Lú Guedes
Graduada em Letras-Português/Literaturas pela Universidade Federal Fluminense (2007), obteve o Diploma de Estudos Avançados/Mestrado em Teoria da Literatura e Literatura Comparada na Universidade de Santiago de Compostela, Espanha (2009) com a apresentação do trabalho "Consagração: a história editorial de Júlia Lopes de Almeida e Rosalía de Castro", e no mesmo ano iniciou o projeto de tese doutoral "Indústria cultural brasileira e exportação de produtos literários" em colaboração com o Grupo de Investigação GALABRA. Em 2015, já na etapa final da tese, descontinou os estudos de doutoramento devido a compromissos profissionais no setor da tradução técnica, no qual atua até o momento. Também atuou vários anos como professora de português para estrangeiros, espanhol e mandarim.
Informações coletadas do Lattes em 28/10/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em andamento em Teoria da Literatura e Literatura Comparada
2009 - Atual
Universidade de Santiago de Compostela
Título: Indústria cultural brasileira e exportação de produtos literários,
Orientador: M.del Carmen Villarino
Palavras-chave: Literatura comparada; Espanha.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Ciências Humanas / Área: Sociologia.
Mestrado em Teoria da literatura e literatura comparada
2007 - 2009
Universidade de Santiago de Compostela
Título: Consagração: a história editorial de Júlia Lopes de Almeida e Rosalía de Castro,Ano de Obtenção: 2009
Orientador: José Carlos Quiroga Díaz
Bolsista do(a): MINISTERIO DE CIENCIA E INNOVACIÓN, MCI, Espanha. Palavras-chave: campo cultural; Estudo comparativo; Teoria da literatura.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Comparada.
Graduação em Letras
2003 - 2007
Universidade Federal Fluminense
Título: Ensino do português e incentivo à leitura na busca da interação e inclusão social
Orientador: Priscila Grezzi
Formação complementar
2010 - 2010
Apto en Diploma de Español Nivel C2. , Instituto Cervantes, IC, Espanha.
2006 - 2006
Extensão universitária em Gêneros de Texto e de Discurso. (Carga horária: 5h). , Círculo Fluminense de Estudos de Filológicos e Lingüísticos, CIFEFIL, Brasil.
2006 - 2006
Extensão universitária em Caminhos da Geolingüística. (Carga horária: 5h). , Círculo Fluminense de Estudos de Filológicos e Lingüísticos, CIFEFIL, Brasil.
2006 - 2006
As fontes do Latim vulgar. (Carga horária: 5h). , Círculo Fluminense de Estudos de Filológicos e Lingüísticos, CIFEFIL, Brasil.
2006 - 2006
"A correspondência de Fradique Mendes",edição crít. (Carga horária: 20h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.
2005 - 2005
Extensão universitária em Aspectos da Poesia Galega Contemporânea. (Carga horária: 20h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.
2005 - 2005
Curso de Lingua e Cultura Galegas para Estranxeiro. (Carga horária: 100h). , Universidade de Santiago de Compostela, USC, Espanha.
2005 - 2005
O ensino da argumentação. (Carga horária: 4h). , Círculo Fluminense de Estudos de Filológicos e Lingüísticos, CIFEFIL, Brasil.
2003 - 2003
Extensão universitária em O galego e o português: estudo comparativo. (Carga horária: 20h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.
2003 - 2003
Estruturas básicas da língua basca. (Carga horária: 5h). , Círculo Fluminense de Estudos de Filológicos e Lingüísticos, CIFEFIL, Brasil.
2003 - 2003
Curso básico de tupi. (Carga horária: 5h). , Círculo Fluminense de Estudos de Filológicos e Lingüísticos, CIFEFIL, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Chinês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Outros
Compreende Bem, Fala Bem.
Galego
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Comparada.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Tradução.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa.
Organização de eventos
GUEDES, Luciana . X Congresso Nacional de Lingüística e Filologia. 2006. (Congresso).
GUEDES, Luciana . IX Congresso Nacional de Lingüística e Filologia. 2005. (Congresso).
GUEDES, Luciana . Exposição Internacional Triângulos Roxos. 2004. (Exposição).
GUEDES, Luciana . VII Congresso Nacional de Lingüística e Filologia. 2003. (Congresso).
Participação em eventos
III Encontro do Fórum de Literatura Brasileira Contemporânea: A recepção no exterior.O acesso à literatura brasileira nas bibliotecas e livrarias da Galiza, hoje. 2012. (Encontro).
IV Simpósio Internacional sobre Literatura Brasileira Contemporânea: autoria, experiência e aportes críticos rasurados.Autores brasileiros publicados na Espanha entre 2000 e 2010. 2012. (Simpósio).
X Congresso da Associação Internacional de Lusitanistas. Comércio exterior brasileiro de livros: destino Espanha. 2011. (Congresso).
Língua Galega. 2006. (Encontro).
X Congresso Nacional de Filologia e Lingüística. Ensino do português a deficientes auditivos: estímulos e desafios. 2006. (Congresso).
III Jornadas UFF de Letras Galegas. 2005. (Seminário).
IX Congresso Nacional de Filologia e Lingüísitca. 2005. (Congresso).
O Cânone e a Política do Silêncio. 2004. (Simpósio).
Língua Portuguesa e Lingüística. 2003. (Simpósio).
VII Congresso Nacional de Filologia e Lingüísitca. Três faces da mulher na literatura. 2003. (Congresso).
V Jornada do CEIA. 2003. (Outra).
Outras produções
GUEDES, Luciana . Colegios gallegos se anticipan y ensean chino en las aulas. 2012. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
GUEDES, Luciana . Cada vez máis colexios galegos apostan polo chinés como actividade extraescolar. 2012. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
GUEDES, Luciana . El chino mandarín llega a las aulas de Ferrol. 2011. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
GUEDES, Luciana ; VILLARINO PARDO, M.Carmen . Processo de exportação de produtos literários do setor editorial brasileiro. 2011; Tema: Exportação de produtos literários do setor editorial brasileiro. (Rede social).
Histórico profissional
Endereço profissional
-
陈泸 LG Consultoria Linguística. , Travessa Pompílio Paiva, Parada 40, 24435120 - São Gonçalo, RJ - Brasil, Telefone: (21) 969000527
Experiência profissional
2012 - Atual
陈泸 LG Consultoria LinguísticaVínculo: Dono, Enquadramento Funcional: Dono da empresa
Outras informações:
Microempresa que presta serviços linguísticos (tradução, revisão, edição, etc) a outras empresas.
2012 - 2014
Bare International BrasilVínculo: Freelancer, Enquadramento Funcional: Editora, revisora e tradutora PT-IN-ES
2012 - 2013
FLC CourseVínculo: Freelancer, Enquadramento Funcional: Consultora linguística de PT, EN e ES.
2011 - 2012
Vanguardia en Movimiento y Tecnología Gallega S.L.Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professor de chinês, Carga horária: 2
Outras informações:
Aulas extra escolares para alunos de 7 a 12 anos no CEIP Isaac Peral, Ferrol, Galiza.
2009 - 2009
Academia AristosVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professor de português
Outras informações:
Professor de português para estranjeiros.
2008 - 2008
Dardo MagazineVínculo: Freeler, Enquadramento Funcional: Revisora e tradutora
Outras informações:
Editora especializa em artes plásticas. Revisora de português e tradutora de inglês como língua de saída e espanhol como língua de entrada. Trabalhos realizados para o projeto "Parangolé".
2007 - 2007
LIVRARIA FRANCISCO ALVES EDITORA S.A.Vínculo: Contratado, Enquadramento Funcional: Departamento Comercial, Carga horária: 40
Outras informações:
Atuou como Gerente Comercial.
2005 - 2007
Kumon Instituto de EducaçãoVínculo: Contratado, Enquadramento Funcional: Auxiliar de orientação, Carga horária: 16
2003 - 2003
Arena Lar e EscolaVínculo: Contratado, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 2
Outras informações:
Professora de Língua Inglesa para Ensino Fundamental
2017 - Atual
Ministério Público Federal (AM e RJ)Vínculo: Colaborador ocasional, Enquadramento Funcional: Tradutora e intérprete
Outras informações:
Tradutora de processos judiciais e intérprete de audiências de inglês, espanhol e mandarim ao português.
2014 - 2015
Consulado Geral BritânicoVínculo: Professora, Enquadramento Funcional: Professora de português
Outras informações:
Professora de português para funcionários do Consulado e seus familiares.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Lú Guedes e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?