Cynthia Pires Amaral

Possui graduação em Letras (Licenciatura Português - Francês) pela Universidade Federal de Goiás (2003). Atualmente é docente em ensino de línguas da Universidade Estadual de Campinas. Tem experiência na área de Letras, com ênfase no ensino de Francês Língua Estrangeira (FLE) e em tradução francês-português. Mestre em Linguística Aplicada pelo Instituto de Estudos da Linguagem (IEL/ Unicamp) sob orientação da Profa. Dra. Maria Viviane do Amaral Veras.

Informações coletadas do Lattes em 07/05/2026

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em Lingüística Aplicada

2017 - 2019

Universidade Estadual de Campinas
Título: Retrato de um Desconhecido - Nathalie Sarraute, a tradução e seus abismos, Ano de Obtenção: 2019
Profa. Dra. Maria Viviane do Amaral Veras.Grande área: Lingüística, Letras e Artes

Graduação em Letras - Francês

1999 - 2003

Universidade Federal de Goiás

Formação complementar

2021 - 2021

Savoir enseigner le français: Communication et Médiation. (Carga horária: 8h). , Centre d'Approches Vivantes des Langues et des Medias, CAVILAM, França.

2021 - 2021

Préparation au DALF C1. (Carga horária: 15h). , Centre d'Approches Vivantes des Langues et des Medias, CAVILAM, França.

2019 - 2019

Elaboração de Provas no Moodle - GGTE. (Carga horária: 3h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.

2011 - 2011

Les ressources numériques et le TBI. (Carga horária: 20h). , Aliança Francesa do Rio de Janeiro, AF-RIO, Brasil.

2009 - 2009

Flaubert e o Espaço de Biblioteca. (Carga horária: 60h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Organização de eventos

ROCHA, C.H. ; BRAGA, D. B. ; Ayako Akamine ; CALDAS, R.R. ; AMARAL, C. P. . V JELT - Jornada de Educação, Linguagem e Tecnologia. 2019. (Outro).

SILVA, R. C. ; DEGACHE, C. ; Ayako Akamine ; VIVACQUA, M. V. G. ; AMARAL, C. P. . Congresso Internacional DIPROLing 2019 - II Congresso DIPROLing Línguas em Trânsito: desafios e perspectivas para professores e formadores / II Colóquio ensino de línguas estrangeiras em contexto universitário. 2019. (Congresso).

AMARAL, C. P. ; Ayako Akamine ; DEGACHE, C. ; MOREIRA, C. ; FERNANDES, J. ; SANTORO, P. ; SILVA, R. C. ; VIVACQUA, M. V. G. . II Congresso DIPROling 2019. 2019. (Congresso).

VERAS, V. ; LIMA, E. ; PISETTA, L.M.R. ; AMARAL, C. P. . V Encontro - E por falar em Tradução. 2018. (Outro).

AMARAL, C. P. ; Nagle, Cristina . Fête de la Musique - Festa da Música do CEL UNICAMP. 2017. (Outro).

AMARAL, C. P. . CineCEL. 2017. (Outro).

ROCHA, C.H. ; BRAGA, D. B. ; Ayako Akamine ; CALDAS, R.R. ; AMARAL, C. P. . IV JELT - Jornada de Educação, Linguagem e Tecnologia. 2017. (Outro).

AMARAL, C. P. ; Nagle, Cristina . Fête de la Musique - Festa da Música do CEL UNICAMP. 2016. (Outro).

AMARAL, C. P. ; Nagle, Cristina . Fête de la Musique - Festa da Música do CEL UNICAMP. 2015. (Outro).

ROCHA, C.H. ; BRAGA, D. B. ; Ayako Akamine ; CALDAS, R.R. ; AMARAL, C. P. . III JELT - Jornada de Educação, Linguagem e Tecnologia. 2015. (Outro).

AMARAL, C. P. ; Nagle, Cristina . Fête de la Musique - Festa da Música do CEL UNICAMP. 2014. (Outro).

ROCHA, C.H. ; BRAGA, D. B. ; Ayako Akamine ; CALDAS, R.R. ; AMARAL, C. P. . II JELT - Jornada de Educação, Linguagem e Tecnologia. 2014. (Outro).

Participação em eventos

XXIIIe Congrès Brésilien des Professeurs de Français. Portrait d'un Inconnu: Nathalie Sarraute et la traduction en abyme. 2022. (Congresso).

III SIMTRADI - Simpósio de Tradução e Interpretação.A Literatura Infantil e Juvenil brasileira traduzida na França. 2021. (Simpósio).

III SIMTRADI - Simpósio de Tradução e Interpretação promovido pelo Grupo de Estudos e Pesquisas em Estudos da Tradução e da Interpretação - GETRADI.Tradução de Paratextos da literatura infantil e juvenil: um estudo de capas e títulos de obras brasileiras traduzidas na França.. 2021. (Simpósio).

III SIMTRADI - Simpósio de Tradução e Interpretação promvido pelo Grupo de Estudos e Pesquisas em Estudos da Tradução e da Interpretação - GETRADI.Traduzir en abyme: o papel do tradutor-leitor em Nathalie Sarraute.. 2021. (Simpósio).

Palestra: Internacionalização e formação docente: pesquisas, projetos e práticas nas áreas de alemão, francês e inglês. III Encontro do 3º ciclo de palestras do GEELLE. 2021. (Encontro).

Psicanálise e tradução - oficina do VI Encontro E por falar em Tradução. 2020. (Oficina).

VI Encontro E por falar em Tradução. 2020. (Encontro).

DIPROLing 2019 - II Congresso Internacional Línguas em trânsito: desafios e perspectivas para professores e formadores e II ColColóquio Ensino de Línguas estrangeiras em contexto universitário. 2019. (Congresso).

Congresso Internacional Abralic 2018. Berlin Alexanderplatz: história, memória e adaptação.. 2018. (Congresso).

Congresso Internacional DIPROling 2018. Tradução e ensino de línguas: um caso de apagamento.. 2018. (Congresso).

Congresso Internacional DIPROLing 2018: Distância/proximidade e representações sobre a aprendizagem das línguas - facilidades, obstáculos, motivação e intercompreensão.. Tradução e ensino de línguas: um caso de apagamento.. 2018. (Congresso).

XVII Colloque pédagogique annuel de l'Alliance Française de São Paulo: Professeur de FLE : un métier pluriel - Compétences, enjeux, perspectives. Aliança Francesa de São Paulo. 2016. (Outra).

II Encontro dos Centros de Línguas da UNESP. 2015. (Encontro).

Moodle na Unicamp Experiências com o ambiente Moodle. 2014. (Outra).

V Congresso Latino-Americano de Formação de Professores de Línguas.. 2014. (Congresso).

XIIIe Colloque Pédagogique de l'Alliance Française de São Paulo. 2012. (Outra).

Les TICES: état des pratiques, enjeux et perspectives. 2010. (Outra).

La langue française aujourd'hui. 2009. (Outra).

Ensino Instrumental de Línguas. 2004. (Oficina).

54ª Reunião Anual da SBPC. 2002. (Encontro).

Ciclo de Palestras sobre Obras da Literatura Universal. 2002. (Outra).

III Colóquio de Pesquisa e Extensão. 2002. (Outra).

Mostra Multicultural Milton Santos. 2002. (Outra).

V Seminário Nacional de Literatura e Crítica. 2001. (Seminário).

II Encontro de Educadores do Ensino Básico. 1999. (Encontro).

III Seminário de Línguas Estrangeiras. 1999. (Seminário).

II Seminário Nacional de Linguística e Língua Portuguesa. 1999. (Seminário).

IV Seminário Nacional de Literatura e Crítica. 1999. (Seminário).

Participação em bancas

Aluno: Vitor Luís do Prado Marmirolli

MARMIROLLI, V. L. P.; VERAS, V.; GIMENES, J. A.;AMARAL, C. P.. O Livro e o Riso. 2021. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Língua Portuguesa) - Universidade Estadual de Campinas.

AMARAL, C. P.. Concurso público docente de língua estrangeira. 2006. Escola Agrotécnica Federal de Ceres.

AMARAL, C. P.; VIVACQUA, M. V. G.; KAWACHI, G. J.. Comissão examinadora do Programa TOP Espanha Santander Universidades. 2020. Universidade Estadual de Campinas.

Produções bibliográficas

  • AMARAL, C. P. ; VERAS, V. . Quando o Tradutor-Autor de prefácio fala de tradução: funções de um discurso entre prefácio alógrafo e prefácio autoral.. In: Érica Lima; Viviane Veras. (Org.). As diversas faces da tradução na contemporaneidade. 1ed.Campinas: Pontes Editores, 2021, v. 2, p. 207-231.

  • AMARAL, C. P. ; SILVA, V. M. T . Quando os desertos se encontram. In: Vera Maria Tietzmann Silva. (Org.). E por falar em Marina: estudos sobre Marina Colasanti. 1ed.Goiânia: Cânone Editorial, 2003, v. , p. 29-33.

  • AMARAL, C. P. . BERLIN ALEXANDERPLATZ HISTÓRIA, MEMÓRIA E ADAPTAÇÃO. In: Congresso Internacional Abralic 2018, 2018, Uberlândia MG. CONGRESSO INTERNACIONAL ABRALIC 2018 ?Circulação, tramas & sentidos na Literatura? ANAIS ELETRÔNICOS DO CONGRESSO INTERNACIONAL ABRALIC 2018. Uberlândia MG, 2018. v. 3. p. 4055-4061.

  • AMARAL, C. P. . Berlin Alexanderplatz: história, memória e adaptação. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • AMARAL, C. P. . Ensino de Línguas e tradução: um caso de apagamento?. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • AMARAL, C. P. ; VIVACQUA, M. V. G. ; SOARES, T. R. . Mobilidade Acadêmica: como se preparar com antecedência para um edital?. 2017. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • AMARAL, C. P. . Nathalie Sarraute: entre tradução e reescrita. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • AMARAL, C. P. . Shakespeare e o teatro elisabetano. 2004. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • AMARAL, C. P. . Guinée Equatoriale - l'otage de la démocratie. 2003. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • AMARAL, C. P. . Eyadéma - Le pouvoir menacé. 2003. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • AMARAL, C. P. . Retratos da África Francofônica na virada do século. 2002. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • AMARAL, C. P. . PORTRAIT D?UN INCONNU : NATHALIE SARRAUTE ET LA TRADUCTION EN ABYME 2022 (Publicação em caderno de resumos).

  • AMARAL, C. P. ; VERAS, V. . Quando o Tradutor-Autor de prefácio fala de Tradução: funções de um discurso entre prefácio alógrafo e prefácio autoral.. Campinas: Pontes, 2021. (Tradução/Artigo).

  • VILLARREAL, E. ; VALETOPOULOS, F. ; AMARAL, C. P. . O escritor intermediário: uma nova abordagem de um tipo de escritor. Campinas, 2017. (Tradução/Artigo).

Outras produções

LIMA, E. ; VERAS, V. ; PISETTA, L.M.R. ; AMARAL, C. P. . Comissão Científica da VI Encontro - E por falar em Tradução. 2020.

ROCHA, C.H. ; BRAGA, D. B. ; Ayako Akamine ; CALDAS, R.R. ; AMARAL, C. P. . Comissão Científica da III JELT - Jornada de Educação, Linguagem e Tecnologia. 2015.

ROCHA, C.H. ; BRAGA, D. B. ; Ayako Akamine ; CALDAS, R.R. ; AMARAL, C. P. . Comissão Científica da II JELT - Jornada de Educação, Linguagem e Tecnologia. 2014.

AMARAL, C. P. . III Jornada de Educação e Tecnologia. 2015.

AMARAL, C. P. . II Jornada de Ensino de língua e tecnologia. 2014.

Rios, L. M. ; AMARAL, C. P. . Galicismos: subsídios para a pronúncia do francês. 2001. (Coleta de dados).

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Universidade Estadual de Campinas, Centro de Ensino de Línguas da UNICAMP. , Rua Cora Coralina, Cidade Universitária, 13083896 - Campinas, SP - Brasil - Caixa-postal: 6004, Telefone: (19) 35211984, Ramal: 11985, URL da Homepage:

Experiência profissional

2013 - Atual

Universidade Estadual de Campinas

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Docente em Ensino de Línguas II, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Atividades

  • 08/2018 - 08/2020

    Direção e administração, Centro de Ensino de Línguas da UNICAMP.Cargo ou função, Diretor associado.

  • 08/2014 - 08/2016

    Direção e administração, Centro de Ensino de Línguas da UNICAMP.Cargo ou função, Coordenadora dos Cursos de Extensão - CEL UNICAMP.

2011 - 2013

Centro Cultural Franco-Brasileiro Aliança Francesa de Campinas

Vínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Francesa, Carga horária: 44

2007 - 2011

Prêt-à-Parler Idiomas

Vínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Francesa, Carga horária: 40

2004 - 2006

Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Goiás

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Substituto, Carga horária: 40

2002 - 2005

Centro de Línguas Faculdade de Letras UFG

Vínculo: Professora Bolsista Francês, Enquadramento Funcional: Estagiária, Carga horária: 10