Kamila Rodrigues da Costa Aguiar

Possui graduação em Letras - Espanhol e Português pela Universidade de Brasília (2011/ 2015). Possui experiência na rede pública de ensino do Distrito Federal no ensino regular e no centro interescolar de línguas. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Línguas Estrangeiras Modernas.

Informações coletadas do Lattes em 11/01/2026

Acadêmico

Formação acadêmica

Especialização em PÓS GRADUAÇÃO LATO SENSO EM LINGUÍSTICA APLICADA À LÍNGUA E À LITERATURA

2012 - 2013

Faculdade Apogeu
Título: CRASE: O USO DO SINAL GRAVE, UMA ANÁLISE DE GRAMÁTICAS E ESTUDOS LINGUÍSTICOS

Aperfeiçoamento em Aperfeiçoamento em Formação para professores brasileiros de espanhol.

2015 - 2015

Instituto Caro y Cuervo
Título: Unidad didáctica para la Enseñanza de EL/E. Ano de finalização: 2015
Bolsista do(a): INSTITUO COLOMBIANO DE CRÉDITO Y ESTUDIOS TÉCNICOS EN EXTERIOR, ICETEX, Colômbia.

Graduação em andamento em Letras - Português

2011 - Atual

Universidade de Brasília, UnB

Graduação em Letras - Língua Portuguesa

2012 - 2015

Universidade de Brasília, UnB
Título: ESTUDO DE CASO SOBRE O PREENCHIMENTO DO SUJEITO E A COLOCAÇÃO PRONOMINAL NA APRENDIZAGEM DE ESPANHOL POR FALANTES DE PORTUGUÊS
Orientador: Prof. Dra. Eloisa Nascimento Silva Pilati

Graduação em Letras - Espanhol

2008 - 2011

Universidade de Brasília, UnB

Ensino Médio (2º grau)

2005 - 2007

Colégio Galois

Idiomas

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Projetos de desenvolvimento

  • 2011 - 2012

    NOMENCLATURAS: UMA ANÁLISE SOBRE OS DIFERENTES TERMOS ATRIBUÍDOS AOS HETEROSSEMÂNTICOS ENTRE O PORTUGUÊS E O ESPANHOL, Descrição: Abordar as diferentes terminologias atribuídas ao léxico contrastivo entre o português e o espanhol.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) . , Integrantes: Kamila Rodrigues da Costa Aguiar - Integrante / Janaína Soares Alves - Coordenador.

  • 2011 - 2012

    NOMENCLATURAS: UMA ANÁLISE SOBRE OS DIFERENTES TERMOS ATRIBUÍDOS AOS HETEROSSEMÂNTICOS ENTRE O PORTUGUÊS E O ESPANHOL, Descrição: Abordar as diferentes terminologias atribuídas ao léxico contrastivo entre o português e o espanhol.. , Situação: Em andamento; Natureza: Desenvolvimento. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) . , Integrantes: Kamila Rodrigues da Costa Aguiar - Integrante / Janaína Soares Alves - Coordenador.

Histórico profissional

Experiência profissional

2011 - 2012

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Voluntária, Enquadramento Funcional: Sem vínculo

2011 - 2012

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: Voluntária, Enquadramento Funcional: Sem vínculo

2012 - Atual

Secretaria de Educação do Distrito Federal

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 40