Eliane Rodrigues Caballero

Ensinar não é transferir conhecimento, mas criar as possibilidades para a sua própria produção ou a sua construção. Paulo Freire.

Informações coletadas do Lattes em 31/01/2026

Acadêmico

Formação acadêmica

Graduação em andamento em Ciências Contábeis

2014 - Atual

Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul

Graduação em LETRAS - Hab. Português/Inglês

2007 - 2010

Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul
Orientador: Dra. Onilda Sanches Nincao

Formação complementar

2011 - 2013

Língua Inglesa. (Carga horária: 140h). , Wizard Ponta Porã.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Bem.

Participação em eventos

II Encontro em Análise do discurso: Discursos Sobre Identidade.Concepções sobre bilingüismo de professores indígenas da aldeia Piraquá na cidade de Bela Vista.. 2010. (Seminário).

7 SEMEX Seminário de Extensão Universitária da UEMS - 7 ENIC Encontro de Iniciação Científica da UEMS.FRONTEIRA BRASIL/PARAGUAI: ATUAÇÃO DE SUJEITOS BILINGUES NA ESCOLA PERPÉTUO SOCORRO NA CIDADE DE BELA VISTA.. 2009. (Encontro).

O desafio de ensinar cidadãos críticos em uma sociedade digital. 2009. (Outra).

O Desafio de ensinar cidadãos críticos em uma sociedade digital globalizada.publicação e divulgação do evento.. 2009. (Outra).

Colóquio de Linguística e Literatura: Letras em Jardim.Fronteira Brasil/Paraguai: Atuação de sujeitos bilingues na escola Perpétuo Socorro na cidade de Bela Vista. 2009. (Outra).

Colóquio de Linguística e Literatura: Letras em Jardim. 2009. (Outra).

Aspectos da teoria da Análise do Discuro aplicados à reflexão do papel da mulher e da criança na sociedade.. 2008. (Encontro).

O ensino de Língua Portuguesa na Educação Básica: a análise llinguística. 2008. (Outra).

Letras em Debate: 1988- 2008.. 2008. (Outra).

Programa de Integração Universidade e escola para o ensino de Língua Portuguesa e Literatura". 2008. (Outra).

Trilhar Caminhos para a língua portuguesa. 2007. (Simpósio).

Diretrizes Currículares para o ensino de Língua inglesa no Estado de MS: "desafios e confrontos". 2007. (Simpósio).

Terceira conferência Municipal Dos Direitos da Criança e do Adolescente.. 2007. (Simpósio).

Por que ler os Clássicos. 2007. (Encontro).

Ensino de gramática no 9 ano. 2007. (Encontro).

Projetos de pesquisa

  • 2009 - 2010

    Concepções sobre bilinguismo de professores indígenas da Aldeia Piraquá na cidade de Bela Vista MS, Descrição: Analisar quais concepções de bilinguismo são referencias para os professores indígenas da aldeia Piraquá, uma vez que esses professores são bilingues pois utilizam as linguas guarani e portuguesa, sendo competentes somente na oralidade da lingua guarani e nao competente na escrita da mesma.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Eliane Rodrigues Caballero - Coordenador., Financiador(es): Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul - Bolsa.

  • 2008 - 2009

    FRONTEIRA BRASIL/PARAGUAI: ATUAÇÃO DE SUJEITOS BILINGUES NA ESCOLA PERPÉTUO SOCORRO NA CIDADE DE BELA VISTA., Descrição: Este trabalho verificou como se configuram as práticas discursivas de alunos bilíngües na Escola Municipal Perpétuo Socorro no município de Bela Vista, Mato Grosso do Sul, sendo que 70% dos alunos dessa escola são bi/multilíngües. Esses alunos são provenientes do Paraguai, pois a cidade de Bela Vista fica na fronteira do Brasil com esse país. Os dados foram levantados na sala de aula, recreio/intervalo e à saída das aulas, utilizando-se questionários aplicados aos alunos, pais e professores de língua portuguesa, além de observações realizadas pela pesquisadora, in loco. Os dados foram analisados tendo em vista que em contextos bi/multilíngües, as línguas estão em interação, sendo importante a relação entre elas, e que a competência do sujeito bilíngüe se mede por sua capacidade em transitar entre as línguas. Os resultados mostraram que as práticas discursivas dos sujeitos bilíngües observados são caracterizadas pela interação entre as línguas, pois os mesmos demonstram a capacidade de transitar entre três línguas: português, espanhol e guarani, sendo assim bilíngües competentes, capazes de utilizar as línguas conforme a interação a que estão sujeitos, fazendo o uso no ambiente escolar do code-switching (alternância de línguas). . , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Eliane Rodrigues Caballero - Coordenador., Financiador(es): Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul - Bolsa., Número de produções C, T & A: 1

Histórico profissional

Experiência profissional

2014 - Atual

Athus Idiomas

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professora de Inglês (kids) até 10 anos, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Atuação no ensino aprendizagem de crianças de 04 a 10 anos, com o Inglês Básico.

2011 - 2011

Centro Educacional da Fronteira

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Auxiliar de classe, Carga horária: 20

2008 - 2009

Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Bolsista, Regime: Dedicação exclusiva.