Luzia Miyuki Teruya

Bacharela em Letras, Português e Japonês, pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH), da Universidade de São Paulo. Atualmente cursa Licenciatura em Letras, na Faculdade de Educação da Universidade de São Paulo (FEUSP). Em 2009 atuou como bolsista da Província de Toyama, realizando uma pesquisa sobre a vida linguística de uma comunidade nikkei okinawana, residente no município de São Paulo. Em 2010, como bolsista do Ministério da Educação, Cultura, Esporte e Ciências do Japão, participou do Programa de Língua e Cultura Japonesa, na Universidade de Osaka, desenvolveu uma pesquisa sobre o aspecto verbal do coronia-go, uma língua híbrida (português e japonês), de base japonesa, falada pela comunidade nikkei do Brasil. Atualmente é monitora-bolsista do Laboratório de Estudos Etncidade, Racismo e Discriminação (LEER-SP), no Projeto Arquivo Virtual - Histórias Migrantes, auxiliando na catalogação de documentos relacionados à imigração japonesa ao Brasil. Leciona português para japoneses na escola CALJ Treinamento e Ensino de Idiomas. Tem interesse em pesquisas relacionadas ao ensino e metodologia de língua portuguesa para estrangeiros (foco no ensino para japoneses) e contraste entre as línguas japonesa e portuguesa.

Informações coletadas do Lattes em 24/12/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Graduação em andamento em Licenciatura em Letras

2011 - Atual

Universidade de São Paulo

Graduação em Letras - Habilitação: Português e Japonês

2007 - 2012

Universidade de São Paulo

Formação complementar

2010 - 2011

Japanese Studies Program. , Universidade de Osaka.

2009 - 2009

Peculiaridades da cult. jap. c/ ênfase na estética. (Carga horária: 12h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2008 - 2009

Naha-shi shusshin kaigai ijyûsha shite kenshu. , Naha City, Okinawa.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Japonês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Língua Japonesa.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Sociolingüística e Dialetologia.

Participação em eventos

Situações atuais e problemas em termos de dekaseguis residentes no Japão. 2011. (Seminário).

I Encontro de Pós-Graduandos em Estudos Japoneses. 2011. (Encontro).

17º Simpósio Internacional de Iniciação Científica da USP (SIICUSP).Estudo sobre a vida linguística e análise preliminar do português falado pelos urukunchus residentes no distrito de Casa Verde, São Paulo. 2009. (Simpósio).

XX Encontro Nacional de Professores Universitários de Língua, Literatura e Cultura Japonesa e VII Congresso Internacional de Estudos Japoneses no Brasil.Estudo sobre a vida linguística e análise preliminar do português falado pelos urukunchus residentes no distrito de Casa Verde, São Paulo.. 2009. (Encontro).

1º Encontro de Cultura e Língua Japonesa. 2009. (Encontro).

Simpósio Internacional Comemorativo ao Centenário da Imigração Japonesa no Brasil. Intercâmbio Cultural entre o Brasil e o Japão: Língua, História e Imigração.. 2008. (Simpósio).

Produções bibliográficas

  • TERUYA, L. M. . Estudo sobre a vida linguística e análise preliminar do português falado pelos urukunchus residentes no distrito de Casa Verde, São Paulo. 2009. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • TERUYA, L. M. . Estudo sobre a vida linguística e análise preliminar do português falado pelos urukunchus residentes no distrito de Casa Verde, São Paulo. 2009. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • TERUYA, L. M. . Burajiru nikkei shakai ni okeru koroniago no asupekuto ni tsuite (Sobre o aspecto verbal do koronia-go da comunidade nikkei do Brasil) 2011 (Monografia de conclusão de Curso).

  • TERUYA, L. M. . Sanpauro-shi kazaverude chiku zaijyû Okinawa ken Naha shi Oroku shusshin no gengo seikatsu chôsa (Pesquisa sobre a língua utilizada pelos imigrantes da área de Oroku (Okinawa) e seus descendentes residentes no distrito da Casa Verde, São Paulo) 2010 (Relatório de Iniciação Científica).

Histórico profissional

Experiência profissional

2011 - Atual

Calj Treinamento e Ensino de Idiomas

Vínculo: Autônoma, Enquadramento Funcional: Professora

Atividades

  • 09/2011

    Ensino, Português para estrangeiros, Nível: Aperfeiçoamento,Disciplinas ministradas, Gramática e conversação.

2009 - 2010

Universidade de São Paulo

Vínculo: Livre, Enquadramento Funcional: Bolsista, Carga horária: 10, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Pesquisa feita sob a orientação do professor doutor Koichi Mori, visando mapear a língua falada pela comunidade nikkei okinanawa residente no distrito de Casa Verde, São Paulo. A pesquisa baseou-se em uma pesquisa anteriormente feita por um grupo de pesquisa da Universidade de Osaka (Osaka University the 21st Century COE Program Interface Humanities), sobre a comunidade nikkei okinawana residente no bairro Vila Carrão, São Paulo.