Eliane Brás

É formada em Letras, com Licenciatura Plena em Português/Inglês e é Bacharel em Tradução e Interpretação pela Unibero de São Paulo (atual Faculdades Anhanguera) desde 1987. Especialista em Cognição e Linguagem pela UENF (Universidade Estadual do Norte Fluminense), em Campos dos Goytacazes (RJ), iniciou o programa de mestrado em Cognição e Linguagem da mesma instituição, em 2007, tendo concluído todas as disciplinas necessárias para defesa de dissertação. Com base em estudos em Filosofia da Mente, desenvolveu o seguinte tema: Os computadores podem traduzir? O papel da consciência no ato tradutório, não tendo concluído sua dissertação. Ex-membro do corpo docente da Faculdade de Filosofia de Campos (UNIFLU-FAFIC) e da Faculdade de Tecnologia de Campos (FACULTEC), lecionou Língua Inglesa nos cursos de Letras, Comunicação Social, Turismo, e nos Cursos Superiores de Tecnologia em Exploração e Produção de Petróleo e Desenvolvimento de Sistemas. Ainda no âmbito educacional, no ensino fundamental e médio, foi membro da Cooperativa Educacional Clóvis Tavares- Pró-Uni (Sistema COC de ensino), professora do Colégio Alpha ( Sistema Pitágoras), contratada pelo IFF (Instituto Federal Fluminense) e FAETEC (Fundação de Apoio à Escola Técnica), em Campos dos Goytacazes (RJ), onde lecionou Língua Inglesa. No Espírito Santo, de 2010 a 2012 integrou o corpo docente da FABAVI ( instituição do grupo Doctum), em Vila Velha, tendo ministrado as disciplina de Inglês Técnico , Português, Interpretação de Texto, Metodologia da Pesquisa Científica, Comunicação Organizacional- Internal Affairs e Inovação, para o Curso de Administração de Empresas. Lecionou, como professora de Língua Inglesa, nos colégios UP (União dos Professores), Americano , São José , SEB-COC Vila Velha e atualmente leciona a mesma disciplina no Colégio Americano, em Vila Velha. Realiza serviços de tradução técnica, científica, comercial, jurídica, audiovisual, entre outras, para instituições de ensino superior e grandes empresas desde 1987.

Informações coletadas do Lattes em 11/10/2022

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado interrompido em 2009 em Cognição e Linguagem

2007 - interrompida

Universidade Estadual do Norte Fluminense Darcy Ribeiro
Título: Os computadores podem traduzir? O papel da consciência no ato tradutório.,Orientador: Paula Mousinho Martins
Ano de interrupção: 2009Palavras-chave: consciência; limites; mente; significado; tradução.Grande área: Ciências HumanasSetores de atividade: Outros.

Especialização em Cognição e Linguagem

2002 - 2005

Universidade Estadual do Norte Fluminense Darcy Ribeiro
Título: Os computadores podem Traduzir?
Orientador: Julio Cesar Esteves

Graduação em Licenciatura Plena- Português-Inglês

1984 - 1987

Centro Universitário Ibero-Americano
Título: TCC sobre docência no Ensino Médio
Orientador: Colegiado do curso

Graduação em Bacharelado em Tradução e Interpretação da Língua Inglesa

1984 - 1987

Centro Universitário Ibero-Americano
Título: Glossário sobre termos Pediátricos
Orientador: Colegiado do Curso

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Alemão

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.

Grande área: Ciências Humanas / Área: Filosofia / Subárea: Filosofia da Mente.

Participação em eventos

I Encontro RJ/ES de Professores de Jornalismo. 2005. (Encontro).

VII Seminario Nacional de Línguas Instrumentais- PUC- São Paulo. 2005. (Seminário).

XIX Congresso Nacional de Inglês Instrumental- PUC- São Paulo. 2005. (Congresso).

II Enletratarte ? Encontro de Professores de Letras e Artes ? Signos em Rotação: a Literatura e outros sistemas de significação?. 2004. (Encontro).

Participação em mesa redonda com o tema ?A orientação profissional e a discussão sobre as profissões,? fornecendo informações aos alunos sobre a profissão de Tradutor.A orientação profissional e a discussão sobre as profissões"- A profissão do Tradutor. 2004. (Outra).

Seminário de Letras ? ?As tantas vozes das Letras?. 2004. (Seminário).

? APLIERJ One-Day Seminar?. 2003. (Seminário).

Disciplina seminários.Os computadores podem traduzir? Um estudo da tradução automática, sob o foco da Filosofia da Mente e do dualismo cartesiano. 2003. (Seminário).

Minicurso ? Linguagem, cognição e cidadania: aspectos em lingüística cognitiva ? por ocasião do VII Fórum de Estudos Lingüísticos- Língua Portuguesa & Cidadania.. 2003. (Oficina).

Seminário de Letras ? Na ciranda das linguagens: criação, (re)construção, silêncio?. 2003. (Seminário).

Seminário- UENF.?Os computadores podem traduzir? Um estudo dos limites da tradução automática sob o foco da Filosofia da Mente e do dualismo cartesiano.. 2003. (Seminário).

VI Fórum de Qualificação Profissional ? ?Rastreando (in)formação e Afetividade ?. 2003. (Outra).

VII Fórum de Estudos Lingüísticos- Língua Portuguesa e Cidadania. 2003. (Outra).

VII Seminário Salínguas- Departamento de Letras- UFRJ.Identidades Fragmentadas ? uma análise dos sujeitos-protagonistas de ?Cidade dos Homens?, episódio 4: Uólace e João Victor?. 2003. (Seminário).

3o Enplirj ? Encontro de Professores de Língua Inglesa do Rio de Janeiro, na UERJ.. 2002. (Encontro).

Seminário ? Polissemia Versus Competência Linguística - A Contribuição da Representação Imagética na Aquisição da Segunda Língua?.. 2002. (Seminário).

VI Seminário Salínguas ? ?Práticas Identitárias, Discurso e Instituição?. 2002. (Seminário).

Produções bibliográficas

  • BRÁS, E. . Os computadores podem traduzir? Um estudo dos limites da tradução automática, sob o foco da Filosofia da mente e do dualismo cartesiano. In: III Mostra de Pó´s-Graduação da Universidade Estadual do Norte Fluminense, 2003, Campos dos Goytacazes. III Mostra de Pós-Graduação, 2003.

  • BRÁS, E. . Os computadores podem traduzir? Um estudo da tradução automática, sob o foco da Filosofia da Mente e do dualismo cartesiano. In: V Encontro Brasileiro Internacional de Ciências Cognitivas, 2003, São Vicente. V Encontro Brasileiro Internacional de Ciências Cognitivas, 2003.

Projetos de pesquisa

  • 2007 - 2009

    Os Computadores podem traduzir- o papel da consciência no ato tradutório, Descrição: Projeto com base em estudos em Filosofia da Mente para estabelecer o papel da consciência na realização de traduções humanas e traduções realizadas por máquinas.. , Situação: Desativado; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Eliane Brás - Coordenador.

Prêmios

1983

National Honor Society, Oakhills Highschool.

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Instituto Ensinar Brasil. , Rua Lucio Bacelar, 490, Praia da Costa, 29101030 - Vila Velha, ES - Brasil, Telefone: (27) 30619205

Experiência profissional

2007 - 2009

Universidade Estadual do Norte Fluminense Darcy Ribeiro

Vínculo: Aluna do curso de mestrado, Enquadramento Funcional: Aluna do curso de mestrado, Carga horária: 20

Outras informações:
Desenvolvimento em pesquisas teóricas em Processos Cognitivos e Filosofia da Mente, além de estudos em Linguística e Análise do Discurso,

2003 - 2010

Centro Universitário Fluminense

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor titular, Carga horária: 20

Outras informações:
Criação do projeto de um Centro de Línguas no UNIFLU; implementação e coordenação do projeto durante 18 meses. Com o projeto, pretendíamos qualificar os alunos do Centro Universitário e da comunidade em línguas modernas e antigas, através de aulas ministradas por alunos do curso de licenciatura em Letras Português/Inglês e Português/Espanhol e de professores licenciados de outros idiomas.

2010 - 2012

FABAVI VILA VELHA- Rede Doctum

Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Celetista, Carga horária: 12

Outras informações:
Atuou como professora de Língua Inglesa, Português, Interpretação de Texto, Metodologia da Pesquisa Científica, Comunicação Organizacional e Inovação para o curso de Administração de Empresas.

2002 - 2009

Faculdade de Filosofia de Campos

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor titular, Carga horária: 18

Outras informações:
Atuou como professora de Língua Inglesa nos cursos de Letras, Comunicação Social e Turismo. Fundou o Centro de Línguas FAFIC em 2004 e foi membro do Conselho Superior no período 2004/2005.

2006 - 2007

Faculdade de Ciências e Tecnologia Norte-Fluminense

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 6

Outras informações:
Atua como professora de Inglès Técnico no Curso Superior de Tecnologia em Exploração e Produção de Petróleo e de Inglês Instrumental no Curso Superior de Tecnologia em Desenvolvimento de Sistemas.

2003 - 2004

Instituto Federal Fluminense

Vínculo: Contrato Temporário, Enquadramento Funcional: Professor Contratado, Carga horária: 24

Outras informações:
Professora de Língua Inglesa do Ensino Médio e dos Cursos Técnicos de Telecomunicações e Informática, bem como dos cursos de Tecnólogo de Automação Industrial e Desenvolvimento de Software.

2006 - 2009

Fundação de Apoio à Escola Técnica do Estado do Rio de Janeiro

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 26

Outras informações:
Professora do Centro de Línguas da instituição, para cursos de inglês regulares e técnicos ( Administração e Eletrotécnica)

2014 - Atual

Colégio Americano

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 17

Outras informações:
Professora de Língua Inglesa do Fundamental II e Ensino Médio.

2014 - 2016

Sistema de Educação Brasileiro

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 17

Outras informações:
Professora do Centro de Línguas , Fundamental II e Ensino Médio.

2014 - 2015

Colégio São José

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 12

Outras informações:
Professora dos nonos anos do Fundamental II e do Ensino Médio.

2012 - 2013

up-união dos professores

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 40

Outras informações:
Professora de inglês do Fundamental II e do Ensino Médo.

2009 - 2010

COLÉGIO E PRÉ-VESTIBULAR ALPHA DE CAMPOS

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professora de Inglês, Carga horária: 20

Outras informações:
Professora de inglês do Ensino Médio e Pré-vestibular.

2006 - 2010

Colegio Professor Clovis Tavares- Pro-Uni

Vínculo: Cooperado, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 6

Outras informações:
Professora de inglês do oitavo ano do Fundamental II e do Ensino Médio.

2005 - 2005

Centro Educacional Nossa Senhora Auxiliadora

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 12

Outras informações:
Professora de inglês do Fundamental I.

2010 - 2011

Benetech Brasil

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Celetista, Carga horária: 40

Outras informações:
Assessora executiva e tradutora.

1987 - 1995

TVSBT Canal 4 de São Paulo

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Tradutora Sênior inglês/espanhol/português.