Alessandra Oliveira de Almeida
é especialista em traduçao pela Universidade Gama Filho (2011). Possui graduação em Letras Bacharelado em Tradução pela Universidade Federal de Ouro Preto (2004) e graduação em Licenciatura em Língua Inglesa pela Universidade Federal de Ouro Preto (2005). Tem experiência na área de Letras, como tradutora, revisora e legendagem de vídeos.
Informações coletadas do Lattes em 12/10/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Especialização em Especialização em Tradução - Inglês
2009 - 2010
Universidade Gama Filho
Título: TRADUÇÃO AUTOMÁTICA: ANÁLISE DA TRADUÇÃO DE ARTIGO CIENTÍFICO TRADUZIDO POR FERRAMENTA
Especialização interrompida em 2006 em Língua e Literatura Inglesa
2006 - Atual
Universidade de Ribeirão Preto
Título: sem monografia
Ano de interrupção: 2006
Formação complementar
2021 - 2021
Extensão universitária em Curso de Capacitação TRADUÇÃO DA SAÚDE: UMA RECEITA DE SUCESSO. (Carga horária: 6h). , Centro Universitário São Camilo, USC, Brasil.
2013 - 2013
Curso Intensivo de Técnicas de Tradução para Legendagem. (Carga horária: 16h). , Gemini Media, GM, Brasil.
2008 - 2008
Curso de Inglês - Nível Avançado. (Carga horária: 120h). , Kaplan Aspect, KA, Irlanda.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: LÍNGUA INGLESA.
Organização de eventos
ALMEIDA, A. O. . Celularium: A viagem pela célula. 2010. .
ALMEIDA, A. O. . A Casa da Ciência vai ao espaço. 2009. .
Participação em eventos
Encontro Internacional de Ensino de Idioma. 2024. (Encontro).
Translation, Adptation and Digital Media. 2023. (Outra).
VII Colóquio de Tradução: Tradução Pedagógica. 2023. (Outra).
TRADUÇÃO DA SAÚDE: UMA RECEITA DE SUCESSO. 2021. (Outra).
Expressão Verbal - A Arte da Comunicação. 2013. (Oficina).
Curso de capacitação Didático Pedagógica.Inglês Instrumental - Nota 9,7. 2012. (Oficina).
Trabalho Científico: escrever e apresentar. 2010. (Oficina).
Minicurso de Língua Inglesa em Nível Avançado. 2009. (Oficina).
X Encontro nacional de Tradutores / IV Encontro Internacional de de Tradutores. 2009. (Congresso).
Multiple Intelligence Teaching. 2007. (Outra).
III CIATI. Novos Tempos, Velha Arte: Tradução, Tecnologia, Talento. 2004. (Congresso).
Missão Brasil 2004.Certificado de Participação Missão Brasil 2004. 2004. (Outra).
Perspectivas para a formação do tradutor. 2003. (Outra).
VIII Semana de Letras. 2003. (Oficina).
VIII Semana de Letras. 2003. (Outra).
A noção do certo e do errado na Língua Portuguesa reforçada pela mídia. 2002. (Oficina).
Jornada de Estudo: O Teatro Antigo. 2002. (Outra).
Oficina de Ensino de Língua Inglesa através de Jogos e Músicas.Ensino de Língua Inglesa através de Jogos e Músicas. 2002. (Oficina).
Oficina de Língua Inglesa.Literatura Inglesa. 2002. (Oficina).
V Congresso de Ciências Humanas, Letras e Artes. 2001. (Congresso).
Produções bibliográficas
-
ALMEIDA, A. O. . Tradução Programa Hemo. Ribeirao Preto: ABHH, 2020. (Tradução/Outra).
-
ALMEIDA, A. O. . Site HCFMRP USP, 2018. (Tradução/Outra).
-
ALMEIDA, A. O. . Padrões para Bancos de Sangue e Serviços de Transfusão. Ribeirao Preto: ABHH, 2015. (Tradução/Livro).
-
ALMEIDA, A. O. . Padrões para Serviços de Terapia Celular. Ribeirao Preto: ABHH, 2015. (Tradução/Livro).
-
ALMEIDA, A. O. . Extraaxial Brain Tumors: The role of genetic polymorphisms. Springer, 2012. (Tradução/Outra).
-
ALMEIDA, A. O. . Site da FMRP-USP. Ribeirao Preto, 2012. (Tradução/Outra).
Outras produções
ALMEIDA, A. O. . Revisor de Texto. 2021.
ALMEIDA, A. O. . Tradução site HEMO. 2018; Tema: Congresso de Hematologia e Hemoterapia. (Site).
ALMEIDA, A. O. . Tradução site Hospital das Clínicas da USP. 2018. (Site).
ALMEIDA, A. O. . Tradução Site da FMRP-USP. 2012; Tema: Faculdade de Medicina da USP. (Site).
ALMEIDA, A. O. . Divulgação de Ciências: um programa da Casa da Ciência do Hemocentro de Ribeirão Preto. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).
ALMEIDA, A. O. . ?Parceiros na Divulgação de Ciências: um programa da Casa da Ciência do Hemocentro de Ribeirão Preto. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).
ALMEIDA, A. O. . A traduçao ontem e hoje. 2004 (Comunicação) .
Histórico profissional
Experiência profissional
2009 - 2013
Fundação Hemocentro de Ribeirão PretoVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 40
Outras informações:
Tradutora de artigos científicos, relatórios CNPq, Capes e FAPESP. Revisora de artigos científicos, do jornal mensal Hemocentro. Produção e tradução de legendas para vídeos educativos.
2013 - 2015
Genetics and Molecular ResearchVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Revisora, Carga horária: 40
Outras informações:
Revisora de artigos científicos.
2015 - 2017
One to One English ClassesVínculo: Professor sem CLT, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 40
Outras informações:
Professora de Língua inglesa para alunos individuais nos níveis básico, intermediário e avançado. Aulas de conversação, preparatórios para exames Cambridge.
2017 - Atual
Try it Centro de IdiomasVínculo: Coordenador sem CLT, Enquadramento Funcional: Coordenador de Idiomas e Professor de Inglês, Carga horária: 40
Outras informações:
Coordenadora de Escola de Idiomas. Fornece assistência pedagógica aos professores, orienta o planejamento de aulas, verifica a metodologia adotada, planeja, supervisiona e analisa o processo de ensino, aprendizagem.
Realiza atendimento ao cliente, realiza teste de nivelamento.
Cuida dos índices da escola em busca de qualidade de aula e recrutamento de alunos.
2017 - 2023
Faculdade de Medicina de Ribeirão PretoVínculo: Freelance, Enquadramento Funcional: Revisora
Outras informações:
Revisora dos Abstracts em Português e em Inglês da Revista Medicina, periódico trimestral da Faculdade de Medicina de Ribeirão Preto da Universidade de São Paulo.
2022 - Atual
The Spanish GroupVínculo: Sem vínculo, Enquadramento Funcional: Sem vínculo, Carga horária: 25
Outras informações:
Tradutora Executiva - (certidões, documentos jurídicos, histórico escolar, laudo médico, etc.)
2021 - 2022
Universidade de Brasília, UnBVínculo: Projeto, Enquadramento Funcional: Projeto, Carga horária: 10
Outras informações:
Projeto da UnB junto à FINATEC para revisão da tradução das ementas dos cursos da UnB que foram feitas pelos alunos da graduação. Deste projeto, fui convidada a escrever o capítulo de um livro que está em fase de revisão pelos organizadores.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Alessandra Oliveira de Almeida e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?