Victoria Mouawad

Mestranda em Estética e História da Arte pela Universidade de São Paulo (PGEHA-USP), produtora cultural e tradutora. Graduada em Administração de Empresas pela Fundação Getúlio Vargas (FGV), finalizou o curso com um TCC na área da Sociologia, voltado ao estudo dos Comuns. Depois da graduação, iniciou a Formação para Tradutores Literários da Casa Guilherme de Almeida. Traduziu livros como Metamorfoses (Dantes, 2020), Livro dos Seres Invisíveis (Dantes, 2021) e Plantas Mestras (Dantes, 2022). Também traduziu artigos acadêmicos como "A visualidade onírica do Salar de Uyuni" de Liam Seeley. Atuou na coordenação das publicações digitais "Cadernos Selvagem" de 2020 ao começo de 2023. No campo das artes visuais, escreveu o texto crítico da exposição "A3" e realizada em agosto de 2023 no Espaço Delirium, em São Paulo, e participou das Residências Artísticas "Caos, Cais, Cosmos" da Casa Duna, em São João da Barra, RJ. Também participou de imersões como "LAB - Poéticas da Terra" no CCSP e do curso "Inscrições de Projetos Culturais em Editais" do Sesc-CPF. Como produtora executiva, produziu a exposição "Autoacusação" no FONTE, em São Paulo.

Informações coletadas do Lattes em 23/05/2026

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em andamento em Estética e História da Arte

2024 - Atual

Universidade de São Paulo
Título: Signos de dor e prazer: a obra de Maria Aparecida Dias
Irene de Araújo Machado.Coorientador: Irene de Araújo Machado.

Graduação em Administração

2012 - 2017

Fundação Getúlio Vargas
Título: A lógica do comum na prática: a experiência transformadora entre moradores de rua de São Paulo
Orientador: Daniel Pereira Andrade

Formação complementar

2021 - 2023

Tradução literária. (Carga horária: 200h). , Casa Guilherme de Almeida, CGA, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Produções bibliográficas

  • LUHMANN, D. ; MOUAWAD, V. . Plantas mestras: tabaco e ayahuasca. Rio de Janeiro: Dantes, 2022. (Tradução/Livro).

  • VAZ, L. ; MOUAWAD, V. . A visualidade onírica do Salar, 2022. (Tradução/Artigo).

  • MOUAWAD, V. ; PARRINE, D. . Livro dos Seres Invisíveis. Rio de Janeiro: Dantes, 2021. (Tradução/Livro).

  • MOUAWAD, V. ; DESCHAMPS, M. . Metamorfoses. Rio de Janeiro: Dantes Editora, 2020. (Tradução/Livro).

  • MOUAWAD, V. . A turma dos Direitos Humanos: pela proteção da vida e da liberdade. 2024. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

Outras produções

MOUAWAD, V. . A3. 2023. Outra.

Histórico profissional

Experiência profissional

2023 - Atual

Instituto Catitu

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Assistente de Coordenação/Produtora, Carga horária: 40

Outras informações:
Produção de encontros entre cineastas indígenas, produção de oficinas de aperfeiçoamento técnico para cinesastas indígenas, relações com parceiros institucionais e apoiadores, apoio na elaboração de projetos ligados ao cinema indígena para editais, acompanhamento e prestação de contas de projetos aprovados

2020 - 2023

Selvagem - ciclo de estudos sobre a vida

Vínculo: Contratação PJ, Enquadramento Funcional: Coord. das publicações Cadernos Selvagem, Carga horária: 40