Deysi Nelly Bancayan Reategui

Pós-graduação em Revisão Prática de Texto em Português, na faculdade UNYLEYA (EAD). Formada em Letras - Português e Inglês pela Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (2010). Atualmente é autônoma - PROFESSORA AUTÔNOMA DE ESPANHOL e assistente de traduçao - Teknisa Software. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Letras

Informações coletadas do Lattes em 14/06/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Especialização em Revisão Prática de Texto

2018 - 2020

Faculdade Unyleya
Título: Entre a Tradução e a Revisão: Uma Análise de Blogs Traduzidos do Português ao Espanhol
Orientador: Wellington Pedro da Silva

Especialização em MBA Executivo-Gestao de Negócios Internacionais - Foco no Mercado Global

2013 - 2015

Centro Universitário UNA
Título: SISTEMA DE FRANQUIA BRASILEIRA DO PRODUTO AÇAÍ NO MERCADO PERUANO

Graduação em Letras - Português e Inglês

2005 - 2010

Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais, PUC Minas

Formação complementar

2005 - 2006

GUIA DE TURISMO EXCURSAO NACIONAL. (Carga horária: 412h). , ETTCA - Escola de Turismo, ETTCA, Brasil.

2004 - 2005

GUIA DE TURISMO REGIONAL/MG. (Carga horária: 400h). , ETTCA - Escola de Turismo, ETTCA, Brasil.

1997 - 1998

ASISTENTE ADMINISTRATIVO. , INSTITUTO PERUANO DE ADMINISTRACION DE EMPRESAS - IPAE, IPAE, Peru.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Revisão de Textos.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Negócios Internacionais.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Turismo.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Administração de Empresas.

Participação em eventos

FOOD SHOW INTERNACIONAL - CONGRESSO E FEIRA DE SUPERMERCADOS E PADARIAS - 29ª EDIÇAO. TRADUTORA INTÉRPRETE. 2015. (Feira).

MINAS TREND16ª EDIÇAO - FEIRA DE MODAS. TRADUTORA INTERPRETE. 2015. (Feira).

PSICOLINGUISTICA, APRENDIZAJE INCIDENTAL Y ATENCIÓN A LA FORMA: PROPUESTAS PARA CONTEXTOS LUSOHABLANTES. 2015. (Oficina).

TALLER DE ACTUALIZACIÓN DIDÁCTICA PARA PROFESORES. 2014. (Oficina).

TALLERES DE TRADUCCIÓN. 2008. (Oficina).

O INTERACIONISMO SÓCIO-DISCURSIVO NAS CONFIGURAÇOES DAS CIÊNCIAS HUMANASIAS. 2007. (Seminário).

DIFICULTADES DEL ESPAÑOL PARA BRASILEÑOS. 2006. (Outra).

Prêmios

2009

DESTAQUE ACADÊMICO - 2DO. SEMESTRE DE 2009, PONTIÍICIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE MINAS GERAIS.

Histórico profissional

Experiência profissional

2011 - Atual

Teknisa Software

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Assistente de Traduçao

2001 - Atual

PROFESSORA AUTÔNOMA DE ESPANHOL

Vínculo: AUTÔNOMO, Enquadramento Funcional: AUTÔNOMA

Outras informações:
Aulas particulares de espanhol para todos os níveis:básico, intermediário e avançado. Objetivo: aulas regulares, conversação, vestibular, mestrado, reforço escolar, DELE, aulas por Skype, etc.

2004 - 2011

ETIMIG ? Escola de Intérpretes e Tradutores de Minas Gerais

Vínculo: PROFESSORA AUTÔNOMA, Enquadramento Funcional: AUTÔNOMA

Outras informações:
Professora de Espanhol: níveis básico, intermediário e avançado.

2019 - Atual

SOMOS SISTEMA DE ENSINO SA

Vínculo: FREELANCE, Enquadramento Funcional: FREELANCE

2007 - 2007

#NUMBER ONE IDIOMAS ? Curso de Línguas

Vínculo: PROFESSORA AUTÔNOMA, Enquadramento Funcional: AUTÔNOMA

Outras informações:
Professora de Espanhol: nível básico.

2006 - 2006

HABLAR ? Curso de Espanhol

Vínculo: PROFESSORA AUTÔNOMA, Enquadramento Funcional: AUTÔNOMA

Outras informações:
Professora de Espanhol: básico, intermediário e avançado.

2002 - 2002

Centro Acadêmico de Ciências Sociais, Faculdade de Filosofia e Ciências H

Vínculo: PROFESSORA AUTÔNOMA, Enquadramento Funcional: AUTÔNOMA

Outras informações:
Professora de Espanhol: básico, intermediário e avançado.

1995 - 1996

Comercializadora de Aço e Cobre SA

Vínculo: TRADUTORA AUTÔNOMA, Enquadramento Funcional: AUTÔNOMA

Outras informações:
Tradutora Técnica Tradução de cartas, quotizações, orçamentos, manuais e livros de engenharia do espanhol/inglês, inglês/ espanhol.