Luana Moreira Reis

Graduada em Letras com habilitação em Língua Portuguesa e Inglesa e respectivas literaturas pela Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS) e Mestrado em Língua e Cultura na Universidade Federal da Bahia (UFBA). Exerce suas atividades principalmente nas áreas de ensino de Inglês e Português como língua estrangeira (PLE). Tem experiência na área de Letras, com ênfase em ensino-aprendizagem de línguas. Atualmente é Doutoranda na Universidade de Pittsburgh, EUA. Atua como pesquisadora no grupo LINCE - Núcleo de Estudos em Língua, Cultura e Ensino (UFBA/CNPQ). Integra a equipe do Portal do Professor de Português Língua Estrangeira/Língua Não Materna (PPPLE), projeto do Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP), como elaboradora de materiais didáticos e revisora da plataforma online. Foi membro da diretoria da Sociedade Internacional de Português Língua Estrangeira - SIPLE (gestão 2014-2016). Atuou como Professora Assistente de Português (Fulbright FLTA Program) na Universidade de Pittsburgh (2013-2014), EUA. Atuou como professora leitora na Universidade de Pittsburgh (2016-2018). Trabalhou como professora e coordenadora dos cursos de Inglês e Português como Língua Estrangeira nos Programas PALLE&PORTAL (UEFS). Em 2017 recebeu o prêmio AOTP de excelência no ensino de português nos EUA na categoria "Professor (de nível universitário que esteja lecionando)". Em 2018 recebeu o prêmio na categoria "Publicação acadêmica" com o artigo "Empoderamento feminino no contexto de sala de aula de PLE". Dedica-se a estudos sobre o caráter pluricêntrico da língua portuguesa e os contextos linguístico-culturais em que o português é língua de comunicação e interação.

Informações coletadas do Lattes em 04/04/2026

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em andamento em Hispanic and Latin American Languages, Literatures, and Linguistics, Genera

2018 - Atual

University of Pittsburgh
Orientador: Juan Duchesene-Winter
Bolsista do(a): University of Pittsburgh, PITT, Estados Unidos.

Mestrado em LÍNGUA E CULTURA

2012 - 2014

Universidade Federal da Bahia
Título: Através do espelho: o Portal do Professor de Português Língua Estrangeira/ Língua Não Materna (PPPLE) sob uma ótica pluricêntrica e intercultural,Ano de Obtenção: 2014
Profa Dra Edleise Mendes Oliveira Santos.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.

Graduação em Letras-Habilitaçao em Inglês e Português

2005 - 2010

Universidade Estadual de Feira de Santana
Título: A Música Popular Brasileira como estratégia de ensino-aprendizagem de Português como língua estrangeira
Orientador: Profa Dra Hely Cabral da Fonseca
Bolsista do(a): Universidade Estadual de Feira de Santana, UEFS, Brasil.

Formação complementar

2014 - 2014

Sujeito e Identidade do Professor de Línguas. (Carga horária: 10h). , Programa PORTAL: ensino-aprendizagem de línguas modernas para a cidadania,, PORTAL, Brasil.

2014 - 2014

Interculturalidade: conceitos e ensino de línguas. (Carga horária: 10h). , Programa PORTAL: ensino-aprendizagem de línguas modernas para a cidadania,, PORTAL, Brasil.

2014 - 2014

Formação de Professores do Programa Portal: competência comunicativa. (Carga horária: 10h). , Programa PORTAL: ensino-aprendizagem de línguas modernas para a cidadania,, PORTAL, Brasil.

2014 - 2014

Arquitetura de Competências: professores de línguas em formação. (Carga horária: 10h). , Programa PORTAL: ensino-aprendizagem de línguas modernas para a cidadania,, PORTAL, Brasil.

2014 - 2014

Ensino por Competências: o que é e como se faz?. (Carga horária: 10h). , Programa PORTAL: ensino-aprendizagem de línguas modernas para a cidadania,, PORTAL, Brasil.

2014 - 2014

Língua e Discurso. (Carga horária: 10h). , Programa PORTAL: ensino-aprendizagem de línguas modernas para a cidadania,, PORTAL, Brasil.

2012 - 2012

TKT- Teaching Knowledge Test. (Carga horária: 27h). , British Council, Inglaterra.

2008 - 2008

Inglês Fonologia. (Carga horária: 20h). , Projeto Aprimoramento em Língua e Literaturas Estrangeiras, PALLE/ UEFS, Brasil.

2006 - 2007

Princípios de Grego e Mitologia Grega. (Carga horária: 45h). , Projeto Aprimoramento em Língua e Literaturas Estrangeiras, PALLE/ UEFS, Brasil.

2006 - 2006

Formação Continuada para Professores de Inglês. (Carga horária: 52h). , Projeto Aprimoramento em Língua e Literaturas Estrangeiras, PALLE/ UEFS, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Lê Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Organização de eventos

MENDES, E. ; REIS, L. M. . SIMPÓSIO SIPLE 2015 - O Português em Espaços Multilíngues.. 2015. (Congresso).

OLIVEIRA LIMA, I. A. ; REIS, L. M. . I Seminário de Ensino de Línguas e Literaturas (SEMELL). 2015. (Congresso).

REIS, L. M. . Simpósio da Sociedade Internacional de Português Língua Estrangeira. 2014. (Congresso).

REIS, L. M. . X Consiple - Congresso Internacional da SIPLE. 2013. (Congresso).

REIS, L. M. . I Colóquio Internacional sobre Ensino Superior. 2008. (Outro).

REIS, L. M. . Imersão lingüística - Língua Inglesa. 2006. (Outro).

Participação em eventos

Congresso UFBA. Português língua estrangeira/ língua segunda (PLE-PL2): perspectiva intercultural de ensino e formação. 2016. (Congresso).

III CIPLOM - Congresso Internacional de Professores de Línguas Oficias do Mercosul. Professores de PLE/PLNM como agentes de elaboração e implementação de políticas linguísticas: implicações para a formação docente. 2016. (Congresso).

III CIPLOM - Congresso Internacional de Professores de Línguas Oficias do Mercosul. Formação de professores de PLE-PLNM: o papel do PPPLE para a promoção de uma abordagem intercultural e pluricêntrica. 2016. (Congresso).

V Encontro Mundial sobre o Ensino de Português.Uma abordagem pluricêntrica e intercultural de ensino-aprendizagem de português língua estrangeira e/ou língua não materna (PLE-PLNM). 2016. (Encontro).

I Seminário de Ensino de Línguas e Literaturas.Desafios e Potencialidades de uma abordagem pluricêntrica e intercultural para o ensino de PLE-PL2. 2015. (Seminário).

I Seminário de Ensino de Línguas e Literaturas.O processo colaborativo de elaboração de planos e atividades para o ensino de línguas sob uma perspectiva intercultural. 2015. (Seminário).

I Seminário de Ensino de Línguas e Literaturas.A dimensão intercultural no ensino de línguas: ações para a formação de professores. 2015. (Seminário).

IV Encontro Mundial sobre o Ensino de Português.Implicações do conceito de língua pluricêntrica para a promoção do português e para o processo de ensino-aprendizagem de PLE-PL2.. 2015. (Encontro).

VII SEPEXLE - Seminário de Pesquisa e Extensão em Letras.O papel da extensão universitária na formação de professores de línguas da UEFS. 2015. (Seminário).

VII SEPEXLE - Seminário de Pesquisa e Extensão em Letras.Formação de professores de línguas em perspectiva crítica e intercultural.. 2015. (Seminário).

VII SEPEXLE - Seminário de Pesquisa e Extensão em Letras. 2015. (Seminário).

XI Seminário Brasil-Canadá de Estudos Comparados.Processo de elaboração de materiais didáticos para o ensino de Línguas sob uma perspectiva intercultural. 2015. (Seminário).

III Encontro Mundial sobre o Ensino de Português.Portal do professor de português língua estrangeira (PPPLE): abordagem intercultural e sistema internacional de gestão da língua portuguesa.. 2014. (Encontro).

Seminário Ibero-Americano de Diversidade Linguística.Implicações do conceito de língua pluricêntrica para a promoção da língua portuguesa: o papel do PPPLE. 2014. (Seminário).

Simpósio da Sociedade Internacional de Português Língua Estrangeira (SIPLE).O Portal do Professor de Português Língua Estrangeira/ Língua Não Materna (PPPLE) e a percepção do português como língua-cultura pluricêntrica.. 2014. (Simpósio).

VI Workshop Internacionalização Universitária.Diálogo Intercultural, Ensino e Pesquisa: contribuições do Programa Portal (UEFS) para a formação de professores de línguas. 2014. (Outra).

II CIPLOM - Congresso Internacional de Professores de Línguas Oficias do Mercosul. A competência intercultural no contexto de ensino-aprendizagem de PLE.. 2013. (Congresso).

Seminário de Pesquisa Estudantil em Letras.Competência Intercultural e Elaboração de Materiais Didáticos no Contexto de Português Língua Estrangeira.. 2013. (Seminário).

The Fulbright Foreign Language Teaching Assistant Conference. 2013. (Outra).

X Seminário da Francofonia, X Seminário Brasil-Canadá de Estudos Comparados e II Colóquio Internacional de Literatura Comparada. 2013. (Seminário).

X Seminário da Francofonia, X Seminário Brasil-Canadá de Estudos Comparados e II Colóquio Internacional de Literatura Comparada.Interculturalidade e Ensino de Língua. 2013. (Seminário).

X Seminário da Francofonia, X Seminário Brasil-Canadá de Estudos Comparados e II Colóquio Internacional de Literatura Comparada.Competência Intercultural: a que será que se destina?. 2013. (Seminário).

Simpósio da Sociedade Internacional de Português Língua Estrangeira (SIPLE).O desenvolvimento da competência intercultural e a (re)construção de identidades no ensino-aprendizagem de PLE.. 2012. (Simpósio).

Richmond Talk "Get visual". 2011. (Outra).

XI Congresso Internacional da Associação Brasileira de Estudos Canadenses - ABECAN. Por entre e através das linhas : Chico Buarque, Suzanne Jacob, Leonardo Cohen. 2011. (Congresso).

VIII Seminário de Estudos Comparados BRasil-Canadá."Chico Buarque do Brasil" e o ensino de português para estrangeiros. 2010. (Seminário).

XII Encontro Regional dos Estudantes de LEtras. 2010. (Encontro).

Encontro Baiano de Estudos em Cultura - EBECULT. 2009. (Encontro).

Jornada de Extensão Universitária da Bahia.Linguagem e Cultura: uma proposta de ensino de inglês como língua estrangeira através de frases de camisetas.. 2009. (Outra).

Semana de Língua Estrangeira.Teen Language: Let's chat?. 2009. (Outra).

X Congresso Internacional da Associação Brasileira de Estudos Canadenses - ABECAN. A música popular brasileira como instrumento facilitador do processo de ensino-aprendizagem do português como língua estrangeira.. 2009. (Congresso).

X Encontro Regional de Estudantes de Letras. 2008. (Encontro).

XIX Seminário PALLE.Português para estrangeiros: interfaces como o inglês.. 2008. (Seminário).

IX Congresso Internacional da Associação Brasileira de Estudos Canadenses ? ABECAN. 2007. (Congresso).

Semana de Música - Língua Inglesa. 2007. (Outra).

VI Seminário da Francofonia e VI Seminário Brasil-Canadá de Estudos Comparados: Pós- colonialismo e Globalização: culturas e desenvolvimento em questão.. 2007. (Seminário).

Conferência "O português na América". 2006. (Outra).

I Seminário CNA sobre o ensino e aprendizagem de uma língua estrangeira: Comunicação. Qual o melhor caminho para falar uma LE?. 2006. (Seminário).

Participação em bancas

REIS, L. M.. Prova de Proficiência de Língua Inglesa - Edital de Mobilidade Estudantil 03/2015 UEFS. 2015. Universidade Estadual de Feira de Santana.

REIS, L. M.. Prova de Proficiência de Língua Inglesa - Edital de Mobilidade Estudantil 04/2015. 2015. Universidade Estadual de Feira de Santana.

Produções bibliográficas

  • LIMA, IRANILDES ALMEIDA DE OLIVEIRA ; REIS, LUANA MOREIRA . Princípios teórico-metodológicos para elaboração de material didático de PLE e a necessidade de inclusão sistemática dessa discussão nos currículos de formação de professores. A COR DAS LETRAS (UEFS) , v. 18, p. 194-206, 2018.

  • REIS, L. M. . Políticas linguísticas para a promoção do português: considerações sobre o portal do professor de português língua estrangeira/língua não materna (PPPLE). Platô Revista do Instituto Internacional da Língua Portuguesa , v. 4, p. 42-62, 2018.

  • REIS, L. M. . Implicações do conceito de língua pluricêntrica para a promoção do português e para o processo de ensino-aprendizagem de PLE-PL2. In: Luis Gonçalves. (Org.). O Ensino de Português como Língua Estrangeira: Reflexões sobre a prática pedagógica. 1ed.Roosevelt, NJ: Boavista Press, 2016, v. Único, p. 15-28.

  • REIS, L. M. . Portal do Professor de Português Língua Estrangeira/ Língua Não Materna: abordagem intercultural e sistema internacional de gestão da língua portuguesa. In: Luis Gonçalves. (Org.). Atas do III Encontro Mundial sobre o Ensino de Português. 1ed.Roosevelt, NJ: Boavista Press, 2014, v. Único, p. 57-70.

  • REIS, L. M. . Vozes negras femininas na poesia contemporânea brasileira: uma abordagem comparativa. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . Women?s empowerment in language classes: exploring pathways for Portuguese language education. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . ENSINO DE PLE: a missão de uma leitora em Pittsburgh - EUA. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • REIS, L. M. . Clube de língua inglesa Star Cluster: Espaço de compartilhamento de saberes, experiências e ações interculturais. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . Clube de língua inglesa Star Cluster: Espaço de reconstrução de identidades através do diálogo intercultural. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . Formação de professores de PLE-PLNM: o papel do PPPLE para a promoção de uma abordagem intercultural e pluricêntrica. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . Professores de PLE/PLNM como agentes de elaboração e implementação de políticas linguísticas: implicações para a formação docente. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . Uma abordagem pluricêntrica e intercultural de ensino-aprendizagem de português língua estrangeira e/ou língua não materna (PLE-PLNM). 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . Educação a distância e novas tecnologias no ensino de línguas. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • REIS, L. M. . Aquisição e ensino-aprendizagem de língua portuguesa em diferentes contextos: PLE/PL2/PLH. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . Ensino-aprendizagem de língua portuguesa sob uma perspectiva intercultural e colaborativa. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . Português língua estrangeira/ língua segunda (PLE-PL2): perspectiva intercultural de ensino e formação. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . Implicações do conceito de língua pluricêntrica para a promoção do português e para o processo de ensino-aprendizagem de PLE-PL2. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • BORGES SANTOS, Wadislane ; REIS, L. M. . O papel da extensão universitária na formação de professores de línguas da UEFS. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . Formação de professores de línguas em perspectiva crítica e intercultural. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . A Dimensão Intercultural no ensino de línguas: ações para a formação de professores. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . O processo colaborativo de elaboração de planos e atividades para o ensino de línguas sob uma perspectiva intercultural. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • REIS, L. M. . Desafios e Potencialidades de uma Abordagem Pluricêntrica e Intercultural para o ensino de PLE-PL2. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . Portal do Professor de Português Língua Estrangeira (PPPLE): abordagem intercultural e sistema internacional de gestão da língua portuguesa. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . Implicações do conceito de língua pluricêntrica para a promoção da língua portuguesa: as contribuições do PPPLE. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . O Portal do Professor de Português Língua Estrangeira/ Língua Não Materna (PPPLE) e a percepção do Português como língua-cultura pluricêntrica. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . Diálogo intercultural, ensino e pesquisa: contribuições do programa portal (uefs) para a formaçao de professores de línguas.. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. ; MENDES, E. . Competência Intercultural e Elaboracão de Materiais Didáticos no Contexto de Português Língua Estrangeira. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . A competencia intercultural no contexto de ensino-aprendizagem de PLE. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . Comunicacão Intercultural: a que será que se destina?. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . O desenvolvimento da competência intercultural e a (re)construção de identidades no ensino-aprendizagem de PLE.. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . Competência Intercultural e formação de professores. 2012. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • Hunter, N. A. ; REIS, L. M. ; Dias, C.G . Por entre e através das linhas : Chico Buarque, Suzanne Jacob, Leonardo Cohen. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . 'Chico Buarque do Brasil' e o Ensino de Português para Estrangeiros. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . Linguagem e cultura: uma proposta de ensino de inglês como língua estrangeira através de frases de camisetas. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . A Música Popular Brasileira como instrumento facilitador do processo de ensino-aprendizagem do Português como língua estrangeira. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • REIS, L. M. . Português para estrangeiros: interfaces com o Inglês. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

Outras produções

REIS, L. M. . Successfuly complete applications to study or work abroad. 2016. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

REIS, L. M. . Processo de Elaboração de Materiais Didáticos para o Ensino de Línguas sob uma Perspectiva Intercultural. 2015. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

REIS, L. M. . Interculturalidade: Conceitos e Ensino de Linguas. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

MENDES, E. ; REIS, L. M. . PPPPLE - Portal do Professor de Português Língua Estrangeira / Língua Não Materna. 2013. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Página na web).

REIS, L. M. . Competência Intercultural e Formação de Professores. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

REIS, L. M. . Inglês Conversação. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

REIS, L. M. . Inglês Básico III. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

REIS, L. M. . The Beatles in the classroom: Aprendendo inglês através da música.. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

REIS, L. M. . Teen language: Let's chat?. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

REIS, L. M. . Inglês Básico II. 2008. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

REIS, L. M. . Inglês Básico I. 2007. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

Projetos de pesquisa

  • 2013 - Atual

    Ensino-aprendizagem do Português como Língua Estrangeira em Feira de Santana, Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Luana Moreira Reis - Integrante / Iranildes Almeida de Oliveira Lima - Coordenador.

  • 2012 - Atual

    LINCE - NÚCLEO DE ESTUDOS EM LÍNGUA, CULTURA E ENSINO, Descrição: Os projetos e estudos em desenvolvimento no Grupo LINCE objetivam contribuir para a produção de conhecimentos nas áreas de ensino e aprendizagem de línguas e de formação de professores, sobretudo no que diz respeito ao desenvolvimento de novas abordagens e práticas que visam à melhoria das relações de ensino-aprendizagem, em contextos institucionais ou não. Privilegiando diferentes dimensões do processo de ensinar e aprender línguas, estes estudos baseiam-se na visão de língua como lugar de interação social, fenômeno necessariamente cultural e ancorado nas experiências de ser e atuar no mundo. Nesse sentido, busca-se, em todas as ações do grupo, salientar a dimensão cultural das práticas de ensino-aprendizagem de línguas, em defesa do desenvolvimento de processos de ensino e de formação culturalmente sensíveis aos sujeitos neles envolvidos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Luana Moreira Reis - Integrante / Edleise Mendes - Coordenador / Antonio Marcos da Silva Pereira - Integrante.

  • 2011 - 2012

    Por entre e através das linhas: um estudo transversal dos romancistas intérpretes-compositores Chico Buarque, Suzanne Jacob e Leonard Cohen., Descrição: O projeto tem por finalidade investigar as relações interculturais e de criação artística entre três renomados artistas, sendo dois canadenses e um brasileiro, que se dedicam ou se dedicaram tanto à composição musical quanto ao romance. Ainda, é objetivo desse estudo constatar até que ponto as obras desses três romancistas intérpretes-compositores apresentam aspectos formais, estilísticos, teóricos e temáticos semelhantes... , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Luana Moreira Reis - Integrante / Nigel Alan Hunter - Coordenador.

Prêmios

2018

Prêmio AOTP de excelência no ensino de português nos Estados Unidos - Categoria "Publicação acadêmica", AOTP- American Organization of Teachers of Portuguese.

2017

Prêmio AOTP de excelência no ensino de português nos Estados Unidos - Categoria "Professor de nível universitário", AOTP- American Organization of Teachers of Portuguese.

2016

Selecionada para o Programa Leitorado na Universidade de Pittsburgh, EUA, Ministério das Relações Exteriores/ Universidade de Pittsburgh.

2015

Primeiro lugar - Processo de credenciamento UEFS (professor de língua inglesa e português como língua estrnageira), UEFS.

2014

Honorary Certificate in recogniton of accomplishments and commitment to service as a Fulbright Foreign Language Teaching Assistant in Brazilian Portuguese, Center for Latin American Studies/ University of Pittsburgh.

2014

Selecionada para o Programa Leitorado na Universidade de Pequim, China, Ministério das Relações Exteriores.

2013

Selecionada para o Foreign Language Teaching Assistant Program (FLTA), Fulbright.

Histórico profissional

Experiência profissional

2016 - Atual

University of Pittsburgh

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Lecturer, Carga horária: 20

2013 - Atual

Instituto Internacional da Língua Portuguesa

Vínculo: Colaboradora, Enquadramento Funcional: Elaboradora de Unidades Didáticas

Outras informações:
Integra a equipe do Portal do Professor de Português Língua Estrangeira/Língua Não Materna (PPPLE), projeto multilateral de promoção da língua portuguesa e de seu ensino, sob a responsabilidade do Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP - CPLP), na condição de elaboradora de Unidades Didáticas que constituem os materiais produzidos pelo Brasil e revisora da plataforma online.

2014 - Atual

Sociedade Internacional de Português Língua Estrangeira

Vínculo: Voluntário, Enquadramento Funcional: Membro da Diretoria

Outras informações:
A SIPLE tem como objetivos principais: - incentivar o ensino e a pesquisa na área de Português como língua estrangeira (PLE) e como segunda língua (PL2); - promover a divulgação e o intercâmbio da produção científica na área; -implementar a troca de informações e contatos profissionais com instituições e outras associações interessadas em PLE e PL2; -promover o intercâmbio cooperativo entre cursos de pós-graduação e pesquisa no que se refere à atuação docente e discente; - apoiar a criação e a melhoria de cursos de graduação e pós-graduação em PLE e PL2.

2015 - 2015

Universidade Estadual de Feira de Santana

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora dos Programas PALLE&PORTAL, Carga horária: 40

Outras informações:
Atuou como professora e coordenadora dos cursos de Inglês e Português Língua Estrangeira (PLE).

2011 - 2012

Universidade Estadual de Feira de Santana

Vínculo: Pesquisador voluntário, Enquadramento Funcional: Pesquisadora, Carga horária: 6

Outras informações:
Projeto de pesquisa "Por entre e através das linhas: um estudo transversal dos romancistas intérpretes-compositores Chico Buarque, Suzanne Jacob e Leonard Cohen." O projeto tem por finalidade investigar as relações interculturais e de criação artística entre três renomados artistas, sendo dois canadenses e um brasileiro, que se dedicam ou se dedicaram tanto à composição musical quanto ao romance. Ainda, é objetivo desse estudo constatar até que ponto as obras desses três romancistas intérpretes-compositores apresentam aspectos formais, estilísticos, teóricos e temáticos semelhantes.

2008 - 2008

Universidade Estadual de Feira de Santana

Vínculo: Monitora, Enquadramento Funcional: Tradutora

Outras informações:
Participou na condição de monitora do Programa de Intercâmbio com a Universidade de Michigan - EUA.

2007 - 2007

Universidade Estadual de Feira de Santana

Vínculo: Voluntário, Enquadramento Funcional: Tradutora

Outras informações:
Integrou voluntariamente o grupo de tradutores que recebeu a Missão de Estudantes da University State of New York.

2013 - 2014

Universidade de Pittsburgh

Vínculo: Fulbright FLTA, Enquadramento Funcional: Professor Assistente de Português, Carga horária: 20

Outras informações:
Ministrou os cursos de Portuguese Conversation (PORT 20) Portuguese Grammar and Composition (PORT 25) e um curso de Compreensão Oral e Escrita em língua portuguesa para professoras de escolas públicas de Pittsburgh pelo Centro de Estudos Latino-Americanos (CLAS).

2013 - 2013

University Honors College

Vínculo: Comittee Member, Enquadramento Funcional: Membro de Comissão

Outras informações:
Participação em entrevistas e análises de propostas de estudantes da Universidade de Pittsburgh para o Fulbright US Student Program. O objetivo do comitê é orientar os alunos em relação aos tópicos relacionados à sua candidatura.

2012 - 2013

Universidade Federal da Bahia

Vínculo: Estagiário, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Portuguesa, Carga horária: 5

Outras informações:
Ministrou, como requisito do Estágio Supervisionado do Mestrado em Língua e Cultura do Instituto de Letras da UFBA, a disciplina LET B12 - INTRODUÇÃO AO ENSINO DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA - sob a supervisão da Profa. Dra. Edleise Mendes.

2012 - 2013

Nucleo Permanente de Extensão em Letras - UFBA

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Inglesa, Carga horária: 6

Outras informações:
Ministrou curso de Inglês níveis Intermediário e Avançado.

2012 - 2012

Programa de Proficiência em Língua Estrangeira para Estudantes e Servidores

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Inglesa, Carga horária: 16

Outras informações:
Foi monitora do Programa Especial de Monitoria de Inglês (PROEMI). Ministrou cursos de Inglês níveis Básico e Intermediário.

2010 - 2012

Opera idiomas

Vínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 20

2011 - 2012

escola castro alves

Vínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Professor de Língua Inglesa, Carga horária: 7

2008 - 2010

Núcleo de Estudos Canadenses

Vínculo: Bolsista extensão, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 12

Outras informações:
Professor de Língua Inglesa Níveis Básico I / II e III em Curso de idioma pelo PROJETO PORTAL: ENSINO/APRENDIZAGEM DE LÍNGUAS MODERNAS PARA A CIDADANIA, INCLUSÃO SOCIAL, DIÁLOGO MULTI E INTERCULTURAL vinculado ao NÚCLEO DE ESTUDOS CANADENSES (NEC/UEFS) e lotado no Departamento de Letras e Artes da UEFS tendo como objetivo fundamental o desenvolvimento de ações de ensino, pesquisa e extensão.

2007 - 2007

Projeto Aprimoramento em Língua e Literatura Estrangeira

Vínculo: Voluntário, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 4

2008 - 2011

AFS intercultura Brasil

Vínculo: Voluntário, Enquadramento Funcional: Professora de Português Língua Estrangeira, Carga horária: 4

Outras informações:
O AFS é uma organização não governamental, sem fins lucrativos, promotora da paz, fundada em 1956. Ajuda a construir um mundo solidário por meio do intercâmbio cultural entre os povos. É membro do AFS Intercultural Programs, antigo American Field Service, cujos programas de intercâmbio ajudam a desenvolver a cidadania e oferecem aos participantes oportunidade de imersão em outras culturas, crescimento pessoal, expansão de possibilidades no campo social e profissional, assim como o aprendizado de outras línguas e costumes.

2016 - Atual

Programa PORTAL: ensino-aprendizagem de línguas modernas para a cidadania,

Vínculo: Voluntário, Enquadramento Funcional: Coordenadora de projeto de língua inglesa, Carga horária: 4

2015 - 2015

Programa PORTAL: ensino-aprendizagem de línguas modernas para a cidadania,

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora de Inglês e PLE, Carga horária: 20