Jaqueline Ristau

Doutoranda do programa de Luso-Afro-Brazilian Studies & Theory na Universidade de Massachusetts Dartmouth. Projeto de pesquisa: Práticas de letramento para falantes de herança do português brasileiro

Informações coletadas do Lattes em 11/10/2022

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em andamento em Luso-Afro-Brazilian-Studies & Theory

2015 - Atual

University of Massachusetts Dartmouth, UMass Dartmouth
Título: Dynamic Assessment of Young Portuguese Heritage Learners
Orientador: Gláucia Silva
Bolsista do(a): University of Massachusetts Dartmouth, UMASSD, Estados Unidos.

Graduação em Letras

2008 - 2012

Fundação Universidade Regional de Blumenau
Bolsista do(a): Pibic/furb, PIBIC/FURB, Brasil.

Formação complementar

2020 - 2020

Extensão universitária em Romance Languages 220: Second Language Research and Practice. (Carga horária: 30h). , Harvard University, HARVARD, Estados Unidos.

2019 - 2019

Extensão universitária em Romance Languages 210: Language Pedagogy: Theories, Approaches and Practice. (Carga horária: 30h). , Harvard University, HARVARD, Estados Unidos.

2019 - 2019

Pre-Texts Workshop. (Carga horária: 9h). , Harvard University, HARVARD, Estados Unidos.

2018 - 2018

Teaching Languages with Voice Thread. (Carga horária: 10h). , Voice Thread, VT, Estados Unidos.

2016 - 2016

Online Teaching and Learning Strategies Course. (Carga horária: 20h). , University of Massachusetts Dartmouth, UMass Dartmouth, Estados Unidos.

2015 - 2015

Extensão universitária em Introduction to Comparative Literature. (Carga horária: 30h). , Oberlin College, OBERLIN, Estados Unidos.

2015 - 2015

Extensão universitária em Elementary German 102. (Carga horária: 30h). , Oberlin College, OBERLIN, Estados Unidos.

2014 - 2014

Extensão universitária em Elementary German 101. (Carga horária: 30h). , Oberlin College, OBERLIN, Estados Unidos.

2014 - 2014

Extensão universitária em Pedagogy 101. (Carga horária: 30h). , Oberlin College, OBERLIN, Estados Unidos.

2009 - 2009

Curso de Formação de Revisores. (Carga horária: 60h). , Fundação Universidade Regional de Blumenau, FURB, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Alemão

Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Língua de herança.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Ensino e Aprendizagem na Sala de Aula.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Educação a distância.

Participação em eventos

Portuguese Language Education Webinar Series (PLEWS). 2021. (Encontro).

Conversas sobre Ensino, Aprendizagem e Avaliação em Português como língua Adicional/Estrangeira. 2020. (Encontro).

Graduate Portuguese and Hispanic Symposium at Georgetown University.Dynamic Assessment of Young Portuguese Heritage Learners in a Bilingual Immersion Setting. 2019. (Simpósio).

New Approaches to Teaching and Learning Conference.Humanizing Online Courses: Synchronous & Asynchronous Strategies. 2019. (Simpósio).

Acontece no Singularidades.Escrever em duas línguas: De Writer?s Workshop a Oficina de Escritores. 2018. (Oficina).

SCTL2-25 Conference. 2018. (Simpósio).

Encontro Mundial sobre o Ensino do Português (EMEP).Developing Literacy for the young heritage learner: The Writer?s Workshop. 2017. (Simpósio).

Fulbright Foreign Language Teaching Assistant (FLTA) Conference. 2014. (Congresso).

5ª Mostra Integrada de Ensino, Pesquisa e Extensão - MIPE.?A gente tem que se policiar pra não falar em Polonês com as crianças?: Educação em Contextos de Línguas de Imigração. 2011. (Seminário).

XX Seminário do Cellip."A gente tem que se policiar pra não falar em Polônes" Educação em contextos de Línguas de Imigração". 2011. (Seminário).

Produções bibliográficas

  • Fritzen, Maristela Pereira ; Ristau, J. . ?Muitas coisas eles falam errado porque tem essa mistura da língua alemã?: vozes de professores sobre a educação em contextos de línguas de imigração. Fórum Linguístico , v. 10, p. 259-270, 2013.

  • Ristau, J. . Aprendizagem inicial da escrita: Oficina de escritores para crianças falantes de português como língua de herança. Anais do I Congresso de Portugues como Lingua Estrangeira na Columbia University, 22 nov. 2021.

  • Ristau, J. . Beginning writing instruction of young heritage learners of Portuguese. 2021. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • Ristau, J. . Práticas de letramento para falantes de herança do português brasileiro. 2019. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • Ristau, J. . Dynamic Assessment of Young Portuguese Heritage Learners in a Bilingual Immersion Setting. 2019. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • CARNES, K. ; RIVERA, S. ; Ristau, J. ; TEBALDI, A. . Humanizing Online Courses: Synchronous & Asynchronous Strategies. 2019. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • Ristau, J. . Literacy Development Strategies for Young Heritage Learners. 2019. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • NORONHA, F. ; Ristau, J. . Escrever em duas línguas: De Writer's Workshop a Oficina de Escritores. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • Ristau, J. ; NORONHA, F. . Developing Oracy/Literacy for the young heritage learner: The Writer's Workshop. 2017. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • Fritzen, Maristela Pereira ; Ristau, J. . 'A gente tem que se policiar pra não falar em Polonês': Educação em Contextos de Línguas de Imigração. 2011. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

Projetos de pesquisa

  • 2018 - Atual

    Práticas de letramento para falantes de herança do português brasileiro, Descrição: Esta pesquisa tem como objetivo investigar como a co-construção do conhecimento entre professor e aprendizes de português como língua de herança colaboram para o aprendizado inicial da escrita do português em uma escola pública bilíngue de português/inglês no estado de Massachusetts, Estados Unidos. Através de uma perspectiva sociocultural para o ensino de segunda língua com um foco no modelo de avaliação dinâmica, ou DA, a análise propõe compreender melhor a mediação proporcionada pela professora visando a zona de desenvolvimento proximal de três alunos e suas trajetórias no processo de aprendizagem da escrita. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Doutorado: (1) . , Integrantes: Jaqueline Ristau - Coordenador.

  • 2010 - 2011

    Bilinguismo social e educação em contexto de línguas de imigração, Descrição: O projeto Bilinguismo social e educação em contexto de línguas de imigração tem por objetivo investigar como professores do ensino fundamental têm lidado na escola com o contexto bi/multilíngue da região do Vale do Itajaí, no qual ainda hoje estão presentes grupos de minorias linguísticas que conservam a língua de herança de seu grupo étnico, como o italiano, o alemão, o polonês. A pesquisa, de cunho qualitativo e de base interpretativista (ERICKSON, 1986; MOITA LOPES, 1994), utilizará como principal instrumento entrevistas semiestruturadas por meio das quais os professores participantes do estudo serão convidados a manifestar seu ponto de vista com relação (i) às línguas de imigração mantidas no contexto onde atuam, (ii) aos seus falantes, bem como (iii) ao seu posicionamento diante da educação oferecida a crianças membros desses grupos. Outro instrumento utilizado será o diário de campo, a fim de permitir o registro de dados da interação ou do contexto situacional, relevantes para a análise. O estudo dará continuidade a projeto anterior, em fase de conclusão, no qual foram ouvidos seis professores de escolas públicas de Blumenau e Timbó. Os dados serão analisados à luz do bilinguismo social (CAVALCANTI, 1999; HAMEL, 2003; MAHER, 2007; FRITZEN, 2007), da educação de grupos minoritarizados (CÉSAR e CAVALCANTI, 2007; MAILER, 2003, FRITZEN, 2008) e dos estudos relacionados às identidades (HALL, 2000, 2006; MOITA LOPES, 2003; SILVA, 2000). Espera-se que o presente estudo possa trazer subsídios concretos para a problematização do preconceito lingüístico com relação às línguas minoritárias e a seus falantes e para a compreensão do bilingüismo como um fenômeno social, permeado por questões históricas, políticas e identitárias, em cursos de formação inicial de professores e de professores em serviço. A partir daí, seria possível (i) criar, nas escolas da região, contextos de aprendizagem que respeitassem os falantes de línguas de imigração, e (ii) sensibilizar. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) . , Integrantes: Jaqueline Ristau - Integrante / Maristela Pereira Fritzen - Coordenador., Financiador(es): Fundação Universidade Regional de Blumenau - Bolsa.

Prêmios

2020

Certificate of Distinction in Remote Language Instruction, Department of Romance Languages & Literature.

2013

Voluntária do Ano no Spring Hill RECenter, Spring Hill RECenter.

Histórico profissional

Experiência profissional

2015 - 2020

University of Massachusetts Dartmouth, UMass Dartmouth

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Portuguese Teaching Fellow, Carga horária: 20

2019 - 2019

University of Massachusetts Dartmouth, UMass Dartmouth

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Instructor - Summer term, Carga horária: 20

2018 - 2018

University of Massachusetts Dartmouth, UMass Dartmouth

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Instructor - Summer term, Carga horária: 20

2017 - 2017

University of Massachusetts Dartmouth, UMass Dartmouth

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Instructor - Summer term, Carga horária: 20

2019 - 2020

Harvard University

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora de Português (Teaching Assistant), Carga horária: 14

2014 - 2015

Oberlin College

Vínculo: Fulbright Foreign Language TA, Enquadramento Funcional: FLTA, Carga horária: 20

2010 - 2011

Fundação Universidade Regional de Blumenau

Vínculo: Estudante de graduação, Enquadramento Funcional: Bolsista, Carga horária: 20