Lia Rosa Barros

Advogada graduada pela Universidade Federal do Paraná (UFPR), com atuação em contratos, negociação e projetos com interface internacional. Possui pós-graduação em Psicopedagogia e Gestão Escolar e trajetória profissional construída em ambientes corporativos e multiculturais, com mais de duas décadas de experiência em multinacionais, consultoria e tradução para empresas com atuação global. Exerceu docência em línguas estrangeiras modernas por cerca de dez anos, com vivência em desenvolvimento de materiais, metodologias e projetos educacionais.No campo acadêmico, participou de projeto de pesquisa em dicionários jurídicos bilíngues (inconcluso) e foi aluna especial no Mestrado em Linguística, na disciplina de Fonética, aprofundando interesse em linguagem, terminologia e mediação intercultural. Em 2005, foi aprovada no Mestrado em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), curso não concluído. Também participou de projetos envolvendo novas tecnologias aplicadas à educação e ao ensino de idiomas, com uso de WebQuests e recursos digitais, além de estudos sobre educação de jovens e adolescentes e desafios contemporâneos da prática educativa.Desde 2008 dedica-se ao empreendedorismo, com atuação na criação e gestão de Escola de Idiomas e de uma empresa de Traduções, consolidando experiência em serviços, operações e relacionamento com clientes em contexto internacional. A partir de 2016, ampliou sua atuação para o campo do ecoturismo e da hotelaria sustentável, com foco em turismo regenerativo, curadoria de experiências de baixo impacto e desenvolvimento de produtos turísticos premium que integrem conservação ambiental, bem-estar e valorização de comunidades locais. É fundadora e líder da Slow Steady Travel, com presença no Brasil e na Argentina, voltada à curadoria de viagens e expedições alinhadas a princípios de sustentabilidade e impacto positivo no território.Seus interesses de estudo e pesquisa, formais e independentes, concentram-se nas relações entre gênero e sustentabilidade, com ênfase em governança aplicada a iniciativas de impacto, direitos humanos e integração regional no Mercosul, além de educação e comunicação para mudança de comportamento em contextos de turismo, conservação e desenvolvimento territorial.

Informações coletadas do Lattes em 02/05/2026

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado interrompido em 2007 em Estudos da Tradução

2006 - Atual

Universidade Federal de Santa Catarina
Orientador: Phillipe Humble
Ano de interrupção: 2007Palavras-chave: dicionaários jurídicos; dicionários bilingües; dicionários jurídicos em espanhol; dicionários español-português; dicionários jurídicos monolingües em espanhol.Grande área: Lingüística, Letras e Artes

Mestrado interrompido em 2006 em Lingüística

2006 - Atual

Universidade Federal de Santa Catarina
Orientador: Andre Berri
Ano de interrupção: 2006Grande área: Lingüística, Letras e Artes

Especialização em Psicopedagogia e Gestão Escolar

2005 - 2006

Faculdade Westphalia
Título: As dificuldades do Dia a Dia Educacional
Orientador: Professora Ione

Graduação em Direito

1986 - 1991

Universidade Federal do Paraná

Formação complementar

2006 -

Extensão universitária em Necessidades e desafios para a educ contemporânea. (Carga horária: 40h). , Centro Universitário Salesiano São Paulo, UNISAL, Brasil.

1994 - 2007

Mastering in English. , CCAA Itajaí, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Italiano

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Áreas de atuação

Grande área: Ciências Sociais Aplicadas / Área: Turismo / Subárea: Turismo Sustentável e Regenerativo.

Grande área: Ciências Biológicas / Área: Ecologia / Subárea: Conservação, turismo e desenvolvimento.

Grande área: Ciências Humanas / Área: Antropologia / Subárea: Gênero e sustentabilidade.

Grande área: Ciências Humanas / Área: Ciência Política / Subárea: Governança aplicada a iniciativas de impacto.

Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação / Subárea: Educação aplicada a projetos socioambientais.

Grande área: Ciências Sociais Aplicadas / Área: Direito / Subárea: Integração Regional no Mercosul.

Participação em eventos

. 11° Jornada Curitibana de Educação. 2005. (Congresso).

.Seminário sobre o Protagonismo Juvenil em Perspectiva Salesiana. 2005. (Seminário).

. 2° Congresso Internacional de Avaliação na Educação. 2004. (Congresso).

Produções bibliográficas

  • BARROS, L. R. . A importância do estudo dos dicionários jurídicos bilingües 2007 (Artigo).

Outras produções

BARROS, L. R. . Tradutora e Intérprete. 2006.

BARROS, L. R. . Das Multinacionais de Ecoturismo Voltada para 50+. 2025. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

BARROS, L. R. . Viajar no Ritmo da Maturidade. 2025. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

BARROS, L. R. . Mulheres que Transformam Coragem em Conquista. 2025.

BARROS, L. R. . Blog da Slow. 2018; Tema: Blog de notícias sobre ecoturismo e ambientalismo.. (Blog).

BARROS, L. R. . Lia Barros Fotografia. 2014; Tema: Site com fotografias de natureza e vida selvagem com finalidade de conservação. (Site).

BARROS, L. R. . A Dificuldade do dia a dia Educional. 2007; Tema: Educação. (Rede social).

BARROS, L. R. . A Importância do dicionários jurídicos bilingues. 2006; Tema: Dicionários jurídicos. (Site).

BARROS, L. R. . Un viaje a Machu Pichu. 2006. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Webquest).

Prêmios

2025

Prêmio Mulher Empreendedora 2025 - Terceiro Lugar Categoria ME, Vale do Pinhão Curitiba.

2025

Prêmio Mulher de Negócios - Primeiro Lugar Categoria Negócios Internacionais, SEBRAE.

Histórico profissional

Experiência profissional

2007 - 2011

ABC TRANSLATION GROUP

Vínculo: Diretora Acadêmica, Enquadramento Funcional: Livre, Carga horária: 40

Atividades

  • 02/2007

    Serviços técnicos especializados , ABC.Serviço realizado, Traduções e Versões em espanhol, inglês e português.

2000 - 2002

Esso Brasileira de Petróleo

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Assitente, Carga horária: 40

1986 - 1994

H Stern Joalheiros

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Sub Gerente, Carga horária: 40

2003 - 2007

Colégio Salesiano Itajaí

Vínculo: Professor Titular, Enquadramento Funcional: CLT, Carga horária: 29

Atividades

  • 08/2004

    Ensino,Disciplinas ministradas, Língua Estrangeira Moderna Inglês

  • 02/2004

    Ensino,Disciplinas ministradas, Língua Estrangeira Moderna Espanhol

  • 08/2003

    Ensino,Disciplinas ministradas, Língua Estrangeira Moderna Espanhol

2005 - 2006

Centro Catarinense de Cultura Anglo Americana

Vínculo: Professor Titular, Enquadramento Funcional: CLT, Carga horária: 5

Outras informações:
Lecionando Español para todos os níveis. Lecionando Inglês até nível intermediário.

Atividades

  • 08/2005 - 12/2006

    Ensino,Disciplinas ministradas, Língua Estrangeira Moderna Espanhol, Língua Estrangeira Moderna Inglês

  • 08/2005 - 12/2006

    Outras atividades técnico-científicas , CCAA Itajaí, CCAA Itajaí.Atividade realizada, Traduções e Versões.

2004 - 2005

Colégio São José

Vínculo: Professor Titular, Enquadramento Funcional: CLT, Carga horária: 6

Outras informações:
Lecionando espanhol para Ensino Médio.

Atividades

  • 09/2004 - 12/2005

    Ensino,Disciplinas ministradas, Língua Estrangeira Moderna Espanhol

2008 - 2011

Cultural Center for Languages Studies

Vínculo: CEO, Enquadramento Funcional: CEO, Carga horária: 44, Regime: Dedicação exclusiva.

2016 - Atual

Slow & Steady Travel

Vínculo: Fundadora, Enquadramento Funcional: CEO, Carga horária: 44, Regime: Dedicação exclusiva.

2016 - 2017

Secretaria de Turismo de Buenos Aires

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 40