Nisreene Matar

Doutoranda no programa de pós Graduação -departamento árabe- USP; Mestre em Linguística Aplicada ao Ensino de Linguas- UNITAU. Especialista em Linguística Aplicada ao Ensino de Inglês, UNAMA. Graduada em Letras Inglês/português pela Universidade da Amazônia (2002). Linha de pesquisa: Metodologia de Ensino de Linguas, Materna e Estrangeira. Coordenou o escritório de Tradução da FIBRA e do curso de pós- graduação em Tradução e Interpretação de 2009 a 2013. Ministra as disciplinas: Inglês Instrumental, Português Instrumental, Leitura e Produção Escrita, Linguagens e Códigos, Teoria da Tradução, Ética da Tradução e Tradução comentada. Atualmente, professora efetiva do IFPA- Campus Abaetetuba. Tradutora- Inglês- Português- Árabe- Tradutora Juramentada e Intérprete Comercial da Língua Árabe.

Informações coletadas do Lattes em 26/06/2020

Acadêmico

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Formação acadêmica

Mestrado em Lingüística Aplicada

2006 - 2008

Universidade de Taubaté
Título: GÊNEROS DISCURSIVOS NAS AULAS DE INGLÊS: UMA PROPOSTA DE SEQÜÊNCIA DIDÁTICA COM BASE NO GÊNERO NOTÍCIA DE SEÇÃO DE FATOS DIVERSOS,Ano de Obtenção: 2008
Solange T. Ricardo de Castro..Palavras-chave: Gêneros Discursivos.; Seqüência Didática.; Língua Inglesa.; Leitura e Produção Escrita..Grande área: Lingüística, Letras e ArtesSetores de atividade: Educação.

Especialização em Linguistica Aplicada

2002 - 2003

Universidade da Amazônia

Graduação em Licenciatura Plena em Letras

1999 - 2002

Universidade da Amazônia

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Árabe

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Sociolingüística e Dialetologia.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em eventos

III Encontro das Licenciaturas.Gêneros Discursivos nas aulas de Inglês: da Leitura à produção Escrita. 2013. (Oficina).

IV Congresso de Tradução e Interpretação da ABRATES. 2013. (Congresso).

Oficina Técnicas de Interpretação Simultânea. 2012. (Oficina).

V Jornada de Pós-Graduação.Língua, Cultura e Tradução. 2012. (Outra).

A Abordagem Sócio-Histórica de Vygotsky e Bakhtin e Implicações para o Ensino-Aprendizagem de Línguas. 2008. (Seminário).

ANFOPE-PA "Política Nacional de Formação dos Profissionais da Educação. 2008. (Encontro).

3º Seminário de Pesquisas em Lingüística Aplicada.Projeto de Pesquisa: Gêneros discursivos nas aulas de Inglês. 2007. (Seminário).

Seminário Interno de Pesquisaa em Lingüística Aplicada.Gêneros Discursivos nas aulas de Inglês: da leitura a produção escrita.. 2007. (Seminário).

IX Fórum Paraense de Letras:. 2004. (Outra).

"Fourth In-House Seminar for CCBEU Teachers/Second Seminar for Teachers of English". 2003. (Seminário).

Programa de Educação e Treinamento da Rede Pitágoras. 2003. (Outra).

I Encontro Abralic na Amazônia. 2002. (Encontro).

I Encontro da Associação Brasileira de Literatura Comparada. 2002. (Encontro).

The Content and Methodology of CCAA'S. 2002. (Outra).

VIII Fórum Paraense de Letras:O Poder da Palavra. 2002. (Outra).

Fórum Paraense de Letras: Leituras e Escrituras: Fiando histórias ( Monteiro Lobato). 2001. (Outra).

Fórum Paraense de Letras: Literatura Africana(Lusófona)em Língua Portuguesa. 2001. (Outra).

Curso: LINGO- Inglês Coloquial.Curso: LINGO- Inglês Coloquial. 2000. (Outra).

Curso- A Língua Portuguesa no coração de uma escola. 2000. (Outra).

Curso Básico de Informática.Curso Básico de Informática. 2000. (Outra).

VI FórumParaense de Letras-A Palavra no Admirável Mundo Novo da Imagem.. 2000. (Outra).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em bancas

Aluno: Larissa Sales Pereira

MATAR, N.. Leitura do Conto "William Wilson Através da Psicologia". 2008. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharel em Letras, Habilitação em Tradução e Inte) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia.

Aluno: Cidália Batista Farança

MATAR, N.. "Descobrindo Beowulf: Um Herói Anglo-Saxão. 2008. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharel em Letras, Habilitação em Tradução e Inte) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Comissão julgadora das bancas

Solange Teresinha Ricardo de Castro

CASTRO, S. T. R.; RENDA, Vera Lucia Batalha de Siqueira; SZUNDY, P. T. C.. Gêneros discursivos nas aulas de Inglês: uma proposta de ensino com base no gênero notícia de seção de fatos diversos. 2008. Dissertação (Mestrado em Lingüística Aplicada) - Universidade de Taubaté.

Paula Tatianne Carréra Szundy

CASTRO; RENDA;SZUNDY, Paula Tatianne Carréra. Gêneros discursivos nas aulas de inglês: uma proposta de ensino com base no gênero notícia de seção de fatos diversos. 2008. Dissertação (Mestrado em Lingüística Aplicada) - Universidade de Taubaté.

Vera Lúcia Batalha de Siqueira Renda

CASTRO, Solange T Ricardo de; SZUNDY, P. T. C.;RENDA, Vera Lúcia Batalha de Siqueira. Gêneros discursivos nas aulas de inglês: uma proposta de ensino com base no gênero notícia de seção de fatos diversos. 2008. Dissertação (Mestrado em Mestrado em Lingüística Aplicada) - Universidade de Taubaté.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Orientou

Vivianne Cristina Gonçalves de Souza Nery

FATORES QUE AFETAM A TRADUÇÃO: ESTUDO DA OBRA DE JANE AUSTEN TRADUZIDA POR RACHEL DE QUEIROZ; 2013; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradutor e Intérprete) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

Márcio Conceição Pantoja

TRADUÇÃO AUTOMÁTICA VERSUS TRADUÇÃO HUMANA? EM QUAL PODEMOS CONFIAR?; 2013; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradutor e Intérprete) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

LIVIA SILVA FREIRE

O profissional tradutor e intérprete: suas principais semelhanças, peculiaridades e diferenças no ramo da tradução; ; 2012; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradutor e Intérprete) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

DELCINDO SANTO

As traduções de ?canção do exílio? de Gonçalves Dias; 2012; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradutor e Intérprete) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

Maria de Lourdes Reis Duarte

Capitães da Areia, de Jorge Amado e Captains of theSands, traduzida por Gregory Rabassa: uma análise comparativa da tradução de trechos e de termos culturalmente marcados; 2012; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradutor e Intérprete) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

MARIA IRANILDA MODESTO

Tradução literária: uma recriação da poética de ?o corvo? comparada sob as versões de Machado de Assis e Fernando Pessoa; 2012; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradutor e Intérprete) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

Rui Salles Lanhoso Martins

As ferramentas de TA gratuitas disponíveis hoje para apoio às atividades de tradução; 2012; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradutor e Intérprete) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

SIMONE CONDE RODRIGUES

O advento da tradução simultânea e suas dificuldades; 2012; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradutor e Intérprete) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

SUZANE COSTA LIMA

The Sphinx Without A Secret: Análise de uma tradução; 2012; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradutor e Intérprete) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

Vanessa Lima Carvalho

Tradução e comunicação: o tradutor enquanto intérprete cultural; 2012; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradutor e Intérprete) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

LAUDECIR MONTEIRO PIMENTA DE FREITAS

A tradução e a motivação no aprendizado da língua inglesa; 2012; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradutor e Intérprete) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

LILIA CARMEN MAIA COSTA

Os caminhos e percalços da tradução; 2012; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradutor e Intérprete) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

ÁDRIA LIANA RIBEIRO DA SILVA:

Tradução: uma ponte lingüística e cultural; 2011; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradutor e Intérprete) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

CRISTIANE RIBEIRO BARBOSA DA SILVA:

Tradução jornalística: uma análise das traduções de notícias do New York Times; ; 2011; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradutor e Intérprete) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

Deisivane cravo da Luz

A tradução de ANNABEL LEE: Criada por Edgar Allan Poe e Recriada por Fernando Pessoa; 2011; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradutor e Intérprete) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

GIANI NEIVA LOPES PEREIRA

Tradução e legendagem ? uma abordagem comparativa; 2011; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradutor e Intérprete) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

MARIA HELENA SOUZA CARVALHO

TRADUÇÃO SIMULTÂNEA: Os fatores que podem levar o intérprete ao erro; 2011; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradutor e Intérprete) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

LILIAN DO SOCORRO COSTA AGUIAR

A tecnicidade da tradução: procedimentos analisados no ato tradutório; 2011; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradutor e Intérprete) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

Max Eduardo da Silva Alvarez

Tradução automática: ferramenta de auxílio ao tradutor; 2011; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradutor e Intérprete) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

RENATA DO SOCORRO NASCIMENTO CUNHA

Análise das traduções feitas em tradutor automático; 2011; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradutor e Intérprete) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

Solange Gomes de Azevedo

Língua e cultura: sua influência no trabalho de tradução; 2011; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Tradutor e Intérprete) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

MOACIR JOSÉ DE ALMEIDA MORAES FILHO

As influências linguísticas na interpretação simultânea do discurso de reeleição do barack obama; 2013; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharel em Letras, Habilitação em Tradução e Inte) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

ALINE CRISTINA ISSE DE ANDRADE

Águas de Março: Análise da Tradução Waters of March de Antônio Carlos Jobim; 2013; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharel em Letras, Habilitação em Tradução e Inte) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

Andreza Mesquita Martins

Análise comparativa da obra Orgulho e Preconceito, a partir de traduções realizadas em 1982 e em 2007; 2013; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharel em Letras, Habilitação em Tradução e Inte) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

Lucivana Luma de Oliveira

Histórias em quadrinhos: Análise comparativa de duas traduções de uma história em quadrinhos da turma da Mônica; ; 2013; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharel em Letras, Habilitação em Tradução e Inte) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

Adriane Jackson de Vasconcelos

Tradução de reportagens: uma análise da tradução de textos jornalísticos da mídia online; 2013; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharel em Letras, Habilitação em Tradução e Inte) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

Aila Cristina Raiol Brito

EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS: POSSIBILIDADE/ IMPOSSIBILIDADE DE TRADUÇÃO; 2012; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharel em Letras, Habilitação em Tradução e Inte) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

José Nascimento

A Interpretação e suas dificuldades; 2012; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharel em Letras, Habilitação em Tradução e Inte) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

Luciane Isabelle Bezerra dos Santos

Tradução de HUMOR; 2012; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharel em Letras, Habilitação em Tradução e Inte) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

Mozart Gabriel Ayresde Andrade

A Importância do Intérprete No Contexto Global; 2012; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharel em Letras, Habilitação em Tradução e Inte) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

Talita da Silva Queiroz Moreira

Os Seis Napoleões: Análise Da Tradução De Dalcídio Jurandir; 2012; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharel em Letras, Habilitação em Tradução e Inte) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

Viviane Assunta Oliveira Jerônimo

A Tradução de Annabel Lee; Edgar Allan Poe nas palavras de Fernando Pessoa; 2012; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharel em Letras, Habilitação em Tradução e Inte) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

Vivianne Cristina Gonçalves de Souza Nery

ESTUDO DA OBRA DE JANE AUSTEN TRADUZIDA POR RACHEL DE QUEIROZ; 2012; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharel em Letras, Habilitação em Tradução e Inte) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

Nisreene Matar

A Importancia da Intérprete no contexto Global; 2012; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharel em Letras, Habilitação em Tradução e Inte) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

DANIEL GAMA DA SILVA

ANÁLISES DE TRADUÇÕES AUTOMÁTICAS E HUMANAS; 2009; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharel em Letras, Habilitação em Tradução e Inte) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Foi orientado por

Solange Teresinha Ricardo de Castro

Gêneros discursivos na aula de Inglês: uma proposta de ensino com base no gênero notícia de seção de fatos diversos; 2008; Dissertação (Mestrado em Lingüística Aplicada) - Universidade de Taubaté,; Orientador: Solange Teresinha Ricardo de Castro;

Nisreene Matar

A Importancia da Intérprete no contexto Global; 2012; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Bacharel em Letras, Habilitação em Tradução e Inte) - Faculdade Integrada Brasil Amazônia; Orientador: Nisreene Matar;

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Produções bibliográficas

  • MATAR, N. . Genêros discursivos nas aulas de inglês; da leitura à produção escrita.. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • MATAR, N. . 3º Seminário de pesquisa em Lingüística Aplicada. 2007. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • Matar, Nisreene (org.) ; MATAR, N. . Detective Comics, Batman. United Kindom: Knightfall, 2013. (Tradução/Livro).

  • MATAR, N. . It All Change Here. United states: Flashpoints, 2011. (Tradução/Livro).

  • MATAR, N. ; Matar, Nisreene (org.) ; Aila Brito, Ana Carolina Soares, ; Andrey Aragão, Isabelle Santos . Tradução do "Procurando Nemo" 2010 (Organização de trabalho de tradução desenvolvido com os alunos em sala de aula).

  • MATAR, N. ; Matar, Nisreene (org.) ; Talita Queiroz, Gabriel Ayres, Rafael Esteves . Tradução do "O Rei Leão" 2010 (Organização de trabalho de tradução desenvolvido com os alunos em sala de aula).

  • MATAR, N. ; Matar, Nisreene (org.) ; Luanna Roberta Fonseca, Talita Queiroz ; Isadora Lima, Francine . Turma da Mônica. Tradução 2010 (Organização de trabalho de tradução desenvolvido com os alunos em sala de aula).

  • MATAR, N. ; Matar, Nisreene (org.) ; Aldeíde Monteiro, Igor Patrick Souza Leite ; Raphael Teixeira , Macio Regis . Turma da Mônica no Zoológico. Tradução 2010 (Organização de trabalho de tradução desenvolvido com os alunos em sala de aula).

  • MATAR, N. ; Matar, Nisreene (org.) ; Aline Isse de Andrade, Johane Freira Mendonça ; Sabrine Rodrigues, Renan Bezerra . Turma da Mônica- Aniversário na Escola. Tradução 2010 (Organização de trabalho de tradução desenvolvido com os alunos em sala de aula).

  • MATAR, N. ; Matar, Nisreene (org.) ; Lucivana Luma B. de Oliveira, Andreza Martins, ; Caroline Dutra, Sabrine Bentes . Turma da Mônica ? Maria Laura!. Tradução 2010 (Organização de trabalho de tradução desenvolvido com os alunos em sala de aula).

  • MATAR, N. ; Matar, Nisreene (org.) ; Adriane Jackson, Bruna Gibson ; Douglas Álvares, Fabrício Patrocínio . Turma da Mônica ? um amor dentuço. Tradução 2010 (Organização de trabalho de tradução desenvolvido com os alunos em sala de aula).

  • MATAR, N. ; Matar, Nisreene (org.) ; Turma Letras FIBRA, 2007. . Contos, eu te conto 2010 (Organização de trabalho de tradução desenvolvido com os alunos em sala de aula).

  • MATAR, N. . Cadernos de Tradução de Textos 2008 (Organização de trabalho de tradução desenvolvido com os alunos em sala de aula).

  • MATAR, N. . Cadernos de Tradução de Propagandas 2008 (Organização de trabalho de tradução desenvolvido com os alunos em sala de aula).

  • MATAR, N. . Revista Red Carpet 2008 (Organização de trabalho de tradução desenvolvido com os alunos em sala de aula).

  • Matar, Nisreene (org.) ; FERREIRA, Andréa ; MATAR, N. . Tradução do "Hora da Escola Charles Brown" 2008 (Organização de trabalho de tradução desenvolvido com os alunos em sala de aula).

  • Matar, Nisreene (org.) ; Eliana, Maria Clara, Neusa ; MATAR, N. . Tradução do "A Competição da Oitava Série" 2008 (Organização de trabalho de tradução desenvolvido com os alunos em sala de aula).

  • Adalgisa, Cassandra, Laura, 2008 ; Matar, Nisreene (org.) ; MATAR, N. . Tradução do "Um dia Inesquecível" 2008 (Organização de trabalho de tradução desenvolvido com os alunos em sala de aula).

  • Matar, Nisreene (org.) ; MATAR, N. ; Eduardo Amos, Elisabeth Prescher, Eernesto Pasquain . Tradução do "Mistério na Rua Elm" 2008 (Organização de trabalho de tradução desenvolvido com os alunos em sala de aula).

  • Matar, Nisreene (org.) ; MATAR, N. ; Nathália Moda, José Nascimento, Jéssyca Brasil, ; Tiago Taboza Furtado . Tradução do "Estrelas Cadentes" 2008 (Organização de trabalho de tradução desenvolvido com os alunos em sala de aula).

  • Matar, Nisreene (org.) ; MATAR, N. ; Eduardo Amos, Elisabeth Prescher, Eernesto Pasquain . Tradução do "Fogo na Floresta" 2008 (Organização de trabalho de tradução desenvolvido com os alunos em sala de aula).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Outras produções

MATAR, N. . Conselho Editorial da Revista Eletrônica Amazônia em Foco. 2013.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Projetos de pesquisa

  • 2014 - Atual

    PRÁTICAS DE COMPREENSÃO E PRODUÇÃO ESCRITA NO 4º CICLO DO ENSINO FUNDAMENTAL (EF) NAS LINGUAS MATERNA E ESTRANGEIRA\INGLÊS, Descrição: Este projeto de pesquisa tem como objetivo geral diagnosticar o trabalho realizado com a linguagem e os textos nos 4o ciclo do EF de escolas públicas da rede estadual e municipal de Abaetetuba- Pará.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Nisreene Matar - Coordenador.

Histórico profissional

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Experiência profissional

2014 - Atual

Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Pará

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Coordenadora Geral de Ensino, Regime: Dedicação exclusiva.

2011 - 2014

Faculdade Integrada Brasil Amazônia

Vínculo: Integral, Enquadramento Funcional: Coordenador técnico da Pós-Graduação em Tradu, Carga horária: 4

2009 - 2014

Faculdade Integrada Brasil Amazônia

Vínculo: Integral, Enquadramento Funcional: Coordenador do Escritório de Tradução e Inter, Carga horária: 8

2007 - 2014

Faculdade Integrada Brasil Amazônia

Vínculo: Integral, Enquadramento Funcional: Integral, Carga horária: 40

2013 - 2014

Faculdade de Castanhal

Vínculo: Horista, Enquadramento Funcional: professora, Carga horária: 8

2010 - 2012

Faculdade de Castanhal

Vínculo: Parcial, Enquadramento Funcional: Professora

2001 - Atual

Junta Comercial do Estado doPará

Vínculo: Tradutor Juramentado, Enquadramento Funcional: Tradutor Juramentado

2005 - 2008

Faculdade do Pará

Vínculo: Professor hoista, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 16

2003 - 2005

Escola Cirandinha Ltda,

Vínculo: Professora, Enquadramento Funcional: Professora horista, Carga horária: 20

2005 - 2008

Instituto de Desenvolvimento Educacional do Norte e Nordeste. ltda.

Vínculo: Professora, Enquadramento Funcional: PROFESSOR HORISTA, Carga horária: 20

2002 - 2002

Centro de Cultura Anglo Americana Ltda.

Vínculo: professora, Enquadramento Funcional: Professora

Outras informações:
Ens. Fundamental

Atividades

  • 01/2002

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Inglês

2008 - 2010

Faculdade da Amazônia

Vínculo: professora, Enquadramento Funcional: Horista, Carga horária: 4

2002 - 2002

Colégio Moderno

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professora Estagiária

Outras informações:
Nível Ens. Fundamental.

Atividades

  • 01/2002

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Literatura, Ingles

1994 - 1995

West Hill High School

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora

Outras informações:
Ensino Médio.

1993 - 1994

West Hill High School

Vínculo: Estagiária, Enquadramento Funcional: Professora Estagiária

Outras informações:
Ensino Médio

Atividades

  • 01/1994

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Literatura Inglesa, Ingles

  • 01/1993

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Inglês