2006 - 2006

Sistema Master de Ensino

Vínculo: Contratado, Enquadramento Funcional: Professor de Língua Inglesa, Carga horária: 20

Outras informações:
Atividades exercidas: ministração de aulas de inglês para alunos do ensino fundamental, ciclos I e II , elaboração de material didático e provas.

2002 - 2003

Universidade Federal de Minas Gerais

Vínculo: Prática de Ensino, Enquadramento Funcional: Professor de Língua Inglesa, Carga horária: 10

Outras informações:
Períodos: Agosto/2002 até Novembro/2002 e Março/2003 até Abril/2003. Atividades exercidas: ensino de Língua Inglesa para o EJA (Educação para Jovens e Adultos) e elaboração de material didático e provas, num programa de ensino para funcionários da UFMG, chamado "Nove Semanas num Balão".