Sandra Cardoso de Lima Escobar

Intérprete e professora de Libras, bacharela em Letras Libras pela Universidade Federal de Santa Catarina - Pólo UFRGS e licenciada em Letras Libras pela Faculdade IBRA, pós-graduada em Tecnologia Assistiva, Comunicação Alternativa e Língua Brasileira de Sinais pela Estácio UniSeb, Docência no Ensino Superior e Docência no Ensino Superior de Libras. Mestre em Tecnologias Emergentes em Educação pela MUST University. Atualmente trabalha como Tradutora e Intérprete de Libras na FADERS Acessibilidade e Inclusão. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Tradução e Interpretação e no ensino de Libras. Avaliada e aprovada pelo Exame de Proficiência em Libras - PROLIBRAS - MEC em Tradução e Interpretação e no Ensino de Libras.

Informações coletadas do Lattes em 08/01/2026

Acadêmico

Formação acadêmica

Especialização em Docência no Ensino Superior de Libras

2024 - 2025

Faculdade alcançe
Título: O Ensino de Libras Como Disciplina nos Cursos Superiores
Orientador: Sebastião Flávio Motim da Silva

Especialização em Docência no Ensino Superior

2024 - 2025

Cenes
Título: Não obrigatório

Especialização em Tec. Assistiva, Comunicação Alternativa e Libras

2012 - 2014

Centro Universitario UniSeb
Título: O Profissional Intérprete de LIBRAS: Uma História em Construção
Orientador: Profª Ms. Gabriela Maffei Moreira Malagolli

Graduação em Letras Libras Licenciatura

2022 - 2023

Faculdade IBRA

Graduação em Letras - Libras

2008 - 2012

Universidade Federal de Santa Catarina
Título: Formação de Professores para a Escola Sonhada (Tradução)
Orientador: Patrícia Ughi

Formação complementar

2023 - 2023

Capacitação de Tutores em EAD. (Carga horária: 120h). , FASUL Educacional, FASUL, Brasil.

2023 - 2023

Tutoria Online. (Carga horária: 80h). , Instituto Brasileiro de Formação, IBRASFOR, Brasil.

2022 - 2022

Abordagens Pedagógicas Modernas na Educação a Distância. (Carga horária: 20h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul, IFRS, Brasil.

2022 - 2022

Tradução e Interpretação Audiovisual de/para Libras. (Carga horária: 25h). , Signa Educação Acessível Ltda, SIGNA EDU, Brasil.

2022 - 2022

Educação a distância. (Carga horária: 120h). , Instituto Brasileiro de Formação, IBRASFOR, Brasil.

2021 - 2021

Extensão universitária em Curso de Formação Continuada para Professores de Surdos. (Carga horária: 140h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

2021 - 2021

Guia Intérprete de Língua Sinais. (Carga horária: 120h). , Instituto Brasileiro de Formação, IBRASFOR, Brasil.

2021 - 2021

A Guia-Interpretação: práticas e métodos. (Carga horária: 4h). , Associação dos Tradutores e Intérpretes Língua de Sinais-Português, ATILSP, Brasil.

2020 - 2021

Traduz Aí: descomplicando a tradução de/entre/para Libras-Português. (Carga horária: 300h). , Signa Educação Acessível Ltda, SIGNA EDU, Brasil.

2020 - 2020

Extensão universitária em Cultura Surda. (Carga horária: 20h). , Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul, IFRS, Brasil.

2020 - 2020

Curso de Formação Continuada em Tradução/Interpretação de Língua de Sinais:. (Carga horária: 3h). , Federação Brasileira dos Profissionais Intérpretes de Libras, FEBRAPILS, Brasil.

2020 - 2020

Semana da Tradução Libras Português - 2ª Edição. (Carga horária: 6h). , Signa Educação Acessível Ltda, SIGNA EDU, Brasil.

2020 - 2020

Escolhas Tradutórias Libras-Português. (Carga horária: 6h). , Signa Educação Acessível Ltda, SIGNA EDU, Brasil.

2007 - 2008

Extensão universitária em Formação para a Educação e Apoio aos Surdos. (Carga horária: 366h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

2002 - 2003

Extensão universitária em Intérprete de Libras. (Carga horária: 300h). , Universidade Luterana do Brasil, ULBRA, Brasil.

2001 - 2002

BRAILLE. (Carga horária: 140h). , Centro Municipal de Educação dos Trabalhadores Paulo Freire, CMET, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Bem.

Outros

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: TRADUÇÃO/INTERPRETAÇÃO.

Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação / Subárea: Tópicos Específicos de Educação/Especialidade: Educação de Adultos.

Grande área: Ciências Sociais Aplicadas / Área: Comunicação / Subárea: Comunicação Visual e Cinema.

Organização de eventos

ESCOBAR, S. C. L. . Ciclo de Palestras o Surdo e a Libras. 2019. (Outro).

LAGUNA, C. V. ; Oliveira, C.L.F ; ESCOBAR, S. C. L. . Bate-mãos: comunidade surda informada. 2018. (Outro).

LAGUNA, C. V. ; Oliveira, C.L.F ; ESCOBAR, S. C. L. . Intérprete de Libras e o livre mercado - diálogos sobre a atuação e o mercado competitivo. 2018. (Outro).

Participação em eventos

A DEMANDA E FORMAÇÃO DOS TRADUTORES, INTÉRPRETES E GUIA-INTÉRPRETES NOS ESPAÇOS DE TRABALHO. 2021. (Encontro).

AULÃO ACADÊMICO EM LIBRAS: COMEMORAÇÃO AO DIA NACIONAL DO SURDO: O mês da visibilidade da comunidade surda,. 2021. (Outra).

III SEMINÁRIO NACIONAL DE DOMINÍOS EM LIBRAS ? SENDLS. 2021. (Seminário).

I Semana de Estudos de Educação. 2021. (Outra).

O ensino prático de sinais manuais jurídicos em Libras. 2021. (Outra).

Uma análise do perfil de Tradutores/Intérpretes de Libras-Português no contexto político televisivo brasileiro. 2021. (Outra).

VI Seminário Internacional: "As formações dos profissionais digitais, liderança e gestão de equipes". 2021. (Seminário).

Dialogando saberes em diferentes perspectivas: Linguística, Tradução e Interpretação. 2020. (Outra).

I CICLO DE DEBATE: INTERPRETAÇÃO EM FOCO. 2020. (Outra).

I CONGRESSO NACIONAL DE PESQUISADORES DE LÍNGUA DE SINAIS: LINGUÍSTICA, EDUCAÇÃO E TRADUÇÃO. 2020. (Congresso).

I Seminário Nacional de Línguas de Sinais: Educação, Linguística e Interpretação. 2020. (Seminário).

Linguística Cognitiva: compreendendo as escolhas lexicais na interpretação simultânea. 2020. (Outra).

V Semana dos Surdos de Caxias do Sul - Setembro Azul. 2020. (Outra).

Educação Inclusiva e Educação Especial: de que perspectiva falamos?os?.Educação Inclusiva e Educação Especial: de que perspectiva falamos?. 2018. (Outra).

Festival Brasileiro de Cultura Surda. 2011. (Outra).

Palestra.Inclusão da Pessoa com Deficiência Auditiva/Surdez. 2011. (Outra).

3º Encontro Nacional de Agendas 21 - REBAL 5 anos "Tecendo Cultura para a Paz e a Sustentabilidade Planetária.Interpretação em Libras. 2010. (Encontro).

A Saúde Pública em Porto Alegre. 2010. (Seminário).

Encomex Mercosul 2010 - Encontros de Comércio Exterior.Interpretação em Libras. 2010. (Encontro).

III Congresso INternacional de Tradução e Interpretação da ABRATES. Interpretação em Libras. 2010. (Congresso).

III Congresso INternacional de Tradução e Interpretação da ABRATES. 2010. (Congresso).

Caravana em Defesa do Sus. 2009. (Outra).

Departamento de Estudos Especializados - UFRGS.Interpretação em Libras. 2009. (Outra).

III Encontro Estadual de Intérpretes de Língua de Sinais. 2008. (Encontro).

III Encontro Estadual de Intérpretes de Língua de Sinais.Interpretação em Libras. 2008. (Encontro).

VIII Encontro de Profissionais da Área da Surdez. 2008. (Encontro).

Ética na Profissão do Intérprete de LIBRAS. 2007. (Outra).

II Encontro Estadual de INtérpretes de Língua de Sinais do RS. 2007. (Encontro).

O GHC e a Saúde das Pessoas com Deficiência.Interpretação em Libras. 2007. (Seminário).

II Seminário Experiências com a Diversidade: Abordagens Á PPD - FADERS.Interpretação em Libras. 2006. (Seminário).

Seminário Alusivo ao Dia Municipal de Conscientização Sobre a Anemia Falciforme. 2006. (Seminário).

Curso Básico Língua Brasileira de Sinais - INFRAERO.LIBRAS I. 2005. (Oficina).

VI Seminário Municipal de Educação Especial - O Educador faz a Diferença. 2002. (Seminário).

Produções bibliográficas

  • ESCOBAR, S. C. L. . O intérprete de Língua Brasileira de Sinais nas mídias. Revista International Integralize Scientific , v. 07, p. 19-23, 2022.

  • ESCOBAR, S. C. L. . A tradução da Libras no ambiente religioso das Testemunhas cristãs de Jeová. Revista International Integralize Scientific , v. 07, p. 13-18, 2022.

  • ESCOBAR, S. C. L. . O intérprete de Língua Brasileira de Sinais e a inclusão de alunos surdos nas Instituições de Ensino. Revista International Integralize Scientific , v. 07, p. 8-12, 2022.

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul, IFRS - Campus Alvorada. , Rua Professor Darci Ribeiro (Conj Hab Salomé), Maria Regina, 94834413 - Alvorada, RS - Brasil, Telefone: (051) 34839105

Experiência profissional

2010 - Atual

Departamento Estadual de Trânsito

Vínculo: Autônoma, Enquadramento Funcional: Intérprete de Libras, Carga horária: 20

Outras informações:
Tradução/Interpretação a candidatos surdos à prova teórica de habilitação de direção nas aulas teóricas dos CFCs credenciados.

2008 - 2022

Câmara Municipal de Porto Alegre

Vínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Intérprete de Libras, Carga horária: 15

Outras informações:
Interpretação simultânea em Língua Brasileira de Sinais das sessões plenárias, apresentadas ao vivo, na Tv Câmara, Câmara de Vereadores de Porto Alegre-RS.

2021 - 2023

Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul

Vínculo: Professor Substituto, Enquadramento Funcional: Professor Substituto, Carga horária: 40

Outras informações:
Docente no Curso Técnico de Tradução e Interpretação de Libras, Ensino Médio- Técnico Integrado em Meio Ambiente e Superior em Produção Multimídia.

2017 - 2019

Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul

Vínculo: Professor Substituto, Enquadramento Funcional: Professor Substituto, Carga horária: 40

Outras informações:
Docente no Curso Técnico de Tradução e Interpretação de Libras e Ensino Médio- Técnico Integrado em Áudio e Vídeo.

Atividades

  • 09/2017 - 07/2019

    Ensino,Disciplinas ministradas, Escrita de Sinais, Libras I, Libras III, Libras IV, Tradução e Interpretação Midiática, Prática Profissional I , Modalidade Visual I, Modalidade Visual II, Tradução Textual, Prática Profissional, Linguagens (Ensino Médio)

2023 - Atual

Fundação de Articulação e Des de Políticas Públicas para PcD e PcAH no RGS

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Agente Institucional Intérprete de Libras, Carga horária: 40

2002 - 2007

Universidade Luterana do Brasil

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Intérprete de Libras, Carga horária: 20

Outras informações:
Tradução/interpretação a alunos e professores surdos universitários em aulas regularesde disciplinas de cursos tais como Fisioterapia, Biologia, Sistemas de Informação,Educação Física, Artes Visuais, Pedagogia, Matemática, Geografia, Arquitetura eUrbanismo, Engenharia Elétrica, História, Letras, etc.