Marta Elis Kliemann
Mestranda no curso de Pós Graduação em Estudos da Tradução na Universidade Federal de Santa Catarina. Graduada no curso de Letras ? Língua Francesa e Literaturas na Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC).
Informações coletadas do Lattes em 17/04/2026
Acadêmico
Formação acadêmica
Mestrado em andamento em Estudos da Tradução
2016 - Atual
Universidade Federal de Santa Catarina
Orientador:Gilles Jean Abes.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.
Graduação em Letras - Língua Francesa e Literaturas
2009 - 2015
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Italiano
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Francês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Teoria e Análise Lingüística.
Participação em eventos
II Colóquio de Tradução Literária: Projetos e Práticas do Tradutor. 2016. (Outra).
I Colóquio de Tradução -Tradução literária: veredas e desafios-. 2015. (Simpósio).
Oficina de tradução literária 2. 2015. (Oficina).
Oficinas de Tecnologias: Moodle I. 2013. (Oficina).
Oficinas de Tecnologias: Moodle II. 2013. (Oficina).
Oficinas de Tecnologias: Moodle III. 2013. (Oficina).
Tradução literária, tradução cultural: da teoria à prática.. 2013. (Oficina).
Tradução literária e edição. 2013. (Oficina).
VII Semana Acadêmica de Letras. 2013. (Seminário).
LEXICOLOGIE ET TEXTES POLITIQUES. 2012. (Oficina).
Produções bibliográficas
-
KLIEMANN, M. E. . Humeur e Humour, qual palavra escolher? Introdução a uma análise linguística baseada em corpus. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
KLIEMANN, M. E. . Entrevista com a tradutora canadense Claire Varin. Letras da UFF e Editora Primil, 2016 (Entrevista realizada).
-
KLIEMANN, M. E. . Como transcrever o regionalismo de José Lins do Rego. Letras da UFF e Editora Primil, 2016. (Tradução/Artigo).
Histórico profissional
Experiência profissional
2009 - 2010
Universidade do Estado de Santa CatarinaVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista PROBIC
Outras informações:
Perfil motor de escolares de 7 a 10 anos de idade com indicativo de Desordem Coordenativa Desenvolvimental (DCD)
2009 - 2009
Universidade do Estado de Santa CatarinaVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista
2013 - 2014
Universidade Federal de Santa CatarinaVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professor
Outras informações:
Professor no curso extra-curricular de francês.
2014 - 2015
Academie de StrasbourgVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Assistente de português, Carga horária: 12, Regime: Dedicação exclusiva.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Marta Elis Kliemann e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?