Fátima de Gênova Daniel
Fátima de Gênova Daniel é licenciada em Letras Inglês/Português pela Universidade Sagrado Coração de Bauru-SP. Suas experiências incluem ensino de inglês em níveis fundamental, médio e cursos preparatórios para o vestibular. Atuou em coordenação pedagógica de instituto de idiomas por mais de dez anos, foi secretária bilingue e também revisora textual, atividade que ainda realiza. Concluiu, no ano de 2009, o Doutorado em Estudos Linguísticos, área de concentração em Linguística Aplicada - Ensino e Aprendizagem de Línguas, pela UNESP, campus de São José do Rio Preto, no qual investigou a interação entre os componentes teóricos e práticos na formação inicial do professor de inglês. Desde 1995, atua como docente na Universidade Sagrado Coração, Bauru-SP, na formação de professores de línguas, tradutores, e atua também em diversos outros cursos técnicos (Inglês Instrumental) e aqueles ligados à área das comunicações. Ministra disciplinas nos cursos de Pós-Graduação Lato Sensu em nível de Especialização em Ensino de Línguas Estrangeiras: Inglês e Espanhol, com projetos em andamento nas áreas de Tradução e sua interface com Ensino de Línguas, Interpretação e Inglês Instrumental. Suas investigações centram-se em ensino e aprendizagem de línguas e, principalmente, na formação teórico-prática do professor de inglês.
Informações coletadas do Lattes em 17/05/2023
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em Estudos Lingüísticos
2005 - 2009
Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho
Título: A formação inicial do professor de Língua Inglesa: teoria e prática em questão
MARIA HELENA VIEIRA ABRAHÃO. Palavras-chave: teoria e prática; formação de professores; crenças; competências.Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.
Especialização em Curso de Especialização em Língua Inglesa
1991 - 1993
Faculdades de Santo Amaro
Orientador: Mariangela Braga Norte
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
Participação em eventos
4º SIMPÓSIO INTERNACIONAL - LINGUAGENS EDUCATIVAS "INTERDISCIPLINARIDADE: DESAFIOS E INOVAÇÕES.A ERA PÓS-MÉTODO: A ABORDAGEM ECOLÓGICA PARA O ENSINO DE LE. 2012. (Simpósio).
18o. INPLA-Intercâmbio de Pesquisas em Linguística Aplicada.. Desenvolvimento da competência teórico-prática na formação inicial do professor de le: a oferta de feedback. 2011. (Congresso).
XVIII Fórum de Iniciação Científica.O ensino de inglês para fins específicos e sua interface com a tradução. 2011. (Outra).
III Simpósio Internacional Linguagens Educativas: Educação Mídia e Cultura.A formação inicial do professor de inglês: teoria e prática em questão. 2010. (Simpósio).
III CLAFPFL CONGRESSO LATINO AMERICANO DE FORMAÇÃO DE PROFESSORES DE LÍNGUAS.A (TRANS)FORMAÇÃO DE PROFESSORES DE LÍNGUAS NA CONTEMPORANEIDADE E A FORMAÇÃO DOCENTE. 2010. (Simpósio).
Palestras do Consórcio Intermunicipal de Promoção Social (CIPS).O professor reflexivo: teoria e prática em foco.. 2010. (Encontro).
XXVI JELI - Jornada de Estudos de Língua Inglesa.O ensino de LI na era pós método: a abordagem ecológica. 2010. (Encontro).
XXVI JELI - Jornada de Estudos de Língua Inglesa.Formação Reflexiva: o papel do feedback.. 2010. (Outra).
17º INPLA Intercâmbio de Pesquisas em Linguística Aplicada. A formação inicial do professor de LE: teoria e prática em questão. 2009. (Congresso).
II CLAFPL Congresso Latino Americano de Formação de Professores de Línguas. A cnstrução de conhecimento teóico-práticos na formação inicial do prfessor de LE.. 2008. (Congresso).
56º Seminário do GEL - Grupo de Estudos Linguísticos.As múltiplas Designações de teoria e prática na formação inicial de professores de línguas estrangeiras. 2008. (Seminário).
VIII Selin - Seminário de Estudos Linguísticos.A formação inicial do professor de língua inglesa: teoria e prática em questão. 2008. (Seminário).
II Simpósio Internacional Linguagens Educativas - Perspectivas Interdisciplinares.As crenças no ensino e aprendizagem: desencontros entre professores, alunos e propostas pedagógicas. 2008. (Simpósio).
II Simpósio Internacional Linguagens Educativas - Perspectivas Interdisciplinares.Estratégias de Leitura em Língua Inglesa para o vestibular. 2008. (Simpósio).
VII Seminário de Estudos Linguísticos - Selin.A interação teoria e prática na formação inicial do Professor de LI.. 2007. (Seminário).
16 INPLA Intercâmbio de Pesquisas em Linguística Aplicada.Crenças de uma formadora e de seus alunos-professores acerca de ensinar e aprender Língua Inglesa.. 2007. (Simpósio).
XXXII SEMANA DO CORPO DOCENTE DA USC.Minicurso: Avaliação de ensino e aprendizagem na sociedade do conhecimento. 2007. (Encontro).
I SEMANA DE LETRAS E EDUCAÇÃO DA UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA BAURU-SP.Palestra: A formação de professores de línguas estrangeiras: desafios e perspectivas.. 2007. (Encontro).
XII SEMINÁRIO ANUAL PARA PROFESSORES DE INGLÊS OXFORD / USC. 2007. (Encontro).
XXIII JELI - JORNADA DE ESTUDOS DE LÍNGUA INGLESA. 2007. (Outra).
I CLAFPL - CONGRESSO LATINO-AMERICANO SOBRE FORMMAÇÃO DE PROFESSORES DE LÍNGUAS. A interação teoria e prática na formação inicial do professor de L.E.. 2006. (Congresso).
VI SEMINÁRIO DE ESTUDOS LINGUÍSTICOS - SELin.A interação teoria e prática na formação inicial do professor de L.E.. 2006. (Seminário).
Extensão: DOCÊNCIA DO ENSINO SUPERIOR. 2006. (Oficina).
1ª PROFITE - FEIRA ITEANA DE PROFISSÕES.O MERCADO DE TRABALHO DO TRADUTOR. 2006. (Oficina).
I CICLO DE PALESTRAS DO CURSO DE LETRAS. 2006. (Encontro).
XXII JELI - JORNADA DE ENSINO DA LÍNGUA INGLESA.INTERAÇÃO TEORIA E PRÁTICA NA FORMAÇÃO INICIAL DO PROFESSOR DE INGLÊS. 2006. (Outra).
TDTR TEACHERS DEVELOP TEACHERS RESEARCH 6TH INTERNATIONAL CONFERENCE. 2005. (Congresso).
V SEMINÁRIO DE ESTUDOS LINGUÍSTICOS - SELin.A interação entre as crenças e dos componentes teóricos e práticos na formação inicial do professor de língua inglesa.. 2005. (Seminário).
XV INPLA INTERCÂMBIO DE PESQUISA EM LÍNGÜÍSTICA APLICADA. 2005. (Simpósio).
Simpósio Internacional de Educação "Linguagens Educativas: processos pedagógicos na atualidade".A FORMAÇÃO INICIAL DO PROFESSOR DE LÍNGUAS: CONEXÕES ENTRE CRENÇAS E DECORRENTES EXPECTATIVAS COM RELAÇÃO À DISCIPLINA PRÁTICA DE ENSINO. 2005. (Simpósio).
Extensão: TEORIAS IMPLÍCITAS DOS PROFESSORES DE LÍNGUA INGLESA MÓDULO II. 2005. (Outra).
IV SEMINÁRIO DE ESTUDOS LINGUÍSTICOS - SELin. 2004. (Seminário).
52 GEL - Grupo de Estudos Lingüísticos.Práticas Pedagógicas: Situações de Sala de Aula de Língua Inglesa. 2004. (Simpósio).
XIV INPLA INTERCÂMBIO DE PESQUISAS EM LINGUÍSTICA APLICADA. 2004. (Simpósio).
Participação em bancas
DANIEL, F. G.; CYSNE, A. E. M.; LESSA, A. B. C. T.. O desenvolvimento da Habilidade de compreensão Oral em alunos intermediários de língua inglesa durante um curso baseado na abordagem de gêneros. 2012. Dissertação (Mestrado em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.
VIANA, N.; SILVA, K. A.; KANEOYA, M. L. C. K.; CONSOLO, D. A.;DANIEL, F. G.; BARCELOS, A. M.; BENEDETTI, A.M.. Teletandem Brasil: conflitos no processo de ensino e aprendizagem de línguas no meio virtual e suas abordagens. 2012. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Lingüística e Língua Portuguesa) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
LEFFA, V. J.;DANIEL, F. G.; ARANHA, S.; CAVALARI, S.. Variáveis influenciadoras da continuidade ou descontinuidade de parcerias de Teletandem à luz da Teoria da Atividade. 2012. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Lingüística e Língua Portuguesa) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
VIEIRA-ABRAHAO, M. H.; MOR, W. M.; BARCELOS, A. M.; ARANHA, S.; CONSOLO, D. A.; BENEDETTI, A.M.;DANIEL, F. G.; José Carlos Paes de Almeida Filho. O impacto do estágio nas crenças pedagógicas de professores de inglês em formaçao. 2011. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
José Carlos Paes de Almeida Filho; VIANA, N.; CONSOLO, D. A.; BENEDETTI, A.M.; CONCEIÇÃO, M.P.;DANIEL, F. G.; CAVALARI, S.. O professor mediador e os interagentes (brasileiro e estrangeiro) no projeto "Teletandem Brasil: línguas estrangeiras para todos": legitimação de crenças e/ou (re)construção de competências?. 2010. Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
José Carlos Paes de Almeida Filho; SILVA, S.R.E.; CONSOLO, D. A.; ARANHA, S.; RAMOS, A.A.L.;DANIEL, F. G.; VIANA, N.. O professor mediador e os interagentes (brasileiro e estrangeiro) no Teletandem Brasil: legitimação de crenças e/ou (re)construção de competências?. 2010. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos Lingüísticos) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
DANIEL, F. G.. O DESENVOLVIMENTO DA HABILIDADE DE COMPREENSÃO ORAL EM ALUNOS INTERMEDIÁRIOS DE LÍNGUA INGLESA DURANTE UM CURSO BASEADO NA ABORDAGEM DE GÊNEROS. 2011. Exame de qualificação (Mestrando em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.
DANIEL, F. G.. Soluções propostas para a legendagem de um episódio do seriado Mercy. 2010. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração.
DANIEL, F. G.. Análise Comparativa nos eixos alemao, inglês e português da Peça Jesus Alegria dos Homens da cantata n. 147 de Johann Sebastian Bach. 2010. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração.
DANIEL, F. G.. Tradução e ética: uma reflexao sob a perspectiva feminista. 2010. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração.
DANIEL, F. G.. DEUS É BRASILEIRO E GOD IS BRAZILIAN: POR UMA ANÁLISE TRADUÇÃO DE REGIONALISMOS. 2008. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração.
DANIEL, F. G.. TRADUZINDO A GRANDE FAMÍLIA O FILME NA SALA DE AULA DE LI. 2008. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração.
DANIEL, F. G.. GLOSSÁRIO INGLÊS-PORTUGUÊS DE TRANSTORNO DO PROCESSAMENTO AUDITIVO: DA TEORIA À PRÁTICA. 2007. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração.
DANIEL, F. G.. TRADUÇÃO AUDIOVISUAL: LEGENDAGEM OU DUBLAGEM?. 2007. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração.
DANIEL, F. G.. GLOSSÁRIO TERMINOLÓGICO NO EIXO INGLÊS-PORTUGUÊS A PARTIR DA OBRA MICRONUTRIENT DEFICIENCIES IN THE FIRST MONTHS OF LIFE : A QUESTÃO DA TRADUÇÃO DOS TERMOS TÉCNICOS.. 2006. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração.
DANIEL, F. G.. OS TRADUTORES INTÉRPRETES DA APIC E SUAS DESCRIÇÕES SOBRE COMPETÊNCIAS EM TRADUÇÃO.. 2006. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração.
DANIEL, F. G.. ANÁLISE CRÍTICO-COMPARATIVA DE ALGUNS TRECHOS DA DUBLAGEM DO FILME O ESPANTA TUBARÕES. 2006. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração.
DANIEL, F. G.. Letra ou Música?. 2005. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração.
DANIEL, F. G.. Competências Tradutórias: o caso da empresa Tilibra.. 2005. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração.
Orientou
Leitura e abordagem instrumental: um estudo; Início: 2012; Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Curso de Especialização em Línguas Estrangeiras) - Universidade do Sagrado Coração; (Orientador);
Reflexões sobre o status do inglês como Língua Franca e sua interface com ensino e aprendizagem; Início: 2012; Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Curso de Especialização em Línguas Estrangeiras) - Universidade do Sagrado Coração; (Orientador);
O Seriado Glee: reflexões sobre questões de traduzibilidade de gírias; Início: 2012; Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Letras-Tradutor) - Universidade do Sagrado Coração; (Orientador);
Ensino de Inglês para crianças: a formação inicial do professor em questão; Início: 2012; Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Curso de Especialização em Línguas Estrangeiras) - Universidade do Sagrado Coração; (Orientador);
Aquisição e Aprendizagem de LE nas séries iniciais de alfabetização em contexto público de ensino; Início: 2012; Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Curso de Especialização em Línguas Estrangeiras) - Universidade do Sagrado Coração; (Orientador);
Um olhar sobre o livro didático de língua inglesa usado no ensino fundamental público no estado de São Paulo; Início: 2011; Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Curso de Especialização em Línguas Estrangeiras) - Universidade do Sagrado Coração; (Orientador);
A Teoria da Complexidade e o ensino/ aprendizagem de LE: a era pós-método; 2011; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Curso de Especialização em Línguas Estrangeiras) - Universidade do Sagrado Coração; Orientador: Fátima de Gênova Daniel;
A Tradução Automática: o desempenho dos sistemas Google Translate e Babelfish; 2010; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração; Orientador: Fátima de Gênova Daniel;
Tradutores Intérpretes: perfis de cinco profissionais do contexto paulista; 2010; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração; Orientador: Fátima de Gênova Daniel;
A Tradução de Obras Paraliterárias e seus Desafios; 2010; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração; Orientador: Fátima de Gênova Daniel;
TRADUÇÃO JORNALÍSTICA EM MEIO DIGITAL: UMA ANÁLISE DA INFLUÊNCIA CULTURAL EM NOTÍCIAS VEICULADAS PELO SITE DA AGÊNCIA REUTERS; 2008; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração; Orientador: Fátima de Gênova Daniel;
A TRADUÇÃO PARA O INGLÊS DO FILME NARRADORES DE JAVÉ: discutindo radução e humor; 2008; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração; Orientador: Fátima de Gênova Daniel;
CACHUCHO; O SITE DA USC EM INGLÊS: TEORIA E PRÁTICA DE TRADUÇÃO, GLOBALIZAÇÃO E LOCALIZAÇÃO; 2008; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração; Orientador: Fátima de Gênova Daniel;
O PAPEL DO TRADUTOR E SEU ENFOQUE NOS CADERNOS DE TRADUÇÃO DA UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA; 2006; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração; Orientador: Fátima de Gênova Daniel;
Competência Lingüístico-Comunicativa & Competência Tradutória: Expectativas Futuras na Formação de Tradutores; 2005; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração; Orientador: Fátima de Gênova Daniel;
Tradução Jornalística: Mídia e Correspondência Internacional; 2004; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração; Orientador: Fátima de Gênova Daniel;
Ágências de Tradução: a Regulamentação da Profissão em Questão; ; 2003; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração; Orientador: Fátima de Gênova Daniel;
O INGLÊS COMO LÍNGUA FRANCA: UMA ANÁLISE DO FILME O TERMINAL; 2012; Iniciação Científica; (Graduando em LETRAS) - Universidade do Sagrado Coração, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Fátima de Gênova Daniel;
Google Tradutor: utilização em contexto universitário e análise de desempenho da ferramenta; 2012; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Tradutor) - Universidade do Sagrado Coração; Orientador: Fátima de Gênova Daniel;
O ensino de inglês para fins específicos (ESP) e sua interface com a tradução; 2011; Iniciação Científica; (Graduando em Tradução) - Universidade do Sagrado Coração, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Fátima de Gênova Daniel;
Produções bibliográficas
-
ESQUEDA, M. D. ; DANIEL, F. G. ; FRATINE, R. V. ; PREVIERO, M.C.M. ; MAITINO, L. M. . Perfil do Professor de Língua Inglesa na rede pública estadual da cidade de Bauru - Estado de São Paulo: a formação do professor em questão.. Horizontes (UnB) , v. 1, p. 68-81, 2009.
-
Juliana Aguiar Silva ; DANIEL, F. G. ; ESQUEDA, M. D. . O papel do tradutor e seu enfoque nos Cadernos de Tradução da Universidade de Santa Catarina. Cadernos de Tradução (UFSC) , v. 20, p. 71-100, 2007.
-
DANIEL, F. G. . Down The Drain - Reading Activity. Apliesp Newsletter, 1993.
-
SILVA, K. A. (Org.) ; DANIEL, F. G. (Org.) ; KANEKO MARQUES, S.M. (Org.) ; SALOMÃO, A.C.B. (Org.) . A Formação de Professores: Novos Olhares. 1. ed. Campinas: Pontes Editora, 2011. v. 1. 398p .
-
Ana Cristina Biondo Salomão ; Andressa Carvalho da Silva ; DANIEL, F. G. . A aprendizagem colaborativa in-tandem: um olhar sobre seus princípios. In: João A. Telles. (Org.). Teletandem: Um contexto virtual, autônomo e colaborativo para a aprendizagem de línguas estrangeiras no século XXI.. 01ed.Campinas-SP: Pontes, 2008, v. 01, p. 48-62.
-
DANIEL, F. G. . A formação inicial do professor de LE: teoria e prática em questão. In: 17º Inpla, 2009, São Paulo. 17º Inpla - Caderno de Resumos, 2009.
-
DANIEL, F. G. . A formação inicial do prefessor de línguas: teoria e prática em questão. In: I CLAFPL, 2008, Rio de Janeiro. II Clafpl Caderno de Resumos. Rio de Janeiro: Edições Entrelugar, 2008. v. 1. p. 150-150.
-
DANIEL, F. G. . As múltiplas designações de teoria e prática na formação de professores de línguas estrangeiras. In: 56º Seminário do GEL, 2008, São José do Rio Preto. Caderno de resumos, 2008.
-
DANIEL, F. G. . Crenças de uma formadora e de seus alunos-professores acerca de ensinar e aprender línguas. In: 16ª Inpla, 2007, São Paulo. 17º Inpla - Caderno de Resumos, 2007. v. 1. p. 281-281.
-
DANIEL, F. G. . A interação teoria e prática na formação inicial do professor de L.E.. In: I CLAFPL, 2006, Florianópolis-SC. I Clafpl - Caderno de Resumos, 2006. v. 1. p. 41-42.
-
DANIEL, F. G. . Conexões entre Crenças sobre Aprendizagem e Ensino de Línguas e Decorrentes Expectativas com Relação às Aulas de Prática de Ensino no Contexto de uma Universidade Privado do Estado de São Paulo. In: GEL, 2004, Campinas. 52 Seminário do Gel - Programação e Resumos. Campinas: Mercado de Letras, 2004. v. 1. p. 391-392.
Outras produções
DANIEL, F. G. . Como avaliar o ensino e aprendizagem na sociedade do conhecimento?. 2007. .
DANIEL, F. G. . AVALIAR PARA PROMOVER. 2006. .
Projetos de pesquisa
-
2006 - Atual
Perfil do profissional de línguas estrangeiras (língua inglesa) em escolas públicas de Bauru/SP, Descrição: Este projeto tem como objetivo refletir as práticas pedagógicas em sala de aula de línguas estrangeiras. Estudo sobre materiais didáticos, sistemas de avaliação, crenças dos ingressantes e professores, bem como legislação vigente do ensino de línguas... , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) . , Integrantes: Fátima de Gênova Daniel - Coordenador / Marilete Cândido de Mattos Previeiro - Integrante.
Prêmios
2011
Nome de Turma do Curso de Tradutor, USC.
2010
Patronesse do Curso de Tradutor, USC.
2009
Paraninfa do Curso de Tradutor, USC.
2008
Paraninfa do Curso de Tradutor, USC.
2007
Paraninfa do Curso de Tradutor, USC.
2006
Paraninfa do Curso de Tradutor, USC.
2005
Paraninfa do Curso de Tradutor, USC.
2004
Paraninfa do Curso de Tradutor, USC.
2003
Paraninfa do Curso de Tradutor, USC.
2002
Patronesse do Curso de Trdutor, USC.
2001
Patronesse do Curso de Tradutor, USC.
2000
Patronesse do Curso de Tradutor, USC.
1999
Patronesse do Curso de Tradutor, USC.
1999
Patronesse do Curso de Letras, USC.
Histórico profissional
Endereço profissional
-
Universidade do Sagrado Coração, Centro de Filosofia e Ciências Humanas. , Rua Irmã Arminda, 10-50, Jardim Planalto, 17011-160 - Bauru, SP - Brasil, Telefone: (14) 21077000, URL da Homepage:
Experiência profissional
1995 - Atual
Universidade do Sagrado CoraçãoVínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Professor titular, Carga horária: 20
Outras informações:
Coordenadora do Curso de Pós-Graduação Lato Sensu em nível de Especialização em Ensino de Línguas Estrangeiras Inglês desde agosto/2010
Atividades
-
04/2009
Ensino, Curso de Especialização em Línguas Estrangeiras, Nível: Especialização,Disciplinas ministradas, Morfologia e Sintaxe da Língua Inglesa, Competência leitora e produção escrita, O Movimento Reflexivo, Abordagens e Métodos de Esnino de LI.
-
08/1995
Ensino, LETRAS, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Fonética e Fonologia da Língua Inglesa, Prática de Ensino de Língua Inglesa, Tópicos de Língua Aplicada, Língua Inglesa para os níveis Inicial, Intermediário e Avançado
-
08/1995
Ensino, Tradução, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Produção Escrita em LE: escrita acadêmica, Prática de Tradução no Eixo Português-Inglês, Língua Inglesa para os níveis Iniciante, Intermediário e Avançado
-
08/1995
Ensino, Jornalismo, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Inglês Instrumental
-
08/1995
Ensino, Relações Públicas, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Inglês Instrumental
-
08/1995
Ensino, Publicidade e Propaganda, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Inglês Instrumental
-
08/1995
Ensino, Química, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Inglês Instrumental
-
08/1995 - 12/2005
Ensino, Secretariado Bilingue, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Língua Inglesa
1994 - 1994
Universidade Federal do Mato GrossoVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 12
Atividades
-
08/1994 - 12/1994
Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, INGLES INSTRUMENTAL
1995 - 2007
Ensino Médio do Sagrado Coração - Bauru-SPVínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: professora
Outras informações:
Aulas de língua inglesa para o Ensino Médio.
Atividades
-
02/1995 - 01/2007
Ensino,,Disciplinas ministradas, Inglês para o Vestibular
1987 - 1994
Centro de Cultura Anglo AmericanaVínculo: Proprietária e professora, Enquadramento Funcional: Proprietária
Outras informações:
Proprietária e coodenadora pedagógica deste instituto de idiomas atuando também como guia freelancer de grupos em viagens aos EUA em parceria com a empresa Grantur Turismo do Rio de Janeiro, Brazil
Atividades
-
02/1987 - 12/1994
Ensino,,Disciplinas ministradas, Coordenadora Pedagógica e Professora dos níveis Intermediário e Avançado
-
01/1987 - 12/1994
Direção e administração, Centro de Cultura Anglo Americana - Rondonópolis, .,Cargo ou função, Proprietária.
1995 - 2004
Preve Objetivo - Bauru-SPVínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: professor
Atividades
-
Ensino,,Disciplinas ministradas, Developing e Reading Skills - extracurricular, Inglês para o Vestibular
1995 - 1995
Cultura Inglesa - Bauru-SPVínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: professor
1988 - 1993
Colégio Jean PiagetVínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: professor
Outras informações:
Professora de Língua Inglesa para os cursos fundamental e médio e cursos preparatórios para o Vestibular com o sistema Objetivo.
Atividades
-
08/1988 - 04/1993
Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua Inglesa
1986 - 1987
Escola Cenecista 13 de MaioVínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: professor
Outras informações:
Professora de Língua Inglesa para os níveis fundamental e Médio e curso preparatório para o Vestibular no Sistema Anglo de Ensino.
Atividades
-
02/1986 - 12/1987
Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua Inglesa
1984 - 1984
Escola Fisk de Idiomas - Lins-SPVínculo: Professor, Enquadramento Funcional: sem registro formal
Outras informações:
Aulas de inglês para os níveis iniciante, intermediário e avançado.
1984 - 1986
Escola Fisk de Idiomas - Rondonópolis-MTVínculo: Professor vistante, Enquadramento Funcional: Sem vínculo empregatício
Outras informações:
Aulas de inglês para os níveis iniciante, intermediário e avançado.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Fátima de Gênova Daniel e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?