Vilma de Fátima Soares

Doutora em Letras, Filologia e Língua Portuguesa, pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo - USP (2016) . Mestre em Letras, Linguística, pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo - USP (2009). Bacharel em Letras - Tradutor-Intérprete, com Licenciatura Plena, português-inglês, pela Faculdade Ibero-Americana de Letras e Ciências Humanas - FIA (1984). Curso de extensão em Marketing e Planejamento Estratégico pela FEA - USP (1989). Membro da ABRALIN (Associação Brasileira de Linguística), GEL (Grupo de Estudos Linguísticos de São Paulo), TERMNEO (Grupo de Estudos em Terminologia e Neologia), RITERM (Rede Ibero-americana de Terminologia). De 01 de outubro de 2014 a 09 de fevereiro de 2015, com bolsa-sanduíche CAPES, esteve na Universidade de Vigo-ES, onde, além de pesquisa, proferiu palestras e seminários, dentre eles: "O Brasil e seus falares: léxico e cultura brasileira" (promovida pela Xunta de Galícia, Vigo - ES), "O ensino de português como língua estrangeira: léxico e cultura" (promovida pelo Instituto Camões, Universitatea Babes-Bolyai, Cluj-Napoca - Romênia). Atua como professora, tradutora, terminóloga, pesquisadora e consultora.

Informações coletadas do Lattes em 05/09/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Filologia e Língua Portuguesa

2011 - 2016

FFLCH - USP
Título: Terminologia e Neologia em Silvicultura Urbana: o léxico na ressignificação do espaço urbano.
Orientador: em Universidad de Vigo ( Profa. Dra. Iolanda Galanes Santos)
com Profa. Dra. Ieda Maria Alves. Coorientador: Profa. Dra. Iolanda Galanes Santos. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: terminologia; Neologia; Neologicidade; Descrição conceitual.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística. Grande Área: Ciências Humanas / Área: Educação. Setores de atividade: Educação.

Mestrado em Linguística

2007 - 2009

Faculdade de Filosofia Letras e Ciencias Humanas
Título: Estudo terminológico de espécies arbóreas: uma proposta para popularização do conhecimento - do científico ao popular,Ano de Obtenção: 2009
Profa. Dra. Maria Aparecida Barbosa.Palavras-chave: educação ambiental; terminologia; terminografia; lexicografia; tradução intralingual; catálogo eletrônico. Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras. Grande Área: Ciências Humanas / Área: Educação. Setores de atividade: Educação.

Graduação em Licenciatura Plena: Português/Inglês

1983 - 1984

Faculdade Ibero-Americana de Letras e Ciências Humanas

Graduação em Bacharel em Letras-Tradutor e Intérprete

1981 - 1984

Faculdade Ibero-Americana de Letras e Ciências Humanas

Formação complementar

2014 - 2014

Extensão universitária em Espanhol: Leitura em Língua espanhola. (Carga horária: 70h). , Centro de Línguas - FFLCH - USP, FFLCH - USP, Brasil.

2012 - 2012

Extensão universitária em Francês - Instrumental I. (Carga horária: 60h). , Centro de Línguas - FFLCH - USP, FFLCH - USP, Brasil.

2012 - 2012

Las redes sociales ylas herramientas colaborativas. (Carga horária: 4h). , XIII Simpósio Iberoamericano de Terminologia, RITERM 2012, Espanha.

2012 - 2012

Problemas especficos de léxico y adaptación. (Carga horária: 4h). , XIII Simpósio Iberoamericano de Terminologia, RITERM 2012, Espanha.

2012 - 2012

Gênero, Discurso e Ensino. (Carga horária: 6h). , PUC - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, PUC - SP, Brasil.

2011 - 2011

Extensão universitária em Comunicação Científica. (Carga horária: 105h). , ECA - USP, USP, Brasil.

2011 - 2011

Extensão universitária em Percurso da Pesquisa Científica. (Carga horária: 60h). , ECA - USP, USP, Brasil.

2011 - 2011

Neologia e Neologismos em Diferentes Perspectivas. (Carga horária: 15h). , FFLCH - USP, USP, Brasil.

2010 - 2010

Extensão universitária em Linguística de Corpus:Ensino-Tradução-Terminolgia. (Carga horária: 120h). , FFLCH - USP, USP, Brasil.

2010 - 2010

Extensão universitária em Ensino de Português Língua Estrangeira. (Carga horária: 120h). , FFLCH - USP, USP, Brasil.

2010 - 2010

Extensão universitária em Tradução e Adaptação. (Carga horária: 120h). , FFLCH - USP, USP, Brasil.

2010 - 2010

Extensão universitária em Lexicologia e Terminologia em Língua Portuguesa. (Carga horária: 120h). , FFLCH - USP, USP, Brasil.

2010 - 2010

II Workshop de Linguística Computacional. (Carga horária: 14h). , IME/USP, USP, Brasil.

2010 - 2010

O português brasileiro em comunidades isoladas. (Carga horária: 6h). , FFLCH - USP, USP, Brasil.

2010 - 2010

Competência profissional de professores de línguas. (Carga horária: 4h). , FE/USP, USP, Brasil.

2010 - 2010

GELIC: Português na Universidade de Londres. (Carga horária: 3h). , FFLCH - USP, USP, Brasil.

2009 - 2009

Práticas Teóricas:abordagens críticas da semiótica. (Carga horária: 20h). , FFLCH - USP, USP, Brasil.

2007 - 2007

Extensão universitária em Fundamentos do Texto Acessível: Teoria e Prática. (Carga horária: 105h). , ECA - USP, USP, Brasil.

2007 - 2007

Extensão universitária em Informação e Linguagem na Contemporaneidade. (Carga horária: 105h). , ECA - USP, USP, Brasil.

2007 - 2007

Extensão universitária em Lingüística e Tradução: Análise Contrastiva. (Carga horária: 90h). , FFLCH - USP, USP, Brasil.

2007 - 2007

Extensão universitária em Lexicologia, Lexicografia e Terminologia. (Carga horária: 90h). , FFLCH - USP, USP, Brasil.

2007 - 2007

Extensão universitária em Infoeducação: Acesso e Apropriação da Informação. (Carga horária: 105h). , ECA - USP, USP, Brasil.

2006 - 2006

Extensão universitária em Pragmática e Análise do Discurso. (Carga horária: 120h). , FFLCH - USP, USP, Brasil.

2006 - 2006

Extensão universitária em Pragmática e Análise do Discurso. (Carga horária: 120h). , FFLCH - USP, USP, Brasil.

2005 - 2005

Extensão universitária em Lexicologia e Terminologia em Língua Portuguesa. (Carga horária: 120h). , FFLCH - USP, USP, Brasil.

2005 - 2005

Extensão universitária em Lexicologia, Lexicografia e Terminologia. (Carga horária: 90h). , FFLCH - USP, USP, Brasil.

2005 - 2005

Extensão universitária em Tópicos da Teroria da Enunciação. (Carga horária: 90h). , FFLCH - USP, USP, Brasil.

2005 - 2005

Extensão universitária em Análise do Discurso: Retórica e Argumentação. (Carga horária: 120h). , FFLCH - USP, USP, Brasil.

2005 - 2005

Extensão universitária em Lingüística Textual: a oralidade na escrita. (Carga horária: 120h). , FFLCH - USP, USP, Brasil.

2004 - 2004

Extensão universitária em Religião e Sociedade. (Carga horária: 120h). , FFLCH - USP, USP, Brasil.

2004 - 2004

Extensão universitária em Geolinguística. (Carga horária: 120h). , FFLCH - USP, USP, Brasil.

2004 - 2004

Extensão universitária em Globalização - Convergências e Divergências. (Carga horária: 120h). , FFLCH - USP, USP, Brasil.

1994 - 1994

ISO 9000-Sistemas de qualidade. (Carga horária: 16h). , Centro Estadual de Educação Tecnológica Paula Souza, CEETEPS, Brasil.

1992 - 1992

Como organizar e dirigir uma empresa. (Carga horária: 15h). , Associação dos empresários da pequena e média empresa do Brasil, ADEMPE, Brasil.

1989 - 1989

Extensão universitária em Marketing e Planejamento Estratégico. (Carga horária: 120h). , FEA - USP, FEA, Brasil.

1988 - 1988

Introdução ao comércio exterior. (Carga horária: 15h). , Fundação Centro de Estudos do Comércio Exterior, FUNCEX, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Italiano

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Alemão

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lexicologia, Lexicografia, Terminologia.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa.

Grande área: Ciências Sociais Aplicadas / Área: Comunicação.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Organização de eventos

ALVES, Ieda Maria ; SOARES, V. F. . IX COLÓQUIO OS ESTUDOS LEXICAIS EM DIFERENTES PERSPECTIVAS. 2013. (Outro).

ALVES, Ieda Maria ; SOARES, V. F. ; PEREIRA, Eliane Simôe . VIII COLÓQUIO: Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas. 2012. (Outro).

ALVES, Ieda Maria ; CARDOSO, Elis de Almeida ; ARAUJO, Mariângela ; JESUS, Ana Maria Ribeiro ; SOARES, V. F. ; PEREIRA, Eliane Simôe ; OLIVEIRA, Luciana Pissolato ; GANANÇA, João Henrique Lara ; NÓBREGA, Vitor Augusto . II CONGRESSO INTERNACIONAL DE NEOLOGIA DAS LÍNGUAS ROMÂNICAS. 2011. (Congresso).

SOARES, V. F. ; Albelita Lourdes Monteiro Cardoso ; Vanice Ribeiro Dias Latorre ; Angela Folloni ; Claudia Maria Astorino ; Orlando Augusto Pinto ; Thiago Carvalho Gaudêncio . XII MINI-ENAPOL DE LEXICOLOGIA, LEXICOGRAFIA, TERMINOLOGIA, TOPONÍMIA E TRADUÇÃO. 2009. (Outro).

SOARES, V. F. ; Albelita Lourdes Monteiro Cardoso ; Gizela Felix de Fazzio ; Nilsa Aréan-García ; Vanice Ribeiro Dias Latorre . XI MINI ENAPOL de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Toponímia e Tradução. 2008. (Outro).

SOARES, V. F. ; Alessandra Martins Antunes ; Albelita Lourdes Monteiro Cardoso ; Angela Maria Folloni de Souza ; Angela Maria Tenório Zucchi ; Eloiza Terezinha Fernandes da Silva ; Gisela Felix ; Karine Marielly Rocha da Cunha . X MINI ENAPOL de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Toponímia e Tradução. 2007. (Outro).

SOARES, V. F. . COMDEX/SUCESU-SP SOUTH AMERICA'94. 1994. (Exposição).

SOARES, V. F. . COMDEX/Sucesu-SP - Fórum de Negócios. 1993. (Congresso).

SOARES, V. F. . Congresso Mundial de Gastroenterologia. 1986. (Congresso).

SOARES, V. F. . Simpósio Internacional de Atualização em DST. 1985. (Congresso).

Participação em eventos

I CONGRESSO INTERNACIONAL ESTUDOS DO LÉXICO E SUAS INTERFACES - CINELI-ELI. Catálogo digital de espécies arbóreas para educação ambiental: metodologia e análise. 2014. (Congresso).

61º GEL - Grupo de Estudos Linguísticos de São Paulo.Terminologia e Educação Ambiental: Critérios para elaboração de um catálogo digital de espécies arbóreas. 2013. (Encontro).

IV SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa.Aspectos discursivos na construção do saber em linguagem popular. 2013. (Simpósio).

IX COLÓQUIO OS ESTUDOS LEXICAIS EM DIFERENTES PERSPECTIVAS.NEONÍMIA: A RESSIGNIFICAÇÃO DO TERMO FLORESTA EM CONTEXTO URBANO. 2013. (Outra).

XVI MINIENAPOL: TRATAMENTOS DO LÉXICO: SABERES ESPECÍFICOS, SABERES COMPARTILHADOS.Neologização: a construção do saber científico na Era digital. 2013. (Encontro).

14º Congresso Brasileiro de Língua Portuguesa. O leitor pouco proficiente como público-alvo em um estudo terminológico para Educação Ambiental. 2012. (Congresso).

5º Congresso Internacional de Lusofonia. O leitor pouco proficiente como público-alvo em um estudo terminológico para Educação Ambiental. 2012. (Congresso).

60º SEMINÁRIO DO GEL.Terminologia e Neologia: graus de neologicidade em contexto científico. 2012. (Seminário).

9ª Jornada de Reflexões sobre Tradução, Linguagem e Cultura. 2012. (Encontro).

IV EPED - Encontro de Pós-graduandos em Estudos Discursivos da USP.Discurso científico e Era digital: a neologização na construção do saber científico. 2012. (Encontro).

Jornada em comemoração aos 216 anos do termo Morfologia. 2012. (Encontro).

VIII COLÓQUIO: Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas.TERMINOLOGIA NEOLÓGICA E VARIAÇÃO EM CONTEXTO CIENTÍFICO. 2012. (Outra).

XIII SIMPÓSIO IBEROAMERICANO DE TERMINOLOGIA-RITERM 2012.A construção do saber científico em linguagem popular: um desafio para a terminologia e tradutologia. 2012. (Simpósio).

XVI Congresso Nacional de Linguística e Filologia. Neologia e Era digital: a informalidade da linguagem na Web. 2012. (Congresso).

XV MINIENAPOL: A Dialética entre a Palavra e o Recorte Cultural.NEONÍMIA E VARIAÇÃO NA ERA DIGITAL. 2012. (Encontro).

11º ENCONTRO SBS : TECNOLOGIA NA EDUCAÇÃO. 2011. (Encontro).

BUZZWORDS AND BEST PRACTICE IN ELT. 2011. (Outra).

DEUS EX MACHINA: Os tradutores automáticos surgiram para resolver nossos problemas ou para varrer os tradutores da face da Terra?. 2011. (Outra).

EPED - FFLCH/USP - Encontro de Pós-graduandos em Estudos Discursivos. 2011. (Encontro).

E-TEACHER: ONLINE TOOLS AT YOUR DISPOSAL. 2011. (Outra).

FFLCH/USP Línguas, Culturas e Literaturas - Diálogos do DLCV. 2011. (Encontro).

II CONGRESSO INTERNACIONAL DE NEOLOGIA DAS LÍNGUAS ROMÂNICAS. Neologia, Terminologia e Era digital: o desafio dos novos paradigmas. 2011. (Congresso).

PALESTRA- FFLCH/USP: A diversidade dos sotaques, o inglês e as Ciências Sociais. 2011. (Outra).

PRIMEIRA MOSTRA DE PRODUÇÃO ACADÊMICA - Diálogos do DLCV - Línguas, Culturas e Literaturas. 2011. (Encontro).

REDES SOCIAIS COMO FERRAMENTA DE NETWORKING PARA TRADUTORES. 2011. (Outra).

VII COLÓQUIO Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas. 2011. (Outra).

XIV MINIENAPOL - Tratamentos do Léxico: Estudos transdisciplinares e transculturais.Comunicação científica e o direito do autor na Era digital: por uma visão retrospectiva e prospectiva. 2011. (Seminário).

I SEMINÁRIO INTERNACIONAL DO GRUPO DE ESTUDOS DE LÍNGUAS DE CONTATO. 2010. (Seminário).

VI COLÓQUIO Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas. 2010. (Outra).

XIII MINIENAPOL - Tratamentos do Léxico: O diálogo necessário entre o acadêmico e o social.TEMINOLOGIA, SOCIOTERMINOLOGIA E EDUCAÇÃO AMBIENTAL: METODOLOGIA, CRITÉRIOS DE SELEÇÃO E INCLUSÃO DAS VARIANTES DO PAU-BRASIL NA COMPOSIÇÃO DE UM CATÁLOGO DE ESPÉCIES ARBÓREAS. 2010. (Encontro).

V COLÓQUIO - OS ESTUDOS LEXICAIS EM DIFERENTES PERSPECTIVAS. 2009. (Simpósio).

XII MINI-ENAPOL de lexicologia, lexicografia, terminologia, toponímia e tradução.Para um catálogo de espécies arbóreas: uma proposta para popularização do conhecimento científico. 2009. (Encontro).

X JORNADA DE TRADUÇÃO E TERMINOLOGIA. 2009. (Encontro).

56º SEMINÁRIO DO GEL.A variação linguística em um estudo terminológico de espécies arbóreas: do científico ao popular. 2008. (Seminário).

I SIMELP- Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa.Estudo terminológico para Educação Ambiental: considerações sobre o Letramento no Brasil - o leitor pouco proficiente. 2008. (Simpósio).

IV COLÓQUIO : Os estudos lexicais em diferentes perspectivas. 2008. (Simpósio).

IX JORNADA DE TRADUÇÃO E TERMINOLOGIA. 2008. (Encontro).

PROGRAMA DE APERFEIÇOAMENTO DE ENSINO FFLCH/USP.Estágio Supervisionado: supervisão Prof. Dr. Francis Henrik Aubert. 2008. (Outra).

PROGRAMA DE APERFEIÇOAMENTO DO ENSINO FFLCH/USP.Introdução a Prática de Tradução do Inglês : estágio supervisionado. 2008. (Outra).

VIII CELSUL - ENCONTRO DO CÍRCULO DE ESTUDOS LINGÜÍSTICOS DO SUL.O tratamento dado às unidades lexicais "pecado, pecador e pecadora" em dicionários de língua portuguesa. 2008. (Encontro).

VIII JORNADA DE TRADUÇÃO E TERMINOLOGIA. 2008. (Encontro).

XI MINI ENAPOL de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Toponímia e Tradução.A tradução intralingual como ferramenta mediadora em um estudo terminológico: do científico ao popular. 2008. (Encontro).

III COLÓQUIO : Os estudos lexicais em diferentes perspectivas.Terminologia e Tradução. 2007. (Simpósio).

SEMINÁRIOS DE PREPARAÇÃO PEDAGÓGICA. 2007. (Seminário).

VII JORNADA DE TRADUÇÃO E TERMINOLOGIA. 2007. (Encontro).

X ENAPOL. 2007. (Encontro).

X MINI ENAPOL de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Toponímia e Tradução.O leitor pouco proficiente: público-alvo de um estudo terminológico na área de Meio Ambiente. 2007. (Encontro).

II COLÓQUIO OS ESTUDOS LEXICAIS EM DIFERENTES PERSPECTIVAS. 2006. (Encontro).

IX ENAPOL. 2006. (Encontro).

IX MINIENAPOL. 2006. (Encontro).

V JORNADA DE TRADUÇÃO/TERMINOLOGIA DO CITRAT. 2006. (Outra).

AUTOGESTÃO - Estratégias para o Sucesso.AUTOGESTÃO: REPROGRAMAÇÃO MENTAL COMO ESTRATÉGIA PARA O SUCESSO. 2004. (Outra).

TERCEIRA SIPAT - Caixa Econômica Federal/Al.Automotivação. 2000. (Encontro).

PRIMEIRO SEMINÁRIO DE GESTÃO EMPRESARIAL. 1998. (Seminário).

AUTO EQUILÍBRIO ATRAVÉS DO JIN SHIN JYUTSU. 1997. (Seminário).

CONCEITOS DE GESTÃO NO ESCOPO NO GERENCIAMENTO DE PROJETOS. 1997. (Seminário).

COMDEX/SUCESU-SP SOUTH AMERICA´94. 1994. (Outra).

PALESTRA SINSESP.Autocontrole e Automotivação para o Sucesso. 1990. (Encontro).

V SEMANA DO TRADUTOR."O Profissonal e o Mercado de Trabalho". 1985. (Encontro).

Produções bibliográficas

  • SOARES, V. F. . A VISÃO DO TERCEIRO MILÊNIO. Engenharia (São Paulo), SÃO PAULO, , v. 554, p. 20 - 22, 01 dez. 2002.

  • SOARES, V. F. . Qualidade, Meta Básica do Terceiro Milênio. O Jornal - Maceió/Al, Panorama Empresarial, 12 nov. 2000.

  • SOARES, V. F. . Conscientização ao Terceiro Milênio em Debate. A Tribuna de Alagoas, Caderno Cidades, 12 nov. 2000.

  • SOARES, V. F. . O SEGREDO DA QUALIDADE. EUCASTOR, SÃO PAULO, p. 20 - 21, 01 dez. 1992.

  • SOARES, V. F. . Viver no exterior nem sempre é um paraíso. City News - Jornal da Semana, Caderno de Comportamento, 14 jun. 1992.

  • SOARES, V. F. . Terminologia e Neologia: conceitos, termos e definições. In: Terminologia e Neologia: conceitos, termos e definições, 2014, Cluj-Napoca. Terminologia e Neologia: conceitos, termos e definições, 2014.

  • SOARES, V. F. . A construção do saber científico em linguagem popular: um desafio para a Terminologia e a Tradutologia. In: XIII Simpósio Iberoamericano de Terminologia, RITerm 2012, 2012, Alicante -ES. XIII Simpósio Iberoamericano de Terminologia, RITerm 2012, 2012.

  • SOARES, V. F. . Neologia e Era digital: a informalidade da linguagem na Web. In: XVI Congresso Nacional de Linguística e Filologia, 2012, Rio de Janeiro. ANAIS DO XVI Congresso Nacional de Linguística e Filologia, 2012.

  • SOARES, V. F. . Neologia, Terminologia e Era digital: o desafio dos novos paradigmas. In: II CONGRESSO INTERNACIONAL DE NEOLOGIA DAS LÍNGUAS ROMÂNICAS, 2011, São Paulo. II CONGRESSO INTERNACIONAL DE NEOLOGIA - CINEO 2011, 2011.

  • SOARES, V. F. . TRATAMENTO DADO AS UNIDADES LEXICAIS PECADO, PECADOR E PECADORA EM DICIONÁRIOS DE LÍNGUA PORTUGUESA. In: 8º ENCONTRO DO CELSUL, 2008, Porto Alegre. Lexicologia, Lexicografia e Terminologia. Pelotas: Editora da Universidade Católica de Pelotas, 2008. v. 8º.

  • SOARES, V. F. . Estudo terminológico para Educação Ambiental: considerações sobre o Letramento no Brasil - o leitor pouco proficiente. In: I SIMELP- Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, 2008, São Paulo. A Língua Portuguesa no Mundo. São Paulo: JCN Mídia Digital Ltda, 2008.

  • SOARES, V. F. . Catálogo digital de espécies arbóreas para educação ambiental: metodologia e análise. In: I CONGRESSO INTERNACIONAL ESTUDOS DO LÉXICO E SUAS INTERFACES-CINELI, 2014, Araraquara - SP. Caderno do I CONGRESSO INTERNACIONAL ESTUDOS DO LÉXICO E SUAS INTERFACES-CINELI, 2014.

  • SOARES, V. F. . Terminologia e Neologia em Silvicultura Urbana: a ressignificação do termo floresta em contexto urbano. In: X REALITER, 2014, Bucaresti. X REALITER, 2014.

  • SOARES, V. F. . Terminologia e Educação Ambiental: Critérios para elaboração de um catálogo digital de espécies arbóreas. In: 61º GEL GRUPO DE ESTUDOS LINGUÍSTICOS DE SÃO PAULO, 2013, São Paulo. 61º GEL, 2013.

  • SOARES, V. F. . A construção do saber científico em linguagem popular: um desafio para a Terminologia e a Tradutologia. In: XIII SIMPÓSIO IBEROAMERICANO DE TERMINOLOGIA - RITERM 2012, 2012, Espanha. Terminología, traducción y TIC: interacción social y trabajo colaborativo para la construcción y difusión del conocimiento, 2012.

  • SOARES, V. F. . Comunicação científica e o direito do autor na Era digital: por uma visão retrospectiva e prospectiva. In: XIV MINIENAPOL - Tratamentos do Léxico: Estudos transdisciplinares e transculturais, 2011, São Paulo. XIV MiniEnapol - Tratamentos do Léxico, 2011.

  • SOARES, V. F. . TEMINOLOGIA, SOCIOTERMINOLOGIA E EDUCAÇÃO AMBIENTAL: METODOLOGIA, CRITÉRIOS DE SELEÇÃO E INCLUSÃO DAS VARIANTES DO PAU-BRASIL NA COMPOSIÇÃO DE UM CATÁLOGO DE ESPÉCIES ARBÓREAS. In: XIII MINIENAPOL - Tratamentos do Léxico: O diálogo necessário entre o acadêmico e o social, 2010, São Paulo. XIII MiniEnapol - Tratamentos do Léxico, 2010.

  • SOARES, V. F. . Para um catálogo de espécies arbóreas: uma proposta para popularização do conhecimento científico. In: XII MINI-ENAPOL de lexicologia, lexicografia, terminologia, toponímia e tradução, 2009, São Paulo. XII MiniEnapol - Tratamentos do Léxico, 2009.

  • SOARES, V. F. . A Tradução Intralingual como Ferramenta Mediadora em um Estudo Terminológico: do Científico ao Popular. In: XI MINI ENAPOL, 2008, São Paulo - Brasil. Tratamentos do Léxico: diversidade cultural, a multiconceptualização do mundo. São Paulo, 2008. v. 11º.

  • SOARES, V. F. . O tratamento dado às unidades lexicais "pecado, pecador e pecadora" em dicionários de língua portuguesa. In: VIII CELSUL - ENCONTRO DO CÍRCULO DE ESTUDOS LINGÜÍSTICOS DO SUL, 2008, Porto Alegre. VIII Celsul, 2008.

  • SOARES, V. F. . Estudo terminológico para Educação Ambiental: considerações sobre o Letramento no Brasil - o leitor pouco proficiente. In: I SIMELP- Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, 2008, São Paulo. A Língua Portuguesa no Mundo. São Paulo: FFLCH - USP, 2008.

  • SOARES, V. F. . A variação linguística em um estudo terminológico de espécies arbóreas: do científico ao. In: 56º SEMINÁRIO DO GEL, 2008, São José do Rio Preto. 56º Seminário do Gel, 2008.

  • SOARES, V. F. . O leitor pouco proficiente: público-alvo de um estudo terminológico na área de Meio Ambiente. In: X MINI ENAPOL de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Toponímia e Tradução, 2007, São Paulo. X MiniEnapol - Tratamentos do Léxico, 2007.

  • SOARES, V. F. . Aspectos discursivos na construção do saber em linguagem popular. In: IV SIMELP, 2013, Goiânia. IV Simelp, 2013.

  • SOARES, V. F. . NEONÍMIA: A RESSIGNIFICAÇÃO DO TERMO FLORESTA EM CONTEXTO URBANO. In: IX COLÓQUIO OS ESTUDOS LEXICAIS EM DIFERENTES PERSPECTIVAS, 2013, São paulo. Caderno do IX COLÓQUIO OS ESTUDOS LEXICAIS EM DIFERENTES PERSPECTIVAS, 2013.

  • SOARES, V. F. . Neologização: a construção do saber científico na Era digital. In: XVI MINIENAPOL: TRATAMENTOS DO LÉXICO: SABERES ESPECÍFICOS, SABERES COMPARTILHADOS, 2013, São Paulo. Caderno do XVI MINIENAPOL: TRATAMENTOS DO LÉXICO: SABERES ESPECÍFICOS, SABERES COMPARTILHADOS, 2013.

  • SOARES, V. F. . O leitor pouco proficiente como público-alvo, em um estudo terminológico para Educação Ambiental. In: 5º Congresso Internacional de Lusofonia, 2012, São Paulo. 5º Congresso Internacional de Lusofonia, 2012.

  • SOARES, V. F. . O leitor pouco proficiente como público-alvo, em um estudo terminológico para Educação Ambiental. In: 14º Congresso Brasileiro de Língua Portuguesa, 2012, São Paulo. 14º Congresso Brasileiro de Lingua Portuguesa, 2012.

  • SOARES, V. F. . Discurso científico e Era digital: a neologização na construção do saber científico. In: IV EPED - Encontro de Pós-graduandos em Estudos Discursivos da USP, 2012, São Paulo. IV EPED, 2012.

  • SOARES, V. F. . Terminologia e Neologia: graus de neologicidade em contexto científico. In: 60º SEMINÁRIO DO GEL, 2012, São Paulo. 60º SEMINÁRIO DO GEL, 2012.

  • SOARES, V. F. . Neologia e Era digital: a informalidade da linguagem na Web. In: XVI Congresso Nacional de Linguística e Filologia, 2012, Rio de janeiro. CIFEFIL 2012, 2012.

  • SOARES, V. F. . Terminologia Neológica e Variação em Contexto Científico. In: VIII COLÓQUIO: Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas, 2012, São Paulo. VIII COLÓQUIO: Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas, 2012.

  • SOARES, V. F. . Neonímia e Variação na Era Digital. In: XV MINIENAPOL: A Dialética entre a Palavra e o Recorte Cultural, 2012, São Paulo. XV MINIENAPOL: A Dialética entre a Palavra e o Recorte Cultural, 2012.

  • SOARES, V. F. . Neologia, Terminologia e Era digital: o desafio dos novos paradigmas. In: II CONGRESSO INTERNACIONAL DE NEOLOGIA DAS LÍNGUAS ROMÂNICAS, 2011, São Paulo. II CONGRESSO INTERNACIONAL DE NEOLOGIA - CINEO 2011, 2011.

  • SOARES, V. F. . Terminologia e Tradução. In: III COLÓQUIO : Os estudos lexicais em diferentes perspectivas, 2007, São Paulo. III Colóquio - Os estudos lexicais em diferentes perspectivas, 2007.

  • SOARES, V. F. . Terminologia = o estudo do termo? A dimensão dos estudos terminológicos na Era digital. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . Terminologia em Silvicultura Urbana: o desafio do lexico. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SOARES, V. F. . Terminologia neológica e tradução: conceitos, termos e equivalentes. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SOARES, V. F. . Terminologia e Neologia: conceitos, termos e definições. 2015. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • SOARES, V. F. . O Brasil e seus falares: léxico e cultura brasileira. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SOARES, V. F. . Terminologia e Neologia em Silvicultura Urbana: a ressignificação do termo floresta em contexto urbano. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . O ensino de português como língua estrangeira: Léxico e Cultura. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SOARES, V. F. . Questões de Terminologia e Neologia: conceitos, termos e definições. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SOARES, V. F. . Catálogo digital de espécies arbóreas para educação ambiental: metodologia e análise. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . Aspectos discursivos na construção do saber em linguagem popular. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . Terminologia e Educação Ambiental: Critérios para elaboração de um catálogo digital de espécies arbóreas. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . Discurso científico e Era digital: a neologização na construção do saber científico. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . O leitor pouco proficiente como público-alvo, em um estudo terminológico para Educação Ambiental. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . Terminologia e Neologia: graus de neologicidade em contexto científico. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . Neologia e Era digital: a informalidade da linguagem na Web. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . A construção do saber científico em linguagem popular: um desafio para a terminologia e tradutologia. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . Terminologia Neológica e Variação em Contexto Científico. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . Neonímia e Variação na Era Digital. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . O leitor pouco proficiente como público-alvo, em um estudo terminológico para Educação Ambiental. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . Comunicação científica e o direito do autor na Era digital: por uma visão retrospectiva e prospectiva. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . Neologia, Terminologia e Era digital: o desafio dos novos paradigmas. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . Terminologia, Socioterminologia e Educação Ambiental: Metodologia, Critérios de seleção e inclusão das variantes do Pau-brasil. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . Para um Catálogo de Espécies Arbóreas: uma Proposta para Popularização do Conhecimento - do Científico ao Popular. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . A Tradução Intralingual como Ferramenta Mediadora em um Estudo Terminológico: do Científico ao Popular. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . A Variação Linguística em um Estudo Terminológico de Espécies Arbóreas: do Científico ao Popular. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . Estudo Terminológico para Educação Ambiental: Considerações sobre o Letramento no Brasil - O leitor Pouco Proficiente. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . Tratamento dado as Unidades Lexicais Pecado, Pecador e Pecadora em Dicionários de Língua Portuguesa. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . Estudo terminológico para Educação Ambiental: considerações sobre o Letramento no Brasil - o leitor pouco proficiente. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . A tradução intralingual como ferramenta mediadora em um estudo terminológico: do científico ao popular. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . O Leitor Pouco Proficiente: Público-alvo de um Estudo Terminológico na Área de Meio Ambiente. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . Tradução e Terminologia: uma Relação de Natureza Bidirecional. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . O leitor pouco proficiente: público-alvo de um estudo terminológico na área de Meio Ambiente. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOARES, V. F. . A arte do perdão, da ternura e da paz. São Paulo: Editora Pensamento, 2004. (Tradução/Livro).

  • SOARES, V. F. . A um passo da chama. São Paulo: Editora Renascer-Gideão, 2000. (Tradução/Livro).

  • SOARES, V. F. . Relações Públicas. São Paulo: Editora Vétice, 1987. (Tradução/Livro).

  • SOARES, V. F. . As Diversas Artes de Gerenciar Vendas. São Paulo: Editora Vértice, 1986. (Tradução/Livro).

Outras produções

SOARES, V. F. . Desenvolvimento Pessoal para o Sucesso. 2004. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SOARES, V. F. . Desenvolvimento pessoal para o sucesso. 2004. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Curso de ensino à distância).

SOARES, V. F. . Gestão do Planejamento Estratégico Individual. 2003. .

SOARES, V. F. . Gestão do Planejamento Estratégico Individual. 2003. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila).

SOARES, V. F. . Globalização I. 2002. .

SOARES, V. F. . Globalização II. 2002. .

SOARES, V. F. . Globalização I: Estratégias para o Sucesso. 2002. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila).

SOARES, V. F. . Globalização II: Planejamento Estratégico. 2002. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila).

SOARES, V. F. . Curso de Autogestão : Reprogramação para o sucesso pessoal e profissional. 2000. .

SOARES, V. F. . Curso de Autogestão : Reprogramação mental como estratégia para o sucesso. 1998. .

SOARES, V. F. . Estratégias para o Sucesso. 1998. .

SOARES, V. F. . Planejamento Estratégico Individual. 1998. .

SOARES, V. F. . Reprogramação Mental para o Sucesso Pessoal e Profissional. 1998. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila).

SOARES, V. F. . Reprogramação Mental como Estratégia para o Sucesso. 1998. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila).

SOARES, V. F. . Estratégias para o Sucesso. 1995. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila).

SOARES, V. F. . Planejamento Estratégico Individual. 1995. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila).

SOARES, V. F. . Autoconhecimento, Autocontrole e Automotivação para o Sucesso. 1992. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila).

Projetos de pesquisa

  • 2014 - Atual

    TermNeo - Observatório de neologismos do português brasileiro contemporaneo - 2 fase, Descrição: O Projeto TermNeo - Observatório de neologismos do português brasileiro contemporâneo, em sua 2a fase, dá sequência à finalidade de coletar, analisar e difundir aspectos da neologia geral e da neologia científica e técnica do português contemporâneo do Brasil. Cumpre ainda o objetivo de elaborar glossários e dicionários terminológicos em algumas das áreas estudadas. Paralelamente a esses objetivos principais, o Projeto, a partir da observação dos dados coletados, cumpre também os objetivos de: contribuir para o desenvolvimento da pesquisa em terminologia no que concerne a: estudo da neologia técnico-científica; elaboração de glossários e dicionários terminológicos; estabelecimento de critérios para a elaboração de definições terminológicas; estabelecimento de critérios para a elaboração de verbetes; estudo comparativo de corpus (de divulgação e especializado) quanto à observação da variação terminológica, da formação de termos metafóricos e do emprego de empréstimos; utilização de bases textuais para aplicações terminológicas. contribuir para o desenvolvimento da pesquisa em neologia geral no que concerne ao estudo: da formação de unidades lexicais neológicas; dos processos de formação mais usuais; dos elementos afixais (prefixos e sufixos) mais produtivos; da concorrência entre estrangeirismos e elementos vernáculos na evolução do léxico português. Nesta fase, as áreas de especialidade estudadas são a Economia e o Desenvolvimento Sustentável. A neologia das áreas da Soja, da Educação do Campo, das Ciências da Educação, da Aromoterapia e do Empréstimo LInguístico são estudadas por pós-graduandos e pós-doutorandos vinculados ao Projeto.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (8) / Doutorado: (5) . , Integrantes: Vilma de Fátima Soares - Coordenador / Ieda Maria Alves - Integrante.

  • 2013 - Atual

    Valores culturais e didáticos na metáfora de especialidade: as múltiplas imagens da crise econômica mundial na imprensa escrita, Descrição: O Projeto, desenvolvido conjuntamente com a equipe espanhola coordenada pela Profa. Iolanda Galanes Santos, da Universidade de Vigo, representa a abordagem semântica e comparada de um evento (a crise econômica mundial), com base em materiais extraídos da imprensa escrita contemporânea. O Projeto busca contribuir para o estudo da terminologia econômica no espanhol e no português brasileiro, a partir de uma perspectiva comunicativa que considere a variação linguística geográfica, (micro)cronológica, funcional e estilística. Cumpre ainda os objetivos de: elaboração de um catálogo de imagens e metáforas didáticas sobre a crise econômica, que sirva de referência para o trabalho de tradutores, intérpretes e mediadores culturais; estudo da dinamicidade dos conceitos econômicos; harmonização da organização de corpora de terminologia econômica da imprensa escrita em função da realização deste projeto como de outros futuros projetos de pesquisa.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Vilma de Fátima Soares - Coordenador / Mariângela de Araújo - Integrante / Manoel Messias Alves da Silva - Integrante / Eliane Simões Pereira - Integrante / Odair Luiz Nadin da Silva - Integrante / Neide Mnhoz Albano - Integrante / Aurea Fernández Rodriguez - Integrante / Iolanda Galanes Santos - Integrante / Ieda Maria Alves - Integrante., Financiador(es): CAPES - Centro Anhanguera de Promoção e Educação Social - Auxílio financeiro.

Prêmios

2012

MEMBRO DA REDE IBERO-AMERICANA DE TERMINOLOGIA, RITERM.

2012

MEMBRO DA ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE LINGUÍSTICA, ABRALIN.

2011

MEMBRO DO GRUPO DE ESTUDOS NEOLÓGICOS, TERMNEO.

2008

MEMBRO DO GRUPO DE ESTUDOS LINGUÍSTICOS DE SÃO PAULO, GEL.

1995

MEMBRO DA AMERICAN SOCIETY FOR QUALITY CONTROL, ASQC - USA.

Histórico profissional

Endereço profissional

  • VILMA SOARES - Professora, Tradutora e Consultora. , Avenida José Júlio, 541 apto 95 Portinari, Jaguaribe, 06050300 - Osasco, SP - Brasil, Telefone: (11) 995035335, URL da Homepage:

Experiência profissional

2019 - Atual

ETEC - Celso Giglio - Osasco II

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Profa. Inglês Língua Moderna e Tec. Química, Carga horária: 2

2019 - Atual

ETEC - Celso Giglio - Osasco II

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora Inglês Instrumental - Química, Carga horária: 3

2019 - Atual

ETEC - Celso Giglio - Osasco II

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Profa. Inglês Instrumental - Contabilidade, Carga horária: 3

2018 - Atual

ETEC BARUERI

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor de inglês do Ensino Médio Tec, Carga horária: 2

Outras informações:
Professor de Língua Estrangeira Moderna - inglês e comunicação profissional - Técnico em Contabilidade.

2019 - Atual

Etec Prefeito Braz Paschoalin

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora de Inglês Instrumental - ADM, Carga horária: 5

2019 - Atual

Etec Prefeito Braz Paschoalin

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Profa. de Linguagem, Trabalho e Tecnologia, Carga horária: 5

2018 - Atual

Etec Prefeito Braz Paschoalin

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de Inglês Instrumental - Jurídico, Carga horária: 2

Outras informações:
Professora de inglês instrumental para Serviços Jurídicos.

2018 - Atual

Etec Prefeito Braz Paschoalin

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor de inglês Língua Moderna e Tec. ADM, Carga horária: 12

Outras informações:
Professor de Língua Estrangeira Moderna - Inglês e comunicação profissional - Técnico de Administração.

2018 - Atual

Etec Prefeito Braz Paschoalin

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de Inglês Instrumental - Finanças, Carga horária: 2

Outras informações:
Professora de inglês instrumental para o Curso Técnico em Finanças.

2017 - 2018

Faculdade Municipal de Barueri

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora de inglês técnico - Curso Superior, Carga horária: 16

Outras informações:
Curso Superior em Tecnologia de Redes de Computadores. Desenvolveu, organizou e aplicou textos específicos e trabalhos de pesquisa sobre o tema Redes e Tecnologia.

2012 - 2012

USP - FFLCH Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: PAE - Estágio Supervisionado, Carga horária: 6, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Orientadora e Supervisora Profa. Dra. Ieda Maria Alves. Disciplina: IELP I (Introdução aos Estudos da Língua Portuguesa 1), ministrada aos alunos de graduação da FFLCH - USP.

2012 - 2012

USP - FFLCH Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: PAE Estágio Supervisonado, Carga horária: 6, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Orientadora e Supervisora Profa. Dra. Ieda Maria Alves. Disciplina: MORFOLOGIA DO PORTUGUÊS, disciplina ministrada a graduação da FFLCH - USP.

2011 - 2011

USP - FFLCH Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: PAE - Estágio Supervisionado, Carga horária: 6, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Orientadora e Supervisora Profa. Dra. Ieda Maria Alves. Disciplina: Morfologia do Português, ministrada aos alunos de graduação da FFLCH - USP.

2008 - 2008

USP - FFLCH Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas

Vínculo: Estágio não remunerado, Enquadramento Funcional: PAE - Estágio Supervisionado, Carga horária: 6

Outras informações:
Orientadora Profa. Dra. Maria Aparecida Barbosa, Supervisor PAE Prof. Dr. Francis Henrik Aubert. Disciplina: Introdução aos Estudos Tradutológicos, ministrada aos alunos de graduação da FFLCH - USP.

2008 - 2008

USP - FFLCH Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas

Vínculo: Estágio não remunerado, Enquadramento Funcional: PAE - Estágio Supervisionado, Carga horária: 6

Outras informações:
Orientadora Profa. Dra. Maria Aparecida Barbosa, Supervisor PAE Prof. Dr. Francis Henrik Aubert. Disciplina: Introdução a Prática de Tradução do Inglês, ministrada aos alunos de graduação da FFLCH - USP.

2004 - 2006

Escola Superior de Propaganda e Marketing

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Autora de curso de ensino a distância, Carga horária: 20

Outras informações:
Desenvolveu e aplicou o curso de ensino a distância "Planejamento Estratégico para o Sucesso"

2004 - 2006

Educare Imagem Educativa

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Autora de curso de ensino a distância, Carga horária: 20

Outras informações:
Desenvolveu e aplicou o curso de ensino a distância "Planejamento Estratégico para o Sucesso"

2003 - 2003

Editora Pensamento-Cultrix Ltda

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 60

Outras informações:
Tradutora do livro "A Arte do Perdão, da Ternura e da Paz"

2011 - 2011

TARGET - Business & Design

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Profissional freelance, Carga horária: 4

Outras informações:
Redação, Tradução e Revisão de impressos de marketing e institucional

2010 - 2010

Advanced Training Organization

Vínculo: Professor de inglês técnico, Enquadramento Funcional: autonômo, Carga horária: 50, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Curso intensivo de inglês técnico para formação de controladores de vôo, Aeronáutica/Guaratingueta/SP

1983 - 1986

Editora Vértice

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 60

Outras informações:
Tradutora dos livros "As Diversas Artes de Gerenciar Vendas" e " Relações Públicas"

2007 - 2009

Instituto de Cultura Americana

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora de inglês, Carga horária: 42, Regime: Dedicação exclusiva.

1998 - 2005

Sociedade dos Usuários de Informática e Telecomunicações de São Paulo

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora e Coordenadora, Carga horária: 4

Outras informações:
Desenvolveu e aplicou palestra e curso de autogestão " Reprogramação Mental : A Estratégia para o Sucesso" e "Gestão do Planejamento Estratégico Individual"

2005 - 2006

Recriando - Educação e Estratégia

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora e Coordenadora, Carga horária: 4

Outras informações:
Desenvolveu e aplicou o curso de curta duração " Planejamento Estratégico para o Sucesso"

1998 - 2000

Instituto de Engenharia

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Palestrante, Carga horária: 8

Outras informações:
Desenvolveu e aplicou a palestra "Reprogramação Mental : Estratégias para o Sucesso" - "A Visão do Terceiro Milênio". auditório do IE

1999 - 1999

Sindicato dos Engenheiros no Estado de São Paulo

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Palestrante, Carga horária: 6

Outras informações:
Desenvolveu e ministrou a palestra "Reprogramação Mental como Preparação para o Terceiro Milênio", auditório SEESP

1985 - 1988

Moore Business Forms

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Responsável pela tradução de materiais didáticos (apostilados) e vídeos, com o objetivo de aperfeiçoamento profissional. Coordenou o processo de dublagem dos filmes traduzidos.

1989 - 1990

Telemarketing S/C Ltda

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Gerente de Treinamento, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Desenvolveu e aplicou programas de desenvolvimento profissional, in company e abertos, para a melhoria da qualidade no atendimento e na comunicação interna e externa.

2000 - 2000

Caixa Econômica Federal

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Palestrante, Carga horária: 4

Outras informações:
Desenvolveu e aplicou a palestra "Corpo e Mente, o Equilíbrio Perfeito, na Terceira SIPAT, Maceió/Al

1983 - 1985

Video Som S/A

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 20

Outras informações:
Traduziu filmes para televisão e acompanhou a dublagem.

2000 - 2000

Busines and Busines

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Palestrante, Carga horária: 6

Outras informações:
Desenvolveu e aplicou a palestra "Reprogramação Mental como Preparação para o Terceiro Milênio", auditório Hotel Ponta Verde - Maceió/Al